diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-05-05 15:45:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-05-05 15:45:55 +0200 |
commit | f2500538bf9727dde5592dc6e680989aeb62ae00 (patch) | |
tree | 180eff4cece84c7f44d1c1ec5c6d7942645dbe30 /po/ur.po | |
parent | c490029ce1aff8bdca223a13276298562cf5c576 (diff) | |
download | caja-f2500538bf9727dde5592dc6e680989aeb62ae00.tar.bz2 caja-f2500538bf9727dde5592dc6e680989aeb62ae00.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r-- | po/ur.po | 2020 |
1 files changed, 1042 insertions, 978 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "عنصر میں شامل کرنے کے لیے علامت عنصر پر گھسیٹیں" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 -#: ../src/caja-property-browser.c:1935 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995 +#: ../src/caja-property-browser.c:1951 msgid "Erase" msgstr "صاف" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "آٹو رن لقمیہ" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:373 ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "فائل نظام فائل منیجر سے دیکھیں" #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:490 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 msgid "Computer" msgstr "کمپیوٹر" @@ -346,16 +346,16 @@ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "فائل منیجر کے دریچوں کا سلوک اور شکل وصورت تبدیل کریں" #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 msgid "Open Folder" msgstr "فولڈر کھولیں" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Home Folder" msgstr "گھر کا فولڈر" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:504 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 #: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Open your personal folder" msgstr "اپنا ذاتی فولڈر کھولیں" @@ -372,19 +372,19 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:327 +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../eel/eel-editable-label.c:328 +#: ../eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "لیبل کا متن" -#: ../eel/eel-editable-label.c:334 +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "سطر بندی" -#: ../eel/eel-editable-label.c:335 +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -394,89 +394,119 @@ msgstr "" "اپنی متعین کردہ سطر بندی پر اثر انداز نہیں ہوگی. تفصیل کے لیے " "GtkMisc::xalign دیکھیں." -#: ../eel/eel-editable-label.c:343 +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "سطر ملفوف کریں" -#: ../eel/eel-editable-label.c:344 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "اگر مرتب ہو، متن کی لائنوں کا سمٹاؤ بہت وسیع ہوگا." -#: ../eel/eel-editable-label.c:351 +#: ../eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "کرسر کا مقام" -#: ../eel/eel-editable-label.c:352 +#: ../eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "کیرکٹرسیٹ میں پیوستہ کرسر کا حالیہ مقام." -#: ../eel/eel-editable-label.c:361 +#: ../eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "انتخاب بندش" -#: ../eel/eel-editable-label.c:362 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "چارس (chars) میں کرسر سے انتخاب کے متضاد کنارے کی حالت." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#. add the "cut folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "Cu_t" msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3137 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#. add the "copy folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3139 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3142 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 msgid "Select All" msgstr "منتخب تمام" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3153 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 msgid "Input Methods" msgstr "ماداخل اسلوب" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459 msgid "Show more _details" msgstr "مزید _تفصیلات دکھائیں" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:233 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "آپ ملتوی کے بٹن پر کلک کر کے اس عمل کو روک سکتے ہیں." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:237 ../eel/eel-stock-dialogs.c:392 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:593 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1131 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:944 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10276 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_ملتوی" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:239 ../eel/eel-stock-dialogs.c:394 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:598 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 +#. name, icon name +#. label, accelerator +#. add the "open" menu item +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +msgid "_Open" +msgstr "_کھولیں" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +msgid "_Revert" +msgstr "_الٹیں" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "آپ ملتوی کے بٹن پر کلک کر کے اس عمل کو روک سکتے ہیں." + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552 +#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 +#: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:600 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" msgstr "" @@ -484,80 +514,80 @@ msgstr "" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ناموزوں یونیکوڈ)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 msgid "No applications found" msgstr "کوئی اطلاقیے نہیں پائے گئے" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 msgid "Ask what to do" msgstr "پوچھیں کہ کیا کریں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 msgid "Do Nothing" msgstr "کچھ نہ کریں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s کھولیں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 msgid "Open with other Application..." msgstr "دیگر اطلاقیے سے کھولیں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1025 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک سوپر ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی بلو-رے ڈسک داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی HD ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک فوٹو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک تصویری سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط بمع رقمی تصاویر کے داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "آپ نے ابھی ایک رقمی صوتی پلیئر داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -566,15 +596,15 @@ msgstr "" "لیے بنایا گیا ہے." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1082 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "Choose what application to launch." msgstr "چلانے کے لیے اطلاقیہ منتخب کریں." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -583,29 +613,29 @@ msgstr "" "منتخب کریں کہ \"%s\" کو کیسے کھولا جائے اور مستقبل میں یہ عمل \"%s\" نوعیت " "کے میڈیا کے ساتھ کیسے ادا کیا جائے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1122 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138 msgid "_Always perform this action" msgstr "_ہمیشہ یہی عمل انجام دیں" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1145 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "_نکالیں" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1158 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2707 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "_ان ماؤنٹ کریں" @@ -627,7 +657,7 @@ msgstr "کلپ بورڈ پر ذخیرہ کردہ متن پیسٹ کریں" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" @@ -650,7 +680,7 @@ msgstr "_طے شدہ استعمال کریں" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -716,7 +746,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "فائل کا گروہ." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 msgid "Permissions" msgstr "اجازے" @@ -749,7 +779,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "فائل کا SELinux سیکورٹی سیاق" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:135 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136 msgid "Location" msgstr "مقام" @@ -757,26 +787,35 @@ msgstr "مقام" msgid "The location of the file." msgstr "فائل کا مقام." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +msgid "Extension" +msgstr "توسیع" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +msgid "The extension of the file." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" msgstr "ردی میں بھیجی گئی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "تاریخ جب فائل ردی میں منتقل کی گئی تھی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 msgid "Original Location" msgstr "اصل مقام" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "ردی میں منتقل کرنے سے پہلے فائل کا اصل مقام" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1982 +#: ../src/caja-property-browser.c:1998 msgid "Reset" msgstr "از سر نو تعین کریں" @@ -802,7 +841,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "نیٹ ورک کے سرور" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:594 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "ردی" @@ -875,12 +914,12 @@ msgstr "معذرت، مخصوص علامت محفوظ کرنے سے قاصر." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "معذرت، مخصوص علامت کا نام محفوظ کرنے سے قاصر." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:145 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو ضم کردیا جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:149 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -888,142 +927,142 @@ msgstr "" "فولڈر میں ضم کرنے پر تبدیل ہونے والی فائلوں میں کسی بھی متصادم فائل کی " "تبدیلی کی تصدیق کی جائے گی." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا ایک پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا اس سے نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا دوسرا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "اسے بدلنے سے فولڈر میں موجود تمام فائلیں حذف ہوجائیں گی." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو بدل دیا جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا فولڈر \"%s\" میں پہلے سے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "کیا فائل \"%s\" بدل دی جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "اسے بدلنے سے اس کا مواد دوبارہ لکھ دیا جائے گا." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:204 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کی دوسری فائل \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 msgid "Original file" msgstr "اصل فائل" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274 msgid "Size:" msgstr "حجم:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 msgid "Last modified:" msgstr "آخری ترمیم:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Replace with" msgstr "تبدیل کریں بمع" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351 msgid "Merge" msgstr "ضم کریں" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 msgid "Differences..." msgstr "اختلافات..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_پھلانگیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Re_name" msgstr "_نام بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 msgid "Replace" msgstr "بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" msgstr "فائل تصادم" @@ -1037,11 +1076,13 @@ msgstr "_دوبارہ کوشش کریں" #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "delete" menu item +#. add "delete" menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375 msgid "_Delete" msgstr "_حذف کریں" @@ -1103,8 +1144,8 @@ msgstr[1] "" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "ربط تا %s" @@ -1269,7 +1310,7 @@ msgstr "ردی کے تمام عناصر مستقل طور پر حذف کردیے #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2751 ../src/caja-trash-bar.c:197 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" @@ -1802,47 +1843,47 @@ msgstr "\"%s\" کے اصل مقام کا تعین نہیں ہوسکا" msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "عنصر ردی سے بحال نہیں ہوسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "یہ فائل ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "یہ فائل ان ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "یہ فائل نکالی نہیں جاسکتی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "یہ فائل شروع نہیں کی جاسکتی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "یہ فائل روکی نہیں جاسکتی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "فائلوں کے ناموں میں سلیشوں کی اجازت نہیں ہے" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843 #, c-format msgid "File not found" msgstr "فائل نہیں پائی گئی" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "اوپری درجے کی فائلوں کے نام تبدیل نہیں کیے جاسکتے" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "ڈیسک ٹاپ آئکن کا نام نہیں بدلا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" @@ -1861,62 +1902,62 @@ msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "آج بوقت 00:00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:528 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "آج بتاریخ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "آج بوقت 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "آج بوقت %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "آج, 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "آج, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716 msgid "today" msgstr "آج" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "گزشتہ کل, 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "گزشتہ کل, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 ../libcaja-private/caja-file.c:4537 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735 msgid "yesterday" msgstr "گزشتہ کل" @@ -1924,103 +1965,103 @@ msgstr "گزشتہ کل" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4548 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "بدھ, ستمبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4549 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4551 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4552 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4554 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4555 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4557 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4558 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y پر %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4560 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "اکتوبر 00 0000, 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4561 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4563 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 شام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4564 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4566 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4567 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5206 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "اجازوں کو مرتب کرنے کی اجازت نہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "مالک مرتب کرنے کی اجازت نہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "متعین کردہ مالک '%s' موجود نہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5778 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "گروہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5796 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "متعین کردہ گروہ '%s' موجود نہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2029,53 +2070,53 @@ msgstr[1] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6056 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s بائٹس)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6404 ../libcaja-private/caja-file.c:6428 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629 msgid "? items" msgstr "؟ عناصر" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6410 ../libcaja-private/caja-file.c:6418 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619 msgid "? bytes" msgstr "؟ بائٹس" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6433 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634 msgid "unknown type" msgstr "نامعلوم نوعیت" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6436 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 msgid "unknown MIME type" msgstr "نامعلوم MIME نوعیت" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6450 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1287 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701 msgid "program" msgstr "پروگرام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721 msgid "link" msgstr "ربط" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6542 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743 msgid "link (broken)" msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2910 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912 msgid "The selection rectangle" msgstr "انتخاب کا مستطیل" @@ -2100,12 +2141,13 @@ msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "move to trash" menu item #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ردی میں _منتقل کریں" @@ -2128,7 +2170,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_دکھائیں" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +#: ../src/caja-autorun-software.c:254 msgid "_Run" msgstr "_چلائیں" @@ -2215,12 +2257,12 @@ msgstr "بطور _معتبر نشان زد کریں" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 msgid "Unable to mount location" msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 msgid "Unable to start location" msgstr "مقام کو چلانے میں قاصر" @@ -2237,13 +2279,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "اطلاقیہ کو بطور طے شدہ متعین نہیں کیا جاسکتا: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 msgid "Could not set as default application" msgstr "طے شُدہ اطلاقیے کے طور پر متعین نہیں کیا جاسکتا" @@ -2260,12 +2302,12 @@ msgid "Could not remove application" msgstr "اطلاقیہ حذف نہیں کیا جاسکتا" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:935 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 msgid "_Remove" msgstr "_حذف کریں" @@ -2280,7 +2322,7 @@ msgid "%s document" msgstr "%s دستاویز" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" @@ -2295,104 +2337,94 @@ msgstr "" msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "تمام \"%s\" نوعیت کی فائلیں کھولیں بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 msgid "Could not run application" msgstr "اطلاقیہ نہیں چلایا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "'%s' تلاش نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" msgstr "اطلاقیہ تلاش نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "اطلاقیہ ڈیٹا بیس میں اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 msgid "Select an Application" msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5069 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعہ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:878 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 msgid "Select an application to view its description." msgstr "کسی اطلاقیے کی تفصیل دیکھنے کے لیے اسے منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 msgid "_Use a custom command" msgstr "مخصوص کمانڈ _استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2656 -msgid "_Open" -msgstr "_کھولیں" - #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s کو اور دوسری %s دستاویز کو کھولیں بذریعہ:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1051 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "کھولیں %s بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "اس اطلاقیہ کو %s دستاویزات کے لیے _یاد رکھیں" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "تمام %s دستاویزات کھولیں بذریعہ:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "کھولیں %s کو اور دیگر \"%s\" فائلوں کو بذریعہ:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "اس اطلاقیہ کو \"%s\" فائلوں کے لیے _یاد رکھیں" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "تمام \"%s\" فائلیں کھولیں بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 msgid "Add Application" msgstr "اطلاقیہ شامل کریں" @@ -2438,25 +2470,25 @@ msgstr "" "اس فائل کو دیکھنے کے لیے کوئی دوسرا فعل دستیاب نہیں. اگر آپ یہ فائل اپنے " "کمپیوٹر پر کاپی کردیں تو ممکن ہے کہ آپ اسے کھول سکیں." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:459 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "معذرت، مگر آپ بعید مقام سے کمانڈ نہیں چلا سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "یہ حفاظتی نقطہء نگاہ کے پیشِ نظر معطل ہے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:473 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 msgid "There was an error launching the application." msgstr "اطلاقیے کو چلانے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "چھوڑنے کا یہ ہدف فقط مقامی فائلوں کی معاونت رکھتا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2464,7 +2496,7 @@ msgstr "" "غیر-مقامی فائلیں کھولنے کے لیے انہیں مقامی فولڈر میں کاپی کریں پھر انہیں " "دوبارہ چھوڑیں (drop)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:516 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2473,7 +2505,7 @@ msgstr "" " دوبارہ چھوڑیں (ڈراپ کریں). جو مقامی فائلیں آپ نے چھوڑی ہیں وہ پہلے ہی کھولی" " جاچکی ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:539 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 msgid "Details: " msgstr "تفصیلات:" @@ -3798,39 +3830,39 @@ msgstr "نشست ادارت اختیارات:" msgid "Show session management options" msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Create L_auncher..." msgstr "_لانچر بنائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create a new launcher" msgstr "نیا لانچر بنائیں" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ڈیسک ٹاپ کا _پس منظر بدلیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" @@ -3838,21 +3870,21 @@ msgstr "" " کی صلاحیت دے گا" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 msgid "Empty Trash" msgstr "ردی خالی کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ردی میں موجود تمام عناصر حذف کریں" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:878 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:879 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "چلتے وقت ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." @@ -3871,57 +3903,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5414 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 msgid "Select Items Matching" msgstr "لاحقوں سے فائلیں منتخب کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#. create the "help" button +#. name, icon name, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 +msgid "_Help" +msgstr "_ہدایات" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 msgid "_Pattern:" msgstr "_نمونہ:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229 msgid "Examples: " msgstr "مثالیں:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 msgid "Save Search as" msgstr "تلاش محفوظ کریں بنام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 msgid "_Save" msgstr "_محفوظ کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 msgid "Search _name:" msgstr "تلاش کا _عنوان:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389 msgid "_Folder:" msgstr "_فولڈر:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "تلاش محفوظ کرنے کے لیے فولڈر منتخب کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" منتخب کردہ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3930,14 +3975,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3945,7 +3990,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3956,17 +4001,17 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "خالی جگہ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, خالی جگہ: %s" @@ -3975,7 +4020,7 @@ msgstr "%s, خالی جگہ: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3990,8 +4035,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4003,47 +4048,47 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "کھولیں بذریعہ %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "کسی بھی منتخب کردہ عناصر پر \"%s\" چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "سانچہ \"%s\" سے نئی دستاویز بنائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "اس فولڈر کی تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹ فہرست میں نظر آئیں گی." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -4051,7 +4096,7 @@ msgstr "" "فہرست (مینیو) سے سکرپٹ منتخب کرنے پر وہ سکرپٹ منتخب کردہ عناصر کے ساتھ بطور " "ماداخل چل پڑے گا." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4093,19 +4138,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: منقسم منظر دریچے کے غیر فعال جھروکے میں روابط برائے حالیہ مقام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5980 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کو منتقل کردیا جائے گا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کاپی کردیا جائے گا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4113,7 +4158,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4121,98 +4166,100 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6178 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "کلپ بورڈ میں پیسٹ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410 msgid "Unable to unmount location" msgstr "مقام ان ماؤنٹ کرنے سے قاصر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431 msgid "Unable to eject location" msgstr "مقام نکالنے سے قاصر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ڈرائیو روکنے سے قاصر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "سرور %s سے متصل ہوں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "_Connect" msgstr "_متصل ہوں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 msgid "Link _name:" msgstr "ربط کا _نام:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create _Document" msgstr "_دستاویز بنائیں" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Open Wit_h" msgstr "کھولیں _بذریعہ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے کوئی پروگرام منتخب کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#. add the "properties" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_خصوصیات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی خصوصیات دیکھیں اور ان کی تدوین کریں" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "_فولڈر بنائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نیا خالی فولڈر بنائیں" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 msgid "No templates installed" msgstr "سانچے نصب نہیں ہیں" #. name, icon name #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Empty File" msgstr "_خالی فائل" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نئی خالی فائل بنائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں" @@ -4221,85 +4268,85 @@ msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں" #. Location-specific actions #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "ملاحی دریچے میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے دریچے میں کھولیں" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8856 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2664 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "نئے _ٹیب میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے ٹیب میں کھولیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "_فولڈر دریچے میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو فولڈر دریچے میں کھولیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Other _Application..." msgstr "دیگر ا_طلاقیہ..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "کوئی دیگر اطلاقیہ منتخب کریں جس سے منتخب کردہ عنصر کو کھولا جاسکے" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دیگر ا_طلاقیے سے کھولیں..." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "سکرپٹ فولڈر _کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "وہ فولڈر کھولیں جس میں اس فہرست میں ظاہر ہونے والا سکرپٹ موجود ہے" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے منتقلی کے لیے تیار کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے کاپی کے لیے تیار کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتقل یا کاپی کریں" @@ -4308,14 +4355,15 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 +#. add the "paste files into folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4324,117 +4372,117 @@ msgstr "" "منتقل یا کاپی کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "Cop_y to" msgstr "_کاپی کریں تا" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "M_ove to" msgstr "_منتقل کریں تا" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "Select all items in this window" msgstr "اس دریچے کے تمام عناصر منتخب کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "لا_حقوں سے انتخاب..