diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-24 16:13:32 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-24 16:13:32 +0100 |
commit | de8d26cfd95f7b16a15f099ee992f3aa2ad885db (patch) | |
tree | e68b2bcaf3e17201348fdb1505e3e28e25bf73ff /po/zh_CN.po | |
parent | da3b63420d2b34afe97e72e272078aa13622af8e (diff) | |
download | caja-de8d26cfd95f7b16a15f099ee992f3aa2ad885db.tar.bz2 caja-de8d26cfd95f7b16a15f099ee992f3aa2ad885db.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 923 |
1 files changed, 511 insertions, 412 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 055e1949..2c591e5b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,17 +13,17 @@ # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # Wylmer Wang, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # liushuyu011 <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: liushuyu011 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "拖放某徽标到对象上来将其添加到对象中" #. translators: this is the name of an emblem #: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1951 +#: ../src/caja-property-browser.c:1947 msgid "Erase" msgstr "删除" @@ -318,61 +318,60 @@ msgstr "" "桌面图标。它还能管理远程文件系统。<p> <p>Caja 的功能可以通过添加各种扩展来增强,类似于 GNOME 的 Nautilus,Caja 是 " "Nautilus 的 fork。</p>" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" msgstr "自动运行提示" #. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 +#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "文件浏览器" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "用文件管理器浏览文件系统" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 msgid "Computer" msgstr "计算机" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "浏览可从本机访问的所有本地和远程磁盘和文件夹" -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "File Management" msgstr "文件管理" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "更改文件管理器窗口的行为和外观" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 msgid "Home Folder" msgstr "主文件夹" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:937 +#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 +#: ../src/caja-window-menus.c:994 msgid "Open your personal folder" msgstr "打开个人文件夹" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "显示更多详情" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 @@ -479,9 +478,9 @@ msgstr "显示更多详情" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -510,8 +509,8 @@ msgstr "你可以点击取消停止这个操作。" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 -#: ../src/caja-query-editor.c:720 +#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 +#: ../src/caja-query-editor.c:758 msgid "_OK" msgstr "确定 (_O)" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "询问操作" msgid "Do Nothing" msgstr "不执行操作" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" @@ -671,15 +670,15 @@ msgstr "全选(_A)" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "选择文本域中的所有文本" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "向上移动(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "下移(_N)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "使用默认值(_F)" @@ -694,6 +693,7 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "文件的名称和图标。" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +#: ../src/caja-query-editor.c:188 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "文件的 SELinux 安全环境。" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -818,9 +818,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "文件移动到回收站前的原始位置" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1998 +#: ../src/caja-property-browser.c:1994 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "网络服务器" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:190 +#: ../src/caja-trash-bar.c:188 msgid "Trash" msgstr "回收站" @@ -917,153 +917,153 @@ msgstr "抱歉,无法保存自定义徽标。" msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "抱歉,无法保存自定义徽标名称。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "合并文件夹“%s”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "合并将会在替换冲突文件时请求确认。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的旧文件夹。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的新文件夹。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件夹。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "替换将移除文件夹中的所有文件。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "替换文件夹“%s”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件夹。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "替换文件“%s”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "替换将覆盖它的内容。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "原始文件夹" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "项目:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "原始文件" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 msgid "Size:" msgstr "大小:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "最后修改:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "合并到" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Replace with" msgstr "替换为" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "合并" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "为目标选择新的名称(_ )" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 msgid "Differences..." msgstr "差异..