summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-05-10 22:06:44 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2017-05-10 22:06:44 +0200
commiteee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90 (patch)
treee3f39a0cb8af84cdb5e3a6dad07e40492a5304a8 /po/ur.po
parent1562ded3bf38fb5a4a0483a8583aaa8640e2422f (diff)
downloadcaja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.bz2
caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r--po/ur.po949
1 files changed, 479 insertions, 470 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f161d0a0..410860a0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:18+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "محفوظ کردہ تلاش"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380
+#: ../eel/eel-canvas.c:1389 ../eel/eel-canvas.c:1390
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387
+#: ../eel/eel-canvas.c:1396 ../eel/eel-canvas.c:1397
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -549,9 +549,9 @@ msgstr "_ہمیشہ یہی عمل انجام دیں"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
msgid "_Eject"
msgstr "_نکالیں"
@@ -560,9 +560,9 @@ msgstr "_نکالیں"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
msgid "_Unmount"
msgstr "_ان ماؤنٹ کریں"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "کلپ بورڈ پر ذخیرہ کردہ متن پیسٹ کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
msgid "Select _All"
msgstr "منتخب _تمام"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "_طے شدہ استعمال کریں"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "فائل کا SELinux سیکورٹی سیاق"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135
msgid "Location"
msgstr "مقام"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr[1] "تقریباً %'d گھنٹے"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ربط تا %s"
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے"
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "لانچر کو بطور معتبر (قابلِ نفاذ) نشان زد کرنے سے قاصر"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" کے اصل مقام کا تعین نہیں ہوسکا"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "عنصر ردی سے بحال نہیں ہوسکتا"
@@ -1787,62 +1787,62 @@ msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "آج بوقت 00:00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466
#: ../src/caja-file-management-properties.c:520
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "آج بتاریخ %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "آج بوقت 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "آج بتاریخ %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "آج, 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "آج, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475
msgid "today"
msgstr "آج"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "گزشتہ کل, 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "گزشتہ کل, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday"
msgstr "گزشتہ کل"
@@ -1850,103 +1850,103 @@ msgstr "گزشتہ کل"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "بدھ, ستمبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y پر %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y پر %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "اکتوبر 00 0000, 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 شام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "اجازوں کو مرتب کرنے کی اجازت نہیں"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "مالک مرتب کرنے کی اجازت نہیں"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "متعین کردہ مالک '%s' موجود نہیں"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "گروہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "متعین کردہ گروہ '%s' موجود نہیں"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u عنصر"
msgstr[1] "%'u عناصر"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u فولڈر"
msgstr[1] "%'u فولڈر"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1955,53 +1955,53 @@ msgstr[1] "%'u فائلیں"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s بائٹس)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301
msgid "? items"
msgstr "؟ عناصر"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291
msgid "? bytes"
msgstr "؟ بائٹس"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306
msgid "unknown type"
msgstr "نامعلوم نوعیت"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309
msgid "unknown MIME type"
msgstr "نامعلوم MIME نوعیت"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373
msgid "program"
msgstr "پروگرام"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393
msgid "link"
msgstr "ربط"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415
msgid "link (broken)"
msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
msgid "The selection rectangle"
msgstr "انتخاب کا مستطیل"
@@ -2027,10 +2027,10 @@ msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ردی میں من_تقل کریں"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "_چلائیں"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "کیا آپ واقعی تمام فائلیں کھولنا چاہتے ہیں؟"
@@ -2137,12 +2137,12 @@ msgstr "بطور _معتبر نشان زد کریں"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376
msgid "Unable to mount location"
msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550
msgid "Unable to start location"
msgstr "مقام کو چلانے میں قاصر"
@@ -2251,8 +2251,8 @@ msgstr "ا_نتخاب..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
msgid "_Open"
msgstr "_کھولیں"
@@ -2409,14 +2409,14 @@ msgstr[1] "%'d فائلوں کی عمل کاریاں فعال ہیں"
msgid "Preparing"
msgstr "تیاری"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:161
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232
msgid "Search"
msgstr "تلاش"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:164
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "تلاش برائے \"%s\""
@@ -3558,124 +3558,124 @@ msgstr "اپنا ذاتی فولڈر کھولیں"
msgid "File Manager"
msgstr "فائل منیجر"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ردی خالی کریں"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_لانچر بنائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Create a new launcher"
msgstr "نیا لانچر بنائیں"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کا _پس منظر بدلیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اپنے ڈیسک ٹاپ کے پس منظر کے نمونے اور رنگ مرتب کرنے کی صلاحیت دے گا"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815
msgid "Empty Trash"
msgstr "ردی خالی کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ردی میں موجود تمام عناصر حذف کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "یہ %'d الگ ٹیب کھولے گا."
