summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-02 09:57:35 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-02 09:57:35 +0100
commitac7e5c5bac84082c260ee31914a337bb7338f1b6 (patch)
tree41180467d29e4f0ffcdfafc247f8a4164e3d6bb8 /po/sk.po
parent3daa55c6e6716cdf1e15b2ca2d53096372a0e1c1 (diff)
downloadcaja-ac7e5c5bac84082c260ee31914a337bb7338f1b6.tar.bz2
caja-ac7e5c5bac84082c260ee31914a337bb7338f1b6.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1832
1 files changed, 933 insertions, 899 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ac6de446..d174f8e3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Translators:
# Juraj Oravec, 2018
# peter, 2018
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Erik Bročko <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Výzva automatického spustenia"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535
+#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580
#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Domovský priečinok"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
-#: ../src/caja-window-menus.c:892
+#: ../src/caja-window-menus.c:937
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Otvoriť osobný priečinok"
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "Pozícia opačného konca výberu od kurzora v znakoch."
#. label, accelerator
#. add the "cut folder" menu item
#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
@@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "Vys_trihnúť"
#. label, accelerator
#. add the "copy folder" menu item
#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "_Kopírovať"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "Zobraziť viac _detailov"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191
@@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "_Zrušiť"
#. add the "open" menu item
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678
msgid "_Open"
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "Túto operáciu môžete prerušiť stlačením Zrušiť."
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
#: ../src/caja-query-editor.c:720
@@ -636,9 +636,9 @@ msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu."
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Eject"
msgstr "Vy_sunúť"
@@ -647,9 +647,9 @@ msgstr "Vy_sunúť"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojiť"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Vložiť text uložený v schránke"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Skupina súboru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "The location of the file."
msgstr "Umiestnenie súboru"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111
msgid "Extension"
msgstr "Rozšírenie"
@@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "Pôvodný súbor"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -1096,9 +1096,9 @@ msgstr "_Skúsiť znovu"
#. add the "delete" menu item
#. add "delete" menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr[3] "približne %'d hodín"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Odkaz na %s"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr " ("
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1362
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ z Koša trvale vymazať?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1365
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1321,31 +1321,31 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?"
msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ak vymažete položku, bude trvale stratená."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Odstrániť z Koša všetky položky?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1399
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Všetky položky v Koši budú trvale vymazané."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Kôš"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1429
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale vymazať?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?"
msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "Naozaj chcete presunúť „%B“ do Koša?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
@@ -1368,17 +1368,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
"Položky presunuté do Koša môžu byť obnovené, až pokiaľ nebude Kôš "
"vyprázdnený."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Presunúť do _Koša"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1517
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
msgstr "Vymazávajú sa súbory"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
@@ -1402,15 +1402,15 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578
msgid "Error while deleting."
msgstr "Chyba pri vymazávaní."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1608
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1418,19 +1418,19 @@ msgstr ""
"Nie je možné vymazať súbory v priečinku „%B“, pretože nemáte oprávnenie ich "
"vidieť."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o súboroch v priečinku „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629
msgid "_Skip files"
msgstr "Pre_skočiť súbory"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1438,25 +1438,25 @@ msgstr ""
"Priečinok „B“ nie je možné vymazať, pretože nemáte oprávnenie k jeho "
"čítaniu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Nastala chyba pri čítaní priečinka „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1835
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Súbory sa presúvajú do Koša"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1837
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -1465,35 +1465,35 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Nie je možné presunúť súbor do Koša, chcete ho vymazať okamžite?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Súbor „%B“ nie je možné presunúť do Koša."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2079
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080
msgid "Trashing Files"
msgstr "Súbory sa presúvajú do Koša"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2081
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082
msgid "Deleting Files"
msgstr "Vymazávajú sa súbory"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2158
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Nepodarilo sa vysunúť %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2160
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2318
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Chcete pred odpojením vyprázdniť Kôš?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2320
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1501,16 +1501,16 @@ msgstr ""
"Pre uvoľnenie miesta na tomto zväzku treba vyprázdniť Kôš. Všetky položky v "
"Koši sa nenávratne stratia."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2327
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Nevyprázdňovať Kôš"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr[1] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
msgstr[2] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
msgstr[3] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr[1] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
msgstr[2] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
msgstr[3] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr[1] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
msgstr[2] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
msgstr[3] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -1546,24 +1546,24 @@ msgstr[1] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
msgstr[2] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
msgstr[3] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
msgid "Error while copying."
msgstr "Chyba pri kopírovaní."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655
msgid "Error while moving."
msgstr "Chyba pri presune."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Chyba pri presune položiek do Koša."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné spracovať súbory v priečinku „%B“, pretože nemáte oprávnenie "
"ich vidieť."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné spracovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho "
"čítanie."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1587,30 +1587,30 @@ msgstr ""
"Nie je možné spracovať súbor „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho "
"čítanie."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Chyba pri kopírovaní do „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Nemáte oprávnenie na prístup do cieľového priečinka."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o cieľovom umiestnení."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Cieľové umiestnenie nie je priečinkom."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1618,28 +1618,28 @@ msgstr ""
"V cieľovom umiestnení nie je dosť miesta. Skúste na uvoľnenie miesta "
"odstrániť súbory."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Je dostupných %S, ale je požadovaných %S."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Cieľové umiestnenie je iba na čítanie."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Presúva sa „%B“ do „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Kopíruje sa „%B“ do „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Duplikuje sa „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr[3] ""
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S z %S"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "%S z %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr ""
"Nie je možné skopírovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho "
"vytvorenie v cieľovom umiestnení."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Nastala chyba pri vytváraní priečinka „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné skopírovať súbory z priečinka „%B“, pretože nemáte oprávnenie "
"ich vidieť."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1738,81 +1738,81 @@ msgstr ""
"Nie je možné skopírovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho "
"čítanie."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Chyba pri presúvaní „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdrojový priečinok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Chyba pri kopírovaní „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbory z už existujúceho priečinka %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť existujúci súbor s názvom %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Nemôžete presunúť priečinok do seba samého."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Nemôžete kopírovať priečinok do seba samého."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Cieľový priečinok je vo vnútri zdrojového priečinka."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Nemôžete presunúť súbor do seba samého."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Nemôžete kopírovať súbor do seba samého."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Zdrojový súbor by bol prepísaný cieľovým."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť už existujúci súbor s rovnakým názvom v %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní súboru do %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopírujú sa súbory"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Pripravuje sa presun do „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1821,20 +1821,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Nastala chyba pri presune súboru do %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264
msgid "Moving Files"
msgstr "Presúvajú sa súbory"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Vytvárajú sa odkazy v „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1843,111 +1843,111 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Chyba pri vytváraní odkazu na %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symbolické odkazy sú podporované iba pre lokálne súbory"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Cieľové umiestnenie nepodporuje symbolické odkazy."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Nastala chyba pri tvorbe symbolického odkazu v %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755
msgid "Setting permissions"
msgstr "Nastavujú sa oprávnenia"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014
msgid "untitled folder"
msgstr "Priečinok bez názvu"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022
msgid "new file"
msgstr "nový súbor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Nastala chyba pri vytváraní priečinka v %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Vyprázdňuje sa Kôš"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Nebolo možné označiť spúšťač ako dôveryhodný (spustiteľný)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Nepodarilo sa určiť pôvodné umiestnenie pre „%s“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Položku sa z Koša nedá obnoviť."