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "اس دریچے میں فائلیں لاحقوں کے اعتبار سے منتخب کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "_Invert Selection" msgstr "انتخاب -معکوس کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "اس وقت غیر منتخب کردہ تمام عناصر منتخب کرین" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "D_uplicate" msgstr "_نقل بنائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی نقل بنائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کا علامتی ربط بنائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 msgid "Rename selected item" msgstr "منتخب کردہ عنصر کا نام تبدیل کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو ردی میں منتقل کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو بغیر ردی میں منتقل کیے حذف کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 msgid "_Restore" msgstr "_بحال کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "_Undo" msgstr "_منسوخ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 msgid "Undo the last action" msgstr "آخری عمل کالعدم کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "_Redo" msgstr "ا_عادہ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162 msgid "Redo the last undone action" msgstr "آخری عمل کا اعادہ کریں" @@ -4444,205 +4492,205 @@ msgstr "آخری عمل کا اعادہ کریں" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "منظر _طے شدہ پر لائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ترتیب اور تقارب کا درجہ اس منظر کی ترجیحات پر لائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Connect To This Server" msgstr "اس سرور سے متصل ہوں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "اس سرور سے مستقل اتصال بنائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Mount" msgstr "_ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Mount the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Eject the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو نکالیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Format" msgstr "_فارمیٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Format the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو فارمیٹ کریں" #. name, icon name #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1785 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Start" msgstr "_چلائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Start the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو چلائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1786 ../src/caja-places-sidebar.c:2742 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_روکیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 msgid "Stop the selected volume" msgstr "منتخب کردہ حُجم کو روکیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Detect Media" msgstr "میڈیا _دریافت کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو میں میڈیا دریافت کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Open File and Close window" msgstr "فائل کھولیں اور دریچہ بند کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Sa_ve Search" msgstr "تلاش م_حفوظ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Save the edited search" msgstr "تدوین کردہ تلاش محفوظ کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "تلاش مح_فوظ کریں بنام..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Save the current search as a file" msgstr "حالیہ تلاش بطور فائل محفوظ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "یہ فولڈر ملاحی دریچے میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "یہ فولڈر نئے ٹیب میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "یہ فولڈر، فولڈر دریچے میں کھولیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے منتقل ہونے کے لیے تیار کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے کاپی ہونے کے لیے تیار کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4651,405 +4699,405 @@ msgstr "" "کاپی کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کیے بغیر حذف کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "اس فولڈر کی خصوصیات دیکھیں یا مدون کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 msgid "_Other pane" msgstr "_دوسرا جھروکا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں کاپی کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" #. name, icon name, label #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_گھر کا فولڈر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں کاپی کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں منتقل کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "_Desktop" msgstr "_ڈیسک ٹاپ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر کاپی کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر منتقل کریں" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "سکرپٹ چلائیں یا ان کی ادارت کریں از %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 msgid "_Scripts" msgstr "_سکرپٹس" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "کھلے فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 msgid "Start the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو سے متصل ہوں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "متعدد ڈسک-ڈرائیو _چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ڈرائیو غیر _مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "Stop the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو روکیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1794 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ڈرائیو م_حفوظ انداز میں نکالیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو محفوظ طریقے سے نکالیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "_Disconnect" msgstr "اتصال من_طع کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر متصل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "متعدد-ڈسک ڈرائیو ر_وکیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Lock Drive" msgstr "ڈرائیو م_قفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 msgid "Lock the selected drive" msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو متصل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1806 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ڈرائیو _غیر مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو _روکیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو محفوظ طور پر نکالیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر متصل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو مقفل کریں" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8817 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2671 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852 msgid "Browse in New _Window" msgstr "نئے _دریچے میں دیکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8515 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8836 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "نئے _ٹیب میں دیکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8906 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 msgid "_Delete Permanently" msgstr "ہمیشہ کے لیے _حذف کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "کھلا فولڈر ہمیشہ کے لیے حذف کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "کھلا فولڈر ردی میں منتقل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_کھولیں بذریعہ %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8867 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "تمام منتخب کردہ عناصر مستقل طور پر حذف کردیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "کھلے فولڈر کی خصوصیات دیکھیں اور انہیں مدون کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 msgid "Download location?" msgstr "ڈاؤنلوڈ مقام؟" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "آپ اسے ڈاؤنلوڈ کر سکتے ہیں یا اس تک ایک ربط بنا سکتے ہیں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "Make a _Link" msgstr "_ربط بنائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 msgid "_Download" msgstr "_اتاریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10605 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت فقط مقامی فائل نظام میں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "گھسیٹنے کی ناموزوں نوعیت استعمال کی گئی تھی." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 msgid "dropped text.txt" msgstr "چھوڑی گئی text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 msgid "dropped data" msgstr "چھوڑا گیا ڈیٹا" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 msgid "Undo" msgstr "کالعدم کریں" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161 msgid "Redo" msgstr "اعادہ کریں" @@ -5173,8 +5221,8 @@ msgstr "نام بدلا جارہا ہے \"%s\" سے تا \"%s\"." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3380 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "آئکن منظر" @@ -5184,7 +5232,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "_نام سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "آئکنز کو نام سے صفوں میں مرتب رکھیں" @@ -5193,15 +5241,16 @@ msgid "by _Size" msgstr "_حجم سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "آئکنز کو حجم سے صفوں میں مرتب رکھیں" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by Size on Disk" +msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" @@ -5210,7 +5259,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "نو_عیت سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "آئکنز کو نوعیت سے صفوں میں مرتب رکھیں" @@ -5219,7 +5268,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "تاری_خِ تبدیلی سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "آئکنز کو تاریخِ تبدیلی سے صفوں میں مرتب رکھیں" @@ -5228,7 +5277,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_علامتوں سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "آئکنز کو علامتوں سے صفوں میں مرتب رکھیں" @@ -5237,50 +5286,58 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "_ردی کے وقت سے" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "آئکنز کو ردی کےوقت سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 +msgid "by E_xtension" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "ڈیسک ٹاپ کو نام سے _منظم کریں" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 msgid "Arran_ge Items" msgstr "عناصر کو ت_رتیب دیں" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1691 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 msgid "Resize Icon..." msgstr "آئن کا حجم بدلیں..