diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:24:23 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:24:23 -0300 |
commit | 0e004c696b0e68b2cff37a4c3315b022a35eaf43 (patch) | |
tree | 43261e815529cb9518ed7be37af13b846af8b26b /po/te.po | |
download | caja-0e004c696b0e68b2cff37a4c3315b022a35eaf43.tar.bz2 caja-0e004c696b0e68b2cff37a4c3315b022a35eaf43.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 7137 |
1 files changed, 7137 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..5dfc52e4 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,7137 @@ +# translation of caja.master.te.po to Telugu +# Telugu translation of caja +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. +# This file is distributed under the same license as the caja package. +# +# +# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005. +# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <[email protected]>, 2005. +# శ్యామ్ కలకోటి <[email protected]>, 2005. +# Krishna Babu K <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: caja.master.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caja&component=Internationalization (i18n)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:07+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" +"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "దించదగిన అంశము కాదు" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా IDను తెలుపుము" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ఐడి" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములు:" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములను చూపుము:" + +#: ../data/browser.xml.h:1 +msgid "Apparition" +msgstr "అప్పారిషన్" + +#: ../data/browser.xml.h:2 +msgid "Azul" +msgstr "ఆకాశపు నీలము" + +#: ../data/browser.xml.h:3 +msgid "Black" +msgstr "నలుపు" + +#: ../data/browser.xml.h:4 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "నీలపు అంచు" + +#: ../data/browser.xml.h:5 +msgid "Blue Rough" +msgstr "మోటైన నీలము" + +#: ../data/browser.xml.h:6 +msgid "Blue Type" +msgstr "నీలపు రకం" + +#: ../data/browser.xml.h:7 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "బ్రష్డ్ మెటల్" + +#: ../data/browser.xml.h:8 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "బబుల్ గమ్" + +#: ../data/browser.xml.h:9 +msgid "Burlap" +msgstr "బర్లాప్" + +#: ../data/browser.xml.h:10 +msgid "C_olors" +msgstr "వర్ణములు(_o)" + +#: ../data/browser.xml.h:11 +msgid "Camouflage" +msgstr "మరుగుపఱచు" + +#: ../data/browser.xml.h:12 +msgid "Chalk" +msgstr "సున్నపు రంగు" + +#: ../data/browser.xml.h:13 +msgid "Charcoal" +msgstr "బొగ్గు రంగు" + +#: ../data/browser.xml.h:14 +msgid "Concrete" +msgstr "కాంక్రీట్" + +#: ../data/browser.xml.h:15 +msgid "Cork" +msgstr "బిరడ" + +#: ../data/browser.xml.h:16 +msgid "Countertop" +msgstr "క్రింద" + +#: ../data/browser.xml.h:17 +msgid "Danube" +msgstr "డాన్యుబ్" + +#: ../data/browser.xml.h:18 +msgid "Dark Cork" +msgstr "డార్క్ కార్క్" + +#: ../data/browser.xml.h:19 +msgid "Dark MATE" +msgstr "డార్క్ గ్నోమ్" + +#: ../data/browser.xml.h:20 +msgid "Deep Teal" +msgstr "డీప్ టీల్" + +#: ../data/browser.xml.h:21 +msgid "Dots" +msgstr "బిందువులు" + +#: ../data/browser.xml.h:22 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "ప్రతిమను కావలసిన రంగుకు మార్చుటకు ఆ రంగును తీసుకొగలరు" + +#: ../data/browser.xml.h:23 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "ప్రతిమను మార్చుటకు ఒక పెంకును తీసుకొగలరు" + +#: ../data/browser.xml.h:24 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "ప్రతిమకు సమకూర్చుటానికి ఒక జ్ఞాపికను తీసుకొగలరు" + +#: ../data/browser.xml.h:25 +msgid "Eclipse" +msgstr "కాంతిహీనముచేయు" + +#: ../data/browser.xml.h:26 +msgid "Envy" +msgstr "అసూయ" + +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:928 +#: ../src/caja-property-browser.c:1819 +msgid "Erase" +msgstr "తుడిచి వేయు" + +#: ../data/browser.xml.h:29 +msgid "Fibers" +msgstr "ఫైబర్స్" + +#: ../data/browser.xml.h:30 +msgid "Fire Engine" +msgstr "అగ్నిమాపక యంత్రము" + +#: ../data/browser.xml.h:31 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "ఫ్లూయర్ డి లిస్" + +#: ../data/browser.xml.h:32 +msgid "Floral" +msgstr "ఫ్లోరల్" + +#: ../data/browser.xml.h:33 +msgid "Fossil" +msgstr "ఫోజిల్" + +#: ../data/browser.xml.h:34 +msgid "MATE" +msgstr "గ్నోమ్" + +#: ../data/browser.xml.h:35 +msgid "Granite" +msgstr "గ్రనైట్" + +#: ../data/browser.xml.h:36 +msgid "Grapefruit" +msgstr "ద్రాక్షపండు" + +#: ../data/browser.xml.h:37 +msgid "Green Weave" +msgstr "గ్రీన్ వీవ్" + +#: ../data/browser.xml.h:38 +msgid "Ice" +msgstr "మంచుగడ్డ" + +#: ../data/browser.xml.h:39 +msgid "Indigo" +msgstr "నీలి రంగు" + +#: ../data/browser.xml.h:40 +msgid "Leaf" +msgstr "ఆకు" + +#: ../data/browser.xml.h:41 +msgid "Lemon" +msgstr "నిమ్మ" + +#: ../data/browser.xml.h:42 +msgid "Mango" +msgstr "మామిడి" + +#: ../data/browser.xml.h:43 +msgid "Manila Paper" +msgstr "మనిల పేపర్" + +#: ../data/browser.xml.h:44 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "మాస్ రిడ్జ్" + +#: ../data/browser.xml.h:45 +msgid "Mud" +msgstr "బురద" + +#: ../data/browser.xml.h:46 +msgid "Numbers" +msgstr "సంఖ్యలు" + +#: ../data/browser.xml.h:47 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "సముద్రపు తునక" + +#: ../data/browser.xml.h:48 +msgid "Onyx" +msgstr "ఓనిక్స్" + +#: ../data/browser.xml.h:49 +msgid "Orange" +msgstr "దానిమ్మ" + +#: ../data/browser.xml.h:50 +msgid "Pale Blue" +msgstr "పాలిపోయిన నీలము" + +#: ../data/browser.xml.h:51 +msgid "Purple Marble" +msgstr "ఊదారంగు గోళి" + +#: ../data/browser.xml.h:52 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "కాగితముల వరస" + +#: ../data/browser.xml.h:53 +msgid "Rough Paper" +msgstr "చిత్తు కాగితము" + +#: ../data/browser.xml.h:54 +msgid "Ruby" +msgstr "ఎరుపు మాణిక్యము" + +#: ../data/browser.xml.h:55 +msgid "Sea Foam" +msgstr "సముద్రపు నురుగు " + +#: ../data/browser.xml.h:56 +msgid "Shale" +msgstr "షేల్" + +#: ../data/browser.xml.h:57 +msgid "Silver" +msgstr "వెండి" + +#: ../data/browser.xml.h:58 +msgid "Sky" +msgstr "ఆకాశపు" + +#: ../data/browser.xml.h:59 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "ఆకాశపు రిడ్జ్" + +#: ../data/browser.xml.h:60 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "మంచు రిడ్జ్" + +#: ../data/browser.xml.h:61 +msgid "Stucco" +msgstr "స్టక్కో" + +#: ../data/browser.xml.h:62 +msgid "Tangerine" +msgstr "టాన్జేరైన్" + +#: ../data/browser.xml.h:63 +msgid "Terracotta" +msgstr "టెర్రకోట్ట" + +#: ../data/browser.xml.h:64 +msgid "Violet" +msgstr "ఊదా రంగు" + +#: ../data/browser.xml.h:65 +msgid "Wavy White" +msgstr "అలల తెలుపు" + +#: ../data/browser.xml.h:66 +msgid "White" +msgstr "తెలుపు" + +#: ../data/browser.xml.h:67 +msgid "White Ribs" +msgstr "తెలుపు రిబ్స్" + +#: ../data/browser.xml.h:68 +msgid "_Emblems" +msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)" + +#: ../data/browser.xml.h:69 +msgid "_Patterns" +msgstr "క్రమపద్దతి(_P)" + +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "దాచబడిన శోదన" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109 +msgid "Image/label border" +msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119 +msgid "Alert Type" +msgstr "హెచ్చరిక రకము" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "The type of alert" +msgstr "హెచ్చరిక యొక్క రకము" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "సంకేతం బటన్లు" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193 +msgid "Show more _details" +msgstr "ఎక్కువ వివరింపులు చూపుము (_d)" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:313 +msgid "Text" +msgstr "పాఠం" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:314 +msgid "The text of the label." +msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠం." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:320 +msgid "Justification" +msgstr "సర్దుబాటు" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:321 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"లేబుల్ యొక్క పాఠమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా వుంటాయి. ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై " +"దాని స్థానమునందు యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడుము." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +msgid "Line wrap" +msgstr "గీత వ్రాప్" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "అమర్చినట్లైతే, పాఠము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను మడుస్తుంది." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +msgid "Cursor Position" +msgstr "కర్సర్ స్థానము" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:338 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "అక్షరములనందు చేర్పు కర్సర్ యొక్క ప్రస్తుత స్థానము" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +msgid "Selection Bound" +msgstr "ఎంపిక హద్దు" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "కర్సర్ నుండి ఎంపికయొక్క అంత్యస్థానము అక్షరములలో." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3178 +msgid "Select All" +msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3189 +msgid "Input Methods" +msgstr "ఎగుబడి పద్దతులు" + +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"MateConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"MateConf దోషం:\n" +" %s" + +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87 +#, c-format +msgid "MateConf error: %s" +msgstr "MateConf దోషము: %s" + +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "తదుపరి అన్ని దోషములు టెర్మినల్పై మాత్రమే చూపబడును." + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "రద్దుచేయి నొక్కుట ద్వారా మీరు ఈ కార్యక్రమము ఆపగలరు." + +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)" + +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." +msgstr "" +"ప్రతిమ దర్శని మరియు రంగస్థలం లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " +"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆదారపడిఉంటుంది.సాద్యముగు విలువలు: \"size\", \"type" +"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", " +"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" మరియు \"mime_type\"." + +#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రపు నామములు యెలా ఎల్లిప్సెస్తో పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితాయొక్క " +"ప్రతిఅంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన " +"పూర్ణాంకము 0 కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రమునామము యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా " +"తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయజూమ్ \"integer" +"\"కూడా యివ్వవచ్చు.ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రములను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల " +"కన్నాపొడవైన నామములను కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రము " +"నామములు కుదించబడతాయి జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల " +"కన్నా మించిన దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రమునామములను కుదించదు. " +"అందుబాటులోవున్న జూమ్ స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది " +"(100%), పెద్దది (150%), కొద్దిగాపెద్దది (200%), అత్యంతపెద్దది (400%)" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 +msgid "All columns have same width" +msgstr "అన్ని నిలువువరుసలు వొకే వెడల్పును కలిగివున్నాయి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "పాత్బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానము ప్రవేశమును ఉపయోగించుము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " +"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" +"అతిపొడవైన దస్త్రనామముల బాగములు డెస్కుటాప్పై యెలా యెలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య " +"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా యెక్కువ అయితే, దస్త్రము నామము వరుసలు యిచ్చిన సంఖ్య కన్నా మించవు. " +"సంఖ్య 0 లేదా తక్కువైనా, ప్రదర్శించవలసిన వరుసలపై యెటువంటి పరిమితివుండదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 +msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "సంచయం బ్యాక్గ్రౌండ్ కు అప్రమేయ వర్ణము. backgroundset నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించండి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 +msgid "Criteria for search bar searching" +msgstr "శోధన పట్టీ శోదించడానికి ప్రమాణం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " +"files by file name and file properties." +msgstr "" +"శోధన పట్టీలో సరిపోలిన దస్త్రముల కొరకు శోధించుచున్నప్పుడు విధానం.ఒకవేళ\"search_by_text\" కు " +"అమరిఉన్నట్లైతే , అప్పుడు Caja దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది.ఒకవేళ " +"\"search_by_text_and_properties\" కి అమరి ఉంటే, అప్పుడు Caja దస్త్రనామము మరియు " +"దస్త్ర లక్షణముల ద్వారా దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "Current Caja theme (deprecated)" +msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 +msgid "Custom Background" +msgstr "మలుచుకొనిన బ్యాక్గ్రౌండ్" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "సైడ్ పెన్ యొక్క పూర్వరంగమును అమర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Date Format" +msgstr "తేది రూపలావణ్యం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 +msgid "Default Background Color" +msgstr "పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగదస్త్రం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "సైడ్ పేన్ పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "అప్రమేయపు సైడ్ పేన్ పూర్వరంగదస్త్రం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "థంబ్నెయిల్ ప్రతిమ అప్రమేయ పరిమాణం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "అప్రమేయ కాంపాక్టు దర్శనం జూమ్ స్థాయి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "సంచయం యొక్క అప్రమేయ దర్శకుడు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "జాబితా యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 +msgid "Default sort order" +msgstr "అప్రమేయపు చక్కదిద్దు క్రమం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "కాంపాక్టు దర్శనం ద్వారా వుపయోగించబడిన అప్రమేయ జూమ్ స్థాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "ప్రతిమదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "జాబితాదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "రంగస్థలకంప్యూటర్ ప్రతిమనామము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 +msgid "Desktop font" +msgstr "రంగస్థలంయొక్క అక్షరశైలి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "రంగస్థలనివాస ప్రతిమనామము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "రంగస్థలచెత్తకుండి ప్రతిమనామము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "ఎక్కడైతె అన్ని గవాక్షములు అన్వేషులు ఐతె, క్లాసికల్ నాటిలస్ బిహేవియర్ ఉపయోగించును" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 +msgid "" +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "అప్రమేయ సంచయం బ్యాక్గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము.backgroundset నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" +"అప్రమేయ ప్రక్క ఫలకం బ్యాక్గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము. side_pane_background_set నిజమైతేనే " +"ఉపయోగించబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " +"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " +"due to the reading of folders chunk-wise." +msgstr "" +"ఈ పరిమాణం కన్నా ఎక్కువైన సంచయాలు ఈ పరిమాణంకు దగ్గరగా కుదించబడతాయి. దీని ప్రయోజనం భారీ సంచయాలనందు " +"Caja అనుకోకుండా heap ని మించిపోయి మరియు ముగింపునకు గురికాకుండా ఉంచడమే.ఋణ విలువ అపరిమితం " +"ను సూచిస్తుంది.