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "将这个动作应用到所有文件和文件夹" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "跳过 (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 msgid "Re_name" msgstr "重命名(_N)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "Merge Folder" msgstr "合并文件夹" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File and Folder conflict" msgstr "文件和文件夹冲突" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File conflict" msgstr "文件冲突" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr[0] "约 %'d 小时" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "回收站中的所有项目将被永久删除。" #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "清空回收站(_T)" @@ -1800,47 +1800,47 @@ msgstr "无法确定“%s”的原始位置" msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "项目无法从回收站中恢复" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "无法挂载此文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "无法卸载此文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "无法弹出此文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "无法开始此文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "无法关闭此文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "文件名中不能出现斜线" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 #, c-format msgid "File not found" msgstr "文件找不到" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "无法重命名顶级文件" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "无法重命名桌面图标" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "无法重命名桌面文件" @@ -1859,62 +1859,62 @@ msgstr "无法重命名桌面文件" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "今天 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 #: ../src/caja-file-management-properties.c:531 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "今天 %H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "今天 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今天 %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "今天,00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "今天,%H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 msgid "today" msgstr "今天" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "昨天 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "昨天 %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "昨天 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨天 %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "昨天,00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "昨天,%H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "yesterday" msgstr "昨天" @@ -1922,101 +1922,101 @@ msgstr "昨天" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "0000年9月0日星期三,00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "0000年10月0日星期一,00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A,%-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000年10月0日周一,00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%a,%-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000年10月0日,00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日,%H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0000年0月0日,00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日,%H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00-00-00,00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%Y-%-m-%-d,%H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "00/00/00" msgstr "00-00-00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "不允许设定权限" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "不允许设定所有者" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "指定的所有者“%s”不存在" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "不允许设定组" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "指定组“%s”不存在" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u 项" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u 个文件夹" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2024,49 +2024,49 @@ msgstr[0] "%'u 个文件" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s 字节)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 msgid "? items" msgstr "? 项" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 msgid "? bytes" msgstr "? 字节" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 msgid "unknown MIME type" msgstr "未知 MIME 类型" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 msgid "program" msgstr "程序" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 msgid "link" msgstr "链接" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 msgid "link (broken)" msgstr "链接(已断开)" @@ -2479,363 +2479,363 @@ msgstr "已完成进程" msgid "Preparing" msgstr "准备中" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:161 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 msgid "Search" msgstr "查找" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "搜索“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "删除 %d 个复制的项目" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "删除’%s‘" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "删除 %d 个重复的项目" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "将 %d 项移回“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "将“%s”移回“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "将“%s”重命名为“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "从回收站恢复 %d 项" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”恢复到“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "将 %d 项移回回收站" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "将“%s”移回回收站" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "删除指向 %d 项的链接" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "删除指向“%s”的链接" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "恢复包含在“%s”中项目的原始权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "恢复“%s”的原始权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 组 恢复为 “%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 所有者 恢复为“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "将 %d 项复制到“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”复制到“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "就地复制“%2$s”中的 %1$d 项" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "就地复制“%2$s”中的“%1$s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "将 %d 项移到“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”移到“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "从模板创建新文件“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "创建一个空文件“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "创建一个新文件夹“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "将 %d 项移入回收站" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "将“%s”移入回收站" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "从回收站恢复“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "创建指向 %d 项的链接" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "创建指向“%s”的链接" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "设置包含在“%s”中项目的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "设置“%s”的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 组 