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Tento súbor sa nedá pripojiť"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Tento súbor sa nedá odpojiť"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Tento súbor sa nedá vysunúť"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Tento súbor sa nedá spustiť"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Tento súbor sa nedá zastaviť"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Lomky nie sú v názvoch súborov povolené"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Súbory na najvyššej úrovni sa nedajú premenovať"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Nebolo možné premenovať ikonu na ploche"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Nebolo možné premenovať súbor na ploche"
@@ -1966,62 +1966,62 @@ msgstr "Nebolo možné premenovať súbor na ploche"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "dnes o 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:528
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:531
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dnes o %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "dnes o 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dnes o %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "dnes, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "dnes, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747
msgid "today"
msgstr "dnes"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "včera o 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "včera o %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "včera o 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "včera o %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "včera o 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "včera, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
@@ -2029,89 +2029,89 @@ msgstr "včera"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Streda, 00. septembra 0000 o 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y o %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Okt 0000 o 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %-d %Y o %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Okt 0000 o 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y o %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. Okt 0000 o 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y o %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. Okt 0000, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Nie je dovolené nastaviť oprávnenia"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Nie je dovolené nastaviť vlastníka"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Uvedený vlastník „%s“ neexistuje"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Nie je dovolené nastaviť skupinu"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Uvedená skupina „%s“ neexistuje"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2140,49 +2140,49 @@ msgstr[3] ""
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bajtov)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660
msgid "? items"
msgstr "? položiek"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtov"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665
msgid "unknown type"
msgstr "neznámy typ"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668
msgid "unknown MIME type"
msgstr "neznámy typ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732
msgid "program"
msgstr "program"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "link"
msgstr "odkaz"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774
msgid "link (broken)"
msgstr "odkaz (neplatný)"
@@ -2213,10 +2213,10 @@ msgstr "Tento odkaz sa nedá použiť, pretože jeho cieľ „%s“ neexistuje."
#. label, accelerator
#. add the "move to trash" menu item
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Presunúť do _Koša"
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr "_Zobraziť"
msgid "_Run"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetky súbory?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
@@ -2278,28 +2278,28 @@ msgstr[3] ""
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť „%s“."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1348
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Súbor je neznámeho typu"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1352
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaná žiadny program"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1367
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373
msgid "_Select Application"
msgstr "_Vyberte program"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1408
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Pri pokuse nájsť programy nastala vnútorná chyba:"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1410
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať program"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1536
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaný vhodný program.\n"
"Chcete vyhľadať program, ktorý tento súbor otvorí?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1700
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Nedôveryhodný spúšťač programu"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1703
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -2321,31 +2321,31 @@ msgstr ""
"Spúšťač programu „%s“ nebol označený ako dôveryhodný. Ak nepoznáte zdroj "
"tohto súboru, jeho spustenie môže byť nebezpečné."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Aj tak spustiť"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1722
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Označiť ako _dôveryhodné"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť umiestnenie"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577
msgid "Unable to start location"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť umiestnenie"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2509
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Otvára sa „%s“."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2514
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte program"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť pomocou"
@@ -2584,27 +2584,27 @@ msgstr ""
msgid "Details: "
msgstr "Podrobnosti: "
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242
msgid "File Operations"
msgstr "Operácie so súbormi"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314
msgid "paused"
msgstr "pozastavené"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317
msgid "pausing"
msgstr "pozastavuje sa"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320
msgid "queued"
msgstr "vo fronte"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323
msgid "queuing"
msgstr "pridáva sa do fronty"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -2613,16 +2613,12 @@ msgstr[1] "%'d operácie so súbormi aktívne"
msgstr[2] "%'d operácií so súbormi aktívnych"
msgstr[3] "%'d operácií so súbormi aktívnych"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
msgid "Process completed"
msgstr "Proces dokončený"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633
-msgid "Working..."
-msgstr "Pracujem..."
-
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Pripravuje sa"
@@ -3081,10 +3077,22 @@ msgstr ""
"budú vkladané na koniec zoznamu kariet."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
+msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
+msgstr "Prepínať karty s [ctrl] + [tab]"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
+"+ shift + tab]."
