diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-01-06 08:33:09 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-01-06 08:33:09 +0100 |
commit | b83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9 (patch) | |
tree | cb0e544f604589f4aaa604900915e2afcb377e3e /po/[email protected] | |
parent | 4c2e3dc62e5258d3c3b14606f9452efd3763ba0e (diff) | |
download | caja-b83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9.tar.bz2 caja-b83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1956 |
1 files changed, 945 insertions, 1011 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 5db3331a..be6958cd 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:34+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "Ne mogu da prosledim adrese dokumenata u unos „Type=Link“" msgid "Not a launchable item" msgstr "Ne možete pokrenuti ovu stavku" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući vezu sa upravnikom sesije" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Izaberite datoteku sa sačuvanim postavkam" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite IB za upravnika sesijama" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247 msgid "ID" msgstr "IB" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:275 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:273 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravnika sesijama:" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:276 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:274 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijama" @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Prevucite obeležje na objekat da mu ga dodate" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:990 -#: ../src/caja-property-browser.c:2004 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 +#: ../src/caja-property-browser.c:1938 msgid "Erase" msgstr "Obriši" @@ -372,67 +372,67 @@ msgstr "" msgid "Saved search" msgstr "Sačuvana pretraga" -#: ../eel/eel-canvas.c:1446 ../eel/eel-canvas.c:1447 +#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1453 ../eel/eel-canvas.c:1454 +#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:372 +#: ../eel/eel-editable-label.c:331 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../eel/eel-editable-label.c:373 +#: ../eel/eel-editable-label.c:332 msgid "The text of the label." msgstr "Sadržaj oznake." -#: ../eel/eel-editable-label.c:379 +#: ../eel/eel-editable-label.c:338 msgid "Justification" msgstr "Poravnanje" -#: ../eel/eel-editable-label.c:380 +#: ../eel/eel-editable-label.c:339 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Poravnanje linija teksta oznake u međusobnom odnosu. Ovo ne utiče na poravnanje oznake na njoj dodeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign za to." -#: ../eel/eel-editable-label.c:388 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../eel/eel-editable-label.c:389 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Ukoliko je postavljeno, kada tekst postane preširok vršiće se prelom reda." -#: ../eel/eel-editable-label.c:396 +#: ../eel/eel-editable-label.c:355 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicija kurzora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:397 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Tekuća pozicija kurzora za unos kao broj znakova." -#: ../eel/eel-editable-label.c:406 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "Selection Bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:407 +#: ../eel/eel-editable-label.c:366 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora kao broj znakova od kurzora." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3486 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3497 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3130 msgid "Input Methods" msgstr "Metode unosa" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:483 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445 msgid "Show more _details" msgstr "" @@ -444,129 +444,129 @@ msgstr "Možete zaustaviti ovu operaciju pritiskom na „otkaži“." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neispravan Unikod)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:517 msgid "No applications found" msgstr "Nisu nađeni programi" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:541 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536 msgid "Ask what to do" msgstr "Pitaj me" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:557 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:552 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:572 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori fasciklu" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:605 ../src/caja-x-content-bar.c:152 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:647 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:642 msgid "Open with other Application..." msgstr "Otvori nekim drugim programom..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Ubacili ste zvučni CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Ubacili ste zvučni DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Ubacili ste video DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Ubacili ste video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Ubacili ste super video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Ubacili ste prazan CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Ubacili ste prazan DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Ubacili ste prazan Blu-rej disk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Ubacili ste prazan HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Ubacili ste CD sa fotografijama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Ubacili ste CD sa slikama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Ubacili ste medijum sa digitalnim fotografijama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Ubacili ste muzički uređaj." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "Ubacili ste medijum sa programima koji se sami pokreću." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Ubacili ste medijum." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Izaberite program za pokretanje." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1112 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "Izaberite način za otvaranje „%s“ i da li da se ova radnja ponavlja za ostale „%s“ medijume." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1129 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Uvek izvrši ovu radnju" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1163 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "I_zbaci" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "_Demontiraj" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ubacuje tekst iz spiska isečaka" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" @@ -603,21 +603,21 @@ msgstr "Izaberi _sve" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Bira sav tekst iz polja" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Premesti _gore" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:396 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Premesti _dole" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:413 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Koristi podra_zumevano" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1805 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1773 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Vrsta datoteke." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:296 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmene" @@ -675,8 +675,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Grupa datoteke." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5751 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5811 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4734 msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" @@ -709,7 +708,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Sigurnosni kontekst datoteke za SELinuks." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 ../src/caja-query-editor.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -734,9 +733,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Prvobitna putanja do datoteke pre nego što je premeštena u Smeće." #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449 -#: ../src/caja-property-browser.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:441 +#: ../src/caja-property-browser.c:1985 msgid "Reset" msgstr "Vrati" @@ -758,7 +757,7 @@ msgid "%s's Home" msgstr "Lična fascikla (%s)" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:506 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:493 msgid "Computer" msgstr "Računar" @@ -767,8 +766,8 @@ msgid "Network Servers" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:610 -#: ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:597 +#: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Smeće" @@ -838,155 +837,153 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam prilagođeno obeležje." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Ne moge da sačuvam ime prilagođenog obeležja." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Da li da spojim fasciklu „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Da li da zamenim fasciklu „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Da li da zamenim datoteku „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:212 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283 msgid "Original file" msgstr "Izvorna datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:359 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3773 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:992 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3246 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:942 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:362 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:292 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:331 msgid "Last modified:" msgstr "Datum izmene:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:353 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322 msgid "Replace with" msgstr "Zameni sa" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:385 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354 msgid "Merge" msgstr "Spoji" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:693 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:642 msgid "Differences..." msgstr "" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:703 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:715 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "Pre_skoči" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:720 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Re_name" msgstr "P_reimenuj" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:726 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 msgid "Replace" msgstr "Zameni" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" msgstr "Sadržaj datoteke" @@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr[2] "" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Veza na %s" @@ -1227,7 +1224,7 @@ msgstr "Sve stavke iz smeća će biti trajno uklonjene." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2798 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Izbaci _smeće" @@ -1941,7 +1938,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Izabrana grupa „%s“ ne postoji" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5889 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1997,7 +1994,7 @@ msgstr "nepoznat MIME tip" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -2013,8 +2010,7 @@ msgstr "veza" msgid "link (broken)" msgstr "veza (neispravna)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2999 -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3090 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2931 msgid "The selection rectangle" msgstr "Pravougaonik izbora" @@ -2040,10 +2036,10 @@ msgstr "Ne možete koristiti vezu zato što njeno odredište „%s“ ne postoji #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8690 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8939 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pre_mesti u smeće" @@ -2067,12 +2063,12 @@ msgid "_Display" msgstr "_Prikaži" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:818 -#: ../src/caja-autorun-software.c:258 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Sigurno želite da otvorite sve datoteke?" @@ -2093,12 +2089,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2203 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2115 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2190 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Ne mogu da prikažem „%s“." @@ -2152,12 +2148,12 @@ msgstr "_Označi kao poverljivo" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2012 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2318 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6399 msgid "Unable to mount location" msgstr "Me mogu da montiram putanju" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573 msgid "Unable to start location" msgstr "Me mogu da pokrenem putanju" @@ -2174,154 +2170,154 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Ne mogu da postavim program kao podrazumevani: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:167 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 msgid "Could not set as default application" msgstr "Ne mogu da postavim kao podrazumevani program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:260 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:270 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:336 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 msgid "Could not remove application" msgstr "Ne mogu da uklonim program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:558 msgid "No applications selected" msgstr "Nisu izabrani programi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:596 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:588 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s dokument" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1096 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:598 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:639 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:631 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Izaberite program koji će otvoriti %s i ostale „%s“ datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:711 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:703 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:156 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151 msgid "Could not run application" msgstr "Ne mogu da pokrenem program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Ne mogu da nađem „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:172 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167 msgid "Could not find application" msgstr "Ne mogu da nađem program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Ne mogu da dodam program u bazu: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 msgid "Could not add application" msgstr "Ne mogu da dodam program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450 msgid "Select an Application" msgstr "Izaberite program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:848 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6148 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5058 msgid "Open With" msgstr "Otvori pomoću" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:888 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:880 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Izaberite program kako bi videli njegov opis." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:917 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:909 msgid "_Use a custom command" msgstr "Koristi _proizvoljnu naredbu" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:934 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:926 msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2703 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1066 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Otvori %s i ostale „%s“ dokumente pomoću:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Otvori %s pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Uvek otvori „%s“ dokumente ovim programom" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Otvori %s i ostale „%s“ datoteke pomoću:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Uvek otvori „%s“ datoteke ovim programom" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1125 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1137 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1138 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj program" @@ -2359,61 +2355,61 @@ msgid "" " your computer, you may be able to open it." msgstr "Nema drugih radnji za ovaj tip datoteka. Ukoliko je prebacite na vaš računar, možda ćete moći da je otvorite." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:533 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:458 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Nažalost, ne možete izvršavati naredbe sa udaljenog mesta." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:535 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:460 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Ovo je onemogućeno iz bezbednosnih razloga." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:617 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:540 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju programa." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:576 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:589 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:501 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:514 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Ovo odredište prevlačenja podržava samo lokalne datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:577 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalnu fasciklu, i prevucite ih ponovo." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:590 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalnu fasciklu, i prevucite ih ponovo. Lokalne datoteke koje ste prevukli su već otvorene." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:538 msgid "Details: " msgstr "Detalji:" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:246 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241 msgid "File Operations" msgstr "Radnje nad datotekama" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:318 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:321 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:324 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:327 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:604 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -2421,8 +2417,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:983 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1004 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1025 msgid "Preparing" msgstr "Priprema" @@ -2859,8 +2855,8 @@ msgstr "Caja će izaći kada se zatvori poslednji prozor." msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Ukoliko je postavljeno na „true“, Caja će izaći nakon zatvaranja svih prozora. Ovo podešavanje je podrazumevano. Ukoliko ga postavite na „false“, možete koristiti Caja kao upravljački program za praćenje montiranja diskova i slične zadatke." +"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -2952,14 +2948,14 @@ msgid "" msgstr "Šta treba da uradi sa izvršnim tekstualnim datotekama pri njihovom aktiviranju (jednostruki ili dvostruki klik). Moguće vrednosti su „launch“ za pokretanje istih kao programa, „ask“ za postavljanje pitanja pomoću prozorčeta, i „display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Prikaži upravnika paketima za nepoznate vrste datoteka" +msgid "Show the package installer for unknown MIME types" +msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Određuje da li da prikaže korisniku prozorče upravnika paketima, ukoliko pokuša da otvori datoteku sa nepoznatim sadržajem, kako bi pronašao program koji može da je otvori." +msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" @@ -3183,7 +3179,7 @@ msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 -msgid "If set to true, caja will show desktop notifications for eject events" +msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events" msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 @@ -3550,8 +3546,8 @@ msgstr "Automatsko pokretanje" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:384 -#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:191 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:373 +#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:172 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3582,7 +3578,7 @@ msgid "Home Folder" msgstr "Lična fascikla" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:509 #: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otvara ličnu fasciklu" @@ -3591,63 +3587,63 @@ msgstr "Otvara ličnu fasciklu" msgid "File Manager" msgstr "Upravnik datotekama" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9084 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9008 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Iz_baci smeće" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Novi _pokretač..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 msgid "Create a new launcher" msgstr "Pravi novi pokretač" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Iz_meni pozadinu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:824 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Prikazuje prozor koji omogućava da izbor obrasca za popunjavanja pozadine ili boju" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni Smeće" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:833 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Izbacuje sve stavke iz smeća" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:662 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3655,7 +3651,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:665 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3663,47 +3659,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200 msgid "Select Items Matching" msgstr "Označi stavke po uslovu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 msgid "_Pattern:" msgstr "Ob_rasci:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 msgid "Examples: " msgstr "Primeri:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338 msgid "Save Search as" msgstr "Sačuvaj pretragu kao" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 msgid "Search _name:" msgstr "Ime za p_retragu:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 msgid "_Folder:" msgstr "_Fascikla:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje pretrage" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "„%s“ izabran" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr[2] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -3729,7 +3725,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3738,7 +3734,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3750,17 +3746,17 @@ msgstr[2] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Slobodan prostor: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, slobodan prostor: %s" @@ -3769,7 +3765,7 @@ msgstr "%s, slobodan prostor: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3784,8 +3780,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2487 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3797,18 +3793,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4560 -#: ../src/caja-information-panel.c:922 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4484 +#: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Otvori pomoću %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4486 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -3816,35 +3812,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4651 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4575 msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5434 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Pokreni „%s“ na svakoj izabranoj stavci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Napravi dokument prema šablonu „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5935 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju „Skripte“." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Izborom skripte iz menija se ona pokreće, a sve izabrane stavke će joj biti ulaz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3867,19 +3863,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju za Skripte. Izborom željene skripte iz menija možete je pokrenuti.\n\nKada se izvrše iz lokalne fascikle, skripte dobijaju imena izabranih datoteka kao parametre. Kada se izvrše iz udaljenih fascikli (npr. veb ili ftp), skripte ne dobijaju nikakve parametre.\n\nU svim slučajevima, Caja će postaviti sledeće promenljive okruženja, koje skripte mogu koristiti:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje izabranih datoteka u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka u zasebnim redovima\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: tekuća adresa\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mesto i veličina tekućeg prozora\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: putanje za izabrane datoteke iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: adresa trenutne putanje u neaktivnoj površi podeljenog prozora" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ će biti premešten ukoliko izaberete naredbu Ubaci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ će biti umnožen ukoliko izaberete naredbu Ubaci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6018 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3888,7 +3884,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6101 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6025 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3897,98 +3893,98 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Nema ništa u spisku isečaka za ubacivanje." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6420 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Me mogu da demontiram putanju" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6441 msgid "Unable to eject location" msgstr "Me mogu da izbacim putanju" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6456 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Ne mogu da zaustavim uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Poveži se na server %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 msgid "_Connect" msgstr "_Poveži se" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032 msgid "Link _name:" msgstr "_Ime veze:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Create _Document" msgstr "Napravi do_kument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otvori po_moću" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Izaberi program kojim da otvorim izabranu stavku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "_Properties" msgstr "_Osobine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8995 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine svake izabrane stavke" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Napravi _fasciklu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Obrazuje praznu fasciklu unutar tekuće fascikle" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 msgid "No templates installed" msgstr "Nisu instalirani šabloni" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "_Empty File" msgstr "Pr_azna datoteka" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Obrazuje novu praznu datoteku unutar tekuće fascikle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru" @@ -3997,91 +3993,91 @@ msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Otvori u upravljačkom prozoru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u upravljačkom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8885 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvori u novom _listu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom listu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Otvori u _novom prozoru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 msgid "Other _Application..." msgstr "Otvori drugim _programom..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Omogućava izbor nekog drugog programa za otvaranje izabrane stavke" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otvori nekim drugim _programom..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Otvori fasciklu sa skriptama" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Prikazuje fasciklu koji sadrži skripte iz ovog menija" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Priprema izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Priprema izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži" @@ -4089,71 +4085,71 @@ msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7584 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "U_baci datoteke u fasciklu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži u izabranu fasciklu" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "Cop_y to" msgstr "Umno_ži u" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "M_ove to" msgstr "Preme_sti u" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bira sve stavke u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Označi s_tavke po uslovu..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Pravi izbor od stavki koje odgovaraju datom obrascu u tekućem prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 msgid "_Invert Selection" msgstr "O_brni izbor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Pravi izbor od svih stavki osim onih koje su trenutno izabrane" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "D_uplicate" msgstr "U_dvostruči" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Udvostručava svaku izabranu stavku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" @@ -4161,69 +4157,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Obrazuje simboličku vezu za svaku izabranu stavku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 msgid "_Rename..." msgstr "P_reimenuj..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 msgid "Rename selected item" msgstr "Menja naziv izabrane stavke" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9016 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8940 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Premešta svaku izabranu stavku u smeće" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8960 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Uklanja izabranu stavku, bez premeštanja u smeće" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "_Restore" msgstr "_Vrati" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11164 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4233,320 +4229,320 @@ msgstr "" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Postavi pregle_d na podrazumevano" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Vraća poredak i uvećanje prema postavkama za ovaj pregled" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Connect To This Server" msgstr "Poveži se na ovaj server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Pravi trajnu vezu sa ovim serverom" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "_Montiraj" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Montira izabrani disk" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Demontira izabrani disk" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Izbacuje izabrani disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_Formatiraj" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatira izabrani disk" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "_Pokreni" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Start the selected volume" msgstr "Pokreće izabrani disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Zaustavlja izabrani disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2768 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "Pro_nađi medijum" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Pronalazi medijume izabranog uređaja" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Montira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Demontira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Pokreće disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Open File and Close window" msgstr "Otvori datoteku i zatvori prozor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Sačuvaj pretragu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 msgid "Save the edited search" msgstr "Čuva izmenjenu pretragu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Sačuvaj pretragu kao..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Čuva tekuću pretragu kao datoteku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Otvara ovu fasciklu u upravljačkom prozoru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Otvara fasciklu u novom listu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Otvara fasciklu u novom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Priprema ovu fasciklu za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Priprema ovu fasciklu za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane pomoću naredbe Iseci ili Umnoži u ovu fasciklu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Premešta ovu fasciklu u Smeće" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Briše ovu fasciklu, bez premeštanja u smeće" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Montira disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Demontira disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatira disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Pokreće disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen ovoj fascikli" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Prikazuje ili menja osobine ove fascikle" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "_Other pane" msgstr "_Druga površ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Umnožava izabrano u drugu površ prozora" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Premešta izabrano u drugu površ prozora" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Lična fascikla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Umnožava izabrano u ličnu fasciklu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Premešta izabrano u ličnu fasciklu" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7653 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "_Desktop" msgstr "_Radna površ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Umnožava izabrano na radnu površinu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Premešta izabrano na radnu površinu" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "_Scripts" msgstr "_Skripte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Premesti otvorenu fasciklu iz smeća u „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4554,7 +4550,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4562,7 +4558,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4570,7 +4566,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4578,7 +4574,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4586,7 +4582,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4594,176 +4590,176 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Start the selected drive" msgstr "Pokreni izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Povezuje se na izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Pokreni uređaj sa više diskova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Pokreće izabrani uređaj sa više diskova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Otključaj uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Otključava izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1832 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezbedno ukloni uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Bezbedno uklanja izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8424 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 msgid "_Disconnect" msgstr "_Otkači" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Prekida vezu sa izabranim uređajem" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "Zaustavi uređaj sa više diska" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj sa više diska" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8542 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1845 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Zaključaj uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Zaključava izabrani uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Pokreće uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Povezuje uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Pokreće uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1844 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "O_tključaj uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Otključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "Zaustavlja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Bezbedno uklanja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Prekida vezu sa uređajem koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Zaustavlja uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Zaključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8846 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u _novom prozoru" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855 msgid "Browse in New _Window" msgstr "_Razgledaj u novom prozoru" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8941 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8894 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Razgledaj u novom _listu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Trajno obriši" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Trajno briše otvorenu fasciklu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Premešta otvorenu fasciklu u Smeće" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8795 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "O_tvori pomoću %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -4771,7 +4767,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -4779,7 +4775,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8963 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -4787,7 +4783,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8972 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -4795,82 +4791,82 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Trajno obriši sve izabrane stavke" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine otvorene fascikle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 msgid "Download location?" msgstr "Putanja za preuzeto?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Možete ga preuzeti ili napraviti vezu do njega." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 msgid "Make a _Link" msgstr "Napravi _vezu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 msgid "_Download" msgstr "_Preuzmi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10543 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Prevlačenje i puštanje nije podržano." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Prevlačenje i puštanje je podržano samo za lokalne sisteme datoteka." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Upotrebljena je neispravna vrsta prevlačenja." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 msgid "dropped text.txt" msgstr "Prevučeno.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10830 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 msgid "dropped data" msgstr "Prevučeni podaci" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11163 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:486 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:498 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:437 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:449 msgid "Comment" msgstr "Primedba" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:489 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 msgid "URL" msgstr "Adresa" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:492 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:504 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:378 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:501 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Command" msgstr "Naredba" @@ -4971,8 +4967,8 @@ msgstr "Preimenujem „%s“ u „%s“." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:613 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3429 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Prikaži kao ikone" @@ -4982,7 +4978,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "prema _imenu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1749 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Ikonice uređene prema imenu u redovima" @@ -4991,7 +4987,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "prema _veličini" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ikonice uređene prema veličini u redovima" @@ -5000,7 +4996,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "prema v_rsti" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ikonice uređene prema vrsti u redovima" @@ -5009,7 +5005,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "Prema _datumu izmene" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ikonice uređene prema datumu izmene u redovima" @@ -5018,7 +5014,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "prema _obeležjima" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ikonice uređene prema obeležjima u redovima" @@ -5027,288 +5023,288 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "prema _datumu brisanja" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Ikonice uređene prema datumu brisanja u redovima" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:785 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "P_osredi prema imenu datoteka" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Po_ređaj stavke" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1700 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 msgid "Resize Icon..." msgstr "Rastegni ikonicu..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Omogućava promenu veličine izabrane ikonice" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1705 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1906 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Vrati izvorne veličine ikona" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na izvornu veličinu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 msgid "_Organize by Name" msgstr "Pore_đaj prema imenu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Ređa ikonice tako da bolje stanu u prozor i izbegavaj preklapanje" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Compact _Layout" msgstr "Prikaži _gušće" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Koristi zbijeniji raspored stavki" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Re_versed Order" msgstr "O_brni redosled" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Prikazuje ikonice u suprotnom poretku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Ču_vaj raspored" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Raspoređuje ikonice u zamišljenu mrežu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "_Manually" msgstr "_Ručno" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Postavlja ikonice gde god su spuštene" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1748 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "By _Name" msgstr "Prema _imenu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "By _Size" msgstr "Prema _veličini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 msgid "By _Type" msgstr "Prema vr_sti" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 msgid "By Modification _Date" msgstr "Prema _datumu izmene" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Emblems" msgstr "Prema _obeležjima" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 msgid "By T_rash Time" msgstr "Prema datumu _brisanja" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1907 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Vrati izvornu veličinu ikonice" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2382 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pokazuje na „%s“" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3431 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "_Icons" msgstr "_Ikonice" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3432 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3433 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3434 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću ikonica." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3444 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Prikaži zbijeno" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 msgid "_Compact" msgstr "Zbij_eno" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3448 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3449 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Otvori ovu putanju u zbijenom prikazu." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:436 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:440 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:211 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Učitava.." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1865 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3517 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Prikaži kao spisak" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2564 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2529 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s prikazanih kolona" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2583 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Izaberite dodatne podatke za prikaz u u ovoj fascikli:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2653 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2606 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Prikazane _kolone..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2654 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2607 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Bira kolone prikazane u ovoj fascikli" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3519 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450 msgid "_List" msgstr "Spis_ak" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3520 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3451 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3521 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3522 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću spiska." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:545 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Ne možete u isto vreme dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:546 -#: ../src/caja-information-panel.c:545 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Prevucite samo jednu sliku da biste postavili ikonicu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:557 -#: ../src/caja-information-panel.c:572 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Datoteka koju ste pustili nije lokalna." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:558 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:564 -#: ../src/caja-information-panel.c:573 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za ikonice." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:563 -#: ../src/caja-information-panel.c:580 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Datoteka koju ste pustili nije slika." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:708 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:635 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1064 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:991 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1072 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:999 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Osobine za %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1400 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1539 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Odustani od izmene grupe?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2131 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Odustani od izmene vlasnika?