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "منتخب کردہ آئکن لچک پذیر بنائیں" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1897 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "آئکن کا اصل ح_جم بحال کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "ہر منتخب کردہ آئکن کا اصل حجم بحال کریں" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 msgid "_Organize by Name" msgstr "_نام سے منظم کریں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "آئکنز دوبارہ حالت دین تاکہ دریچے میں بہتر طور پر فٹ ہوسکیں اور اوور لیپنگ سے" @@ -5288,245 +5345,268 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Compact _Layout" msgstr "چُست _خاکہ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "چُست خاکہ استعمال کریں" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 msgid "Re_versed Order" msgstr "_عکسی ترتیب" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "آئکن متضاد ترتیب میں دکھاتا ہے" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 msgid "_Keep Aligned" msgstr "سیدھ میں _رکھیں" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "آئکن صف بند اور مرتب رکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "_Manually" msgstr "_دستی" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "آئکن وہیں رہنے دیں جہاں انہیں چھوڑا جائے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "By _Name" msgstr "_نام سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 msgid "By _Size" msgstr "_حجم سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Type" msgstr "_نوعیت سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 msgid "By Modification _Date" msgstr "تبدیلی کی _تاریخ سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 msgid "By _Emblems" msgstr "_علامتوں سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "By T_rash Time" msgstr "ر_دی کے وقت سے" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "آئکن کا اصل _حجم بحال کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "ارتکاز بر \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3382 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 msgid "_Icons" msgstr "_آئکنز" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3383 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3384 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "چلتے وقت آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3385 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "یہ مقام آئکن منظر میں دکھائیں." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "چُست منظر" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 msgid "_Compact" msgstr "_چُست" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "چُست منظر کو غلطی درپیش ہے." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "چلتے وقت چُست منظر کو کوئی غلطی درپیش ہوئی ہے." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "یہ مقام چُست منظر میں دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 msgid "(Empty)" msgstr "(خالی)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "لادا جارہا ہے..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "فہرست منتظر" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ظاہر کالم" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550 +#. create the "close" button +#. name, icon name +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 +msgid "_Close" +msgstr "_بند کریں" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "اس فولڈر میں نظر آنے کے لیے معلومات کی ترتیب منتخب کریں:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2604 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ظاہر _کالم..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2605 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "اس فولڈر میں ظاہر کالم منتخب کریں" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465 msgid "_List" msgstr "_فہرست" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466 msgid "The list view encountered an error." msgstr "فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "چلتے وقت فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3455 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468 msgid "Display this location with the list view." msgstr "یہ مقام فہرست منظر میں دکھائیں." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 #: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "ازراہِ کرم مخصوص آئکن کے طور پر صرف ایک تصویر کھینچیں." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 #: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ مقامی نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "مخصوص آئکن کے طور پر آپ صرف مقامی تصاویر استعمال کر سکتے ہیں." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 #: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ تصویر نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s خصوصیات" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1328 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "کیا گروپ کی تبدیل ملتوی کریں؟" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1946 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "کیا مالک کی تبدیلی ملتوی کریں؟" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2270 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 msgid "nothing" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 msgid "unreadable" msgstr "ناقابلِ قرأت" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2301 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(کچھ مواد پڑھنے کے قابل نہیں)" @@ -5535,276 +5615,255 @@ msgstr "(کچھ مواد پڑھنے کے قابل نہیں)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 msgid "Contents:" msgstr "مواد:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 msgid "used" msgstr "استعمال شدہ" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3103 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 msgid "free" msgstr "خالی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 msgid "Total capacity:" msgstr "کُل گُنجائش:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3114 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 msgid "Filesystem type:" msgstr "فائل نظام کی نوعیت:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 msgid "Basic" msgstr "بنیادی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3262 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 msgid "Link target:" msgstr "ربط ہدف:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278 msgid "Size on Disk:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "مقام:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Volume:" msgstr "حُجم:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 msgid "Accessed:" msgstr "آخری رسائی:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Modified:" msgstr "آخری تبدیلی:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315 msgid "Free space:" msgstr "خالی جگہ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3427 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098 msgid "Emblems" msgstr "علامتیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3836 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 msgid "_Read" msgstr "_پڑھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3838 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 msgid "_Write" msgstr "لک_ھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 msgid "E_xecute" msgstr "_چلائیں" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4108 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "no " msgstr "نہیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4111 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 msgid "list" msgstr "فہرست" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 msgid "read" msgstr "پڑھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 msgid "create/delete" msgstr "بنائیں/حذف کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 msgid "write" msgstr "لکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 msgid "access" msgstr "رسائی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 msgid "Access:" msgstr "رسائی:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4183 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 msgid "Folder access:" msgstr "فولڈر رسائی:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 msgid "File access:" msgstr "فائل رسائی:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:336 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "List files only" msgstr "فقط فہرست فائلیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 msgid "Access files" msgstr "فائلوں تک رسائی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 msgid "Create and delete files" msgstr "فائلیں بنانا اور حذف کرنا" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Read-only" msgstr "صرف پڑھنے کے لیے" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 msgid "Read and write" msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4281 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 msgid "Special flags:" msgstr "خصوصی جھنڈیاں:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4283 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "Set _user ID" msgstr "_صارف آئی ڈی تعین" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_گروہ شناخت کا تعین کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "_Sticky" msgstr "_چسپاں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4360 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 msgid "_Owner:" msgstr "_مالک:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4456 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 msgid "Owner:" msgstr "مالک:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 msgid "_Group:" msgstr "_گروہ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4398 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4457 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4581 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 msgid "Group:" msgstr "گروہ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4422 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 msgid "Others" msgstr "دیگر" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4437 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 msgid "Execute:" msgstr "نفاذ کریں:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4440 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "فائلوں کو بطور پروگرام _چلانے کی اجازت دیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 msgid "Others:" msgstr "دیگر:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 msgid "Folder Permissions:" msgstr "فولڈر کے اجازے:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "File Permissions:" msgstr "فائل کے اجازے:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 msgid "Text view:" msgstr "متن منظر:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "آپ مالک نہیں ہیں، چنانچہ آپ یہ اجازے تبدیل نہیں کر سکتے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4779 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux سیاق:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4784 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Last changed:" msgstr "آخری تبدیلی:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "اجازے اندرونی فائلوں پر بھی لاگو کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "منتخب کردہ فائل کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5172 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:809 -msgid "_Help" -msgstr "_ہدایات" - -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 -msgid "_Close" -msgstr "_بند کریں" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391 msgid "Creating Properties window." msgstr "خصوصیات کا دریچہ بنایا جارہا ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5676 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680 msgid "Select Custom Icon" msgstr "مخصوص آئکن منتخب کریں" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:535 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554 msgid "File System" msgstr "فائل نظام" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708 msgid "Tree" msgstr "شجرہ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714 msgid "Show Tree" msgstr "شجرہ دکھائیں" @@ -5834,8 +5893,8 @@ msgstr "" "کاجا کو چلانے سے پہلے یہ فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین کریں کہ " "کاجا انہیں بنا سکے." -#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2191 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 ../src/caja-places-sidebar.c:2257 +#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s کو نکالنے سے قاصر" @@ -5940,9 +5999,9 @@ msgstr "" "\n" "اگر آپ کو کوئی شک وشبہ ہے تو ملتوی کردیں." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:236 -#: ../src/caja-property-browser.c:1664 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:243 +#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5951,7 +6010,7 @@ msgstr "" "ہدایات ظاہر کرنے میں غلطی: \n" "%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 msgid "No bookmarks defined" msgstr "کوئی پسندیدہ متعین نہیں" @@ -6115,17 +6174,17 @@ msgstr "" msgid "Bookmark Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:264 -#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:519 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270 +#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' نام کی علامت حذف نہیں کی جاسکتی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." @@ -6133,28 +6192,29 @@ msgstr "" "اس کی ممکنہ وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ علامت مستقل ہے ناکہ وہ جو آپ نے خود شامل کی " "ہے." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "علامت کا نام '%s' میں نہیں بدلا جاسکتا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286 msgid "Rename Emblem" msgstr "علامت کا نام بدلیں" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "ظاہرہ علامت کے لیے نیا نام درج کریں:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357 +#. add the "rename" menu item +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 msgid "Rename" msgstr "نام بدلیں" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 msgid "Add Emblems..." msgstr "علامتیں شامل کریں..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6162,7 +6222,7 @@ msgstr "" "ہر علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے " "لیے استعمال ہوگا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6170,36 +6230,36 @@ msgstr "" "علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے لیے " "استعمال ہوگا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "کچھ فائلیں بطور علامت شامل نہیں کی جاسکتیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "علامتیں موزوں تصاویر نہیں لگتیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "فائلوں میں سے کوئی بھی فائل بطور علامتیں شامل نہیں کی جاسکتی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "فائل '%s' موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "گھسیٹی گئی فائل موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "علامت شامل نہیں کی جاسکتی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104 msgid "Show Emblems" msgstr "علامتیں دکھائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:632 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:639 msgid "About Extension" msgstr "" @@ -6228,229 +6288,237 @@ msgid "By Size" msgstr "حجم سے" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Type" msgstr "نوعیت سے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 msgid "By Modification Date" msgstr "تاریخِ تبدیلی سے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "By Access Date" msgstr "رسائی کی تاریخ سے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 msgid "By Emblems" msgstr "علامتوں سے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +msgid "By Extension" +msgstr "لاحقوں سے" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 msgid "By Trashed Date" msgstr "ردی میں بھیجنے کی تاریخ سے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 msgid "100 KB" msgstr "100 ک.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 msgid "500 KB" msgstr "500 ک.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 msgid "1 MB" msgstr "1 م.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 msgid "3 MB" msgstr "3 م.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 msgid "5 MB" msgstr "5 م.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 msgid "10 MB" msgstr "10 م.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 msgid "100 MB" msgstr "100 م.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 msgid "1 GB" msgstr "1 گ.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "2 GB" msgstr "2 گ.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "4 GB" msgstr "4 گ.ب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "File Management Preferences" msgstr "فائل ادارت ترجیحات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>طے شدہ منظر</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "View _new folders using:" msgstr "_نئے فولڈر دیکھیں بذریعہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "_Arrange items:" msgstr "عناصر کی _ترتیب:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "پوشیدہ اور _بیک اپ فائلیں دکھائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>آئکن کا طے شدہ منظر</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "Default _zoom level:" msgstr "طے شدہ ت_قارب درجہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "_Use compact layout" msgstr "چُست خاکہ است_عمال کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Text beside icons" msgstr "_متن آئکنز کے ساتھ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>چُست منظر کا طے شدہ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_طے شدہ درجہ تقارب:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>فہرست منظر کا طے شدہ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_طے شدہ تقارب درجہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>شجرہ منظر کا طے شدہ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "Show _only folders" msgstr "_صرف فولڈر دکھائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Views" msgstr "مناظر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>سلوک</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Single click to open items" msgstr "عناصر کھولنے کے لیے ا_یک کلک" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_Double click to open items" msgstr "عناصر کو کھولنے کے لیے دہرا کلک" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "ہر _فولڈر الگ دریچے میں کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>قابلِ نفاذ متن فائلیں</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں _چلائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں دک_ھائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "_Ask each time" msgstr "ہر دفعہ _پوچھیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>ردی</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "ردی _خالی کرنے اور فائلیں حذف کرنے سے پہلے پوچھیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "ردی کو بائی پاس کرنے والی حذف کمانڈ _شامل کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>آئکن کا عنوان</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6458,164 +6526,160 @@ msgstr "" "آئکنز کے ناموں کے نیچے ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں. مزید " "معلومات تقارب کا درجہ قریب ہونے پر ظاہر ہوں گی." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>تاریخ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "_Format:" msgstr "_ساخت:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "<b>Size</b>" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Display" msgstr "منظر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>کالموں کی فہرست</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "فہرست منظر میں ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "List Columns" msgstr "کالم فہرست" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>متن فائلیں</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "آئکنز میں _متن دکھائیں:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>دیگر قابلِ معائنہ فائلیں</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "ت_صویرچے دکھائیں:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_صرف وہ فائلیں جو چھوٹی ہوں:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>صوتی فائلیں</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_صوتی فائلوں کا معائنہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>فولڈر</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "Count _number of items:" msgstr "عناصر شمار کریں:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "Preview" msgstr "معائنہ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>میڈیا کی ادارت</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "منتخب کریں کہ نظام میں میڈیا داخل کرنے یا آلات متصل کرنے پر کیا ہو" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "CD _Audio:" msgstr "_صوتی سی ڈی:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_DVD Video:" msgstr "_ڈی وی ڈی ویڈیو:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Music Player:" msgstr "_موسیقی سازندہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Photos:" msgstr "_تصاویر:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Software:" msgstr "_سوفٹ ویئر:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>دیگر میڈیا</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "کچھ عمومی میڈیا ساختیں یہاں تشکیل دی جاسکتی ہیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Acti_on:" msgstr "_عمل:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "_Type:" msgstr "_نوعیت:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "میڈیا کے ادراج پر کوئی پروگرام چلائیں _نہ سوال کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "داخل کیے جانے پر میڈیا _کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "Media" msgstr "میڈیا" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "column" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Extension" -msgstr "توسیع" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 msgid "_About Extension" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:337 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" msgstr "محفوظات" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:343 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 msgid "Show History" msgstr "محفوظات دکھائیں" @@ -6769,269 +6833,269 @@ msgid "The history location doesn't exist." msgstr "محفوظات کا مقام موجود نہیں." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 msgid "_Go" msgstr "_جائیں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 msgid "_Bookmarks" msgstr "_پسندیدہ" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 msgid "_Tabs" msgstr "_ٹیب" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 msgid "New _Window" msgstr "نیا _دریچہ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "ظاہرہ مقام کے لیے کاجا کا دوسرا دریچہ کھولیں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 msgid "New _Tab" msgstr "نیا _ٹیب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "اس مقام کو نئے ٹیب میں کھولیں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "فولڈر _دریچہ کھولیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "اس مقام کو نئے فولڈر دریچے میں کھولیں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "Close _All Windows" msgstr "_تمام دریچے بند کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "تمام دریچے بند کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "_Location..." msgstr "_مقام..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Clea_r History" msgstr "محفوظات _صاف کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "منتقل فہرست کا مواد اور آگے/پیچھے کی فہرست صاف کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "دوسرے جھروکے میں منت_قل ہوں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "تقسیم شدہ دریچے میں توجہ دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "ی_ہی مقام بطور دوسرا جھروکا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "ویسے ہی مقام پر جائیں جیسا کہ اضافی جھروکے میں ہے" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "حالیہ مقام کا پسندیدہ اس فہرست میں شامل کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "پسندیدہ _مدون کریں..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "ایک دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اس فہرست میں پسندیدہ کی تدوین کی اجازت دے گا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Activate previous tab" msgstr "سابقہ ٹیب کو فعال کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 msgid "_Next Tab" msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 msgid "Activate next tab" msgstr "اگلا ٹیب فعال کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 msgid "Move current tab to left" msgstr "حالیہ ٹیب کو دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "Move current tab to right" msgstr "حالیہ ٹیب کو بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "S_how Search" msgstr "تلاش _دکھائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "Show search" msgstr "تلاش دکھائیں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_مرکزی اوزار پٹی" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "اس دریچے کی مرکزی اوزار پٹی کی رویت تبدیل کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "_Side Pane" msgstr "_بغلی پٹی" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "اس دریچے کی بغلی پٹی کی رویت تبدیل کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 msgid "Location _Bar" msgstr "مقام _پٹی" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "اس دریچے کی مقام پٹی کی رویت تبدیل کریں" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 msgid "St_atusbar" msgstr "_حالت پٹی" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "اس دریچہ کی حالت پٹی کی رویت تبدیل کریں" #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "فائلیں _تلاش کریں..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "دستاویزات اور فولڈر نام سے تلاش کریں" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "E_xtra Pane" msgstr "ا_ضافی جھروکا" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "اسی دریچے میں فولڈر کا ایک اضافی جھروکا کھولیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 msgid "_Back" msgstr "_پیچھے" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 msgid "Back history" msgstr "سابقہ محفوظات" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "_Forward" msgstr "_آگے" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "Go to the next visited location" msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 msgid "Forward history" msgstr "اگلی محفوظات" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "_Zoom" msgstr "_تقارب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 msgid "_View As" msgstr "_دیکھیں بطور" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 msgid "_Search" msgstr "_تلاش" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "بٹن اور مبنی بر متن مقام پٹی کے ما بین تبدیلی" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374 msgid "_New Tab" msgstr "نیا _ٹیب" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403 msgid "_Close Tab" msgstr "_ٹیب بند کریں" -#: ../src/caja-navigation-window.c:737 +#: ../src/caja-navigation-window.c:743 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - فائل منیجر" @@ -7040,100 +7104,100 @@ msgstr "%s - فائل منیجر" msgid "Close tab" msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:398 ../src/caja-notes-viewer.c:502 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 msgid "Notes" msgstr "نوٹس" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:404 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 msgid "Show Notes" msgstr "نوٹس دکھائیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:309 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 msgid "Devices" msgstr "آلے" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:317 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 msgid "Bookmarks" msgstr "پسندیدہ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:521 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ کا مواد ایک فولڈر میں کھولیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "فائل نظام کا مواد کھولیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:596 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 msgid "Open the trash" msgstr "ردی کھولیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:651 ../src/caja-places-sidebar.c:679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "%s کو ماؤنٹ کریں اور کھولیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:832 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "نیٹ ورک" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:864 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 msgid "Browse Network" msgstr "نیٹ ورک دیکھیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:866 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "نیٹ ورک کا مواد دیکھیں" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 msgid "_Power On" msgstr "_پاور آن کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 msgid "_Connect Drive" msgstr "ڈرائیو _متصل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ڈرائیو _غیر متصل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _چلائیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _بند کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1888 ../src/caja-places-sidebar.c:2477 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2421 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "میڈیا کی تبدیلیوں کے لیے %s کو شمار کرنے سے قاصر" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s کو روکنے میں ناکامی" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 msgid "Remove" msgstr "حذف کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 msgid "Rename..." msgstr "نام بدلیں..