+msgstr ""
+"Ak je táto možnosť vybraná, bude povolené prepínať karty pomocou [ctrl + "
+"tab] a [ctrl + shift + tab]."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Caja bude ukončená po zatvorení posledného okna."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
@@ -3095,12 +3103,12 @@ msgstr ""
"Caja otvorená aj bez otvorenia nejakého okna, tým môže byť použitá ako "
"nástroj na monitorovanie pripojenia médií, alebo na podobné účely."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Povoliť klasické správanie programu Caja, kedy sú všetky okná prehliadačmi"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -3110,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"bola Caja používaná pred verziou 2.6 a niektorí ľudia uprednostňujú takéto "
"správanie."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Vždy použiť pole umiestnenia, namiesto panelu s cestou"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -3122,13 +3130,13 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, okná prehliadača Caja budú vždy používať textové"
" vstupné pole pre panel nástrojov Umiestnenie, namiesto panelu Cesta."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Určuje, či si vyžiadať potvrdenie pri mazaní súborov alebo vyprázdňovaní "
"Koša"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
@@ -3136,11 +3144,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, Caja bude vyžadovať potvrdenie pri pokuse o "
"vymazanie súborov, alebo vyprázdnenie Koša."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr "Určuje, či si pýtať potvrdenie pri presune súborov do Koša"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
@@ -3148,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, program Caja si bude pýtať potvrdenie pri pokuse"
" o presun súborov do Koša."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Určuje, či povoliť okamžité vymazanie"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
@@ -3161,11 +3169,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, Caja umožní vymazať súbor okamžite bez presunu "
"do Koša. Táto funkcia je nebezpečná, zaobchádzajte s ňou opatrne."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kedy zobraziť náhľad textu v ikonách"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -3178,11 +3186,11 @@ msgstr ""
"serveri. Ak je nastavené „local_only“ zobrazia sa iba pre lokálne súbory. Ak"
" je nastavené „never“, náhľady nebudú nikdy zobrazené."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kedy zobraziť počet položiek priečinka"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -3194,11 +3202,11 @@ msgstr ""
"serveri. Ak je nastavené na „local_only“, počet sa zobrazí iba pre lokálne "
"priečinky. Ak je nastavené „never“, počítanie počtu položiek sa vypne."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Typ kliknutia pre spúšťanie a otváranie súborov"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
@@ -3206,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"Možné hodnoty sú „single“ pre spustenie súborov jednoduchým kliknutím, "
"„double“ pre spúšťanie dvojitým kliknutím."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Čo robiť so spustiteľnými textovými súbormi po ich aktivácii"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -3222,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"programu, „ask“ pre zobrazenie dialógu čo robiť, alebo „display“ pre ich "
"zobrazenie ako textových súborov."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Zobraziť inštalátor balíkov pre neznáme typy MIME"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -3235,11 +3243,11 @@ msgstr ""
"otvorenia neznámeho typu MIME, aby mohol vyhľadať vhodný program na jeho "
"otvorenie."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr "Používať udalosti ďalších tlačidiel myši v okne prehliadača Caja"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
@@ -3247,11 +3255,11 @@ msgstr ""
"Pre používateľov s myšou, ktorá má tlačidlá „dopredu“ a „dozadu“, určí tento"
" kľúč, či sa pri stlačení niektorého z nich vykoná v Caja nejaká operácia."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dopredu“ v okne prehliadača"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
@@ -3261,11 +3269,11 @@ msgstr ""
" nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dopredu“ v okne prehliadača. Možné"
" sú hodnoty medzi 6 a 14."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Tlačidlo myši aktivujúce príkaz „dozadu“ v okne prehliadača"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -3275,11 +3283,11 @@ msgstr ""
" nastaví, ktoré tlačidlo aktivuje príkaz „dozadu“ v okne prehliadača. Možné "
"sú hodnoty medzi 6 a 14."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kedy zobraziť miniatúry obrázkov"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -3293,11 +3301,11 @@ msgstr ""
"súborov. Ak je nastavené na „never“, miniatúry sa nikdy nebudú vytvárať a "
"použije sa všeobecná ikona."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximálna veľkosť obrázka pri tvorbe miniatúr"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -3307,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Cieľom je zabrániť vytváraniu miniatúr veľkých obrázkov, ktoré vyžadujú veľa"
" pamäte a ich načítanie trvá dlho."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Určuje, či púšťať náhľady zvukových súborov pri ukázaní kurzorom myši"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -3323,11 +3331,11 @@ msgstr ""
" Ak je nastavené na „local_only“ prehrajú sa iba zvuky lokálnych súborov. "
"Zvolenie „never“ náhľady zvukov vypne."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Zobraziť pokročilé oprávnenia v dialógu vlastností súboru"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -3336,11 +3344,11 @@ msgstr ""
"spôsobom, ktorý je bližší filozofii UNIX. Dostanete sa tak ku niektorým "
"ezoterickým možnostiam."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Zobraziť v oknách najprv priečinky"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
@@ -3348,11 +3356,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, v zobrazení s ikonami a zoznamom Caja zobrazí "
"priečinky pred súbormi."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
msgid "Default sort order"
msgstr "Predvolené zoradenie"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
@@ -3360,11 +3368,11 @@ msgstr ""
"Predvolené zoradenie položiek v zobrazení ikon. Možnými hodnotami sú „name“,"
" „size“, „type“, „modification_date“ a „emblems“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Opačné zoradenie v nových oknách"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
@@ -3375,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"takže pri zoradení podľa názvu budú od „z“ do „a“, pri zoradení podľa "
"veľkosti budú radené zostupne."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja používa domovský priečinok používateľa ako pracovnú plochu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -3388,19 +3396,19 @@ msgstr ""
"používateľa ako pracovnú plochu. Ak táto možnosť vybraná nie je, ako "
"pracovná plocha sa použije ~/Plocha (~/Desktop)."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
msgid "Custom Background"
msgstr "Vlastné pozadie"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Určuje, či bolo nastavené vlastné predvolené pozadie priečinkov."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
msgid "Default Background Color"
msgstr "Predvolená farba pozadia"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -3408,30 +3416,30 @@ msgstr ""
"Farba pre predvolené pozadie priečinka. Používa sa iba ak je "
"„background_set“ nastavené na „true“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Názov súboru predvoleného pozadia"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"URI predvoleného pozadia priečinkov. Používa sa iba ak je „background_set“ "
"nastavené na „true“"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Vlastné nastavenie pozadia bočného panela"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Určuje, či je nastavené vlastné predvolené pozadie bočného panela."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Predvolená farba pozadia bočného panela"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -3439,11 +3447,11 @@ msgstr ""
"Názov súboru pre predvolené pozadie bočného panela. Používa sa iba ak je "
"„side_pane_background“ nastavené na „true“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Názov súboru predvoleného pozadia bočného panela"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -3451,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"URI predvoleného pozadia bočného panela. Používa sa iba ak je "