పరిమితి అనునది chunk-wise గా సంచయాలను చదువుటవలన దరిదాపుగా ఉంటుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is " +"pressed." +msgstr "" +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిని మౌస్ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, అవి " +"నొక్క బడినవప్పుడు నాటిలస్ నందు ఏవైనా చర్యలు తీసుకొనవలెనంటే ఈ చర్య నిర్ణయిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిన మౌస్ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, ఈ బటన్ " +"బ్రౌజర్ విండోనందు ఏ కీ \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీలం చేయాలో అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు " +"6 నుండి 14 మధ్యన వుంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిన మౌస్ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, ఈ బటన్ " +"బ్రౌజర్ విండోనందు ఏ కీ \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీలం చేయాలో అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు " +"6 నుండి 14 మధ్యన వుంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr " రంగస్థలంపై నివాసప్రతిమ దృశ్యమగును" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "" +"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " +"tab list." +msgstr "" +"\"after_current_tab\" అమర్చినట్లైతే, కొత్త టాబ్లు ప్రస్తుత టాబ్ తర్వాత చేర్చబడతాయి. \"end\" " +"అమర్చితే, కొత్త టాబ్లు టాబ్ జాబితా చివరనకు చేర్చబడతాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." +msgstr "" +"ఒక వేళ నిజం కు అమరిస్తే, Caja సంచయాలను ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది సంచయాలు " +"మరియు దస్త్రాలు రెంటినీ చూపిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "నిజం కు అమర్చినట్లైతే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క ఫలకం కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual " +"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja అన్వేషకి విండోలు పాత్బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు " +"సాధనములపట్టీ కొరకు అక్షర ప్రవేశంను కలిగిఉంటాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను వాడుకొనుటద్వారా, మిమ్నుల్ని దస్త్రపు " +"అనుమతులను unix-like మార్గంలో సరిచేయు మరియు ప్రదర్శించు నట్లు చేస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ప్రతిమలు మరియు జాబితా దర్శనం లో దస్త్రాల కన్నా ముందుగా సంచయాలను చూపిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు Caja మీరు దస్త్రలను తొలిగించుటకు మరియు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుటకు " +"యత్నించినప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, వినియోగదారి దర్శించగల హార్డ్డిస్కు మరియు తీయుటకువీలగు మాధ్యమంను మరియు మాధ్యమం " +"ప్రవేశంను నాటిలస్ ప్రారంభంనందే స్వయంచాలకంగా మౌంటుచేస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మాధ్యమం స్వయంచాలకంగామౌంట్ అయినప్పుడు నాటిలస్ స్వయంచాలకంగా సంచయాన్ని తెరుస్తుంది. " +"ఎక్కడైతే x-విషయసంగ్రహం/* రకం గుర్తించబడిందని తెలియదో అక్కడి మాధ్యమానికి వర్తిస్తుంది; తెలిసిన x-" +"విషయసంగ్రహం రకాన్ని గుర్తించిన మాధ్యమంకు, వినియోగదారుని ఆకృతీకరణ చర్య తీసుకోబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This " +"is the default setting. If set to false, it can be started without any " +"window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or " +"similar tasks." +msgstr "" +"సత్యమునకు అమర్చితే, అప్పుడు అన్ని విండోలు నాశనం అయినప్పుడు నాటిలస్ నిష్క్రమిస్తుంది. " +"ఇది అప్రమేయ అమరిక. అసత్యమునకు అమర్చితే, ఇది ఏ విండో లేకుండా ప్రారంభించబడుతుంది, " +"అలా మాధ్యమం స్వియమౌంటులను, లేదా అటువంటి కర్తవ్యాలను పర్యవేక్షించుటకు నాటిలస్ " +"డెమోన్వలె పనిచేస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja మిమ్ముల్ని తక్షణం మరియు అ స్థానంనుండి తొలగించుటకు అనుమతినిస్తుంది, " +"ట్రాష్నకు కదుపుటకు బదులుగా.ఈ సౌలబ్యం చాలా ప్రమాదకరమైంది, జాగ్రత్త." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart " +"programs when a medium is inserted." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ఇక మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు Caja ఎప్పడూ ప్రోగ్రామ్లను " +"స్వయంచాలకనడుపుదల/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు " +"ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " +"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Caja విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు " +"ముందల Caja ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65 +msgid "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " +"files." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా " +"(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" +"నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్దస్త్రాలు " +"గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67 +msgid "" +"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, " +"each in a separate tab." +msgstr "నిజముకు అమర్చినట్లైతే, వోకే విండోనందు బహుళ దర్శనములు తెరువబడతాయి, ప్రతిది వేరువేరు టాబ్నందు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" +"ఈ అభీష్టం అమర్చినట్లైతే, కాంపాక్టు దర్శనమునందలి అన్ని నిలువువరుసలు వొకే విడ్తును కలిగివున్నాయి. " +"లేకపోతే, ప్రతి నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు వేరువేరుగా నిర్ణయించబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"." +msgstr "" +"నిజమైతే, కొత్త విండోలోని దస్త్రాలు తిరగబడ్డవరసలో క్రమము చేయబడతాయి. అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిచినట్లైతే, " +"అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " +"క్రమపరుస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" +"నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని దస్త్రాలు అపసవ్యదిశలో క్రమముచేయబడతాయి.అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిస్తే,అప్పుడు " +"దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " +"క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 +msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "" +"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " +"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" +"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్నందు వినియోగదారి \"Do Nothing\" యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* రకముల యొక్క " +"జాబితా. ఈ రకము మాధ్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు యెటువంటి ప్రాప్టు చూపబడదు, ఏ సరిపోలు అనువర్తనం " +"ప్రారంభించబడదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" +"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్నందు వినియోగదారి \"Open Folder\" యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* రకముల యొక్క " +"జాబితా. ఈ రకములకు సరిపోవు మాధ్యమం ప్రవేశపెట్టనప్పుడు సంచయం విండో తెరువబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" +"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్నందు వినియోగదారి అనువర్తనము ప్రారంభించుటకు యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* " +"రకముల యొక్క జాబితా. ఈ రకమైన మాద్యమం ప్రవేశపెట్టగానే దానికి యెంచుకొనబడిన అభీష్ట అనువర్తనము " +"ప్రారంభించబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "x-content/* రకముల జాబితా \"Do Nothing\" అమర్చబడింది" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "x-content/* రకముల జాబితా \"Open Folder\" అమర్చబడింది" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "x-content/* రకముల జాబితా యెక్కడైతే అభీష్ట అనువర్తనము దించబడుతుందో" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +msgid "Maximum handled files in a folder" +msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "బ్రౌజర్ విండోనందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు మౌస్ బటన్" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "బ్రౌజర్ విండోనందు \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు మౌస్ బటన్" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " +"2.2. Please use the icon theme instead." +msgstr "" +"ఉపయోగించుకొను Caja థీమ్ నామము.ఇది Caja 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ " +"ను వాడండి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 +msgid "Caja handles drawing the desktop" +msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "చివరి విండో నాశనం కాగానే నాటిలస్ నిష్క్రమిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "మాద్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు ఎప్పడూ అడగవద్దు లేదా ప్రోగ్రాములపై స్వయంచాలకచర్య/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయవద్దు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" +"\" to launch them on a double click." +msgstr "" +"సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను " +"రెండు నొక్కులలో దించుటకు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము " + +#. Translators: please note this can choose the size. e.g. +#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In +#. most cases, this should be left alone. +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 +msgid "Sans 10" +msgstr "Sans 10" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "తెలియని మైమ్ రకముల కొరకు ప్యాకేజీ సంస్థాపకిని చూపుము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 +msgid "Side pane view" +msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" +"దస్త్రాల ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్ద దస్త్రాన్ని ఉపదర్శనం చేస్తున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " +"\"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ శబ్డములు ప్లే చేస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ " +"\"localonly\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" " +"కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" +"దస్త్రాల ప్రతిమ లో పాఠ్య దస్త్రం విషయాల ఉపదర్శనం చూపించినప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" " +"అమర్చితే ఎప్పుడూ ఉపదర్శనం చూపిస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" " +"కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి " +"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" +"చిత్రము దస్త్రము థంబ్నైల్ గా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ " +"థంబ్నైల్, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే థంబ్నైల్సును " +"స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్నైల్ చిత్రము " +"ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" +"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు స్పీడ్ ట్రేడ్ఆప్.ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ " +"అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"localonly\" కి " +"అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే " +"ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "పాఠము యెలిప్సెస్ పరిమితి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +msgstr "" +"ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " +"\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 +msgid "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +msgstr "" +"జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " +"\"type\", మరియు \"modification_date\"." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "నాటిలస్ బ్రౌజర్ విండోనందు అదనపు మౌస్ బటన్ ఘటనలను వుపయోగించుము" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు " + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" +"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రములు చేతనం అయినప్పుడు(ఏక లేదా ద్వంద నొక్కల) వాటితో ఏమి చేయాలి.సాద్యమగు " +"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " +"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " +"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +msgstr "" +"మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది ." +"సాద్యమగు విలువలు \"list_view\", \"icon_view\" మరియు \"compact_view\"." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "అన్వేషణి విండోలలో యెక్కడ కొత్తగా తెరిచిన టాబులను వుంచాలి." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "మాధ్యమాన్ని స్వయంచాలకంగా మౌంట్ చేయవలెనా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "స్వయంచాలక మాధ్యమంకు సంచయాన్ని స్వయంచాలకంగా తెరువవలెనా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 +msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows" +msgstr "Caja అన్వేషణి విండోలనందు టాబ్లను చేతనము చేయవలెనా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" +"తెలియని మైమ్ రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని సంభాలించుటకు వొక అనువర్తనమును శోధించుటకు, " +"వినియోగదారికి ప్యాకేజీ సంస్థాపిక డైలాగును చూపాలా." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు " + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488 +msgid "No applications found" +msgstr "ఏ అనువర్తనాలు కనబడలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504 +msgid "Ask what to do" +msgstr "ఏమిచేయాలో అడుగుము" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520 +msgid "Do Nothing" +msgstr "ఏమీచేయవద్దు" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:122 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s తెరువుము" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరుచుము..." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "మీరు ఆడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "మీరు ఆడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "మీరు వీడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "మీరు వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "మీరు సూపర్ వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "మీరు ఖాళీ CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "మీరు ఖాళీ DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "మీరు ఖాళీ Blu-Ray డిస్కును ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "మీరు ఖాళీ HD DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "మీరు ఛాయాచిత్ర CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "మీరు పఠపు CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని డిజిటల్ ఛాయాచిత్రముల తో ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "మీరు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ను ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రారంభింపగోరు సాఫ్టువేరు గల మాధ్యమాన్ని మీరు ప్రవేశపెట్టినారు." + +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "ఏ అనువర్తనం దించాలో ఎంచుకొనుము." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" ను ఎలా తెరువవలెనో మరియు ఇతర మాధ్యమం రకాలు \"%s\" కి భవిష్యత్తులో ఈ చర్య తీసుకోవాలేమో " +"ఎంచుకొనుము." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "ఎల్లప్పుడూ ఈ చర్యను జరుపుము(_A)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2209 +msgid "_Eject" +msgstr "త్రోసివేయు(_E)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2202 +msgid "_Unmount" +msgstr "అన్మౌంట్(_U)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డు నకు కోయి" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను అతికించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 +msgid "Select _All" +msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" + +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323 +msgid "Move _Up" +msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "క్రిందికి కదుపు(_n)" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346 +msgid "Use De_fault" +msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457 +msgid "Name" +msgstr "నామము" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "దస్త్రపు నామము మరియు ప్రతిమ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "పరిమాణం" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "దస్త్రపు పరిమాణం." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "పద్ధతి" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "దస్త్రపు రకం ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:238 +msgid "Date Modified" +msgstr "తేది మార్చబడిన" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "దస్త్రమును మార్చిన తేది ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "తేదిని సాంగత్యించెను" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "దస్త్రమును సాంగత్యించినతేది ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "యజమాని" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "దస్త్రపు యజమాని." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "గ్రూప్" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789 +msgid "Permissions" +msgstr "అనుమతులు" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "దస్త్రపు అనుమతి ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "అష్టపు అనుమతులు" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "దస్త్రం యొక్క అనుమతులు,అష్టసంఖ్యామానములో." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "స్వీయానుసరణరకం" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux సంధర్బం" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "దస్త్రం యొక్క SELinux రక్షణ సంధర్బం." + +#. TODO: Change after string freeze over +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:308 +#: ../src/caja-query-editor.c:117 +msgid "Location" +msgstr "స్థానము" + +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428 +#: ../src/caja-property-browser.c:1863 +msgid "Reset" +msgstr "పునఃప్రారంభం" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:441 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150 +msgid "on the desktop" +msgstr "రంగస్థలం పైన" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "మీరు వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Eject\" ను ఉపయోగించండి." + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" +"మీరు వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" " +"ను ఉపయోగించండి." + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776 +msgid "_Move Here" +msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781 +msgid "_Copy Here" +msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786 +msgid "_Link Here" +msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791 +msgid "Set as _Background" +msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దు" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:839 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:844 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)" + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పలేము." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "సారీ,నీవు జ్ఞాపిక కొరకు నాన్-బ్లాంక్ ముఖ్యపదమును తెలుపవలెను." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215 +msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదాలను, ఖాళీప్రదేశాలను మరియు సంఖ్యలను కలిగిఉండును." + +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "సారీ, జ్ఞాపిక నామమును కలిగిఉండెను \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "దయచేసి వేరే జ్ఞాపిక నామమును ఎంచుకో ." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు. " + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +msgid "_Skip" +msgstr "దాటవేయు(_S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +msgid "S_kip All" +msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +msgid "_Retry" +msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +msgid "Delete _All" +msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +msgid "_Replace" +msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "Replace _All" +msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "_Merge" +msgstr "మిళితంచేయి(_M)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "Merge _All" +msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:275 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d సెకను" +msgstr[1] "%'d సెకనులు" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:280 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:291 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d నిముషం" +msgstr[1] "%'d నిముషాలు" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:290 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d గంట" +msgstr[1] "%'d గంటలు" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "షుమారుగా %'d గంట" +msgstr[1] "షుమారుగా %'d గంటలు" + +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:374 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s నకు జోడించు" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s నకు వేరొక జోడి" + +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:394 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకు" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" + +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:445 +msgid " (copy)" +msgstr " (నకలు)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:447 +msgid " (another copy)" +msgstr " (వేరొక నకలు)" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:452 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464 +msgid "th copy)" +msgstr "వ నకలు)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457 +msgid "st copy)" +msgstr "వ నకలు)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:459 +msgid "nd copy)" +msgstr "వ నకలు)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461 +msgid "rd copy)" +msgstr "వ నకలు)" + +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (నకలు)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" + +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:497 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:599 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1286 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1289 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" +msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1319 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1323 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"చెత్తకుండిని ఖాళీ చెయాలను ఎంచుకుంటే, అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగిపోతాయి.దయచేసి మిరు వాటిని విడివిడిగా " +"తొలగించగలరని గమనించండి." + +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2246 ../src/caja-trash-bar.c:125 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "%'d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" +msgstr[1] "%'d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1401 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది" +msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 +msgid "Deleting files" +msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1421 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T మిగిలింది" +msgstr[1] "%T మిగిలినవి" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2398 +msgid "Error while deleting." +msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1492 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1495 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2457 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3419 +msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1504 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3428 +msgid "_Skip files" +msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1525 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3464 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1562 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "సంచయం %Bను తీసివేయలేక పోయింది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1719 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1721 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము ట్రాష్ లో వదిలివేయబడింది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములు ట్రాష్ లో వదిలివేయబడినవి" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1771 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1947 +msgid "Trashing Files" +msgstr "ట్రాషింగ్ దస్త్రములు" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1949 +msgid "Deleting Files" +msgstr "దస్త్రములను తొలగించుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2013 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V ని అన్మౌంట్ చేయలేము" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "మీరు అన్మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2163 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" +"ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ " +"గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "ట్రాష్ను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2268 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s మౌంటు కాలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2345 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2351 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2357 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2363 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2394 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3285 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3411 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3456 +msgid "Error while copying." +msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2396 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3409 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3454 +msgid "Error while moving." +msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2400 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2454 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను " +"కలిగిలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2493 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2570 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2715 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2748 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2774 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2679 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2716 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2834 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2835 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2900 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%1$S యొక్క %2$S" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%2$S లో %1$S — %T మిగిలింది (%S/sec)" +msgstr[1] "%2$S లో %1$S — %T మిగిలినవి (%S/sec)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3289 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3292 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3416 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3461 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4118 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4697 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3592 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3633 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4120 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4191 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3850 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4524 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "మీరు సంచయంను దానిలోపలికే కదుపలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3851 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4525 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "మీరు సంచయంను దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3852 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4526 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "గమ్యస్థాన సంచయం మూలస్థాన సంచయం లోపల వుంది." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3884 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "మీరు దస్త్రమును దానిపైనకు కదల్చలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3885 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3886 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "మూలస్థాన దస్త్రము గమ్యస్థాన దస్త్రముచేత తిరిగివ్రాయబడుతుంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4016 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4606 +msgid "" +"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " +"folder?" +msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4018 +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being copied." +msgstr "" +"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " +"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4023 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4613 +msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4615 +#, c-format +msgid "" +"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " +"the folder." +msgstr "సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4620 +msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4032 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4622 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." +msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4122 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4192 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4416 +msgid "Copying Files" +msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4433 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4608 +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being moved." +msgstr "" +"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " +"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4698 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4958 +msgid "Moving Files" +msgstr "దస్త్రములను కదుల్చుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4979 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5113 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5116 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5410 +msgid "Setting permissions" +msgstr "అనుమతులను అమర్చుట" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5659 +msgid "untitled folder" +msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5667 +msgid "new file" +msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5815 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5817 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5819 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6075 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "చెత్తను ఖాళీచేస్తున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6122 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6163 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "నమ్మదగునది లాంచ్చేయుదానిని గుర్తుంచలేక పోయింది (నిర్వర్తించదగిన)" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1205 +#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1230 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "ఈ దస్త్రము అన్మౌంటు కాలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1257 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "ఈ దస్త్రము బయటకు నెట్టబడలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1284 +#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రారంభము కాలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1367 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "ఈ దస్త్రము ఆపబడలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1767 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1785 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1813 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4312 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4313 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:472 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4315 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "ఈరోజు 00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4316 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4318 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "ఈరోజు, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4319 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4321 