msgstr[1] "یہ %'d الگ ٹیب کھولے گا."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "یہ %'d الگ دریچہ کھولے گا."
msgstr[1] "یہ %'d الگ دریچے کھولے گا."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ہدایات کو دکھانے میں کوئی غلطی تھی."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
msgid "Select Items Matching"
msgstr "لاحقوں سے فائلیں منتخب کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
msgid "_Pattern:"
msgstr "_فائل کا لاحقہ:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
msgid "Examples: "
msgstr "مثالیں:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334
msgid "Save Search as"
msgstr "تلاش محفوظ کریں بنام"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357
msgid "Search _name:"
msgstr "تلاش کا _عنوان:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377
msgid "_Folder:"
msgstr "_فولڈر:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "تلاش محفوظ کرنے کے لیے فولڈر منتخب کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" منتخب کردہ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d منتخب کردہ فولڈر"
msgstr[1] "%'d منتخب کردہ فولڈر"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3684,14 +3684,14 @@ msgstr[1] "(اس میں %'d عناصر ہیں)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(اس میں کُل %'d عنصر شامل ہے)"
msgstr[1] "(اس میں کُل %'d عناصر شامل ہیں)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr[0] "%'d عنصر منتخب کردہ"
msgstr[1] "%'d عناصر منتخب کردہ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3710,17 +3710,17 @@ msgstr[1] "%'d عناصر منتخب کردہ"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "خالی جگہ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, خالی جگہ: %s"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "%s, خالی جگہ: %s"
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -3744,8 +3744,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3757,53 +3757,53 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "کھولیں بذریعہ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
msgstr[1] "منتخب کردہ عناصر کو کھولنے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561
msgid "Open parent location"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "کسی بھی منتخب کردہ عناصر پر \"%s\" چلائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "سانچہ \"%s\" سے نئی دستاویز بنائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "اس فولڈر کی تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹ فہرست میں نظر آئیں گی."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr "فہرست (مینیو) سے سکرپٹ منتخب کرنے پر وہ سکرپٹ منتخب کردہ عناصر کے ساتھ بطور ماداخل چل پڑے گا."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3826,19 +3826,19 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr "اس فولڈر میں موجود تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹس فہرست میں ظاہر ہوں گی. فہرست سے سکرپٹ منتخب کرنے پر اس سکرپٹ کو چلا دیا جائے گا\n\nمقامی فولڈر سے چلانے پر سکرپٹس منتخب کردہ فائل کے ناموں کو پاس کردے گا. بعید فولڈر (جیسے کوئی فولڈر جو ویب یا ایف ٹی پی کا مواد دکھا رہا ہو) سے چلانے پر سکرپٹ کوئی پیرامیٹر پاس نہیں کرے گا.\n\nتمام صورتوں میں، کاجا ذیل کے ماحولیاتی متغیر مرتب کرتا ہے، جو ممکنہ طور پر سکرپٹس استعمال کرتے ہوں:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ برائے منتخب کردہ فائلیں (فقط اگر مقامی ہوں)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط برائے منتخب کردہ فائلیں\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ربط برائے حالیہ مقام\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: حالیہ دریچے کی حالت اور حجم\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ منقسم منظر دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے (فقط اگر مقامی ہوں)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط منقسم منظر کے دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: منقسم منظر دریچے کے غیر فعال جھروکے میں روابط برائے حالیہ مقام"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کو منتقل کردیا جائے گا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کاپی کردیا جائے گا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو منتخب کردہ %'d عنصر منتقل کردیا جائے گا"