"„side_pane_background“ nastavené na „true“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Predvolený prehliadač priečinkov"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -3465,37 +3473,42 @@ msgstr ""
" nevybrali iné. Možnými hodnotami sú „list_view“, „icon_view“ a "
"„compact_view“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Formát dátumu súborov. Možnými hodnotami sú „locale“, „iso“ a „informal“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Určuje, či zobrazovať skryté súbory"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
+"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vybraná, skryté súbory budú zobrazené v správcovi "
-"súborov. Skryté súbory sú buď súbory začínajúce bodkou, súbory uvedené v "
-"súbore „.hidden“ v danom priečinku, alebo záložné súbory končiace vlnkou "
-"(~)."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Určuje, či zobrazovať záložné súbory"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
+"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr "Určuje, či zobraziť veľkosti súborov v jednotkách IEC"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
@@ -3503,21 +3516,19 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, budú veľkosti súborov zobrazené v jednotkách IEC"
" (základ 1024) s príponou „KiB“, namiesto predvolených jednotiek SI."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr "Určuje, či majú byť zobrazené oznámenia na pracovnej ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
-msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
+msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vybraná, program Caja bude na pracovnej ploche zobrazovať"
-" oznámenia s udalosťami vysunutia"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Zoznam možných titulkov ikon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -3530,45 +3541,45 @@ msgstr ""
"„date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, "
"„permissions“, „octal_permissions“ a „mime_type“."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Použiť v nových oknách zhustené rozloženie"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, ikony budú v nových oknách viac zhustené k sebe."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Umiestniť vedľa ikon popisok"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, popisky budú vedľa ikon a nie pod nimi."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Predvolená úroveň zväčšenia ikon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Predvolená úroveň zväčšenia pre zobrazenie ikon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Predvolená veľkosť ikon miniatúr"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "Predvolená veľkosť ikony pre miniatúru v zobrazení ikon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Limit na skrátenie textu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
@@ -3591,19 +3602,19 @@ msgstr ""
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia kompaktného zobrazenia"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia použitá kompaktným zobrazením."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "All columns have same width"
msgstr "Všetky stĺpce majú rovnakú šírku"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -3612,35 +3623,35 @@ msgstr ""
" rovnakú šírku. V inom prípade bude šírka jednotlivých stĺpcov určená "
"individuálne."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia zoznamu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia v zobrazení zoznamu."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Predvolený zoznam stĺpcov viditeľný v zobrazení zoznamu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Predvolený zoznam stĺpcov viditeľný v zobrazení zoznamu."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Predvolené poradie stĺpcov v zobrazení zoznamu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Predvolené poradie stĺpcov v zobrazení zoznamu."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Zobraziť v strome bočného panelu len priečinky"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
@@ -3648,19 +3659,19 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, Caja bude zobrazovať v strome bočného panela iba"
" priečinky. Inak zobrazí aj priečinky, aj súbory."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Desktop font"
msgstr "Písmo pracovnej plochy"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Popis písma použitého pre ikony pracovnej plochy"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Ikona domovského priečinka viditeľná na ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -3668,11 +3679,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, na plochu sa umiestní ikona s odkazom na "
"Domovský priečinok."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Ikona Počítača viditeľná na ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
@@ -3680,21 +3691,21 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, na plochu sa umiestní ikona s umiestnením "
"Počítača."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona Koša zobrazená na ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, na plochu sa umiestni ikona pre Kôš."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Zobraziť na pracovnej ploche pripojené zväzky"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -3702,11 +3713,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, na plochu sa umiestnia ikony s odkazmi na "
"pripojené zväzky."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Ikona Sieťové servery viditeľná na ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -3714,11 +3725,11 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, na plochu bude umiestnená ikona odkazujúca na "
"Sieťové servery."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Názov ikony Počítača na pracovnej ploche"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -3726,32 +3737,32 @@ msgstr ""
"Tento názov môže byť nastavený, ak chcete na ploche vlastný názov ikony "
"Počítača."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Názov ikony pre Domovský priečinok"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Názov pre ikonu domovského priečinka, ak nechcete používať predvolený."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Názov ikony pre Kôš"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Názov pre ikonu Koša, ak nechcete používať predvolený."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Názov ikony pre Sieťové servery"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -3759,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"Tento názov sa dá nastaviť, ak chcete na ploche pre ikonu Sieťových serverov"
" vlastný názov."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
@@ -3771,87 +3782,87 @@ msgstr ""
"počet riadkov. Ak je číslo 0 alebo menšie, počet zobrazených riadkov nie je "
"obmedzený."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "Reťazec geometrie navigačného okna"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
"Reťazec obsahujúci uloženú geometriu a reťazec súradníc pre navigačné okno."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "Určuje, či má byť navigačné okno maximalizované."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Určuje, či má byť navigačné okno v predvolenej podobe maximalizované."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Šírka bočného panelu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Predvolená šírka bočného panelu v nových oknách."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Zobraziť v nových oknách panel nástrojov"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, novootvorené okná budú mať zobrazené panely "
"nástrojov."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Zobraziť v nových oknách panel umiestnenia"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, novootvorené okná budú mať zobrazený panel "
"umiestnenia."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Zobraziť v nových oknách stavový riadok"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, novootvorené okná budú mať zobrazený stavový "
"riadok."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Zobraziť v nových oknách bočný panel"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, novootvorené okná budú mať zobrazený bočný "
"panel."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135
msgid "Side pane view"
msgstr "Zobrazenie bočného panelu"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Bočný panel zobrazovaný v nových oknách."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "Zoznam rozšírení v zakázanom stave."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr "Zoznam obsahuje rozšírenia, ktoré momentálne nie sú aktivované."