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2476 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 msgid "nothing" msgstr "ništa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2478 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2269 msgid "unreadable" msgstr "nečitljiv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2493 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5316,7 +5312,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2502 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(deo sadržaja nečitljiv)" @@ -5325,279 +5321,243 @@ msgstr "(deo sadržaja nečitljiv)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "Contents:" msgstr "Sadržaj:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3547 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 msgid "used" msgstr "zauzeto" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3556 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095 msgid "free" msgstr "slobodno" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3558 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 msgid "Total capacity:" msgstr "Ukupan kapacitet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3106 msgid "Filesystem type:" msgstr "Sistem datoteka:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3687 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3781 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254 msgid "Link target:" msgstr "Meta veze:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3800 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3273 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Putanja:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3279 msgid "Volume:" msgstr "Disk:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3892 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Accessed:" msgstr "Poslednji pristup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3819 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3292 msgid "Modified:" msgstr "Izmenjena:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3905 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301 msgid "Free space:" msgstr "Slobodan prostor:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4019 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 msgid "Emblems" msgstr "Obeležja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4449 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824 msgid "_Read" msgstr "_Čitanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4477 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3826 msgid "_Write" msgstr "_Pisanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4479 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828 msgid "E_xecute" msgstr "_Izvršavanje" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4771 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4096 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4107 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 msgid "no " msgstr "zabranjeno " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4751 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099 msgid "list" msgstr "listanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4753 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101 msgid "read" msgstr "čitanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4110 msgid "create/delete" msgstr "stvaranje/brisanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4764 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 msgid "write" msgstr "upis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4773 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4121 msgid "access" msgstr "pristupanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 msgid "Access:" msgstr "Dozvole:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4171 msgid "Folder access:" msgstr "Dozvole za fasciklu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4839 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173 msgid "File access:" msgstr "Dozvole za datoteku:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 #: ../src/caja-file-management-properties.c:327 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 msgid "List files only" msgstr "Samo prikaz liste datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4860 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "Access files" msgstr "Pristup datotekama" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195 msgid "Create and delete files" msgstr "Stvaranje i brisanje datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "Read-only" msgstr "Samo čitanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4871 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 msgid "Read and write" msgstr "Čitanje i upisivanje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4962 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "Special flags:" msgstr "Naročite oznake:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4964 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4974 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 msgid "Set _user ID" msgstr "Postavi _IB korisnika (SUID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4965 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4979 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4272 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Postavi IB _grupe (SGID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4966 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4980 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 msgid "_Sticky" msgstr "_Lepljiv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5060 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5163 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5463 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5544 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4348 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4539 msgid "_Owner:" msgstr "_Vlasnik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5068 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5169 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5268 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5361 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5472 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5552 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4548 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5090 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5193 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5485 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5564 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5098 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5202 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5493 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5573 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5228 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4410 msgid "Others" msgstr "Ostali" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5137 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5246 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425 msgid "Execute:" msgstr "Pokretanje:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5140 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5250 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Dozvoli _pokretanje datoteke kao programa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5270 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5363 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 msgid "Others:" msgstr "Ostali:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5509 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5592 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Ovlašćenja nad fasciklom:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5516 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5605 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 msgid "File Permissions:" msgstr "Ovlašćenja nad datotekom:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5525 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5616 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 msgid "Text view:" msgstr "Tekstualni pregled:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5764 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5824 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4747 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Niste vlasnik, pa ne možete izmeniti ova ovlašćenja." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5784 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5849 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinuks kontekst:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5789 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5854 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4772 msgid "Last changed:" msgstr "Poslednja promena:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Primeni ovlašćenja na sve sadržane datoteke" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5883 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za „%s“." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5886 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4796 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za izabranu datoteku." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5371 msgid "Creating Properties window." msgstr "Obrazujem prozor sa osobinama." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6766 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5660 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Izaberite vašu ikonicu" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:551 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" @@ -5609,91 +5569,91 @@ msgstr "Stablo" msgid "Show Tree" msgstr "Prikaži stablo" -#: ../src/caja-application.c:693 +#: ../src/caja-application.c:502 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Ne mogu da obrazujem neophodnu fasciklu „%s“." -#: ../src/caja-application.c:695 +#: ../src/caja-application.c:504 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Pre pokretanja Cajaa, napravite ovu fasciklu, ili postavite ovlašćenja tako da je Caja može napraviti." -#: ../src/caja-application.c:700 +#: ../src/caja-application.c:509 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja ne može da napravi sledeće neophodne fascikle: %s." -#: ../src/caja-application.c:702 +#: ../src/caja-application.c:511 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Pre pokretanja Cajaa, napravite ove fascikle, ili postavite ovlašćenja tako da ih Caja može napraviti." -#: ../src/caja-application.c:1939 ../src/caja-places-sidebar.c:2235 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2269 ../src/caja-places-sidebar.c:2304 +#: ../src/caja-application.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2214 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2283 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ne mogu da izbacim %s" -#: ../src/caja-application.c:2662 +#: ../src/caja-application.c:1956 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2668 +#: ../src/caja-application.c:1962 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2675 +#: ../src/caja-application.c:1969 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2738 ../src/caja-main.c:430 +#: ../src/caja-application.c:2032 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Sprovedi skup brzih samoprovera." -#: ../src/caja-application.c:2741 ../src/caja-main.c:435 +#: ../src/caja-application.c:2035 msgid "Show the version of the program." msgstr "Prikaži izdanje programa." -#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439 +#: ../src/caja-application.c:2037 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Obrazuj početni prozor sa datim dimenzijama i pozicijom." -#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439 +#: ../src/caja-application.c:2037 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/caja-application.c:2745 ../src/caja-main.c:443 +#: ../src/caja-application.c:2039 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Obrazuj prozore samo za izričito navedene adrese." -#: ../src/caja-application.c:2747 ../src/caja-main.c:447 +#: ../src/caja-application.c:2041 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Ne upravljaj radnom površinom (zanemari sva podešavanja u prozorčetu sa postavkama)." -#: ../src/caja-application.c:2749 +#: ../src/caja-application.c:2043 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2751 +#: ../src/caja-application.c:2045 msgid "Open a browser window." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2753 ../src/caja-main.c:455 +#: ../src/caja-application.c:2047 msgid "Quit Caja." msgstr "Napusti Caja." -#: ../src/caja-application.c:2754 ../src/caja-main.c:457 +#: ../src/caja-application.c:2048 msgid "[URI...]" msgstr "[Adresa...]" -#: ../src/caja-application.c:2765 ../src/caja-main.c:516 +#: ../src/caja-application.c:2059 msgid "" "\n" "\n" @@ -5730,7 +5690,7 @@ msgstr "Ovaj program će se sam pokrenuti sa medijuma „%s“. Nemojte pokretat #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 #: ../src/caja-file-management-properties.c:234 -#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5759,215 +5719,214 @@ msgstr "<b>_Putanja</b>" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:123 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nDodaj vezu sa montiranim diskom sa servera" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 msgid "Public FTP" msgstr "Javni FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:149 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (uz prijavu)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:152 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 msgid "Windows share" msgstr "Deljeni Windows disk" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:154 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "VebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:156 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Bezbedni VebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:159 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:205 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:229 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:311 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:321 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:356 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:422 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 msgid "Please verify your user details." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:452 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:749 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1323 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1165 msgid "C_onnect" msgstr "Po_veži se" #. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:877 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860 msgid "Connect to Server" msgstr "Poveži se sa serverom" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:891 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874 msgid "Server Details" msgstr "" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:925 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:947 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:898 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:970 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1083 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1019 msgid "Share:" msgstr "" #. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1113 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1035 msgid "Folder:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1144 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1052 msgid "User Details" msgstr "" #. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1185 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1076 msgid "Domain Name:" msgstr "" #. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1215 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 msgid "User Name:" msgstr "" #. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1245 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 msgid "Password:" msgstr "" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1276 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1125 msgid "Remember this password" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1294 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1136 msgid "Add _bookmark" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1301 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1143 msgid "Bookmark Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:204 ../src/caja-desktop-window.c:393 -#: ../src/caja-pathbar.c:1596 ../src/caja-places-sidebar.c:536 +#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387 +#: ../src/caja-pathbar.c:1440 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:232 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Ne mogu da uklonim obeležje „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:233 ../src/caja-emblem-sidebar.c:273 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Razlog ovome je verovatno to što je obeležje trajno, a ne neko koje ste sami dodali." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:272 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Ne mogu da preimenujem obeležje „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:292 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 msgid "Rename Emblem" msgstr "Preimenuj obeležje" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:311 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Unesite novo ime za prikazano obeležje:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537 msgid "Add Emblems..." msgstr "Dodaj obeležja..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Unesite opisno ime pored svakog obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim mestima za prepoznavanje obeležja." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:566 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Unesite opisno ime pored obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim mestima za prepoznavanje obeležja." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Ne mogu da dodam neke datoteke kao obeležja." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:812 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Izgleda da obeležja nisu ispravne slike." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:812 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Nijedna od datoteka nije dodata kao obeležje." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 ../src/caja-emblem-sidebar.c:918 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Datoteka „%s“ nije ispravna slika." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Prevučena datoteka nije ispravna slika." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 ../src/caja-emblem-sidebar.c:919 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Ne mogu da dodam obeležje." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091 msgid "Show Emblems" msgstr "Prikaži obeležja" @@ -6377,84 +6336,84 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:335 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:350 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:341 msgid "Show History" msgstr "Prikaži istorijat" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 msgid "Camera Brand" msgstr "Proizvođač foto-aparata" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:281 msgid "Camera Model" msgstr "Model foto-aparata" #. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Date Taken" msgstr "Datum snimanja" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Digitized" msgstr "Datum digitalizacije" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:300 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "Exposure Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:301 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Aperture Value" msgstr "Otvor blende" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:302 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO osetljivost" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:303 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Flash Fired" msgstr "Upotreba blica" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:304 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Metering Mode" msgstr "Način merenja" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:305 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozicije" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:306 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:298 msgid "Focal Length" msgstr "Žižna daljina" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:307 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:299 msgid "Software" msgstr "Programi" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:379 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:371 msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:380 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:372 msgid "Creator" msgstr "Tvorac" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:381 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:373 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:382 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:374 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:413 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:405 msgid "Image Type:" msgstr "Vrsta slike:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:408 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" @@ -6462,7 +6421,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:422 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" @@ -6470,36 +6429,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:441 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:433 msgid "Failed to load image information" msgstr "Ne mogu da učitam podatke o slici" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:670 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:661 msgid "loading..." msgstr "učitava..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:724 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:715 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../src/caja-information-panel.c:167 +#: ../src/caja-information-panel.c:162 msgid "Information" msgstr "Obaveštenje" -#: ../src/caja-information-panel.c:173 +#: ../src/caja-information-panel.c:168 msgid "Show Information" msgstr "Prikaži obaveštenje" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:379 +#: ../src/caja-information-panel.c:362 msgid "Use _Default Background" msgstr "Koristi podrazu_mevanu pozadinu" -#: ../src/caja-information-panel.c:544 +#: ../src/caja-information-panel.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Ne možete dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice." -#: ../src/caja-information-panel.c:581 +#: ../src/caja-information-panel.c:564 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Možete koristiti slike samo za proizvoljne ikonice." @@ -6515,320 +6474,295 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:161 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Otvori putanju" -#: ../src/caja-location-dialog.c:171 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Putanja:" -#: ../src/caja-main.c:451 -msgid "open a browser window." -msgstr "otvorite prozor razgledača." - -#. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:564 ../src/caja-main.c:575 -#, c-format -msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" -msgstr "caja: %s se ne može koristiti sa adresama.\n" - -#: ../src/caja-main.c:570 -#, c-format -msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" -msgstr "caja: --check se ne može koristiti uz ostale opcije.\n" - -#: ../src/caja-main.c:581 -#, c-format -msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -msgstr "caja: --geometry se ne može koristiti sa više od jedne adrese.\n" - -#: ../src/caja-main.c:655 -#, c-format -msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" -msgstr "" - -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:139 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Sigurno želite da očistite spisak posećenih putanja?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:416 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Putanja „%s“ više ne postoji." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:418 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Putanja istorijata više ne postoji." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "_Go" msgstr "_Idi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Obeleživači" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 msgid "_Tabs" msgstr "_Listovi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "New _Window" msgstr "Novi _prozor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Otvara novi prozor Cajaa za prikazanu putanju" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "New _Tab" msgstr "Novi _list" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Otvara dodatni list za prikazanu putanju" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Otvori prozor _fascikle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Otvara prikazanu putanju u prozoru razgledača" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zatvori _sve prozore" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zatvara sve upravljačke prozore" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "_Location..." msgstr "P_utanja..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 ../src/caja-spatial-window.c:954 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Specify a location to open" msgstr "Otvara navedenu putanju" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 msgid "Clea_r History" msgstr "O_čisti istorijat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Čisti sadržaj Idi menija i spiska za Napred/Nazad" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Preba_ci se na drugu površ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Aktivira drugu površ podeljenog prozora" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Puta_nja iz drugog prozora" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Ide na istu putanju koja je otvorena u dodatnoj površi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:967 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj obeleživač" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 ../src/caja-spatial-window.c:968 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Dodaje obeleživač za trenutnu putanju u ovaj meni" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 ../src/caja-spatial-window.c:971 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Uredi obeleživače..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 ../src/caja-spatial-window.c:972 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Prikazuje prozor za uređivanje obeleživača iz priloženog meniju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodni list" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 msgid "Activate previous tab" msgstr "Ide na prethodni list" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "_Next Tab" msgstr "_Naredni list" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "Activate next tab" msgstr "Ide na naredni list" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pomeri list u_levo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "Move current tab to left" msgstr "Pomera tekući list ulevo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pomeri list u_desno" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 msgid "Move current tab to right" msgstr "Pomera tekući list udesno" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888 msgid "S_how Search" msgstr "Prika_ži pretragu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 msgid "Show search" msgstr "Prikaži pretragu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Glavne alatke" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Menja vidljivost glavnih alatki u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903 msgid "_Side Pane" msgstr "_Bočna površ" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Menja vidljivost bočnog okvira u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "Location _Bar" msgstr "Polje sa _putanjom" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Menja vidljivost polja sa adresom u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "St_atusbar" msgstr "Linija sa s_tanjem" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Menja vidljivost stanja u podnožju ovog prozora" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:932 ../src/caja-spatial-window.c:975 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Traži datoteke..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:934 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Traži dokumente i fascikle na osnovu imena" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:940 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Dodatna površ" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Otvara dodatni pregled fascikle pored trenutnog" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:967 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:969 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Ide na prethodnu posećenu putanju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959 msgid "Back history" msgstr "Nazad u istorijatu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "_Forward" msgstr "Na_pred" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:986 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ide na sledeću posećenu putanju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976 msgid "Forward history" msgstr "Napred u istorijatu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991 msgid "_Zoom" msgstr "_Uvećaj" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1012 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 msgid "_View As" msgstr "Pre_gledaj kao" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036 msgid "_Search" msgstr "T_raži" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454 msgid "_New Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvori list" -#: ../src/caja-navigation-window.c:782 +#: ../src/caja-navigation-window.c:737 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s — Razgledač datoteka" -#: ../src/caja-notebook.c:357 +#: ../src/caja-notebook.c:337 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori list" @@ -6840,398 +6774,398 @@ msgstr "Beleške" msgid "Show Notes" msgstr "Prikaži beleške" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:325 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:312 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:333 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:320 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:538 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:525 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Prikazuje sadržaj radne površi u vidu fascikle" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:553 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Prikazuje sadržaj sistema datoteka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:612 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:599 msgid "Open the trash" msgstr "Otvori smeće" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:667 ../src/caja-places-sidebar.c:695 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:654 ../src/caja-places-sidebar.c:682 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Montiraj i otvori %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:848 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:835 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:880 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:867 msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:882 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:869 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Razgleda sadržaj na mreži" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1831 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 msgid "_Power On" msgstr "_Uključi" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1835 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Poveži uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1836 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Otkači uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1839 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Po_kreni uređaj sa više diskova" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1840 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Zaustavi uređaj sa više diskova" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1929 ../src/caja-places-sidebar.c:2524 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1911 ../src/caja-places-sidebar.c:2503 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2468 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2447 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Ne mogu da pratim promene na %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2563 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Ne mogu da zaustavim %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2705 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2714 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3431 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 msgid "Places" msgstr "Mesta" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3437 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412 msgid "Show Places" msgstr "Prikaži mesta" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:299 +#: ../src/caja-property-browser.c:294 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Pozadine i obeležja" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:412 +#: ../src/caja-property-browser.c:405 msgid "_Remove..." msgstr "_Ukloni..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:426 +#: ../src/caja-property-browser.c:419 msgid "Add new..." msgstr "Dodaj novi..." -#: ../src/caja-property-browser.c:977 +#: ../src/caja-property-browser.c:970 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Ne mogu da obrišem obrazac %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:978 +#: ../src/caja-property-browser.c:971 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovaj obrazac." -#: ../src/caja-property-browser.c:994 +#: ../src/caja-property-browser.c:987 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Ne mogu da obrišem obeležje %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:995 +#: ../src/caja-property-browser.c:988 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovo obeležje." -#: ../src/caja-property-browser.c:1067 +#: ../src/caja-property-browser.c:1060 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Izaberite sliku za novo obeležje" -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 +#: ../src/caja-property-browser.c:1101 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Napravi jedno novo obeležje" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1145 +#: ../src/caja-property-browser.c:1122 msgid "_Keyword:" msgstr "_Ključna reč:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1178 +#: ../src/caja-property-browser.c:1145 msgid "_Image:" msgstr "_Slika:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1181 msgid "Create a New Color:" msgstr "Napravite novu boju:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1245 +#: ../src/caja-property-browser.c:1195 msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1269 +#: ../src/caja-property-browser.c:1211 msgid "Color _value:" msgstr "_Vrednost boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1313 +#: ../src/caja-property-browser.c:1247 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Ne možete zameniti sliku za ponovno postavljanje." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1248 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Ponovno postavljanje je naročita slika koja se ne može obrisati." -#: ../src/caja-property-browser.c:1344 +#: ../src/caja-property-browser.c:1278 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Ne mogu da instaliram obrazac %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1375 +#: ../src/caja-property-browser.c:1309 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Izaberite sliku da je dodate kao obrazac popunjavanja" -#: ../src/caja-property-browser.c:1454 ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1388 ../src/caja-property-browser.c:1418 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Boja se ne može postaviti." -#: ../src/caja-property-browser.c:1455 +#: ../src/caja-property-browser.c:1389 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Morate uneti nekorišćeno ime za novu boju." -#: ../src/caja-property-browser.c:1485 +#: ../src/caja-property-browser.c:1419 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Morate uneti neko ime za novu boju." -#: ../src/caja-property-browser.c:1545 +#: ../src/caja-property-browser.c:1479 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Izaberite boju koju dodajete" -#: ../src/caja-property-browser.c:1591 ../src/caja-property-browser.c:1609 +#: ../src/caja-property-browser.c:1525 ../src/caja-property-browser.c:1543 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Nažalost, „%s“ nije upotrebljiva slika." -#: ../src/caja-property-browser.c:1592 ../src/caja-property-browser.c:1610 +#: ../src/caja-property-browser.c:1526 ../src/caja-property-browser.c:1544 msgid "The file is not an image." msgstr "Ova datoteka nije slika." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2283 msgid "Select a Category:" msgstr "Izaberite kategoriju:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2363 +#: ../src/caja-property-browser.c:2295 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Odustani od _uklanjanja" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2304 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Dodaj novi obrazac..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2307 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Dodaj novu boju..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2378 +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Dodaj novo obeležje" -#: ../src/caja-property-browser.c:2404 +#: ../src/caja-property-browser.c:2336 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Kliknite na obrazac da ga uklonite" -#: ../src/caja-property-browser.c:2407 +#: ../src/caja-property-browser.c:2339 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Kliknite na boju da je uklonite" -#: ../src/caja-property-browser.c:2410 +#: ../src/caja-property-browser.c:2342 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Kliknite na obeležje da ga uklonite" -#: ../src/caja-property-browser.c:2422 +#: ../src/caja-property-browser.c:2354 msgid "Patterns:" msgstr "Obrasci:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2425 +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2428 +#: ../src/caja-property-browser.c:2360 msgid "Emblems:" msgstr "Obeležja:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2450 +#: ../src/caja-property-browser.c:2382 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Uklonite obrazac..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2453 +#: ../src/caja-property-browser.c:2385 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Uklonite boju..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2456 +#: ../src/caja-property-browser.c:2388 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Uklonite obeležje..." -#: ../src/caja-query-editor.c:136 +#: ../src/caja-query-editor.c:131 msgid "File Type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../src/caja-query-editor.c:286 +#: ../src/caja-query-editor.c:277 msgid "Select folder to search in" msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj se obavlja pretraga" -#: ../src/caja-query-editor.c:382 +#: ../src/caja-query-editor.c:373 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" -#: ../src/caja-query-editor.c:402 +#: ../src/caja-query-editor.c:393 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../src/caja-query-editor.c:418 +#: ../src/caja-query-editor.c:409 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:436 +#: ../src/caja-query-editor.c:427 msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: ../src/caja-query-editor.c:458 +#: ../src/caja-query-editor.c:449 msgid "Illustration" msgstr "Crtež" -#: ../src/caja-query-editor.c:474 +#: ../src/caja-query-editor.c:465 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabela" -#: ../src/caja-query-editor.c:492 +#: ../src/caja-query-editor.c:483 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: ../src/caja-query-editor.c:503 +#: ../src/caja-query-editor.c:494 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / Postskript" -#: ../src/caja-query-editor.c:513 +#: ../src/caja-query-editor.c:504 msgid "Text File" msgstr "Tekstualna datoteka" -#: ../src/caja-query-editor.c:597 +#: ../src/caja-query-editor.c:588 msgid "Select type" msgstr "Izaberite vrstu" -#: ../src/caja-query-editor.c:684 +#: ../src/caja-query-editor.c:675 msgid "Any" msgstr "Bilo koja" -#: ../src/caja-query-editor.c:700 +#: ../src/caja-query-editor.c:691 msgid "Other Type..." msgstr "Neka druga vrsta..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1004 +#: ../src/caja-query-editor.c:995 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Ukloni ovaj uslov iz pretrage" -#: ../src/caja-query-editor.c:1055 +#: ../src/caja-query-editor.c:1042 msgid "Search Folder" msgstr "Fascikla za pretragu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1061 +#: ../src/caja-query-editor.c:1048 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/caja-query-editor.c:1069 +#: ../src/caja-query-editor.c:1056 msgid "Edit the saved search" msgstr "Izmenite sačuvanu pretragu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1101 +#: ../src/caja-query-editor.c:1088 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Dodaj novi uslov za ovu pretragu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1107 +#: ../src/caja-query-editor.c:1094 msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../src/caja-query-editor.c:1111 +#: ../src/caja-query-editor.c:1098 msgid "Reload" msgstr "Osveži" -#: ../src/caja-query-editor.c:1116 +#: ../src/caja-query-editor.c:1103 msgid "Perform or update the search" msgstr "Izvedi ili osveži pretragu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1137 +#: ../src/caja-query-editor.c:1124 msgid "_Search for:" msgstr "T_raži:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1166 +#: ../src/caja-query-editor.c:1153 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../src/caja-search-bar.c:193 +#: ../src/caja-search-bar.c:170 msgid "Search:" msgstr "Traži:" -#: ../src/caja-side-pane.c:425 +#: ../src/caja-side-pane.c:405 msgid "Close the side pane" msgstr "Ukloni bočnu površ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:951 +#: ../src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Places" msgstr "_Mesta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-spatial-window.c:942 msgid "Open _Location..." msgstr "Otvori _putanju..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:958 +#: ../src/caja-spatial-window.c:947 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zatvori _nadfascikle" -#: ../src/caja-spatial-window.c:959 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Zatvara nadfascikle ove fascikle" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:963 +#: ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Zatvori _sve fascikle" -#: ../src/caja-spatial-window.c:964 +#: ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "Close all folder windows" msgstr "Zatvara sve prozore razgledača" -#: ../src/caja-spatial-window.c:976 +#: ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Pronalazi dokumente i fascikle na ovom računaru po imenu ili sadržaju" -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 +#: ../src/caja-trash-bar.c:211 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Vrati izabrane stavke" -#: ../src/caja-trash-bar.c:221 +#: ../src/caja-trash-bar.c:217 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na njihovo prvobitno mesto" @@ -7245,53 +7179,53 @@ msgstr "Želite li da uklonite sve obeleživače sa nepostojeće putanje iz vaš msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Obeleživač za nepostojeću putanju" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:824 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:818 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Možete da izaberete neki drugi pregled ili da odete na drugu putanju." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:843 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:837 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Putanja se ne može prikazati ovim pregledačem." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1439 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426 msgid "Content View" msgstr "Pregled sadržaja" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1440 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1427 msgid "View of the current folder" msgstr "Pregled tekuće fascikle" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2118 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja nema postavljen pregledač za prikazivanje ove fascikle." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2126 msgid "The location is not a folder." msgstr "Putanja nije fascikla." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2135 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Ne mogu da nađem „%s“." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Proverite da li ste dobro ukucali i pokušajte ponovo." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja ne podržava „%s“ mesta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja ne podržava ovaj tip mesta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Ne mogu da montiram mesto." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165 msgid "Access was denied." msgstr "Pristup odbijen." @@ -7299,17 +7233,17 @@ msgstr "Pristup odbijen." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2187 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2174 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Ne mogu da prikažem „%s“ zato što nije pronađen domaćin." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Proverite da li ste dobro ukucali i da li su postavke vašeg posrednika ispravne. " -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2205 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -7468,8 +7402,8 @@ msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:102 -#: ../src/caja-zoom-control.c:398 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-zoom-control.c:384 msgid "Increase the view size" msgstr "Povećava pregled" @@ -7480,8 +7414,8 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:103 -#: ../src/caja-zoom-control.c:336 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-zoom-control.c:322 msgid "Decrease the view size" msgstr "Umanjuje pregled" @@ -7492,8 +7426,8 @@ msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Uobičajena veličina" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:104 -#: ../src/caja-zoom-control.c:356 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-zoom-control.c:342 msgid "Use the normal view size" msgstr "Vraća pregled na uobičajenu veličinu" @@ -7566,68 +7500,68 @@ msgstr "_Gore" msgid "_Home" msgstr "_Lični" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "Zvučni CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "Zvučni DVD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "Video DVD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "Video CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "Super video CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "Disk sa fotografijama sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "Dosk sa slikama sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 msgid "The media contains digital photos." msgstr "Medijum sadrži digitalne slike." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "Digitalni zvučni uređaj sadrži ove datoteke." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:110 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 msgid "The media contains software." msgstr "Medijum sadrži programe." #. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:115 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Medijum je prepoznat kao „%s“." -#: ../src/caja-zoom-control.c:88 +#: ../src/caja-zoom-control.c:82 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/caja-zoom-control.c:89 +#: ../src/caja-zoom-control.c:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/caja-zoom-control.c:90 +#: ../src/caja-zoom-control.c:84 msgid "Zoom to Default" msgstr "Podrazumevano uvećanje" -#: ../src/caja-zoom-control.c:962 +#: ../src/caja-zoom-control.c:926 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/caja-zoom-control.c:967 +#: ../src/caja-zoom-control.c:931 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Postavi nivo uvećanja tekućeg pregleda" |