设置为“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 所有者 设置为“%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "撤消移动 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "撤消重命名 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "撤消创建空文件(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "撤消从模板创建文件(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "撤消创建 %d 个文件夹(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "撤消将 %d 项移入回收站(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "撤消从回收站恢复 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "撤消创建指向 %d 项的链接(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "撤消删除 %d 项(_U)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "撤消递归更改 %d 项的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "撤消更改 %d 项的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 组" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 所有者" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "重做移动 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "重做重命名 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "重做创建空文件(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "重做从模板创建文件(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "重做创建 %d 个文件夹(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "重做将 %d 项移入回收站(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "重做从回收站恢复 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "重做创建指向 %d 项的链接(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "重做删除 %d 项(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "重做递归更改 %d 项的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3634,41 +3634,41 @@ msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项" msgid "Not a launchable item" msgstr "非可启动项目" -#: ../libegg/eggsmclient.c:236 +#: ../libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: ../libegg/eggsmclient.c:241 +#: ../libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定包含有已保存配置的文件" -#: ../libegg/eggsmclient.c:241 +#: ../libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: ../libegg/eggsmclient.c:246 +#: ../libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:246 +#: ../libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:272 +#: ../libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "会话管理选项:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:273 +#: ../libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "显示会话管理选项" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 msgid "Background" msgstr "背景" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 msgid "E_mpty Trash" @@ -3677,44 +3677,44 @@ msgstr "清空回收站(_M)" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Create L_auncher..." msgstr "创建启动器(_A)..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Create a new launcher" msgstr "创建新启动器" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "更改桌面背景(_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "显示允许您设置桌面背景的图案或颜色的窗口" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收站" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "删除回收站中的所有项目" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "桌面视图遇到了错误。" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "桌面视图在启动时遇到错误。" @@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "选择匹配的项目" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s,%s,%s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:903 +#: ../src/caja-information-panel.c:900 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "用 %s 打开" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "开始选中的卷" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:938 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "把选中的文件(夹)移动到本窗口的另一个窗格" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 msgid "_Home Folder" msgstr "主文件夹(_H)" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "%s 可见列" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -5330,23 +5330,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "您不能一次指定多个自定义图标!" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:528 +#: ../src/caja-information-panel.c:525 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "请仅拖放一个图像文件来设置自定义图标。" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:555 +#: ../src/caja-information-panel.c:552 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "您拖放的文件不是本地文件。" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:556 +#: ../src/caja-information-panel.c:553 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "您只能使用本地的图像文件作为自定义图标。" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:563 +#: ../src/caja-information-panel.c:560 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "您拖放的文件不是本地文件。" @@ -5654,95 +5654,95 @@ msgstr "树" msgid "Show Tree" msgstr "显示树" -#: ../src/caja-application.c:543 +#: ../src/caja-application.c:542 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja 无法创建所需的文件夹“%s”。" -#: ../src/caja-application.c:545 +#: ../src/caja-application.c:544 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "在运行 Caja 前,请创建该文件夹,或设置好权限以使 Caja 可以创建它。" -#: ../src/caja-application.c:550 +#: ../src/caja-application.c:549 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja 无法创建下列所需的文件夹:%s。" -#: ../src/caja-application.c:552 +#: ../src/caja-application.c:551 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "在运行 Caja 前,请创建这些文件夹,或设置好权限以使 Caja 可以创建它们。" -#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "无法弹出 %s" -#: ../src/caja-application.c:1999 +#: ../src/caja-application.c:1998 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check 无法和其它选项一起使用。" -#: ../src/caja-application.c:2005 +#: ../src/caja-application.c:2004 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit 无法和 URI 一起使用。" -#: ../src/caja-application.c:2012 +#: ../src/caja-application.c:2011 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry 无法和多个URI 一起使用。" -#: ../src/caja-application.c:2076 +#: ../src/caja-application.c:2075 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "执行一组快速自我检查测试。" -#: ../src/caja-application.c:2079 +#: ../src/caja-application.c:2078 msgid "Show the version of the program." msgstr "显示程序的版本。" -#: ../src/caja-application.c:2081 +#: ../src/caja-application.c:2080 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "用给定的几何属性创建初始窗口。" -#: ../src/caja-application.c:2081 +#: ../src/caja-application.c:2080 msgid "GEOMETRY" msgstr "几何形状" -#: ../src/caja-application.c:2083 +#: ../src/caja-application.c:2082 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "仅为显式指定的 URI 创建窗口。" -#: ../src/caja-application.c:2085 +#: ../src/caja-application.c:2084 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "不管理桌面(忽略首选项对话中设置的首选项)。" -#: ../src/caja-application.c:2087 +#: ../src/caja-application.c:2086 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "管理桌面并且忽略环境设置和偏好设置 (仅适用于新启动的实例)" -#: ../src/caja-application.c:2089 +#: ../src/caja-application.c:2088 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2091 +#: ../src/caja-application.c:2090 msgid "Open a browser window." msgstr "打开浏览器窗口。" -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: ../src/caja-application.c:2092 msgid "Quit Caja." msgstr "退出 Caja。" -#: ../src/caja-application.c:2094 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-application.c:2105 +#: ../src/caja-application.c:2104 msgid "" "\n" "\n" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 #: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5893,72 +5893,72 @@ msgid "Continue" msgstr "继续" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 msgid "C_onnect" msgstr "连接(_O)" #. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 msgid "Connect to Server" msgstr "连接到服务器" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 msgid "Server Details" msgstr "服务器详情" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:894 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" #. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:912 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" #. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 msgid "Share:" msgstr "共享:" #. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1015 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 msgid "Folder:" msgstr "文件夹:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1028 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 msgid "User Details" msgstr "用户详细信息" #. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 msgid "Domain Name:" msgstr "域名:" #. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1060 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 msgid "User Name:" msgstr "用户名:" #. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1072 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 msgid "Password:" msgstr "密码:" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 msgid "Remember this password" msgstr "记住该密码" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 msgid "Add _bookmark" msgstr "添加书签(_B)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1103 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 msgid "Bookmark Name:" msgstr "书签名称:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 +#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 #: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -6129,14 +6129,17 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/caja-query-editor.c:1244 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/caja-query-editor.c:1246 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/caja-query-editor.c:1248 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" @@ -6145,26 +6148,32 @@ msgid "3 MB" msgstr "3 MB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/caja-query-editor.c:1250 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-query-editor.c:1254 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-query-editor.c:1258 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-query-editor.c:1260 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-query-editor.c:1262 msgid "4 GB" msgstr "4 GB" @@ -6548,32 +6557,32 @@ msgstr[0] "<b>高度:</b> %d 像素" msgid "Failed to load image information" msgstr "装入图像信息失败" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:657 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 msgid "loading..." msgstr "正在载入..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:711 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 msgid "Image" msgstr "图像" -#: ../src/caja-information-panel.c:162 +#: ../src/caja-information-panel.c:163 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../src/caja-information-panel.c:168 +#: ../src/caja-information-panel.c:169 msgid "Show Information" msgstr "显示信息" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:362 +#: ../src/caja-information-panel.c:359 msgid "Use _Default Background" msgstr "使用默认背景(_D)" -#: ../src/caja-information-panel.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:524 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "您不能一次指定多个自定义图标。" -#: ../src/caja-information-panel.c:564 +#: ../src/caja-information-panel.c:561 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "您只能使用图像文件作为自定义图标。" @@ -6595,7 +6604,7 @@ msgstr "打开位置" msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: ../src/caja-navigation-action.c:176 +#: ../src/caja-navigation-action.c:146 msgid "folder removed" msgstr "" @@ -6668,7 +6677,7 @@ msgstr "关闭打开的全部导航窗口" msgid "_Location..." msgstr "位置(_L)..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Specify a location to open" msgstr "指定要打开的位置" @@ -6700,20 +6709,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "转到附加窗格的相同位置" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "_Add Bookmark" msgstr "添加书签 (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "在该菜单中添加一个当前位置的书签" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "编辑书签(_E)..