@@ -3975,31 +3986,31 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie je spustiteľnou položkou"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:237
+#: ../libegg/eggsmclient.c:236
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:242
+#: ../libegg/eggsmclient.c:241
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:242
+#: ../libegg/eggsmclient.c:241
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:247
+#: ../libegg/eggsmclient.c:246
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadať identifikátor správy relácií"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:247
+#: ../libegg/eggsmclient.c:246
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:273
+#: ../libegg/eggsmclient.c:272
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti správy relácií:"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:274
+#: ../libegg/eggsmclient.c:273
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie"
@@ -4010,8 +4021,8 @@ msgstr "Pozadie"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "V_yprázdniť Kôš"
@@ -4019,13 +4030,13 @@ msgstr "V_yprázdniť Kôš"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Vytvoriť _spúšťač..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Vytvoriť nový spúšťač"
@@ -4048,7 +4059,7 @@ msgstr "Vyprázdniť Kôš"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Vymazať všetky položky v Koši"
@@ -4060,7 +4071,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri zobrazovaní pracovnej plochy."
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas spúšťania zobrazenia pracovnej plochy."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4069,7 +4080,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4078,64 +4089,64 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Vybrať zodpovedajúce položky"
#. create the "help" button
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390
-#: ../src/caja-window-menus.c:809
+#: ../src/caja-window-menus.c:854
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Vzorka:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232
msgid "Examples: "
msgstr "Príklady: "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360
msgid "Save Search as"
msgstr "Uložiť vyhľadávanie ako"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387
msgid "Search _name:"
msgstr "_Názov vyhľadávania:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403
msgid "_Folder:"
msgstr "P_riečinok:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Vybrať priečinok pre uloženie vyhľadávania"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "„%s“ vybraných"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4144,7 +4155,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4155,7 +4166,7 @@ msgstr[3] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4164,7 +4175,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4174,7 +4185,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4187,17 +4198,17 @@ msgstr[3] ""
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Voľné miesto: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Voľné miesto: %s"
@@ -4206,7 +4217,7 @@ msgstr "%s, Voľné miesto: %s"
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4221,8 +4232,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4234,18 +4245,18 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493
#: ../src/caja-information-panel.c:903
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Otvoriť pomocou %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4254,37 +4265,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584
msgid "Open parent location"
msgstr "Otvoriť rodičovské umiestnenie"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Otvoriť pre vybranú položku rodičovské umiestnenie"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Spustiť „%s“ na všetky vybrané položky"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoriť dokument zo šablóny „%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Všetky spustiteľné súbory v tomto priečinku sa objavia v menu Skripty."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Výber skriptu z menu ho spustí s vybranými položkami použitými ako vstup."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -4325,19 +4336,19 @@ msgstr ""
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI pre aktuálne umiestnenie v neaktívnom panely okna s rozdeleným zobrazením"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Ak použijete príkaz Vložiť, „%s“ bude presunutý"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Ak použijete príkaz Vložiť, „%s“ bude skopírovaný"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4347,7 +4358,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4357,100 +4368,100 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "V schránke nie je nič na vloženie."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Nedá sa odpojiť umiestnenie"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Nedá sa vysunúť umiestnenie"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Nedá sa zastaviť jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Pripojiť sa k serveru „%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
msgid "_Connect"
msgstr "_Pripojiť"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
msgid "Link _name:"
msgstr "_Názov odkazu:"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
msgid "Create _Document"
msgstr "Vytvoriť _dokument"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvoriť _pomocou"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte program, ktorým chcete vybranú položku otvoriť"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "properties" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti všetkých vybraných položiek"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvoriť _priečinok"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Vytvoriť v tomto priečinku nový prázdny priečinok"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
msgid "No templates installed"
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne šablóny"
#. name, icon name
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdny súbor"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Vytvoriť v tomto priečinku nový prázdny súbor"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otvoriť v tomto okne vybranú položku"
@@ -4459,85 +4470,85 @@ msgstr "Otvoriť v tomto okne vybranú položku"
#. Location-specific actions
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Otvoriť v navigačnom okne"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otvoriť každú vybranú položku v navigačnom okne"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvoriť na novej _karte"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Otvoriť každú vybranú položku na novej karte"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Otvoriť v okne _priečinka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Otvoriť každú vybranú položku v okne priečinka"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Other _Application..."
msgstr "Iný progr_am..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte iný program, ktorím chcete vybranú položku otvoriť"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otvoriť pomocou iného progr_amu..."
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok Skripty"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Zobraziť priečinok obsahujúci skripty, ktoré sú v tomto menu"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Pripraviť vybrané súbory na presun príkazom Vložiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Pripraviť vybrané súbory na kopírovanie príkazom Vložiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Presunúť alebo skopírovať súbory vybrané predošlým príkazom Vystrihnúť alebo"
@@ -4548,14 +4559,14 @@ msgstr ""
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "paste files into folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "V_ložiť do priečinka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4564,57 +4575,57 @@ msgstr ""
" Kopírovať do vybraného priečinka"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
msgid "Cop_y to"
msgstr "_Skopírovať do"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "M_ove to"
msgstr "Presunúť _do"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vybrať všetky položky v tomto okne"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Vybrať zodpovedajúce _položky..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Vybrať v tomto okne položky zodpovedajúce danej vzorke"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrátiť výber"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Vybrať všetky a iba tie položky, ktoré nie sú momentálne vybrané"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplikovať"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Vytvoriť kópiu každej vybranej položky"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
@@ -4623,60 +4634,60 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Vytvoriť symbolický odkaz pre každú vybranú položku"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
msgid "_Rename..."