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402 msgid "Places" msgstr "مقامات" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3387 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408 msgid "Show Places" msgstr "مقامات ظاہر کریں" @@ -7174,234 +7238,234 @@ msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو علامت حذف کرنے کی اج� msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "نئی علامت کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1106 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 msgid "Create a New Emblem" msgstr "نئی علامت بنائیں" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1127 +#: ../src/caja-property-browser.c:1135 msgid "_Keyword:" msgstr "_کلیدی لفظ:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1146 +#: ../src/caja-property-browser.c:1154 msgid "_Image:" msgstr "_تصویر:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1178 +#: ../src/caja-property-browser.c:1187 msgid "Create a New Color:" msgstr "نیا رنگ بنائیں:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1192 +#: ../src/caja-property-browser.c:1208 msgid "Color _name:" msgstr "رنگ کا _نام:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1208 +#: ../src/caja-property-browser.c:1224 msgid "Color _value:" msgstr "رنگ کی _قدر:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1244 +#: ../src/caja-property-browser.c:1260 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "معذرت، مگر آپ زیریٹ تصویر کو بدل نہیں سکتے." -#: ../src/caja-property-browser.c:1245 +#: ../src/caja-property-browser.c:1261 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ریزیٹ ایک خاص نوعیت کی تصویر ہے جسے حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-property-browser.c:1275 +#: ../src/caja-property-browser.c:1291 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s نصب نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-property-browser.c:1306 +#: ../src/caja-property-browser.c:1322 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "نمونے کے طور پر شامل کرنے کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1385 ../src/caja-property-browser.c:1415 +#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431 msgid "The color cannot be installed." msgstr "رنگ نصب نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-property-browser.c:1386 +#: ../src/caja-property-browser.c:1402 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" "معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی غیر استعمال شدہ نام رکھنا ہوگا." -#: ../src/caja-property-browser.c:1416 +#: ../src/caja-property-browser.c:1432 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی نہ کوئی نام رکھنا ہوگا." -#: ../src/caja-property-browser.c:1476 +#: ../src/caja-property-browser.c:1492 msgid "Select a Color to Add" msgstr "شامل کرنے کے لیے رنگ منتخب کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1522 ../src/caja-property-browser.c:1540 +#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "معذرت، مگر \"%s\" قابلِ استعمال تصویر فائل نہیں ہے." -#: ../src/caja-property-browser.c:1523 ../src/caja-property-browser.c:1541 +#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557 msgid "The file is not an image." msgstr "فائل تصویر نہیں ہے." -#: ../src/caja-property-browser.c:2284 +#: ../src/caja-property-browser.c:2300 msgid "Select a Category:" msgstr "زمرہ منتخب کریں:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 +#: ../src/caja-property-browser.c:2312 msgid "C_ancel Remove" msgstr "حذف م_لتوی کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2305 +#: ../src/caja-property-browser.c:2321 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "نیا نمونہ _شامل کریں..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 +#: ../src/caja-property-browser.c:2324 msgid "_Add a New Color..." msgstr "نیا رنگ _شامل کریں..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2311 +#: ../src/caja-property-browser.c:2327 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "نئی علامت _شامل کریں..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2337 +#: ../src/caja-property-browser.c:2353 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "حذف کرنے کے لیے نمونہ پر کلک کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2340 +#: ../src/caja-property-browser.c:2356 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "حذف کرنے کے لیے رنگ پر کلک کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2343 +#: ../src/caja-property-browser.c:2359 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "حذف کرنے کے لیے علامت پر کلک کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 +#: ../src/caja-property-browser.c:2371 msgid "Patterns:" msgstr "نمونے:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2358 +#: ../src/caja-property-browser.c:2374 msgid "Colors:" msgstr "رنگ:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2361 +#: ../src/caja-property-browser.c:2377 msgid "Emblems:" msgstr "علامتیں:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2383 +#: ../src/caja-property-browser.c:2399 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "نمونہ _حذف کریں..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2386 +#: ../src/caja-property-browser.c:2402 msgid "_Remove a Color..." msgstr "رنگ _حذف کریں..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2389 +#: ../src/caja-property-browser.c:2405 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "علامت _حذف کریں..." -#: ../src/caja-query-editor.c:142 +#: ../src/caja-query-editor.c:143 msgid "File Type" msgstr "فائل کی نوعیت" -#: ../src/caja-query-editor.c:149 +#: ../src/caja-query-editor.c:150 msgid "Tags" msgstr "ٹیگ" -#: ../src/caja-query-editor.c:295 +#: ../src/caja-query-editor.c:296 msgid "Select folder to search in" msgstr "تلاش کے لیے فولڈر منتخب کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:498 +#: ../src/caja-query-editor.c:499 msgid "Documents" msgstr "دستاویزات" -#: ../src/caja-query-editor.c:518 +#: ../src/caja-query-editor.c:519 msgid "Music" msgstr "موسیقی" -#: ../src/caja-query-editor.c:534 +#: ../src/caja-query-editor.c:535 msgid "Video" msgstr "ویڈیو" -#: ../src/caja-query-editor.c:552 +#: ../src/caja-query-editor.c:553 msgid "Picture" msgstr "تصویر" -#: ../src/caja-query-editor.c:574 +#: ../src/caja-query-editor.c:575 msgid "Illustration" msgstr "خاکہ" -#: ../src/caja-query-editor.c:590 +#: ../src/caja-query-editor.c:591 msgid "Spreadsheet" msgstr "سپریڈ شیٹ" -#: ../src/caja-query-editor.c:608 +#: ../src/caja-query-editor.c:609 msgid "Presentation" msgstr "پریزینٹیشن" -#: ../src/caja-query-editor.c:619 +#: ../src/caja-query-editor.c:620 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "پی ڈی ایف / پوسٹ سکرپٹ" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 +#: ../src/caja-query-editor.c:630 msgid "Text File" msgstr "متن فائل" -#: ../src/caja-query-editor.c:713 +#: ../src/caja-query-editor.c:716 msgid "Select type" msgstr "نوعیت منتخب کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:802 +#: ../src/caja-query-editor.c:808 msgid "Any" msgstr "کوئی" -#: ../src/caja-query-editor.c:818 +#: ../src/caja-query-editor.c:824 msgid "Other Type..." msgstr "دیگر انواع..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1122 +#: ../src/caja-query-editor.c:1128 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "تلاش میں سے یہ معیار ختم کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1169 +#: ../src/caja-query-editor.c:1175 msgid "Search Folder" msgstr "فولڈر تلاش کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1175 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit" msgstr "تدوین" -#: ../src/caja-query-editor.c:1183 +#: ../src/caja-query-editor.c:1189 msgid "Edit the saved search" msgstr "محفوظ کردہ تلاش کی تدوین کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1215 +#: ../src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "اس تلاش میں نئے معیارات شامل کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: ../src/caja-query-editor.c:1227 msgid "Go" msgstr "منقلی" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +#: ../src/caja-query-editor.c:1231 msgid "Reload" msgstr "تازگی" -#: ../src/caja-query-editor.c:1230 +#: ../src/caja-query-editor.c:1236 msgid "Perform or update the search" msgstr "تلاش کریں یا تلاش کی تجدید کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1251 +#: ../src/caja-query-editor.c:1257 msgid "_Search for:" msgstr "_تلاش برائے:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1280 +#: ../src/caja-query-editor.c:1286 msgid "Search results" msgstr "تلاش کے نتائج" @@ -7409,39 +7473,39 @@ msgstr "تلاش کے نتائج" msgid "Search:" msgstr "تلاش:" -#: ../src/caja-side-pane.c:405 +#: ../src/caja-side-pane.c:409 msgid "Close the side pane" msgstr "بغلی پٹی بند کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:940 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 msgid "_Places" msgstr "_مقامات" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:942 +#: ../src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "م_قامات کھولیں..." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:947 +#: ../src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "آ_بائی فولڈر بند کریں" -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: ../src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "اس فولڈر کے آبائی فولڈر بند کریں" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "تمام فولڈر _بند کریں" -#: ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "فولڈروں کے تمام دریچے بند کریں" -#: ../src/caja-spatial-window.c:965 +#: ../src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "نام یا مواد سے اس کمپیوٹر میں دستاویزات اور فولڈر تلاش کریں" |