msgstr[1] "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو منتخب کردہ %'d عناصر منتقل کردیے جائیں گے"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3854,98 +3854,98 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو منتخب کردہ %'d عنصر کاپی کردیا جائے گا"
msgstr[1] "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو منتخب کردہ %'d عناصر کاپی کردیے جائیں گے"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "کلپ بورڈ میں پیسٹ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "مقام ان ماؤنٹ کرنے سے قاصر"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418
msgid "Unable to eject location"
msgstr "مقام نکالنے سے قاصر"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ڈرائیو روکنے سے قاصر"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "سرور %s سے متصل ہوں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
msgid "_Connect"
msgstr "_متصل ہوں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
msgid "Link _name:"
msgstr "ربط کا _نام:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create _Document"
msgstr "_دستاویز بنائیں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "کھولیں _بذریعہ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے کوئی پروگرام منتخب کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "_Properties"
msgstr "_خصوصیات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی خصوصیات دیکھیں اور ان کی تدوین کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نیا خالی فولڈر بنائیں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
msgid "No templates installed"
msgstr "سانچے نصب نہیں ہیں"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
msgid "_Empty File"
msgstr "_خالی فائل"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نئی خالی فائل بنائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں"
@@ -3954,91 +3954,91 @@ msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ملاحی دریچے میں کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے دریچے میں کھولیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "نئے _ٹیب میں کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے ٹیب میں کھولیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "_فولڈر دریچے میں کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو فولڈر دریچے میں کھولیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
msgid "Other _Application..."
msgstr "دیگر ا_طلاقیہ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "کوئی دیگر اطلاقیہ منتخب کریں جس سے منتخب کردہ عنصر کو کھولا جاسکے"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "دیگر ا_طلاقیے سے کھولیں..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "سکرپٹ فولڈر _کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "وہ فولڈر کھولیں جس میں اس فہرست میں ظاہر ہونے والا سکرپٹ موجود ہے"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے منتقلی کے لیے تیار کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے کاپی کے لیے تیار کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتقل یا کاپی کریں"
@@ -4046,140 +4046,140 @@ msgstr "سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کم
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتخب کردہ فولڈر میں منتقل یا کاپی کریں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "Cop_y to"
msgstr "_کاپی کریں تا"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "M_ove to"
msgstr "_منتقل کریں تا"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
msgid "Select all items in this window"
msgstr "اس دریچے کے تمام عناصر منتخب کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "لا_حقوں سے انتخاب..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "اس دریچے میں فائلیں لاحقوں کے اعتبار سے منتخب کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "_Invert Selection"
msgstr "انتخاب -معکوس کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "اس وقت غیر منتخب کردہ تمام عناصر منتخب کرین"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "D_uplicate"
msgstr "_نقل بنائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی نقل بنائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ربط _بنائیں"
msgstr[1] "روابط _بنائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کا علامتی ربط بنائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "_Rename..."
msgstr "_نام بدلیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "Rename selected item"
msgstr "منتخب کردہ عنصر کا نام تبدیل کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو ردی میں منتقل کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو بغیر ردی میں منتقل کیے حذف کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
msgid "_Restore"
msgstr "_بحال کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
msgid "_Undo"
msgstr "_منسوخ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117
msgid "Undo the last action"
msgstr "آخری عمل کالعدم کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
msgid "_Redo"
msgstr "ا_عادہ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "آخری کالعدم کردہ عمل کا اعادہ کریں"
@@ -4189,614 +4189,614 @@ msgstr "آخری کالعدم کردہ عمل کا اعادہ کریں"
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "منظر _طے شدہ پر لائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ترتیب اور تقارب کا درجہ اس منظر کی ترجیحات پر لائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اس سرور سے متصل ہوں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "اس سرور سے مستقل اتصال بنائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "_Mount"
msgstr "_ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو نکالیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Format"
msgstr "_فارمیٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "Format the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو فارمیٹ کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Start"
msgstr "_چلائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "Start the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو چلائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_روکیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "منتخب کردہ حُجم کو روکیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Detect Media"
msgstr "میڈیا _دریافت کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو میں میڈیا دریافت کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Open File and Close window"
msgstr "فائل کھولیں اور دریچہ بند کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "تلاش م_حفوظ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Save the edited search"
msgstr "تدوین کردہ تلاش محفوظ کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "تلاش مح_فوظ کریں بنام..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "حالیہ تلاش بطور فائل محفوظ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "یہ فولڈر ملاحی دریچے میں کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "یہ فولڈر نئے ٹیب میں کھولیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "یہ فولڈر، فولڈر دریچے میں کھولیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے منتقل ہونے کے لیے تیار کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے کاپی ہونے کے لیے تیار کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے اس فولڈر میں منتقل یا کاپی کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کیے بغیر حذف کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "اس فولڈر کی خصوصیات دیکھیں یا مدون کریں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "_Other pane"
msgstr "_دوسرا جھروکا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں کاپی کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں منتقل کریں"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_گھر کا فولڈر"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں کاپی کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں منتقل کریں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "_Desktop"
msgstr "_ڈیسک ٹاپ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر کاپی کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر منتقل کریں"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "سکرپٹ چلائیں یا ان کی ادارت کریں از %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
msgid "_Scripts"
msgstr "_سکرپٹس"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "کھلے فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "منتخب فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
msgstr[1] "منتخب فولڈروں کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "منتخب فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں"
msgstr[1] "منتخب فولڈروں کو ردی سے باہر منتقل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "منتخب فائل کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "منتخب فائل کو ردی سے باہر منتقل کریں"
msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ردی سے باہر منتقل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "منتخب عنصر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
msgstr[1] "منتخب عناصر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "منتخب عنصر کو ردی سے باہر منتقل کریں"
msgstr[1] "منتخب عناصر کو ردی سے باہر منتقل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
msgid "Start the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو چلائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو سے متصل ہوں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "متعدد ڈسک-ڈرائیو _چلائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ڈرائیو غیر _مقفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر مقفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو روکیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ڈرائیو م_حفوظ انداز میں نکالیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو محفوظ طریقے سے نکالیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
msgid "_Disconnect"
msgstr "_غیر متصل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر متصل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "متعدد-ڈسک ڈرائیو ر_وکیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ڈرائیو م_قفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو مقفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو چلائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو متصل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ڈرائیو _غیر مقفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر مقفل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو _روکیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو محفوظ طور پر نکالیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر متصل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو مقفل کریں"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "Open in New _Window"
msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "نئے _دریچے میں دیکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "فولڈر دیک_ھیں"
msgstr[1] "فولڈر دیک_ھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "نئے _ٹیب میں دیکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ہمیشہ کے لیے _حذف کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "کھلا فولڈر ہمیشہ کے لیے حذف کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "کھلا فولڈر ردی میں منتقل کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_کھولیں بذریعہ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "کھولیں %'d نئے _دریچے میں"
msgstr[1] "کھولیں %'d نئے _دریچوں میں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "دیکھیں %'d نئے _دریچے میں"
msgstr[1] "دیکھیں %'d نئے _دریچوں میں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "کھولیں %'d نئے _ٹیب میں"
msgstr[1] "کھولیں %'d نئے _ٹیبوں میں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "دیکھیں %'d نئے _ٹیب میں"
msgstr[1] "دیکھیں %'d نئے _ٹیبوں میں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "تمام منتخب کردہ عناصر مستقل طور پر حذف کردیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "کھلے فولڈر کی خصوصیات دیکھیں اور انہیں مدون کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271
msgid "Download location?"