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "显示能够编辑该菜单中的书签的窗口" @@ -6806,7 +6815,7 @@ msgstr "更改该窗口状态栏的可见性" #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "_Search for Files..." msgstr "搜索文件(_S)..." @@ -6981,269 +6990,357 @@ msgid "Show Places" msgstr "显示位置" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:294 +#: ../src/caja-property-browser.c:290 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "背景和徽标" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:410 +#: ../src/caja-property-browser.c:406 msgid "_Remove..." msgstr "移除:(_R)..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:424 +#: ../src/caja-property-browser.c:420 msgid "Add new..." msgstr "添加..." -#: ../src/caja-property-browser.c:975 +#: ../src/caja-property-browser.c:971 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "抱歉,无法删除图案 %s。" -#: ../src/caja-property-browser.c:976 +#: ../src/caja-property-browser.c:972 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "请检查您是否有权限删除图案。" -#: ../src/caja-property-browser.c:992 +#: ../src/caja-property-browser.c:988 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "抱歉,徽标 %s 无法被删除。" -#: ../src/caja-property-browser.c:993 +#: ../src/caja-property-browser.c:989 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "请检查您是否有删除徽标的权限。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1065 +#: ../src/caja-property-browser.c:1061 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "选择新徽标的图像文件" -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 +#: ../src/caja-property-browser.c:1103 msgid "Create a New Emblem" msgstr "创建新徽标" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1135 +#: ../src/caja-property-browser.c:1131 msgid "_Keyword:" msgstr "关键词(_K):" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1154 +#: ../src/caja-property-browser.c:1150 msgid "_Image:" msgstr "图像(_I):" -#: ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Create a New Color:" msgstr "创建新颜色:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1208 +#: ../src/caja-property-browser.c:1204 msgid "Color _name:" msgstr "颜色名(_N):" -#: ../src/caja-property-browser.c:1224 +#: ../src/caja-property-browser.c:1220 msgid "Color _value:" msgstr "颜色值(_V):" -#: ../src/caja-property-browser.c:1260 +#: ../src/caja-property-browser.c:1256 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "抱歉,您不能替换重置图像。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1261 +#: ../src/caja-property-browser.c:1257 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "重置是特殊图像,无法删除。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1291 +#: ../src/caja-property-browser.c:1287 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "抱歉,无法安装图案 %s。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1322 +#: ../src/caja-property-browser.c:1318 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "选择一个要添加为图案的图像文件" -#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431 +#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 msgid "The color cannot be installed." msgstr "无法安装颜色。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1402 +#: ../src/caja-property-browser.c:1398 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "抱歉,您必须指定一个未用的名字用于新建的颜色。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1432 +#: ../src/caja-property-browser.c:1428 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "抱歉,您必须指定一个非空的名字用于新建的颜色。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1492 +#: ../src/caja-property-browser.c:1488 msgid "Select a Color to Add" msgstr "选择要添加的颜色" -#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556 +#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "抱歉,“%s”不是一个可用的图像文件。" -#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557 +#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 msgid "The file is not an image." msgstr "文件不是图像。" -#: ../src/caja-property-browser.c:2300 +#: ../src/caja-property-browser.c:2296 msgid "Select a Category:" msgstr "选择类别:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2312 +#: ../src/caja-property-browser.c:2308 msgid "C_ancel Remove" msgstr "取消删除(_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2321 +#: ../src/caja-property-browser.c:2317 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "添加新图案(_A)..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2324 +#: ../src/caja-property-browser.c:2320 msgid "_Add a New Color..." msgstr "添加新颜色(_A)..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2327 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "添加新徽标(_A)..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2353 +#: ../src/caja-property-browser.c:2349 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "单击图案以删除" -#: ../src/caja-property-browser.c:2356 +#: ../src/caja-property-browser.c:2352 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "单击颜色以删除" -#: ../src/caja-property-browser.c:2359 +#: ../src/caja-property-browser.c:2355 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "单击徽标以删除" -#: ../src/caja-property-browser.c:2371 +#: ../src/caja-property-browser.c:2367 msgid "Patterns:" msgstr "图案:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2374 +#: ../src/caja-property-browser.c:2370 msgid "Colors:" msgstr "颜色:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2377 +#: ../src/caja-property-browser.c:2373 msgid "Emblems:" msgstr "徽标:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2399 +#: ../src/caja-property-browser.c:2395 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "删除图案(_R)..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2402 +#: ../src/caja-property-browser.c:2398 msgid "_Remove a Color..." msgstr "删除颜色(_R)..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2405 +#: ../src/caja-property-browser.c:2401 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "删除徽标(_R)..." -#: ../src/caja-query-editor.c:143 +#: ../src/caja-query-editor.c:167 msgid "File Type" msgstr "文件类型" -#: ../src/caja-query-editor.c:150 +#: ../src/caja-query-editor.c:174 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: ../src/caja-query-editor.c:296 +#: ../src/caja-query-editor.c:181 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:334 msgid "Select folder to search in" msgstr "选择进行搜索的文件夹" -#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396 +#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "使用空格隔开的标签名称。