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4322 +msgid "today" +msgstr "ఈరోజు" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4331 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "నిన్న 00:00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4332 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4334 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "నిన్న 00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4335 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4337 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "నిన్న, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4338 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "నిన్న, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4340 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4341 +msgid "yesterday" +msgstr "నిన్న" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4352 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4353 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4355 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4356 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4358 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4361 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4364 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4365 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4367 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4368 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4370 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4986 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5271 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5289 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5538 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5556 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u అంశం" +msgstr[1] "%'u అంశాలు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5701 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u సంచయం" +msgstr[1] "%'u సంచయములు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5702 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u దస్త్రం" +msgstr[1] "%'u దస్ర్తాలు" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5781 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5782 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6086 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6102 +msgid "? items" +msgstr "? అంశాలు" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6092 +msgid "? bytes" +msgstr "? బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6107 +msgid "unknown type" +msgstr "అపరిచిత రకం" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6110 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6116 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 +msgid "unknown" +msgstr "అపరిచిత" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6165 +msgid "program" +msgstr "కార్యక్రమం" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6185 +msgid "link" +msgstr "జోడించు" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6207 +msgid "link (broken)" +msgstr "జోడి (తెగెను)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69 +msgid "_Always" +msgstr "తరచుగా(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70 +msgid "_Local File Only" +msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 +msgid "_Never" +msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92 +msgid "100 K" +msgstr "100 కిలో" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93 +msgid "500 K" +msgstr "500 కిలో" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "1 MB" +msgstr "1 మెగా బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +msgid "3 MB" +msgstr "3 మెగా బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +msgid "5 MB" +msgstr "5 మెగా బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "10 MB" +msgstr "10 మెగా బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "100 MB" +msgstr "100 మెగా బైట్స్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106 +msgid "Activate items with a _single click" +msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు(_s)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110 +msgid "Activate items with a _double click" +msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు(_d)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 +msgid "E_xecute files when they are clicked" +msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు(_x)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121 +msgid "Display _files when they are clicked" +msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +msgid "_Ask each time" +msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రాల కొరకు శోధించు" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "Icon View" +msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "Compact View" +msgstr "కాంపాక్టు దర్శనము" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +msgid "List View" +msgstr "జాబితా దర్శనం" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148 +msgid "Manually" +msgstr "నిర్దేశిక" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +msgid "By Name" +msgstr "నామముతొ " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +msgid "By Size" +msgstr "పరిమాణముతొ " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +msgid "By Type" +msgstr "రకముతొ " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +msgid "By Modification Date" +msgstr "మార్చిన తేదితొ " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "By Emblems" +msgstr "జ్ఞాపికలతొ " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:585 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s నివాసము" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:591 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Computer" +msgstr "కంప్యూటర్" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:597 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:490 ../src/caja-trash-bar.c:121 +msgid "Trash" +msgstr "చెత్తకుండి" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:603 +msgid "Network Servers" +msgstr "సేవిక అల్లికలు " + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2690 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక " + +#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:903 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:697 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:699 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:705 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము, ఎంచేతంటే దానికి గమ్యము లేదు." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:707 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము, ఎంచేతంటే దాని గమ్యము \"%s\" లేదు." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:777 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:785 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786 +msgid "_Display" +msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:789 +#: ../src/caja-autorun-software.c:229 +msgid "_Run" +msgstr "నడుపుము(_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1115 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." +msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1118 +#: ../src/caja-location-bar.c:148 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." +msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1182 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1883 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1923 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1948 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\"ను ప్రదర్శించలేక పోయింది." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1195 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "దస్త్రము తెలియని రకము వంటిది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1199 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "%s దస్త్రముల కొరకు యెటువంటి అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1225 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "అనువర్తనములు శోధించుట కొరకు ప్రయత్నించుటలో వొక అంతర్గత దోషమువుంది:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1227 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "అనువర్తనము కొరకు శోధించలేక పోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1301 +msgid "Could not use system package installer" +msgstr "సిస్టమ్ ప్యాకేజీ సంస్థాపకిని వుపయోగించలేక పోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" +"%s దస్త్రముల కొరకు యెటువంటి అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు.\n" +"ఈ దస్త్రమును తెరుచు అనువర్తనము కొరకు శోధించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1541 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "నమ్మలేని అనువర్తనము లాంచ్చేయునది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1544 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" +"అనువర్తనము లాంచ్చేయు \"%s\" నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. మీకు ఈ దస్త్రముయొక్క మూలము తెలియకపోతే, " +"దీనిని లాంచ్చేయుట సురక్షితంకాదు." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1556 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "ఏమైనాసరే లాంచ్చేయి (_L)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1559 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "నమ్మదగునదిగా గుర్తుంచుము (_T)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1832 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2105 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2183 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146 +msgid "Unable to start location" +msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేక పోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2271 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2274 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది" +msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265 +msgid "Icon" +msgstr "ప్రతిమ" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326 +msgid "Could not remove application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538 +msgid "No applications selected" +msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:945 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s పత్రము" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 +msgid "Unknown" +msgstr "అపరిచిత" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" రకమైన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువుము:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:146 +msgid "Could not run application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' ను కనుగొనలేకపోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:161 +msgid "Could not find application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:235 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్లికేషన్ డాటాబేస్ కు కలుపలేకపోయింది: %s" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236 +msgid "Could not add application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపలేకపోయింది" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:401 +msgid "Select an Application" +msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:762 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106 +msgid "Open With" +msgstr "తో తెరుచుము" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:799 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము." + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:824 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని వినియోగించుము(_U)" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:841 +msgid "_Browse..." +msgstr "అన్వేషించు(_B)..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:870 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2151 +msgid "_Open" +msgstr "తెరుచుము(_O)" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 +#, c-format +msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:996 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1011 +msgid "_Add" +msgstr "కలుపుము(_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1012 +msgid "Add Application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +"\"%s\" అనునది \"%s\"ను తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"%s\" అనునది \"%s\" స్థానాలవద్దఉన్న " +"దస్త్రాలనువాడుకొనలేదుకావున." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" +"\" locations." +msgstr " \"%s\"ను అప్రమేయపు చర్య తెరవదు, ఎంచేతంటే ఇది \"%s\"స్థానములవద్దని దస్ర్తాలను యాక్సిస్ చేయలేదు." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు " +"నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే," +"మీరు తెరువగలవచ్చు." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "క్షమించాలి, మీరు సుదూర సైటునుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేరు." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411 +msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి " + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "" +"స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " +"లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451 +msgid "Details: " +msgstr "వివరాలు: " + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223 +msgid "File Operations" +msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్లు" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం" +msgstr[1] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్లు చేతనం" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513 +msgid "Preparing" +msgstr "సిద్దమౌతోంది..." + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:135 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224 +msgid "Search" +msgstr "శోధించు" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:138 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" కొరకు శోధన" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174 +#: ../src/caja-query-editor.c:983 +msgid "Edit" +msgstr "సరిచేయు" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Undo Edit" +msgstr "సరిచేయుటను రద్దు చేయి" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Undo the edit" +msgstr "సరిచేయుటను రద్దు చేయి" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Redo Edit" +msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +msgid "Redo the edit" +msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" + +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "స్వయంచాలకంగా అడుగుము" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి తో దస్త్ర సిస్టమ్ ను అన్వేషించు" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Browser" +msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" + +#. tooltip +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్రవర్తనను మరియు కనిపించువిదానాన్ని మార్చుము" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Management" +msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ" + +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 +msgid "Home Folder" +msgstr "నివాసం సంచయం" + +#. tooltip +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:850 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము" + +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634 +msgid "Background" +msgstr "పూర్వరంగం" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8628 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)" + +#. label, accelerator +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "రంగస్థలం పూర్వరంగమును మార్చు(_B)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728 +msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr " రంగస్థలం పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు " + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970 +#: ../src/caja-trash-bar.c:132 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "రంగస్థలం దర్శని కి ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక టాబ్ను తెరవును." +msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక టాబ్లను తెరువును." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." +msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344 +#: ../src/caja-location-dialog.c:108 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "సరిపోలు అంశములను యెంపికచేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178 +msgid "_Pattern:" +msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276 +msgid "Save Search as" +msgstr "శోధనను ఇలా దాచు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296 +msgid "Search _name:" +msgstr "శోధన నామము(_n):" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521 +msgid "_Folder:" +msgstr "సంచయం(_F):" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడెను" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] " (%'d అంశమును కలిగిఉండెను)" +msgstr[1] " ( %'d అంశములను కలిగిఉండెను)" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] " (మొత్తము %'d అంశమును కలిగిఉండెను)" +msgstr[1] " (మెత్తము %'d అంశములను కలిగిఉండెను)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడెను" + +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "వేరొక %'d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడెను" + +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s" + +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." +msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 +msgid "Some files will not be displayed." +msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287 +#: ../src/caja-information-panel.c:828 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "%s తో తెరుచుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" +msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" +"మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు " +"నడుపబడుతుంది." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" +msgstr "" +"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎగ్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టు మెనూ లో ప్రదర్శితంఅవుతాయి.మెనూ నుండి ఒక " +"స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా దానిని నడుపవచ్చు.\n" +"\n" +"ఎప్పుడు స్థానిక సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంపికచేయబడిన దస్త్రాల నామాలను పంపిస్తాయి." +"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉ.దా. వెబ్ లేదా ftp విషయం ను చూపించే దస్త్రం), " +"అప్పుడు స్క్రిప్టులు ఏ పారామితులను పంపించవు.\n" +"\n" +"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది ఎన్విరాన్మెంటల్ చరరాశులు Caja ద్వారా పంపబడతాయి, ఏవైతే స్క్రిప్టులు " +"కూడా ఉపయోగించుకోవచ్చో:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు (స్థానికంగా మాత్రమే) newline-" +"delimited మార్గాలు\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు newline-delimited URIs\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ప్రస్తుత స్థానానికి URI\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశము కదుపబడుతుంది" +msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశములు కదుపబడుతుంది" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడును" +msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశములు నకలుచేయబడును" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "స్థానమును అన్మౌంట్ చేయలేదు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "స్థానమును బయటకు నెట్టలేదు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "డ్రైవ్ను ఆపలేక పోయింది" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085 +msgid "_Connect" +msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597 +msgid "Link _name:" +msgstr "జోడి నామము(_n):" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\"యొక్క యాధార్ధ స్థానమును నిర్ణయించలేక పోయింది " + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "అంశము ట్రాష్నుండి తిరిగివుంచబడలేదు" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 +msgid "Create _Document" +msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "తో తెరుచు (_h)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో " + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 +msgid "_Properties" +msgstr "లక్షణాలు(_P)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి " + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "create folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241 +msgid "Create _Folder" +msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 +msgid "No templates installed" +msgstr "ఏ మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు" + +#. name, stock id +#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929 +msgid "_Empty File" +msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము " + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2159 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "కొత్త టాబ్లో తెరువుము (_T)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును కొత్త టాబ్లో తెరువుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "సంచయం విండోలో తెరువుము (_F)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957 +msgid "Other _Application..." +msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రము... (_A)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961 +msgid "Open with Other _Application..." +msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు" + +#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock +#. accelerator for paste +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి " +"కదుపు లేదా నకలుతీయి." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "సరిపోలిన అంశములను యెంపికచేయుము... (_t)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "విలోమ యెంపిక (_I)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "అన్నిటిని లేదా ప్రస్తుతం యెంపికచేయని వాటిని మాత్రమే యెంచుకొనుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 +msgid "D_uplicate" +msgstr "నకలుతీయు(_u)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)" +msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +msgid "_Rename..." +msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 +msgid "Rename selected item" +msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి " + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303 +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించుము(_D)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150 +msgid "_Restore" +msgstr "తిరిగివుంచుము (_R)" + +#. +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు " + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి " + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2195 +msgid "_Mount" +msgstr "మౌంట్(_M)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2223 +msgid "_Format" +msgstr "రూపలావణ్యం(_F)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1410 ../src/caja-places-sidebar.c:2230 +msgid "_Start" +msgstr "ప్రారంభించు (_S)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "ఎంపికైన వాల్యూమ్ను ప్రారంభించుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1411 ../src/caja-places-sidebar.c:2237 +#: ../src/caja-window-menus.c:805 +msgid "_Stop" +msgstr "నిలిపి వేయు(_S)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "ఎంపికైన వాల్యూమ్ను ఆపుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216 +msgid "_Detect Media" +msgstr "మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము (_D)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవు నందలి మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ను ప్రారంభించుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ను ఆపుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "శోధనను దాచు(_v)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +msgid "Save the edited search" +msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "ఈ సంచయంను కొత్త టాబ్లో తెరువుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"ముందుగా యెంపికచేసిన దస్త్రములను కోయుము లేదా నకలుతీయి ఆదేశముద్వారా ఈ సంచయంలోనికి నకలుతీయుము లేదా " +"కదుల్చుము." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను మౌంటు చేయుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను బయటకుపంపుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను ఫార్మాట్ చేయుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను ప్రారంభించుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్ను ఆపుము" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "ఈ సంచయం యొక్క లక్షణములను దర్శించుము లేదా సవరించుము" + +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము " + +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +msgid "_Scripts" +msgstr "లిపి(_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంను చెత్తకుండీనుండి \"%s\"కు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "ఎంపికచేసిన సంచయంను ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" +msgstr[1] "ఎంపికచేసివున్న సంచయములను ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "ఎంపికచేసివున్న సంచయంను ట్రాష్నుండి బయటకు కదుపుము" +msgstr[1] "ఎంపికచేసివున్న సంచయములను ట్రాష్నుండి బయటకు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "ఎంచుకొన్న దస్త్రమును ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" +msgstr[1] "ఎంపికచేసిన దస్త్రములను ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "ఎంచుకున్న దస్త్రమును చెత్తకుండినుండి బయటకుకదుపుము" +msgstr[1] "ఎంచుకున్న దస్త్రములను చెత్తకుండినుండి బయటకు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "ఎంపికచేసిన అంశమును ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" +msgstr[1] "ఎంపికచేసిన అంశములను ట్రాష్నుండి \"%s\"కు కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "ఎంపికచేసిన అంశమును ట్రాష్నుండి బయటకు కదుల్చుము" +msgstr[1] "ఎంపికచేసిన అంశములను ట్రాష్నుండి బయటకు కదుల్చుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880 +msgid "Start the select drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును ప్రారంభించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవునకు అనుసంధానించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించుము (_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "ఎంపికైన బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "డ్రైవును అన్లాక్ చేయుము (_n)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును అన్లాక్ చేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును ఆపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1417 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయుము (_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +msgid "_Disconnect" +msgstr "అననుసంధానించుము (_D)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును అననుసంధానించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము (_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "ఎంపికైన బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1430 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "డ్రైవును లాక్చేయుము (_L)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును లాక్చేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును ప్రారంభించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవరుకు అనుసంధానించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1429 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "డ్రైవును అన్లాక్ చేయుము (_U)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును అన్లాక్ చేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును ఆపుము (_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును అననుసంధానించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును లాక్ చేయుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ప్రారంభించుము" + +#. add the "open in new window" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2166 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించుము (_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)" +msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "కొత్త టాబ్లో అన్వేషించుము (_T)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించుము (_D)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 +#, c-format +msgid "_Open with %s" +msgstr "%s తో తెరుచుము (_O)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "%'d కొత్త విండోలో తెరువుము (_W)" +msgstr[1] "%'d కొత్త విండోలలో తెరువుము (_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "కొత్త %'d విండోలో అన్వేషించుము (_W)" +msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరుచుము (_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "కొత్త %'d టాబ్లో తెరువుము (_T)" +msgstr[1] "కొత్త %'d టాబ్లలో తెరువుము (_T)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "కొత్త %'d టాబ్లో అన్వేషించు (_T)" +msgstr[1] "కొత్త %'d టాబ్లలో తెరుచుము (_T)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9873 +msgid "Download location?" +msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9876 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9879 +msgid "Make a _Link" +msgstr "జోడీచేయి(_L)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9883 +msgid "_Download" +msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10183 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10184 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ." + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "వదలబడిన text.txt" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421 +msgid "Comment" +msgstr "వ్యాఖ్య" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414 +msgid "URL" +msgstr "సార్వజనీక సమాచార సేకరణ" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:309 +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424 +msgid "Command" +msgstr "ఆదేశము" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "\"%s\"పు సారము దర్శనమునకు,నీకు అనుమతులు లేవు ." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా అది తొలగించబడినదనుకుంటా." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అన్ని సారములను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "సంచయపు సారము ప్రదర్శించబడదు." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "\"%s\" నామము అప్పటికే ఈ సంచయములో ఉన్నది.దయచేసి వేరొక నామము వాడు." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "\"%s\"నామము ఈ సంచయములో లేదు.దీనిని కదిపినారనుకుంటా లేదా తొలగించారనుకుంటా ?" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "\"%s\"కి నామము మార్చుటకు నీకు అనుమతులు లేవు. " + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." +msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు,ఎందుకనగ దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక నామము వాడు." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు.దయచేసి వేరొక నామము వాడు." + +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\"ను \"%s\"కు పునఃనామకరణ చేయలేము: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "అంశపు నామమును మార్చలేము." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "\"%s\"గ్రూప్ ని మర్చడానికి అనుమతి లేవు." + +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "గ్రూప్ మార్చలేనిది." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "యజమానిని మార్చలేము." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "అనుమతులు మార్చలేము." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "\"%s\"కి \"%s\"పునర్నామకరణ." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123 +msgid "by _Name" +msgstr "నామము తో(_N)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1527 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనామములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Size" +msgstr "పరిమాణము తో(_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలపరిమాణములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Type" +msgstr "రకము తో(_T)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలరకములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "మార్చిన తేదితో(_D)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుమార్చిన తేదితో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Emblems" +msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1489 +msgid "Stretc_h Icon..." +msgstr "సాగదీయు ప్రతిమను... (_h)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490 +msgid "Make the selected icon stretchable" +msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1493 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1663 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497 +msgid "Clean _Up by Name" +msgstr "నామముతో(_U)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1504 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1509 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1510 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు " + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1514 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "లీనం(_K)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1515 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము " + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522 +msgid "_Manually" +msgstr "నిర్దేశిక(_M)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Leave ప్రతిమ wherever they are పడవేయు" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1526 +msgid "By _Name" +msgstr "నామము తో (_N)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530 +msgid "By _Size" +msgstr "పరిమాణము తో(_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534 +msgid "By _Type" +msgstr "రకము తో(_T)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "మార్చిన తేదీ తో(_D)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542 +msgid "By _Emblems" +msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1664 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2086 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు " + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047 +msgid "_Icons" +msgstr "ప్రతిమలు (_I)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3048 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు." + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061 +msgid "_Compact" +msgstr "కాంపాక్టు (_C)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "కాంపాక్టు దర్శనం వొక దోషమును యెదుర్కొన్నది." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "ప్రారంభించునపుడు కాంపాక్టు దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "ఈ స్థానమును కాంపాక్టు దర్శనంతో ప్రదర్శించు." + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 +msgid "(Empty)" +msgstr "(ఖాళీ )" + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/caja-window-slot.c:191 +msgid "Loading..." +msgstr "లోడవుచున్నది..." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "ఈ సంచయంలో సమాచారమును చూపుటకు క్రమమును ఎంచుకో:" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు " + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924 +msgid "_List" +msgstr "జాబితా (_L)" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమను ఇవ్వలేరు!" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 +#: ../src/caja-information-panel.c:492 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/caja-information-panel.c:514 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:515 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: ../src/caja-information-panel.c:520 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "నామం(_N):" +msgstr[1] "నామములు(_N):" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#, c-format +msgid "Properties" +msgstr "లక్షణాలు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s లక్షణాలు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 +msgid "nothing" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328 +msgid "unreadable" +msgstr "చదవలేనిది " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "%'d అంశం,%s పరిమాణముతో " +msgstr[1] "%'d అంశం,%s మొత్తముతో" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +msgid "Contents:" +msgstr "సారం:" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "used" +msgstr "ఉపయోగించిన" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136 +msgid "free" +msgstr "ఉచితం" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138 +msgid "Total capacity:" +msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223 +msgid "Basic" +msgstr "ప్రాధమిక" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283 +msgid "Type:" +msgstr "రకం:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +msgid "Link target:" +msgstr "గమ్యపుజోడి :" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301 +msgid "Size:" +msgstr "పరిమాణము:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: ../src/caja-location-bar.c:55 +msgid "Location:" +msgstr "స్థానము:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 +msgid "Volume:" +msgstr "సంపుటము:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Accessed:" +msgstr "సాంగత్యమైనది:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329 +msgid "Modified:" +msgstr "మార్చినది:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Free space:" +msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032 +msgid "Emblems" +msgstr "జ్ఞాపికలు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 +msgid "_Read" +msgstr "చదువు(_R)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853 +msgid "_Write" +msgstr "రాత(_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855 +msgid "E_xecute" +msgstr "నిర్వర్తించు(_x)" + +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146 +msgid "no " +msgstr "వద్ద/కాదు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +msgid "list" +msgstr "జాబితా" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 +msgid "read" +msgstr "చదువు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 +msgid "create/delete" +msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139 +msgid "write" +msgstr "వ్రాయు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +msgid "access" +msgstr "వాడుకొను" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 +msgid "Access:" +msgstr "వాడుకొను:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +msgid "Folder access:" +msgstr "సంచయం వాడుకొను:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201 +msgid "File access:" +msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:" + +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#. +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:292 +msgid "None" +msgstr "ఏమిలేదు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +msgid "List files only" +msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +msgid "Access files" +msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +msgid "Create and delete files" +msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 +msgid "Read-only" +msgstr "చదువుట-మాత్రమే" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +msgid "Read and write" +msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +msgid "Set _user ID" +msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 +msgid "Special flags:" +msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302 +msgid "_Sticky" +msgstr "చీటి(_S)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586 +msgid "_Owner:" +msgstr "యజమాని(_O):" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594 +msgid "Owner:" +msgstr "యజమాని:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606 +msgid "_Group:" +msgstr "సమూహం(_G):" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "Group:" +msgstr "గ్రూప్:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445 +msgid "Others" +msgstr "ఇతరములు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 +msgid "Execute:" +msgstr "నిర్వర్తించు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +msgid "Others:" +msgstr "ఇతరములు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "సంచయం అనుమతులు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645 +msgid "File Permissions:" +msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "పాఠపు దర్శనము:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "మీరు యజమాని కారు, కావున ఈ అనుమతులను మార్చలేరు." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux సందర్భం:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831 +msgid "Last changed:" +msgstr "వెనుకగా మార్చినది:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:325 +msgid "File System" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "Network Neighbourhood" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639 +msgid "Tree" +msgstr "వృక్షం" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645 +msgid "Show Tree" +msgstr "ట్రీని చూపుము" + +#: ../src/caja-application.c:418 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు." + +#: ../src/caja-application.c:420 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set " +"permissions such that Caja can create it." +msgstr "" +" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును " +"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." + +#: ../src/caja-application.c:423 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ." + +#: ../src/caja-application.c:425 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions " +"such that Caja can create them." +msgstr "" +" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను " +"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." + +#: ../src/caja-application.c:1485 ../src/caja-places-sidebar.c:1775 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 ../src/caja-places-sidebar.c:1821 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:143 +#: ../src/caja-autorun-software.c:146 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము: %s" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం దొరకలేదు" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:167 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" +msgstr "<big><b>స్వయంచాలకంగా ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము</b></big>" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:193 +msgid "" +"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభిచంబడే సాఫ్టువేరు ఈ మాధ్యమం కలిగిఉంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు ఇష్టపడతారా?" +"</b></big>" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:195 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " +"software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"ఈ సాఫ్టువేరు మాధ్యమం \"%s\" నుండి నేరుగా నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని సాఫ్టువేరు మీరు ఎప్పుడూ " +"నడుపకూడదు.\n" +"\n" +"అనుమానంగా ఉంటే, రద్దుచేయు ను వత్తండి." + +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:209 +#: ../src/caja-property-browser.c:1569 ../src/caja-window-menus.c:584 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"సహాయపుప్రదర్శన దోషం: \n" +"%s" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "బుక్ మార్కులు నిర్వచించలేదు" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "<b>_Bookmarks</b>" +msgstr "<b>బుక్ మార్కులు(_B)</b>" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +msgid "<b>_Location</b>" +msgstr "<b>స్థానం(_L)</b>" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "<b>నామం(_N)</b>" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి " + +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 +#, c-format +msgid "Cannot display location \"%s\"" +msgstr "స్థానము \"%s\"ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170 +msgid "[URI]" +msgstr "[URI]" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113 +msgid "Custom Location" +msgstr "స్థానము" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115 +msgid "SSH" +msgstr "యస్ యస్ హెచ్ " + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118 +msgid "Public FTP" +msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123 +msgid "Windows share" +msgstr "గవాక్షం పంచుకొను" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "స్థానము(_L):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449 +msgid "_Server:" +msgstr "సేవిక(_S):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468 +msgid "Optional information:" +msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480 +msgid "_Share:" +msgstr "పంపకం(_S):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501 +msgid "_Port:" +msgstr "పోర్టు(_P):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541 +msgid "_User Name:" +msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "డొమైన్ నామం(_N):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594 +msgid "Bookmark _name:" +msgstr "బుక్ మార్కు నామం(_N):" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790 +msgid "Connect to Server" +msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807 +msgid "Service _type:" +msgstr "ఎంపిక రకం" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_B)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941 +msgid "C_onnect" +msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)" + +#: ../src/caja-desktop-window.c:243 ../src/caja-pathbar.c:1244 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Desktop" +msgstr "రంగస్థలం" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' నామముతోవున్న జ్ఞాపికను తీసివేయలేక పోయింది." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " +"added yourself." +msgstr "ఇది బహుశా ఎందుకంటే ఆ చిహ్నం శాశ్వతమైంది, మరియు మీచేత కలుపబడినది కాదు." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "జ్ఞాపికకు '%s'నామముతో పునర్నామకరణ చేయలేకపోయింది." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ " + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "ప్రదర్శించబడిన జ్ఞాపికకు క్రోత్త నామము యివ్వు:" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350 +msgid "Rename" +msgstr "పునర్నామకరణ" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు " +"ఉపయోగించును ." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు " +"ఉపయోగించును." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "కొన్ని దస్ర్తాలను,జ్ఞాపికల వలె అతికించలేము." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 ../src/caja-emblem-sidebar.c:766 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "జ్ఞాపికలు,వర్తించినప్రతిరూపము వలె కనబడవు ." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "౦౦౦౦ఏ దస్ర్తాలను, జ్ఞాపికలవలె అతికించలేము." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "'%s'దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:859 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038 +msgid "Show Emblems" +msgstr "చిహ్నములను చూపుము" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>ప్రవర్తన</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "<b>Compact View Defaults</b>" +msgstr "<b>కాంపాక్టు దర్శన అప్రమేయాలు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>తేదీ</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>అప్రమేయ దర్శనం</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>విర్వర్తించబడు పాఠ్య దస్త్రములు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>సంచయములు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "<b>ప్రతిమ దర్శన అప్రమేయాలు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "<b>దర్శన అప్రమేయాలను జాబితాచేయుము</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంభాలించుట</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>ఇతర మాధ్యమం</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>ఇతర ఉపదర్శనం గల దస్త్రాలు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>శబ్ధపు దస్త్రములు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>పాఠ్య దస్త్రములు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>చెత్తకుండీ</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "<b>ట్రీ దర్శనం అప్రమేయాలు</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "అన్ని నిలువువరుసలు వొకే వెడల్పును కలిగివున్నాయి (_l)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Acti_on:" +msgstr "చర్య(_o):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +msgid "Always" +msgstr "ఎల్లప్పుడూ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +msgid "Always open in _browser windows" +msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "ప్రవేశపెట్టినప్పుడు మాధ్యమాన్ని అన్వేషించుము(_r)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +msgid "Behavior" +msgstr "ప్రవర్తన" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD ఆడియో(_A):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో " +"అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది." + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ." + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు లేదా పరికరాలను అనుసంధానించినప్పుడు ఏమిజరగాలో ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి (_e):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "Display" +msgstr "ప్రదర్శించు" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "సాధారణ మాధ్యమ రూపాలు ఇక్కడ తక్కువగా ఆకృతీకరించబడినవి" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "List Columns" +msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +msgid "Local Files Only" +msgstr "స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +msgid "Media" +msgstr "మాధ్యమం" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +msgid "Never" +msgstr "ఎప్పుటికికాదు" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +msgid "Preview" +msgstr "ఉపదర్శనం" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "Show _only folders" +msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +msgid "View _new folders using:" +msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +msgid "Views" +msgstr "దర్శనములు" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD వీడియో:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +msgid "_Format:" +msgstr "రూపలావణ్యం(_F):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +msgid "_Music Player:" +msgstr "సంగీతపు ప్లేయర్(_M):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "మాధ్యమం ప్రవేశం పెట్టడంతో ఎప్పుడు ప్రోగ్రామ్ లను ప్రారంభించవద్దు(_N)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +msgid "_Photos:" +msgstr "ఛాయాచిత్రములు(_P):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +msgid "_Software:" +msgstr "సాఫ్టువేర్(_S):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +msgid "_Type:" +msgstr "రకం(_T):" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)" + +#: ../src/caja-history-sidebar.c:327 +msgid "History" +msgstr "చరిత్ర" + +#: ../src/caja-history-sidebar.c:333 +msgid "Show History" +msgstr "చరిత్రను చూపుము" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:230 +msgid "Camera Brand" +msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:231 +msgid "Camera Model" +msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరపు మోడల్" + +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/caja-image-properties-page.c:234 +msgid "Date Taken" +msgstr "తీసుకోబడిన తేది" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:236 +msgid "Date Digitized" +msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:242 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Exposure కాలం" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:243 +msgid "Aperture Value" +msgstr "కాలపు విలువ" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:244 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:245 +msgid "Flash Fired" +msgstr "కాంతిపుంజం" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:246 +msgid "Metering Mode" +msgstr "కొలమానం" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:247 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Exposure కార్యక్రమం" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:248 +msgid "Focal Length" +msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:249 +msgid "Software" +msgstr "సాఫ్ట్వేర్" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:310 +msgid "Keywords" +msgstr "కీవర్డ్స్" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:311 +msgid "Creator" +msgstr "సృష్టీకరణి" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:312 +msgid "Copyright" +msgstr "కాపీరైట్" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:313 +msgid "Rating" +msgstr "స్థాయినిర్ణయీకరణ" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:337 +msgid "Image Type:" +msgstr "చిత్రము రకం:" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:338 +#, c-format +msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" +msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" +msgstr[0] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్\n" +msgstr[1] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:342 +#, c-format +msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" +msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" +msgstr[0] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్\n" +msgstr[1] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:362 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "ప్రతిరూపసమాచార దిగుమతి విఫలమైంది " + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:574 +msgid "loading..." +msgstr "దిగుమతి..." + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:630 +msgid "Image" +msgstr "ప్రతిరూపం" + +#: ../src/caja-information-panel.c:157 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారం" + +#: ../src/caja-information-panel.c:163 +msgid "Show Information" +msgstr "సమాచారం చూపించు" + +#. add the reset background item, possibly disabled +#: ../src/caja-information-panel.c:352 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము(_D)" + +#: ../src/caja-information-panel.c:491 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "ఒకే సారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమను ఇవ్వలేరు." + +#: ../src/caja-information-panel.c:521 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలుగ ఉపయోగించగలరు." + +#: ../src/caja-location-bar.c:56 +msgid "Go To:" +msgstr "కు వెళ్ళు:" + +#: ../src/caja-location-bar.c:144 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "%d స్థానమును దర్శించుతావా?" +msgstr[1] "%d స్థానములను దర్శించుతావా?" + +#: ../src/caja-location-dialog.c:166 +msgid "Open Location" +msgstr "స్థానమును తెరుచుము" + +#: ../src/caja-location-dialog.c:177 +msgid "_Location:" +msgstr "స్థానము(_L):" + +#: ../src/caja-main.c:343 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ." + +#: ../src/caja-main.c:346 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "ప్రోగ్రామ్ వర్షన్ను చూపుము." + +#: ../src/caja-main.c:348 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ." + +#: ../src/caja-main.c:348 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "క్షేత్రగణితం" + +#: ../src/caja-main.c:350 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ." + +#: ../src/caja-main.c:352 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)." + +#: ../src/caja-main.c:354 +msgid "open a browser window." +msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము." + +#: ../src/caja-main.c:356 +msgid "Quit Caja." +msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ." + +#: ../src/caja-main.c:357 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#: ../src/caja-main.c:413 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు " + +#. translators: %s is an option (e.g. --check) +#: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458 +#, c-format +msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" +msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n" + +#: ../src/caja-main.c:454 +#, c-format +msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n" + +#: ../src/caja-main.c:463 +#, c-format +msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:119 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:313 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:315 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు." + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:790 +msgid "_Go" +msgstr "వెళ్ళు(_G)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:791 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792 +msgid "_Tabs" +msgstr "టాబ్లు (_T)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793 +msgid "New _Window" +msgstr "కొత్త విండో(_W)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:794 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము " + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796 +msgid "New _Tab" +msgstr "కొత్త నెట్టు (_T)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:797 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక టాబ్ను తెరువుము" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:800 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:803 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805 +msgid "_Location..." +msgstr "స్థానం(_L)..." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:806 +#: ../src/caja-spatial-window.c:926 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808 +msgid "Clea_r History" +msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:809 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-spatial-window.c:934 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:812 +#: ../src/caja-spatial-window.c:935 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి " + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "పేజికలను సరికూర్చుము... (_E)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 +#: ../src/caja-spatial-window.c:938 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 +#: ../src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "పూర్వపు నెట్టు (_P)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "పూర్వపు నెట్టును క్రియాశీలం చేయు" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +msgid "_Next Tab" +msgstr "తర్వాత నెట్టు (_N)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +msgid "Activate next tab" +msgstr "తర్వాత నెట్టును క్రియాశీలం చేయు" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-navigation-window.c:273 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "నెట్టును ఎడమవైపు జరుపు (_L)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "ప్రస్తుత నెట్టును ఎడమవైపుకు కదుపుము" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:830 +#: ../src/caja-navigation-window.c:281 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము (_R)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "ప్రస్తుత నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +msgid "_Side Pane" +msgstr "సైడ్ పేన్(_S)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +msgid "Location _Bar" +msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "St_atusbar" +msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +msgid "_Back" +msgstr "వెనక్కి(_B)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +msgid "Back history" +msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "_Forward" +msgstr "మునుముందుకు(_F)" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 +msgid "Forward history" +msgstr "ముందలి చరిత్ర" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 +msgid "_Search" +msgstr "శోధించు(_S)" + +#: ../src/caja-navigation-window.c:185 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "బటన్ మరియు పాఠ్య-సంభంద స్థానపు పట్టీ మద్య మారుము" + +#: ../src/caja-navigation-window.c:292 +msgid "_Close Tab" +msgstr "టాబ్ మూయి (_C)" + +#: ../src/caja-navigation-window.c:1272 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - దస్త్రపు అన్వేషి" + +#: ../src/caja-notebook.c:406 +msgid "Close tab" +msgstr "టాబ్ మూయుము" + +#: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484 +msgid "Notes" +msgstr "చీటి" + +#: ../src/caja-notes-viewer.c:388 +msgid "Show Notes" +msgstr "గమనికలను చూపుము" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Network" +msgstr "అల్లిక" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1416 +msgid "_Power On" +msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1420 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1421 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1424 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించుము (_S)" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1425 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపుము (_S)" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1505 ../src/caja-places-sidebar.c:2010 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "%sను ప్రారంభించలేక పోయింది" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1958 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2061 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "%sను ఆపలేక పోయింది" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2174 +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయు" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2183 +msgid "Rename..." +msgstr "పునర్నామకరణ..." + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2596 +msgid "Places" +msgstr "ప్రదేశములు" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2602 +msgid "Show Places" +msgstr "ప్రదేశములు చూపించు" + +#. set the title and standard close accelerator +#: ../src/caja-property-browser.c:251 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు" + +#. create the "remove" button +#: ../src/caja-property-browser.c:355 +msgid "_Remove..." +msgstr "తీసివేయు(_R)..." + +#. now create the "add new" button +#: ../src/caja-property-browser.c:369 +msgid "Add new..." +msgstr "కొత్తది జతచేయి..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:931 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "క్షమించండి, %s సరళిని తొలగించలేము." + +#: ../src/caja-property-browser.c:932 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "సరళిని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి." + +#: ../src/caja-property-browser.c:947 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "క్షమించండి, %s జ్ఞాపికని తొలగించలేము." + +#: ../src/caja-property-browser.c:948 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1015 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "కొత్త చిహ్నము కొరకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1055 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "కొత్త చిహ్నమును సృష్టించు" + +#. make the keyword label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1077 +msgid "_Keyword:" +msgstr "ముఖ్యపదం(_K):" + +#. set up a file chooser to pick the image file +#: ../src/caja-property-browser.c:1096 +msgid "_Image:" +msgstr "ప్రతిరూపం(_I):" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1127 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సృష్టించు :" + +#. make the name label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "Color _name:" +msgstr "వర్ణపునామం (_n):" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1157 +msgid "Color _value:" +msgstr "వర్ణపువిలువ (_v):" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1191 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "క్షమించాలి, మీరు తిరిగివుంచిన ప్రతిబింబమును పునఃస్థాపించలేరు." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1192 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "పునః ప్రారంభము ఒక ప్రత్యేక ప్రతిరూపము,దానిని తొలగించలేరు." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1220 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "క్షమించాలి, %s సరళిని సంస్థాపించలేము." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1248 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "సరళిగా కలుపుటకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1320 +#: ../src/caja-property-browser.c:1348 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పలేము." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1321 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "క్షమించాలి, అయితే మీరు కొత్త వర్ణమునకు ఉపయోగించని వర్ణపు నామాన్ని తెలుపవలెను." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1349 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1401 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1438 +#: ../src/caja-property-browser.c:1455 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "సారీ,\"%s\"ఉపయోగించలేని ప్రతిరూపదస్త్రం." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1439 +#: ../src/caja-property-browser.c:1456 +msgid "The file is not an image." +msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రతిరూపము కాదు." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2149 +msgid "Select a Category:" +msgstr "ఒక వర్గమును ఎంచు:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2158 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2164 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము(_A)..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2167 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము(_A)..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2170 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము(_A)..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2193 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "సరళిని తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2196 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "వర ్ణమును తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2199 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2208 +msgid "Patterns:" +msgstr "సరళి:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2211 +msgid "Colors:" +msgstr "వర్ణములు :" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2214 +msgid "Emblems:" +msgstr "జ్ఞాపికలు:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2234 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "సరళిని తీసివేయు(_R)..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2237 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "వర్ణమును తీసివేయు(_R)..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2240 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు(_R)..." + +#: ../src/caja-query-editor.c:123 +msgid "File Type" +msgstr "దస్త్రము రకం" + +#: ../src/caja-query-editor.c:264 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "శోధించవలసిన సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:354 +msgid "Documents" +msgstr "పత్రములు" + +#: ../src/caja-query-editor.c:372 +msgid "Music" +msgstr "సంగీతం" + +#: ../src/caja-query-editor.c:386 +msgid "Video" +msgstr "వీడియో" + +#: ../src/caja-query-editor.c:402 +msgid "Picture" +msgstr "పఠము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:422 +msgid "Illustration" +msgstr "విశదీకరణము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:436 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "స్ప్రెడ్షీట్" + +#: ../src/caja-query-editor.c:452 +msgid "Presentation" +msgstr "సమర్పణం" + +#: ../src/caja-query-editor.c:461 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" + +#: ../src/caja-query-editor.c:469 +msgid "Text File" +msgstr "పాఠ్య దస్త్రము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:548 +msgid "Select type" +msgstr "ఎంపిక రకం" + +#: ../src/caja-query-editor.c:632 +msgid "Any" +msgstr "ఏదేని" + +#: ../src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Other Type..." +msgstr "ఇతర రకం..." + +#: ../src/caja-query-editor.c:932 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "ఈ విధానాన్ని శోధననుండి తొలగించుము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:977 +msgid "Search Folder" +msgstr "సంచయమును శోధించుము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:991 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "దాచిన శోధనను సరిచేయుము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1022 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "ఈ శోధనకు కొత్త విధానాన్ని కలుపుము" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1026 +msgid "Go" +msgstr "వెళ్ళు" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1028 +msgid "Reload" +msgstr "మరలఎక్కించు" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1033 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "శోధన జరుపు లేదా నవీకరించు" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1054 +msgid "_Search for:" +msgstr "దీని కొరకు శోధన(_S):" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1083 +msgid "Search results" +msgstr "శోధన ఫలితాలు" + +#: ../src/caja-search-bar.c:137 +msgid "Search:" +msgstr "శోధన:" + +#: ../src/caja-side-pane.c:411 +msgid "Close the side pane" +msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి" + +#. Set initial window title +#: ../src/caja-spatial-window.c:395 ../src/caja-window-menus.c:526 +#: ../src/caja-window.c:154 +msgid "Caja" +msgstr "నాటిలస్" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:924 +msgid "_Places" +msgstr "ప్రదేశములు(_P)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:925 +msgid "Open _Location..." +msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..." + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:929 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:931 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి" + +#: ../src/caja-throbber.c:82 +msgid "throbber" +msgstr "throbber" + +#: ../src/caja-throbber.c:83 +msgid "provides visual status" +msgstr "దార్శనీకత సుస్థితిని ఇచ్చును " + +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" +msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేని బుక్ మార్కులను తీసివేయవలెన?" + +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:731 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:750 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1216 +msgid "Content View" +msgstr "దర్శన సారము " + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1217 +msgid "View of the current folder" +msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు " + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1886 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "Caja కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1898 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "\"%s\"ను కనుగొనలేక పోయింది." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1901 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1909 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" స్థానములను నాటిలస్ సంభాలించలేదు." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1912 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "నాటిలస్ ఈ రకమైన స్థానమును సంభాలించలేదు." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1925 +msgid "Access was denied." +msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది." + +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1934 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "\"%s\" ప్రదర్శింలేదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనుగొనలేక పోయింది." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1936 +msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1950 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"దోషం: %s\n" +"దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము." + +#: ../src/caja-window-menus.c:183 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు" + +#: ../src/caja-window-menus.c:508 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " +"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." + +#: ../src/caja-window-menus.c:512 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా " +"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను " +"చూడండి." + +#: ../src/caja-window-menus.c:516 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"మీరు Caja నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301 USA కి వ్రాయండి" + +#: ../src/caja-window-menus.c:528 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and " +"online." +msgstr "" +"మీ కంప్యూటర్నందు మరియు ఆన్లైనునందు, Caja మీ దస్త్రములను మరియు ఫోల్డర్లను నిర్వహించుటకు " +"దోహదపడుతుంది." + +#: ../src/caja-window-menus.c:531 +msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors" +msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2009 నాటిలస్ మూలకర్తలు" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/caja-window-menus.c:541 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Prajasakti Localisation Team <[email protected]>\n" +"ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <[email protected]>\n" +"శ్యామ్ కలకోటి <[email protected]>\n" +"కృష్ణబాబు <[email protected]>" + +#: ../src/caja-window-menus.c:544 +msgid "Caja Web Site" +msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:779 +msgid "_File" +msgstr "దస్త్రం(_F)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:780 +msgid "_Edit" +msgstr "సరిచేయు(_E)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:781 +msgid "_View" +msgstr "దర్శనం(_V)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:782 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం(_H)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:784 +msgid "_Close" +msgstr "మూసివేయు(_C)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:785 +msgid "Close this folder" +msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి " + +#: ../src/caja-window-menus.c:788 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..." + +#: ../src/caja-window-menus.c:789 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము " + +#: ../src/caja-window-menus.c:792 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "అభీష్టాలు(_n)" + +#: ../src/caja-window-menus.c:793 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:795 +msgid "_Undo" +msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)" + +#: ../src/caja-window-menus.c:796 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:798 +msgid "Open _Parent" +msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)" + +#: ../src/caja-window-menus.c:799 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:806 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:809 +msgid "_Reload" +msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:810 +msgid "Reload the current location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:813 +msgid "_Contents" +msgstr "సారము(_C)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:814 +msgid "Display Caja help" +msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:817 +msgid "_About" +msgstr "దేని గురించి(_A)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:818 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:821 +msgid "Zoom _In" +msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:822 ../src/caja-zoom-control.c:91 +#: ../src/caja-zoom-control.c:345 +msgid "Increase the view size" +msgstr "దర్శన పరిమాణమును పెంచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:833 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:834 ../src/caja-zoom-control.c:92 +#: ../src/caja-zoom-control.c:294 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "దర్శన పరిమాణమును తగ్గించుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:841 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:842 ../src/caja-zoom-control.c:93 +#: ../src/caja-zoom-control.c:307 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "సాదారణ దర్శన పరిమాణమును వుపయోగించుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:845 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..." + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:846 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_Home Folder" +msgstr "నివాసం సంచయం(_H)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:853 +msgid "_Computer" +msgstr "కంప్యూటర్(_C)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:857 +msgid "_Network" +msgstr "నెట్వర్క్ (_N)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "బుక్మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:861 +msgid "T_emplates" +msgstr "మాదిరి (_e)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:862 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:865 +msgid "_Trash" +msgstr "చెత్తకుండి (_T)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:872 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:873 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము" + +#: ../src/caja-window-menus.c:903 +msgid "_Up" +msgstr "ఎగువకు (_U)" + +#: ../src/caja-window-menus.c:906 +msgid "_Home" +msgstr "నివాసం (_H)" + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో DVD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో DVD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు సూపర్ వీడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఛాయాచిత్ర CD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు పఠము CD నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "మాధ్యమం డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములను కలిగిఉంది." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "ఈ దస్త్రములు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ నందు గలవు." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +msgid "The media contains software." +msgstr "మాధ్యమం సాఫ్టువేరు ను కలిగిఉంది." + +#. fallback to generic greeting +#: ../src/caja-x-content-bar.c:89 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "మాధ్యమం \"%s\" గా గుర్తించబడింది." + +#: ../src/caja-zoom-control.c:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "జూమ్ చేయి" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:80 +msgid "Zoom Out" +msgstr "జూమ్ చేయకు" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:81 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "అప్రమేయపు స్థితికి జూమ్ చేయి " + +#: ../src/caja-zoom-control.c:888 +msgid "Zoom" +msgstr "జూమ్" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:894 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి అమర్చు" + |