msgstr "Pre_menovať..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "Rename selected item"
msgstr "Premenovať vybranú položku"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Presunúť všetky vybrané položky do Koša"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Vymazať všetky vybrané položky bez presunu do Koša"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnoviť"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrátiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátiť poslednú operáciu"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid "_Redo"
msgstr "_Znova vykonať"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Znovu vykonať poslednú vrátenú operáciu"
@@ -4686,12 +4697,12 @@ msgstr "Znovu vykonať poslednú vrátenú operáciu"
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Nastaviť pre_dvolené zobrazenie"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Vrátiť sa k usporiadaniu a úrovni priblíženia, ktoré sú pre toto zobrazenie "
@@ -4699,194 +4710,194 @@ msgstr ""
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Pripojiť sa k tomuto serveru"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Vytvoriť k tomuto serveru trvalé pripojenie"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721
msgid "_Mount"
msgstr "_Pripojiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Pripojiť vybraný zväzok"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Odpojiť vybraný zväzok"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Vysunúť vybraný zväzok"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749
msgid "_Format"
msgstr "_Formátovať"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Formátovať vybraný zväzok"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756
msgid "_Start"
msgstr "_Spustiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Spustiť vybraný zväzok"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
-#: ../src/caja-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastaviť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Zastaviť vybraný zväzok"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Nájsť médiá"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Nájsť médium vo zvolenej jednotke"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Pripojiť zväzok spätý s otvoreným priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Odpojiť zväzok spätý s otvoreným priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Vysunúť médium späté s otvoreným priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Formátovať zväzok spätý s otvoreným priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Spustiť zväzok spätý s otvoreným priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Zastaviť zväzok spätý s otvoreným priečinkom"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Otvoriť súbor a zatvoriť okno"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "U_ložiť vyhľadávanie"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
msgid "Save the edited search"
msgstr "Uložiť upravené vyhľadávanie"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "U_ložiť vyhľadávanie ako..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Uložiť aktuálne vyhľadávanie ako súbor"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Otvoriť tento priečinok v navigačnom okne"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Otvoriť tento priečinok na novej karte"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Otvoriť tento priečinok v okne priečinka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Pripraviť tento priečinok na presun príkazom Vložiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Pripraviť tento priečinok na kopírovanie príkazom Vložiť"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4895,111 +4906,111 @@ msgstr ""
"príkazom Vystrihnúť, alebo Kopírovať"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Presunúť tento priečinok do Koša"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Vymazať tento priečinok bez presunu do Koša"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Pripojiť zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Odpojiť zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Vysunúť zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Formátovať zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Spustiť zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Zastaviť zväzok spätý s týmto priečinkom"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti tohto priečinka"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606
msgid "_Other pane"
msgstr "_Druhý panel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Skopírovať aktuálny výber do druhého panelu okna"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Presunúť aktuálny výber do druhého panelu okna"
#. name, icon name, label
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Domovský priečinok"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Skopírovať aktuálny výber do domovského priečinka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Presunúť aktuálny výber do domovského priečinka"
#. name, icon name, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "_Desktop"
msgstr "_Pracovná plocha"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Skopírovať aktuálny výber na pracovnú plochu"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Presunúť aktuálny výber na pracovnú plochu"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Spustiť alebo spravovať skripty z %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripty"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Presunúť otvorený priečinok z Koša do „%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5008,7 +5019,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5017,7 +5028,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5026,7 +5037,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5035,7 +5046,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5044,7 +5055,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5053,146 +5064,146 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Spustiť vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Pripojiť sa k vybranej jednotke"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Spustiť viacdiskovú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Spustiť vybranú viacdiskovú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Odomk_núť jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Odomknúť vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Zastaviť vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Bezpečne odobrať jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Bezpečne odobrať vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojiť"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Odpojiť vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Za_staviť viacdiskovú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Zastaviť vybranú viacdiskovú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Uzamknúť jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Uzamknúť vybranú jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Spustiť jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Pripojiť sa k jednotke spätej s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Spustiť viacdiskovú jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Odomknúť jednotku"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Odpojiť jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Zastaviť jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Bezpečne odobrať jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Odpojiť jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Zastaviť viacdiskovú jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Uzamknúť jednotku spätú s otvoreným priečinkom"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v novom _okne"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Prehliadať v novom _okne"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
@@ -5200,30 +5211,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Prehliadať na novej _karte"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "Trvale v_ymazať"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Trvale vymazať otvorený priečinok"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Presunúť otvorený priečinok do Koša"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Otvoriť pomocou %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5232,7 +5243,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -5241,7 +5252,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5250,7 +5261,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -5259,64 +5270,64 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Trvale vymazať všetky vybrané položky"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti otvoreného priečinka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340
msgid "Download location?"
msgstr "Stiahnuť umiestnenie?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Môžete ho stiahnuť, alebo naň vytvoriť odkaz."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346
msgid "Make a _Link"
msgstr "Vytvoriť _odkaz"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
msgid "_Download"
msgstr "_Stiahnuť"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Funkcia „Ťahaj a pusť“ nie je podporovaná."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Funkcia „Ťahaj a pusť“ je podporovaná iba na lokálnych súborových systémoch."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Bol použitý neplatný typ ťahania."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756
msgid "dropped text.txt"
msgstr "pustený text.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801
msgid "dropped data"
msgstr "pustené údaje"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214
msgid "Redo"
msgstr "Znova vykonať"
@@ -5688,12 +5699,12 @@ msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Zobraziť toto umiestnenie pomocou kompaktného zobrazenia."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdne)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Načíta sa..."
@@ -5714,10 +5725,10 @@ msgstr "Viditeľné stĺpce pre %s"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811
+#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
@@ -5842,238 +5853,238 @@ msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "used"
msgstr "použitých"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108
msgid "free"
msgstr "voľných"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112
msgid "Total capacity:"
msgstr "Celková kapacita:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209
msgid "Basic"
msgstr "Základný"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271
msgid "Link target:"
msgstr "Cieľ odkazu:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Veľkosť na disku:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
msgid "Volume:"
msgstr "Zväzok:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Accessed:"
msgstr "Použitý:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
msgid "Modified:"
msgstr "Upravený:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322
msgid "Free space:"
msgstr "Voľné miesto:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847
msgid "_Read"
msgstr "Čí_tanie"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849
msgid "_Write"
msgstr "_Zápis"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
msgid "E_xecute"
msgstr "_Spustenie"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
msgid "no "
msgstr "nie na "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
msgid "read"
msgstr "čítanie"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
msgid "create/delete"
msgstr "vytvorenie/vymazanie"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135
msgid "write"
msgstr "zápis"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
msgid "access"
msgstr "prístup"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192
msgid "Access:"
msgstr "Prístup:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "Folder access:"
msgstr "Prístup k priečinku:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
msgid "File access:"
msgstr "Prístup k súboru:"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:336
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:339
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "List files only"
msgstr "Zobraziť iba súbory"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "Access files"
msgstr "Prístup k súborom"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
msgid "Create and delete files"
msgstr "Vytvoriť a odstrániť súbory"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
msgid "Read-only"
msgstr "Iba na čítanie"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
msgid "Read and write"
msgstr "Čítanie a zápis"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
msgid "Special flags:"
msgstr "Špeciálne príznaky:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294
msgid "Set _user ID"
msgstr "Nastaviť identifikátor _používateľa"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Nastaviť identifikátor sk_upiny"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562
msgid "_Owner:"
msgstr "_Vlastník:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
msgid "Execute:"
msgstr "Spustenie:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Povoliť _spustenie súboru ako programu"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
msgid "Others:"
msgstr "Ostatní:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Oprávnenia priečinka:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
msgid "File Permissions:"
msgstr "Oprávnenia súboru:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624
msgid "Text view:"
msgstr "Zobrazenie textu:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Nie ste vlastníkom, takže tieto oprávnenia nemôžete meniť."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790
msgid "SELinux context:"
msgstr "Kontext SELinux:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795
msgid "Last changed:"
msgstr "Posledné úpravy:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Použiť oprávnenia na vložené súbory"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Oprávnenia pre „%s“ nie je možné určiť."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Oprávnenia pre vybraný súbor sa nedajú určiť."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Vytvára sa okno Vlastnosti."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Vybrať vlastnú ikonu"
@@ -6089,12 +6100,12 @@ msgstr "Strom"
msgid "Show Tree"
msgstr "Zobraziť strom"
-#: ../src/caja-application.c:481
+#: ../src/caja-application.c:543
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caji sa nepodarilo vytvoriť požadovaný priečinok: „%s“."