将会匹配所有符合全部标签条件的文件。" -#: ../src/caja-query-editor.c:499 +#: ../src/caja-query-editor.c:537 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: ../src/caja-query-editor.c:519 +#: ../src/caja-query-editor.c:557 msgid "Music" msgstr "音乐" -#: ../src/caja-query-editor.c:535 +#: ../src/caja-query-editor.c:573 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/caja-query-editor.c:553 +#: ../src/caja-query-editor.c:591 msgid "Picture" msgstr "图片" -#: ../src/caja-query-editor.c:575 +#: ../src/caja-query-editor.c:613 msgid "Illustration" msgstr "演示" -#: ../src/caja-query-editor.c:591 +#: ../src/caja-query-editor.c:629 msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" -#: ../src/caja-query-editor.c:609 +#: ../src/caja-query-editor.c:647 msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" -#: ../src/caja-query-editor.c:620 +#: ../src/caja-query-editor.c:658 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF/Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:630 +#: ../src/caja-query-editor.c:668 msgid "Text File" msgstr "文本文件" -#: ../src/caja-query-editor.c:716 +#: ../src/caja-query-editor.c:754 msgid "Select type" msgstr "选择类型" -#: ../src/caja-query-editor.c:808 +#: ../src/caja-query-editor.c:846 msgid "Any" msgstr "任何" -#: ../src/caja-query-editor.c:824 +#: ../src/caja-query-editor.c:862 msgid "Other Type..." msgstr "其它类型..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1128 +#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 +msgid "Greater or equal to" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1078 +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1080 +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1082 +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1084 +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1086 +msgid "6 Months" +msgstr "六个月" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +msgid "1 Year" +msgstr "一年" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1219 +msgid "10 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "100 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "500 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +msgid "1 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1227 +msgid "5 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1229 +msgid "10 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1231 +msgid "100 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1233 +msgid "500 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1235 +msgid "1 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1237 +msgid "2 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1239 +msgid "4 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "10 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1449 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "从搜索中删除此条件" -#: ../src/caja-query-editor.c:1175 +#: ../src/caja-query-editor.c:1496 msgid "Search Folder" msgstr "搜索文件夹" -#: ../src/caja-query-editor.c:1181 +#: ../src/caja-query-editor.c:1502 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/caja-query-editor.c:1189 +#: ../src/caja-query-editor.c:1510 msgid "Edit the saved search" msgstr "编辑所保存的搜索" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: ../src/caja-query-editor.c:1542 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "向此搜索中添加新条件" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 +#: ../src/caja-query-editor.c:1548 msgid "Go" msgstr "转到" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 +#: ../src/caja-query-editor.c:1552 msgid "Reload" msgstr "重新装入" -#: ../src/caja-query-editor.c:1236 +#: ../src/caja-query-editor.c:1557 msgid "Perform or update the search" msgstr "执行或更新搜索" -#: ../src/caja-query-editor.c:1257 +#: ../src/caja-query-editor.c:1578 msgid "_Search for:" msgstr "搜索(_S):" -#: ../src/caja-query-editor.c:1286 +#: ../src/caja-query-editor.c:1607 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" @@ -7251,47 +7348,47 @@ msgstr "搜索结果" msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: ../src/caja-side-pane.c:388 +#: ../src/caja-side-pane.c:383 msgid "Close the side pane" msgstr "关闭侧边栏" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:937 +#: ../src/caja-spatial-window.c:936 msgid "_Places" msgstr "位置(_P)" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:939 +#: ../src/caja-spatial-window.c:938 msgid "Open _Location..." msgstr "打开位置(_L)..." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 +#: ../src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "关闭父文件夹(_A)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:945 +#: ../src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close this folder's parents" msgstr "关闭此文件夹的父文件夹" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "关闭全部文件夹(_E)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:950 +#: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Close all folder windows" msgstr "关闭全部文件夹窗口" -#: ../src/caja-spatial-window.c:962 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "按照名称或内容定位此计算机中的文档和文件夹" -#: ../src/caja-trash-bar.c:211 +#: ../src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" msgstr "还原选中的项目" -#: ../src/caja-trash-bar.c:217 +#: ../src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "还原选中的项目到原始位置" @@ -7382,7 +7479,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "转到该书签指定的位置" -#: ../src/caja-window-menus.c:562 +#: ../src/caja-window-menus.c:618 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7391,7 +7488,7 @@ msgid "" msgstr "" "Caja 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放和/或修改它;GPL 协议应该采用第二版或以后的任何版本。" -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:622 