msgstr "ڈاؤنلوڈ مقام؟"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "آپ اسے ڈاؤنلوڈ کر سکتے ہیں یا اس تک ایک ربط بنا سکتے ہیں."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277
msgid "Make a _Link"
msgstr "_ربط بنائیں"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
msgid "_Download"
msgstr "_ڈاؤنلوڈ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت نہیں ہے."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت فقط مقامی فائل نظام میں ہے."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "گھسیٹنے کی ناموزوں نوعیت استعمال کی گئی تھی."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684
msgid "dropped text.txt"
msgstr "چھوڑی گئی text.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729
msgid "dropped data"
msgstr "چھوڑا گیا ڈیٹا"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116
msgid "Undo"
msgstr "کالعدم کریں"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134
msgid "Redo"
msgstr "اعادہ کریں"
@@ -4917,220 +4917,220 @@ msgstr "نام بدلا جارہا ہے \"%s\" سے تا \"%s\"."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "آئکن منظر"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128
msgid "by _Name"
msgstr "_نام سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "آئکنز کو نام سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
msgid "by _Size"
msgstr "_حجم سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "آئکنز کو حجم سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by _Type"
msgstr "نو_عیت سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "آئکنز کو نوعیت سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by Modification _Date"
msgstr "تاری_خِ تبدیلی سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "آئکنز کو تاریخِ تبدیلی سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by _Emblems"
msgstr "_علامتوں سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "آئکنز کو علامتوں سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by T_rash Time"
msgstr "_ردی کے وقت سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "آئکنز کو ردی کےوقت سے صفوں میں مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ڈیسک ٹاپ کو نام سے _منظم کریں"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "عناصر کو ت_رتیب دیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684
msgid "Resize Icon..."
msgstr "آئن کا حجم بدلیں..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "منتخب کردہ آئکن لچک پذیر بنائیں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "آئکن کا اصل ح_جم بحال کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ہر منتخب کردہ آئکن کا اصل حجم بحال کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_نام سے منظم کریں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "آئکنز دوبارہ حالت دین تاکہ دریچے میں بہتر طور پر فٹ ہوسکیں اور اوور لیپنگ سے گریز کیا جاسکے"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
msgid "Compact _Layout"
msgstr "چُست _خاکہ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "چُست خاکہ استعمال کریں"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_عکسی ترتیب"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "آئکن متضاد ترتیب میں دکھاتا ہے"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "سیدھ میں _رکھیں"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "آئکن صف بند اور مرتب رکھیں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726
msgid "_Manually"
msgstr "_دستی"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "آئکن وہیں رہنے دیں جہاں انہیں چھوڑا جائے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732
msgid "By _Name"
msgstr "_نام سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "By _Size"
msgstr "_حجم سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Type"
msgstr "_نوعیت سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By Modification _Date"
msgstr "تبدیلی کی _تاریخ سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Emblems"
msgstr "_علامتوں سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ر_دی کے وقت سے"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "آئکن کا اصل _حجم بحال کریں"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ارتکاز بر \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394
msgid "_Icons"
msgstr "_آئکنز"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "یہ مقام آئکن منظر میں دکھائیں."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "چُست منظر"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409
msgid "_Compact"
msgstr "_چُست"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "چُست منظر کو غلطی درپیش ہے."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت چُست منظر کو کوئی غلطی درپیش ہوئی ہے."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "یہ مقام چُست منظر میں دکھائیں"
@@ -5146,46 +5146,46 @@ msgstr "لادا جارہا ہے..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "فہرست منظر"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ظاہر کالم"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "اس فولڈر میں نظر آنے کے لیے معلومات کی ترتیب منتخب کریں:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ظاہر _کالم..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "اس فولڈر میں ظاہر کالم منتخب کریں"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439
msgid "_List"
msgstr "_فہرست"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "چلتے وقت فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "یہ مقام فہرست منظر میں دکھائیں."
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
-#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387
+#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267
#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523
msgid "Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ"
@@ -6917,155 +6917,164 @@ msgstr "معذرت، مگر \"%s\" قابلِ استعمال تصویر فائل
msgid "The file is not an image."
msgstr "فائل تصویر نہیں ہے."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2283
+#: ../src/caja-property-browser.c:2286
msgid "Select a Category:"
msgstr "زمرہ منتخب کریں:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2295
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "حذف م_لتوی کریں"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2304
+#: ../src/caja-property-browser.c:2307
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "نیا نمونہ _شامل کریں..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2307
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "نیا رنگ _شامل کریں..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2310
+#: ../src/caja-property-browser.c:2313
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "نئی علامت _شامل کریں..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2336
+#: ../src/caja-property-browser.c:2339
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے نمونہ پر کلک کریں"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2339
+#: ../src/caja-property-browser.c:2342
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے رنگ پر کلک کریں"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2342
+#: ../src/caja-property-browser.c:2345
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "حذف کرنے کے لیے علامت پر کلک کریں"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2354
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Patterns:"
msgstr "نمونے:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2357
+#: ../src/caja-property-browser.c:2360
msgid "Colors:"
msgstr "رنگ:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2360
+#: ../src/caja-property-browser.c:2363
msgid "Emblems:"
msgstr "علامتیں:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2382
+#: ../src/caja-property-browser.c:2385
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "نمونہ _حذف کریں..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2385
+#: ../src/caja-property-browser.c:2388
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "رنگ _حذف کریں..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2388
+#: ../src/caja-property-browser.c:2391
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "علامت _حذف کریں..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:131
+#: ../src/caja-query-editor.c:142
msgid "File Type"
msgstr "فائل کی نوعیت"
-#: ../src/caja-query-editor.c:277
+#: ../src/caja-query-editor.c:149
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:295
msgid "Select folder to search in"
msgstr "تلاش کے لیے فولڈر منتخب کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:373
+#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395
+msgid ""
+"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:498
msgid "Documents"
msgstr "دستاویزات"
-#: ../src/caja-query-editor.c:393
+#: ../src/caja-query-editor.c:518
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
-#: ../src/caja-query-editor.c:409
+#: ../src/caja-query-editor.c:534
msgid "Video"
msgstr "ویڈیو"
-#: ../src/caja-query-editor.c:427
+#: ../src/caja-query-editor.c:552
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
-#: ../src/caja-query-editor.c:449
+#: ../src/caja-query-editor.c:574
msgid "Illustration"
msgstr "خاکہ"
-#: ../src/caja-query-editor.c:465
+#: ../src/caja-query-editor.c:590
msgid "Spreadsheet"
msgstr "سپریڈ شیٹ"
-#: ../src/caja-query-editor.c:483
+#: ../src/caja-query-editor.c:608
msgid "Presentation"
msgstr "پریزینٹیشن"
-#: ../src/caja-query-editor.c:494
+#: ../src/caja-query-editor.c:619
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "پی ڈی ایف / پوسٹ سکرپٹ"
-#: ../src/caja-query-editor.c:504
+#: ../src/caja-query-editor.c:629
msgid "Text File"
msgstr "متن فائل"
-#: ../src/caja-query-editor.c:588
+#: ../src/caja-query-editor.c:713
msgid "Select type"
msgstr "نوعیت منتخب کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:675
+#: ../src/caja-query-editor.c:800
msgid "Any"
msgstr "کوئی"
-#: ../src/caja-query-editor.c:691
+#: ../src/caja-query-editor.c:816
msgid "Other Type..."
msgstr "دیگر انواع..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:995
+#: ../src/caja-query-editor.c:1120
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "تلاش میں سے یہ معیار ختم کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1042
+#: ../src/caja-query-editor.c:1167
msgid "Search Folder"
msgstr "فولڈر تلاش کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1048
+#: ../src/caja-query-editor.c:1173
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1056
+#: ../src/caja-query-editor.c:1181
msgid "Edit the saved search"
msgstr "محفوظ کردہ تلاش کی تدوین کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1088
+#: ../src/caja-query-editor.c:1213
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "اس تلاش میں نئے معیارات شامل کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1094
+#: ../src/caja-query-editor.c:1219
msgid "Go"
msgstr "منقلی"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1098
+#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Reload"
msgstr "تازگی"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1103
+#: ../src/caja-query-editor.c:1228
msgid "Perform or update the search"
msgstr "تلاش کریں یا تلاش کی تجدید کریں"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1124
+#: ../src/caja-query-editor.c:1249
msgid "_Search for:"
msgstr "_تلاش برائے:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1153
+#: ../src/caja-query-editor.c:1278
msgid "Search results"
msgstr "تلاش کے نتائج"
@@ -7233,7 +7242,7 @@ msgstr "کاجا آن لائن اور آپ کے کمپیوٹر پر فائلیں
#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2016 The Caja authors"
+"Copyright © 2011-2017 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string