-#: ../src/caja-application.c:483
+#: ../src/caja-application.c:545
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -6102,12 +6113,12 @@ msgstr ""
"Pred spustením Caja prosím vytvorte tento priečinok, alebo nastavte "
"oprávnenia tak, aby ho Caja mohol vytvoriť."
-#: ../src/caja-application.c:488
+#: ../src/caja-application.c:550
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Programu Caja sa nepodarilo vytvoriť tieto požadované priečinky: %s."
-#: ../src/caja-application.c:490
+#: ../src/caja-application.c:552
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -6115,52 +6126,52 @@ msgstr ""
"Pred spustením Caja prosím vytvorte tieto priečinky, alebo nastavte "
"oprávnenia tak, aby ich Caja mohol vytvoriť."
-#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
+#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nepodarilo sa vysunúť %s"
-#: ../src/caja-application.c:1937
+#: ../src/caja-application.c:1999
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "Argument --check sa nedá použiť s inými voľbami."
-#: ../src/caja-application.c:1943
+#: ../src/caja-application.c:2005
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "Argument --quit sa nedá použiť s identifikátormi URI."
-#: ../src/caja-application.c:1950
+#: ../src/caja-application.c:2012
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
"Argument --geometry sa nedá použiť s viac ako jedným identifikátorom URI."
-#: ../src/caja-application.c:2013
+#: ../src/caja-application.c:2076
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Vykonať rýchlu sadu testov s vlastnou kontrolou."
-#: ../src/caja-application.c:2016
+#: ../src/caja-application.c:2079
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Zobraziť verziu programu."
-#: ../src/caja-application.c:2018
+#: ../src/caja-application.c:2081
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Vytvoriť počiatočné okno s danou geometriou."
-#: ../src/caja-application.c:2018
+#: ../src/caja-application.c:2081
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: ../src/caja-application.c:2020
+#: ../src/caja-application.c:2083
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Vytvárať okná iba pre explicitne zadané identifikátory URI."
-#: ../src/caja-application.c:2022
+#: ../src/caja-application.c:2085
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Nespravovať plochu (ignorovať nastavenie z dialógu)"
-#: ../src/caja-application.c:2024
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
@@ -6168,19 +6179,23 @@ msgstr ""
"Spravuje pracovnú plochu bez ohľadu na nastavené predvoľby alebo prostredie "
"(iba pri novom spustení)"
-#: ../src/caja-application.c:2026
+#: ../src/caja-application.c:2089
+msgid "Open URIs in tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2091
msgid "Open a browser window."
msgstr "Otvorí okno prehliadača."
-#: ../src/caja-application.c:2028
+#: ../src/caja-application.c:2093
msgid "Quit Caja."
msgstr "Ukončiť program Caja."
-#: ../src/caja-application.c:2029
+#: ../src/caja-application.c:2094
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-application.c:2040
+#: ../src/caja-application.c:2105
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6224,8 +6239,8 @@ msgstr ""
"Ak ste na pochybách, stlačte Zrušiť."
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:243
-#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
+#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -6399,7 +6414,7 @@ msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Názov záložky:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315
-#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538
+#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
@@ -6482,7 +6497,7 @@ msgstr "Emblém nie je možné pridať."
msgid "Show Emblems"
msgstr "Zobraziť emblémy"
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:639
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:643
msgid "About Extension"
msgstr "O rozšírení"
@@ -6634,114 +6649,118 @@ msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Zoradiť _priečinky pred súbormi"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Zobraziť skryté a _záložné súbory"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "Show backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>Predvolené nastavenie zobrazenia ikon</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Predvolená úroveň _priblíženia:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Použiť _kompaktné rozloženie"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedľa ikon"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>Predvolené nastavenie kompaktného zobrazenia</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Pre_dvolená úroveň priblíženia:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_Všetky stĺpce majú rovnakú šírku"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>Predvolené nastavenie zobrazenia zoznamu</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Pr_edvolené zväčšenie:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>Predvolené nastavenie stromového zobrazenia</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Show _only folders"
msgstr "Zobraziť _iba priečinky"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Správanie</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
msgid "_Single click to open items"
msgstr "Otvárať položky j_ednoduchým kliknutím"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "_Double click to open items"
msgstr "Otvárať položky _dvojitým kliknutím"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "Otvoriť každý _priečinok vo vlastnom okne"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Spustiteľné textové súbory</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "Otvorením _spúšťať spustiteľné textové súbory"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "Otvorením _zobraziť spustiteľné textové súbory"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "_Ask each time"
msgstr "Vždy sa _spýtať"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Kôš</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Spý_tať sa pred odstránením položiek z Koša alebo odstránením súborov"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr "Opýtať sa pred presunom súborov do _Koša"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Po_núkať príkaz Odstrániť, ktorý nepoužíva Kôš"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Popisy ikon</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -6749,155 +6768,155 @@ msgstr ""
"Vyberte poradie, v akom sa budú zobrazovať informácie pod názvami ikon. Pri "
"väčšom priblížení sa zobrazia aj ďalšie informácie."
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Dátum</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Veľkosť</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "Zobraziť veľkosti súborov v jednotkách IEC"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Zobrazenie stĺpcov</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""
"Vyberte poradie, v akom sa informácie pod menami ikon budú zobrazovať."
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "List Columns"
msgstr "Zobrazenie stĺpcov"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Textové súbory</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Zobraziť v ikonách _text:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Iné prehliadateľné súbory</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Zobraziť _miniatúry:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Iba pre súbory menšie ako:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Zvukové súbory</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Náhľad _zvukových súborov:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Priečinky</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Zo_braziť počet položiek:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Zaobchádzanie s médiami</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Nastavte, čo sa stane ak je vložené médium, alebo je k systému pripojené "
"zariadenie"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "CD _Audio:"
msgstr "_Audio CD:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "_DVD Video:"
msgstr "Video _DVD:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Hudobný prehrávač"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Photos:"
msgstr "_Fotky:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "_Software:"
msgstr "_Softvér:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Iné médiá</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Tu môžu byť nastavené zriedkavejšie formáty médií"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "Acti_on:"
msgstr "_Operácia:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Nikdy sa po vložení média nespýtať ani nespustiť program"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "_Prehliadať médiá po vložení"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>Dostupné _rozšírenia:</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110
msgid "column"
msgstr "stĺpec"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112
msgid "_About Extension"
msgstr "_O rozšírení"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "K_onfigurovať rozšírenie"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
@@ -7050,6 +7069,10 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie"
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
+#: ../src/caja-navigation-action.c:176
+msgid "folder removed"
+msgstr ""
+
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Naozaj chcete vyčistiť zoznam miest, ktoré ste navštívili?"
@@ -7185,7 +7208,7 @@ msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Presunúť kartu vľavo"
@@ -7194,7 +7217,7 @@ msgid "Move current tab to left"
msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Presunúť kartu vp_ravo"
@@ -7313,19 +7336,19 @@ msgstr "_Zobraziť ako"
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Prepnúť medzi tlačidlovým a textovým panelom umiestnenia"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nová karta"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zatvoriť kartu"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:743
+#: ../src/caja-navigation-window.c:789
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Prehliadač súborov"
@@ -7837,7 +7860,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Prejsť na miesto definované touto záložkou"
-#: ../src/caja-window-menus.c:517
+#: ../src/caja-window-menus.c:562
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7849,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"tak, ako ju vydala organizácia Free Software Foundation, a to buď verzie 2 "
"tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej."
-#: ../src/caja-window-menus.c:521
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY, dokonca bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI NA "
"KONKRÉTNY ÚČEL. Ďalšie podrobnosti sa dočítate v GNU General Public License."
-#: ../src/caja-window-menus.c:525
+#: ../src/caja-window-menus.c:570
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7870,14 +7893,14 @@ msgstr ""
"GNU. Ak sa tak nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:537
+#: ../src/caja-window-menus.c:582
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja vám umožní organizovať súbory a priečinky tak na vašom počítači, ako aj"
" online."
-#: ../src/caja-window-menus.c:540
+#: ../src/caja-window-menus.c:585
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2018 The Caja authors"
@@ -7888,7 +7911,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:550
+#: ../src/caja-window-menus.c:595
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -7896,35 +7919,35 @@ msgstr ""
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
"Dušan Kazik <[email protected]>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:553
+#: ../src/caja-window-menus.c:598
msgid "MATE Web Site"
msgstr "Webová stránka prostredia MATE"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:806
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:807
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:808
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
msgstr "Z_obrazenie"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:812
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "Close this folder"
msgstr "Zatvoriť tento priečinok"
-#: ../src/caja-window-menus.c:817
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Pozadia a emblémy..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:818
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -7932,163 +7955,174 @@ msgstr ""
"Zobraziť vzorky, farby a emblémy, ktoré je možné použiť na prispôsobenie "
"vzhľadu"
-#: ../src/caja-window-menus.c:823
+#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nastavenia"
-#: ../src/caja-window-menus.c:824
+#: ../src/caja-window-menus.c:869
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Upraviť nastavenia programu Caja"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:827
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "Open _Parent"
msgstr "Otvoriť nadradený _priečinok"
-#: ../src/caja-window-menus.c:828
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvoriť nadradený priečinok"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:837
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Zastaviť načítavanie tohoto umiestnenia"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:841
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načítať"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:842
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Reload the current location"
msgstr "Znovu načítať aktuálne umiestnenie"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:846
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Contents"
msgstr "Ob_sah"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:847
+#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Display Caja help"
msgstr "Zobraziť Pomocníka Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-window-menus.c:897
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Zobraziť zoznam tvorcov programu Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:856
+#: ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_väčšiť"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazenia"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:871
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazenia"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normálna veľkosť"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Použiť normálnu veľkosť zobrazenia"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:886
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Pripojiť sa k _serveru..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:887
+#: ../src/caja-window-menus.c:932
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Pripojiť sa ku vzdialenému počítaču alebo zdieľanému disku"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:896
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "_Computer"
msgstr "_Počítač"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:901
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Network"
msgstr "_Sieť"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:906
+#: ../src/caja-window-menus.c:951
msgid "T_emplates"
msgstr "Š_ablóny"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:907
+#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Otvoriť priečinok osobných šablón"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:911
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
msgid "_Trash"
msgstr "_Kôš"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:912
+#: ../src/caja-window-menus.c:957
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Otvoriť osobný priečinok Koša"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-window-menus.c:965
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:921
+#: ../src/caja-window-menus.c:966
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Prepnúť zobrazovanie skrytých súborov v aktuálnom okne"
-#: ../src/caja-window-menus.c:952
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:971
+msgid "Show Bac_kup Files"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:972
+msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:1004
msgid "_Up"
msgstr "_Hore"
-#: ../src/caja-window-menus.c:955
+#: ../src/caja-window-menus.c:1007
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"