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7401,7 +7498,7 @@ msgstr "" "Caja 发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何保证;对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看GNU GPL " "协议中的细节。" -#: ../src/caja-window-menus.c:570 +#: ../src/caja-window-menus.c:626 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7410,23 +7507,25 @@ msgstr "" "您应该在收到 Caja 的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请给自由软件基金会写信,地址是 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:582 +#: ../src/caja-window-menus.c:637 +msgid "About Caja" +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-menus.c:639 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja 可让您组织本机和网络上的文件和文件夹。" -#: ../src/caja-window-menus.c:585 +#: ../src/caja-window-menus.c:642 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2018 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -"Copyright © 1999-2009 Nautilus 作者\n" -"Copyright © 2011-2018 Caja 作者" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:595 +#: ../src/caja-window-menus.c:652 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n" @@ -7440,253 +7539,253 @@ msgstr "" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" "刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016" -#: ../src/caja-window-menus.c:598 +#: ../src/caja-window-menus.c:655 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE 网站" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:910 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "Close this folder" msgstr "关闭此文件夹" -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "背景和徽标(_B)..." -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "显示可用来定制外观的图案、颜色和徽标" -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:925 msgid "Prefere_nces" msgstr "首选项(_N)" -#: ../src/caja-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "编辑 Caja 的首选项" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 msgid "Open _Parent" msgstr "打开父文件夹(_P)" -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Open the parent folder" msgstr "打开父文件夹" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:939 msgid "Stop loading the current location" msgstr "停止装入当前位置" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:943 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:944 msgid "Reload the current location" msgstr "重新装入当前位置" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/caja-window-menus.c:949 msgid "Display Caja help" msgstr "显示 Caja 帮助" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:953 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-window-menus.c:954 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "显示 Caja 的贡献者" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-window-menus.c:958 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "增加视图大小" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:973 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "减少视图大小" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "Normal Si_ze" msgstr "普通大小(_Z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "使用普通大小的视图" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:988 msgid "Connect to _Server..." msgstr "连接到服务器(_S)..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../src/caja-window-menus.c:989 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "连接到远程服务器或共享磁盘" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:998 msgid "_Computer" msgstr "计算机(_C)" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Network" msgstr "网络(_N)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "浏览收藏和本地网络位置" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:951 +#: ../src/caja-window-menus.c:1008 msgid "T_emplates" msgstr "模板(_E)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#: ../src/caja-window-menus.c:1009 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "打开您的个人模板文件夹" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:1013 msgid "_Trash" msgstr "回收站(_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:957 +#: ../src/caja-window-menus.c:1014 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "打开您的个人回收站文件夹" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:965 +#: ../src/caja-window-menus.c:1022 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:966 +#: ../src/caja-window-menus.c:1023 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "切换当前窗口中是否显示隐藏文件" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:971 +#: ../src/caja-window-menus.c:1028 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:972 +#: ../src/caja-window-menus.c:1029 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 +#: ../src/caja-window-menus.c:1061 msgid "_Up" msgstr "向上(_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:1007 +#: ../src/caja-window-menus.c:1064 msgid "_Home" msgstr "主文件夹(_H)" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "这些文件位于音频 CD 上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "这些文件位于音频 DVD 上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "这些文件位于 DVD 影碟上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "这些位于位于 VCD 影碟上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "这些文件位于超级 VCD 影碟上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "这些文件位于照片 CD 上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "这些文件位于图片 CD 上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 msgid "The media contains digital photos." msgstr "介质包含数码相片。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "这些文件位于便携音乐播放器上。" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 msgid "The media contains software." msgstr "介质包含软件。" #. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "介质被检测为“%s”。" @@ -7703,10 +7802,10 @@ msgstr "缩小" msgid "Zoom to Default" msgstr "缩放到默认值" -#: ../src/caja-zoom-control.c:851 +#: ../src/caja-zoom-control.c:849 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/caja-zoom-control.c:856 +#: ../src/caja-zoom-control.c:854 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "设置当前视图的缩放级别" |