summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2022-07-03 13:30:13 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2022-07-03 14:12:28 +0200
commitfaa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2 (patch)
treefda23924b75b3716513627fd39c01389df439f2c /po/sr.po
parent435446a4240bb809d02d2afe1ab7fecc4eab52bc (diff)
downloadcaja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.bz2
caja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po499
1 files changed, 251 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4c22b0e3..53404513 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "У_баци"
#: eel/eel-editable-label.c:3098
msgid "Select All"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Изаберите све"
#: eel/eel-gtk-extensions.c:428
msgid "Show more _details"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "програм"
#: libcaja-private/caja-file.c:6808
msgid "link"
-msgstr "веза"
+msgstr "вези"
#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "_Пробај поново"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
-msgstr "_Избриши"
+msgstr "_Обриши"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Delete _All"
@@ -1566,9 +1566,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабрану ставку?"
-msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабране ставке?"
-msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабраних ставки?"
+msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку?"
+msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке?"
+msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1578,9 +1578,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да преместите „%B“
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабрану ставку?"
-msgstr[1] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабране ставке?"
-msgstr[2] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабраних ставки?"
+msgstr[0] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабрану ставку?"
+msgstr[1] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабране ставке?"
+msgstr[2] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1732,33 +1732,33 @@ msgstr "Не могу да прикачим „%s“"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Припремам за умножавање %'d датотеку (%S)"
-msgstr[1] "Припремам за умножавање %'d датотеке (%S)"
-msgstr[2] "Припремам за умножавање %'d датотека (%S)"
+msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за умножавање (%S)"
+msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за умножавање (%S)"
+msgstr[2] "Припремам %'d датотека за умножавање (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку (%S)"
-msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке (%S)"
-msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека (%S)"
+msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање (%S)"
+msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање (%S)"
+msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Припремам за брисање %'d датотеку (%S)"
-msgstr[1] "Припремам за брисање %'d датотеке (%S)"
-msgstr[2] "Припремам за брисање %'d датотека (%S)"
+msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за брисање (%S)"
+msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за брисање (%S)"
+msgstr[2] "Припремам %'d датотека за брисање (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Припремам за слање у смеће %'d датотеку"
-msgstr[1] "Припремам за слање у смеће %'d датотеке"
-msgstr[2] "Припремам за слање у смеће %'d датотека"
+msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање у смеће"
+msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање у смеће"
+msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање у смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1868,9 +1868,9 @@ msgstr[2] "Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“)"
-msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“)"
-msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (из „%B“)"
+msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (у „%B“)"
+msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (у „%B“)"
+msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (у „%B“)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr[2] "Умножавам %'d датотека у „%B“"
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку"
+msgstr[0] "Удвостручујем „%'d“ датотеку"
msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке"
msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "%S од %S"
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
-msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/sek)"
+msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/сек)"
msgstr[2] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
@@ -2019,9 +2019,9 @@ msgstr "Припремам за премештање у „%B“"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку"
-msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке"
-msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека"
+msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање"
+msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање"
+msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке при стварању директо
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516
msgid "Emptying Trash"
-msgstr "Празним смеће"
+msgstr "Избацивање смећа"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606
@@ -2171,9 +2171,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да отворите све да�
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан лист."
-msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна листа."
-msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних листова."
+msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан језичак."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна језичка."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних језичака."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
@@ -2553,188 +2553,188 @@ msgstr "Припремам"
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
msgid "Search"
-msgstr "Потражи"
+msgstr "Претрага"
#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Потражи „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Обришите %d умножене ставке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Обришите „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Обришите %d удвостручене ставке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Преместите %d ставку назад у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Преместите „%s“ назад у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Преименујте „%s“ у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Вратите %d ставке из смећа"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Вратите „%s“ у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Преместите %d ставку назад у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Преместите „%s“ назад у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Обришите везе до %d ставке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Обришите везу до „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Вратите првобитна овлашћења ставки садржаних у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Вратите првобитна овлашћења за „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Вратите групу „%s“ на „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Вартите власника „%s“ на „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Умножите %d ставке у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Умножите „%s“ у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Удвостручите %d ставке у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Удвостручите „%s“ у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Преместите %d ставке у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Преместите „%s“ у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Направите нову датотеку „%s“ из шаблона "
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Направите празну датотеку „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Направите нову фасциклу „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Преместите %d ставке у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Преместите „%s“ у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Вратите „%s“ из смећа"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Направите везе до %d ставке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Направите везу до „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Поставите овлашћења ставки садржаних у „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Поставите овлашћења за „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Подесите групу „%s“ на „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Подесите власника „%s“ на „%s“"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
@@ -2742,15 +2742,15 @@ msgstr[0] "_Опозови умножавање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови умножавање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови умножавање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Поништи удвостручавање %'d ставке"
-msgstr[1] "_Поништи удвостручавање %'d ставке"
-msgstr[2] "_Поништи удвостручавање %'d ставки"
+msgstr[0] "_Опозови удвостручавање %'d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови удвостручавање %'d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови удвостручавање %'d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
@@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr[0] "_Опозови преименовање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови преименовање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови преименовање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Опозови стварање празне датотеке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Опозови стварање датотеке из шаблона"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr[0] "_Опозови стварање %d фасцикле"
msgstr[1] "_Опозови стварање %d фасцикле"
msgstr[2] "_Опозови стварање %d фасцикли"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
@@ -2798,15 +2798,15 @@ msgstr[0] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
msgstr[1] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
msgstr[2] "_Опозови враћање %d ставки из смећа"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Опозови стварање везе до %'d ставке"
-msgstr[1] "_Опозови стварање везе до %'d ставке"
-msgstr[2] "_Опозови стварање везе до %'d ставки"
+msgstr[0] "_Опозови стварање везе ка %d ставци"
+msgstr[1] "_Опозови стварање везе ка %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови стварање везе ка %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
@@ -2814,149 +2814,149 @@ msgstr[0] "_Опозови брисање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови брисање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови брисање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[1] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[2] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставки"
+msgstr[0] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[1] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[2] "Опозови промену овлашћења %d ставки"
+msgstr[0] "Опозови измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови измену овлашћења %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Опозови промену групе %d ставке"
-msgstr[1] "Опозови промену групе %d ставке"
-msgstr[2] "Опозови промену групе %d ставки"
+msgstr[0] "Опозови измену групе %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови измену групе %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови измену групе %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Опозови промену власника %d ставке"
-msgstr[1] "Опозови промену власника %d ставке"
-msgstr[2] "Опозови промену власника %d ставки"
+msgstr[0] "Опозови измену власника %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови измену власника %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови измену власника %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати умножавање %d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати умножавање %d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати умножавање %d ставки"
+msgstr[0] "_Понови умножавање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови умножавање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови умножавање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати удвостручавање %'d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати удвостручавање %'d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати удвостручавање %'d ставки"
+msgstr[0] "_Понови удвостручавање %'d ставке"
+msgstr[1] "_Понови удвостручавање %'d ставке"
+msgstr[2] "_Понови удвостручавање %'d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки"
+msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати преименовање %d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати преименовање %d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати преименовање %d ставки"
+msgstr[0] "_Понови преименовање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови преименовање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови преименовање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr "_Поврати стварање празне датотеке"
+msgstr "_Понови стварање празне датотеке"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Поврати стварање датотеке из шаблона"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Поврати стварање %d фасцикле"
-msgstr[1] "_Поврати стварање %d фасцикле"
-msgstr[2] "_Поврати стварање %d фасцикли"
+msgstr[0] "_Понови стварање %d фасцикле"
+msgstr[1] "_Понови стварање %d фасцикле"
+msgstr[2] "_Понови стварање %d фасцикли"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке у смеће"
-msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке у смеће"
-msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки у смеће"
+msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки у смеће"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати враћање %d ставке из смећа"
-msgstr[1] "_Поврати враћање %d ставке из смећа"
-msgstr[2] "_Поврати враћање %d ставки из смећа"
+msgstr[0] "_Понови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[1] "_Понови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[2] "_Понови враћање %d ставки из смећа"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Поврати стварање везе до %'d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати стварање везе до %'d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати стварање везе до %'d ставки"
+msgstr[0] "_Понови стварање везе ка %d ставци"
+msgstr[1] "_Понови стварање везе ка %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови стварање везе ка %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Поврати брисање %d ставке"
-msgstr[1] "_Поврати брисање %d ставке"
-msgstr[2] "_Поврати брисање %d ставки"
+msgstr[0] "_Понови брисање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови брисање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови брисање %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[1] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[2] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставки"
+msgstr[0] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Поврати промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[1] "Поврати промену овлашћења %d ставке"
-msgstr[2] "Поврати промену овлашћења %d ставки"
+msgstr[0] "Понови измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Понови измену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Понови измену овлашћења %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Поврати промену групе %d ставке"
-msgstr[1] "Поврати промену групе %d ставке"
-msgstr[2] "Поврати промену групе %d ставки"
+msgstr[0] "Понови измену групе %d ставке"
+msgstr[1] "Понови измену групе %d ставке"
+msgstr[2] "Понови измену групе %d ставки"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Поврати промену власника %d ставке"
-msgstr[1] "Поврати промену власника %d ставке"
-msgstr[2] "Поврати промену власника %d ставки"
+msgstr[0] "Понови измену власника %d ставке"
+msgstr[1] "Понови измену власника %d ставке"
+msgstr[2] "Понови измену власника %d ставки"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3876,64 +3876,64 @@ msgstr ""
"поставкама. Након убацивања оваквог медијума биће покренут прозор са његовим"
" садржајем."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем „%s“"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби"
+msgstr "Програм не прихвата документа из линије наредби"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција покретања: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није ставка за покретање"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
-msgstr "Могућности управљања сесијом:"
+msgstr "Опције управљања сесијом:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
-msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
+msgstr "Приказује опције управљања сесијом"
#: src/caja-application.c:556
#, c-format
@@ -4079,15 +4079,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Уколико се двоумите, изаберите „Откажи“."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Нема обележивача"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Прикажите списак ваших личних обележивача"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Уредите обележиваче"
+msgstr "Уређивање обележивача"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
@@ -5001,13 +5001,13 @@ msgstr "Иди на:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Да ли желите да видите %d путању?"
-msgstr[1] "Да ли желите да видите %d путање?"
-msgstr[2] "Да ли желите да видите %d путања?"
+msgstr[0] "Да ли желите да прикажете %d место?"
+msgstr[1] "Да ли желите да прикажете %d места?"
+msgstr[2] "Да ли желите да прикажете %d места?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
-msgstr "Отвори путању"
+msgstr "Отварање путање"
#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Затворите језичак"
#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
+msgstr "Напомене"
#: src/caja-notes-viewer.c:408
msgid "Show Notes"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Фасцикла претраживања"
#: src/caja-query-editor.c:1556
msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "Уређивање"
#: src/caja-query-editor.c:1564
msgid "Edit the saved search"
@@ -5981,7 +5981,10 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
-msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик."
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
@@ -5993,7 +5996,7 @@ msgstr "_Датотека"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+msgstr "_Уређивање"
#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
@@ -6278,9 +6281,9 @@ msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне п
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан лист."
-msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна листа."
-msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних листова."
+msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан језичак."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна језичка."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних језичака."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
@@ -6332,9 +6335,9 @@ msgstr "„%s“ је изабрано"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "Изабрана је %'d фасцикла"
-msgstr[1] "Изабране су %'d фасцикле"
-msgstr[2] "Изабрано је %'d фасцикли"
+msgstr[0] "%'d фасцикла је изабрана"
+msgstr[1] "%'d фасцикле су изабране"
+msgstr[2] "%'d фасцикли је изабрано"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
@@ -6350,25 +6353,25 @@ msgstr[2] " (садржи %'d ставки)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (садрже укупно %'d ставку)"
-msgstr[1] " (садрже укупно %'d ставке)"
-msgstr[2] " (садрже укупно %'d ставки)"
+msgstr[0] " (садржи укупно %'d ставку)"
+msgstr[1] " (садржи укупно %'d ставке)"
+msgstr[2] " (садржи укупно %'d ставки)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Изабрана је %'d ставка"
-msgstr[1] "Изабране су %'d ставке"
-msgstr[2] "Изабрано је %'d ставки"
+msgstr[0] "%'d ставка је изабрана"
+msgstr[1] "%'d ставке су изабране"
+msgstr[2] "%'d ставки је изабрано"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "Изабрана је %'d друга ставка"
-msgstr[1] "Изабране су %'d друге ставке"
-msgstr[2] "Изабрано је %'d других ставки"
+msgstr[0] "%'d друга ставка је изабрана"
+msgstr[1] "%'d друге ставке су изабране"
+msgstr[2] "%'d других ставки је изабрано"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6409,9 +6412,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке"
-msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке"
-msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање изабраних ставки"
+msgstr[0] "Користите „%s“ да отворите изабрану ставку"
+msgstr[1] "Користите „%s“ да отворите изабране ставке"
+msgstr[2] "Користите „%s“ да отворите изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6503,11 +6506,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d изабрана ставка биће премештена уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабрана ставка биће премештена ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
-"%'d изабране ставке биће премештене уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабране ставке биће премештене ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
-"%'d изабраних ставки биће премештено уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабраних ставки биће премештено ако изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6515,11 +6518,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d изабрана ставка биће умножена уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабрана ставка биће умножена ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
-"%'d изабране ставке биће умножене уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабране ставке биће умножене ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
-"%'d изабраних ставки биће умножено уколико изаберете наредбу за убацивање"
+"%'d изабраних ставки биће умножено ако изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6704,7 +6707,7 @@ msgstr "Изаберите све ставке осим оних које су �
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "D_uplicate"
-msgstr "_Удвостручи"
+msgstr "_Дуплирај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Duplicate each selected item"
@@ -6965,46 +6968,46 @@ msgstr "Преместите отворену фасциклу из смећа �
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа у „%s“"
-msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
-msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
+msgstr[0] "Преместите изабрану фасциклу из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Преместите изабране фасцикле из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Преместите изабране фасцикле из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа"
-msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа"
-msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа"
+msgstr[0] "Преместите изабрану фасциклу из смећа"
+msgstr[1] "Преместите изабране фасцикле из смећа"
+msgstr[2] "Преместите изабране фасцикле из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа у „%s“"
-msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
-msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
+msgstr[0] "Преместите изабрану датотеку из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Преместите изабране датотеке из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Преместите изабране датотеке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа"
-msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа"
-msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа"
+msgstr[0] "Преместите изабрану датотеку из смећа"
+msgstr[1] "Преместите изабране датотеке из смећа"
+msgstr[2] "Преместите изабране датотеке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа у „%s“"
-msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
-msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
+msgstr[0] "Преместите изабрану ставку из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Преместите изабране ставке из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Преместите изабране ставке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа"
-msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа"
-msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа"
+msgstr[0] "Преместите изабрану ставку из смећа"
+msgstr[1] "Преместите изабране ставке из смећа"
+msgstr[2] "Преместите изабране ставке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -7168,17 +7171,17 @@ msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _прозора"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Отвори у %'d новом _листу"
-msgstr[1] "Отвори у %'d нова _листа"
-msgstr[2] "Отвори у %'d нових _листова"
+msgstr[0] "Отвори у %'d новом _језичку"
+msgstr[1] "Отвори у %'d нова _језичка"
+msgstr[2] "Отвори у %'d нових _језичака"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _листу"
-msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _листа"
-msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _листова"
+msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _језичку"
+msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _језичка"
+msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _језичака"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7652,7 +7655,7 @@ msgstr[2] "_Називи:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
-msgstr "Особине"
+msgstr "Својства"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
#, c-format
@@ -7717,7 +7720,7 @@ msgstr "Систем датотека:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248
msgid "Basic"
-msgstr "Основно"
+msgstr "Основни"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Link target:"
@@ -7926,22 +7929,22 @@ msgstr "Стабло"
msgid "Show Tree"
msgstr "Прикажи стабло"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "Преглед елемента"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "Преглед _елемента"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента."