summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-01-15 23:13:27 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2021-01-16 00:08:40 +0100
commit65457460c5920de8488bbe5e19a538636b7d442d (patch)
treefa8d755c2524bff4052d08b60852b45284c3bfdf /po/zh_TW.po
parentd43da39aff3c5f361d0427f984cbf3a6ca759aaa (diff)
downloadcaja-65457460c5920de8488bbe5e19a538636b7d442d.tar.bz2
caja-65457460c5920de8488bbe5e19a538636b7d442d.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po707
1 files changed, 339 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c1254c9b..42930b79 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "移除圖章"
#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
-#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167
+#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -324,12 +324,6 @@ msgstr "Caja 可以透過外掛程式系統擴充,與 GNOME Nautilus 類似,
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "自動執行提示"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
-msgid "application-x-executable"
-msgstr "application-x-executable"
-
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "檔案瀏覽器"
@@ -338,13 +332,6 @@ msgstr "檔案瀏覽器"
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "使用檔案總管瀏覽檔案系統"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
-#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
@@ -361,12 +348,6 @@ msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "從本電腦瀏覽所有本機及遠端磁碟及資料夾"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
-msgid "computer"
-msgstr "電腦"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
@@ -395,12 +376,6 @@ msgstr "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
-msgid "folder-open"
-msgstr "folder-open"
-
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
msgstr "家目錄"
@@ -410,12 +385,6 @@ msgstr "家目錄"
msgid "Open your personal folder"
msgstr "開啟您的個人資料夾"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/caja-home.desktop.in.in:8
-msgid "user-home"
-msgstr "user-home"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
@@ -434,12 +403,6 @@ msgstr "網路"
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "瀏覽已記錄及本地網路的位置"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
@@ -791,7 +754,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "檔案所屬的群組。"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4785
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
@@ -833,7 +796,7 @@ msgid "The location of the file."
msgstr "檔案的位置。"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2551
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2542
msgid "Extension"
msgstr "擴充套件"
@@ -995,203 +958,203 @@ msgstr "無法重新命名桌面圖示"
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "無法重新命名桌面檔案"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4757
+#: libcaja-private/caja-file.c:4769
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "今天凌晨 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532
+#: libcaja-private/caja-file.c:4770 src/caja-file-management-properties.c:509
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "今天%p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4760
+#: libcaja-private/caja-file.c:4772
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "今天凌晨 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4761
+#: libcaja-private/caja-file.c:4773
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今天%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4763
+#: libcaja-private/caja-file.c:4775
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "今天凌晨 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4764
+#: libcaja-private/caja-file.c:4776
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "今天%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767
+#: libcaja-private/caja-file.c:4778 libcaja-private/caja-file.c:4779
msgid "today"
msgstr "今天"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4776
+#: libcaja-private/caja-file.c:4788
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4777
+#: libcaja-private/caja-file.c:4789
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4779
+#: libcaja-private/caja-file.c:4791
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4780
+#: libcaja-private/caja-file.c:4792
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4782
+#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4783
+#: libcaja-private/caja-file.c:4795
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
+#: libcaja-private/caja-file.c:4797 libcaja-private/caja-file.c:4798
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4797
+#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000年00月00日(週三) 下午 00時00分00秒"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4798
+#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4800
+#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000年00月00日(一) 下午 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4801
+#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4803
+#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000年00月00日(週一) 下午 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4804
+#: libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4806
+#: libcaja-private/caja-file.c:4818
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000年00月00日下午 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4807
+#: libcaja-private/caja-file.c:4819
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4809
+#: libcaja-private/caja-file.c:4821
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000年00月00日下午 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4810
+#: libcaja-private/caja-file.c:4822
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4812
+#: libcaja-private/caja-file.c:4824
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00-00-00 下午 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4813
+#: libcaja-private/caja-file.c:4825
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y-%m-%-d %p %-I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4815
+#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "00/00/00"
msgstr "00-00-00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4816
+#: libcaja-private/caja-file.c:4828
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y-%m-%d"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5453
+#: libcaja-private/caja-file.c:5465
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "不允許設定權限"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5747
+#: libcaja-private/caja-file.c:5759
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "不允許設定擁有者"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5765
+#: libcaja-private/caja-file.c:5777
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "指定的擁有者「%s」不存在"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6027
+#: libcaja-private/caja-file.c:6039
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "不允許設定群組"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6045
+#: libcaja-private/caja-file.c:6057
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "指定的群組「%s」不存在"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
+#: libcaja-private/caja-file.c:6211 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u 個項目"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6200
+#: libcaja-private/caja-file.c:6212
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u 個資料夾"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6201
+#: libcaja-private/caja-file.c:6213
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u 個檔案"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6305
+#: libcaja-private/caja-file.c:6317
msgid "%"
msgstr "%"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6306
+#: libcaja-private/caja-file.c:6318
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s 位元組)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680
+#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692
msgid "? items"
msgstr "? 個項目"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670
+#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682
msgid "? bytes"
msgstr "? 個位元組"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6685
+#: libcaja-private/caja-file.c:6697
msgid "unknown type"
msgstr "類型不詳"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6688
+#: libcaja-private/caja-file.c:6700
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME 類型不詳"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6702
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
+#: libcaja-private/caja-file.c:6714
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6752
+#: libcaja-private/caja-file.c:6764
msgid "program"
msgstr "程式"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6772
+#: libcaja-private/caja-file.c:6784
msgid "link"
msgstr "鏈結"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#: libcaja-private/caja-file.c:6790 libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "鏈結至 %s"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6794
+#: libcaja-private/caja-file.c:6806
msgid "link (broken)"
msgstr "鏈結(目標不存在)"
@@ -1274,14 +1237,14 @@ msgstr "原始檔案"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3303
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
@@ -2299,7 +2262,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "選擇一個應用程式"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5119
msgid "Open With"
msgstr "以此開啟"
@@ -2491,347 +2454,347 @@ msgstr "搜尋"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "搜尋「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "刪除 %d 個複製項目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "刪除「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "刪除 %d 個重製項目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "移動 %d 個項目回到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "移動「%s」回到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "重新將「%s」命名為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "自回收筒還原 %d 個項目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "還原「%s」為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "移動 %d 個項目回到回收筒"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "移動「%s」回到回收筒"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "刪除到 %d 個項目的鏈結"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "刪除到「%s」的鏈結"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "還原包含於「%s」的原本項目權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "還原「%s」的原本權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "還原「%s」的群組為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "還原「%s」的擁有者為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "複製 %d 個項目到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "複製「%s」到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "在「%2$s」中重製 %1$d 個項目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "在「%2$s」中重製「%1$s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "移動 %d 個項目到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "將「%s」移動到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "從模板建立新檔案「%s」 "
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "建立空檔案「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "建立新資料夾「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "將 %d 個項目移到回收筒"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "將「%s」移到回收筒"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "從回收筒還原「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "建立鏈結到 %d 個項目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "建立鏈結到「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "設定包含於「%s」的項目權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "設定「%s」的權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "設定「%s」的群組為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "設定「%s」的擁有者為「%s」"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的複製(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的重製(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的移動(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的重新命名(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "復原空檔案的建立(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "復原從模板建立的檔案(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "復原建立的 %d 資料夾(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "復原丟進回收筒的 %d 個項目(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "復原從回收筒還原的 %d 個項目(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "復原建立鏈結到 %d 個項目(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的刪除(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的遞迴變更權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的變更權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "復原 %d 個項目的變更群組"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "復原變更 %d 個項目的擁有者"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "重做 %d 個項目的複製(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "重做 %d 個項目的重製(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "重做 %d 個項目的移動(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "重做 %d 個項目的重新命名(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "重做空檔案的建立(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "重做從模板建立檔案(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "重做 %d 個資料夾的建立(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "重做將 %d 個項目丟進回收筒(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "重做從回收筒還原 %d 個項目(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "重做建立鏈結到 %d 個項目(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "重做刪除 %d 個項目(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "重做遞迴變更 %d 個項目的權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "重做變更 %d 個項目的權限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "重做變更 %d 個項目的群組"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
@@ -3622,154 +3585,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"使用者在偏好設定 capplet 中選取「開啟資料夾」時的 x-content/* 類型清單。在插入符合這些類型的媒體時會開啟一個資料夾視窗。"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:166
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:189
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:965
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:1107
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:1175
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
-#: libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
-#: src/caja-application.c:554
+#: src/caja-application.c:555
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja 無法建立所需的資料夾「%s」。"
-#: src/caja-application.c:556
+#: src/caja-application.c:557
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "執行 Caja 之前,請自行建立以下資料夾,或是設定正確的權限使 Caja 可以建立這些資料夾。"
-#: src/caja-application.c:561
+#: src/caja-application.c:562
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja 無法新增以下的資料夾:%s。"
-#: src/caja-application.c:563
+#: src/caja-application.c:564
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "執行 Caja 之前,請自行建立這些資料夾,或是設定正確的權限使 Caja 可以建立這些資料夾。"
-#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223
+#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2223
#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "無法退出 %s"
-#: src/caja-application.c:1792
+#: src/caja-application.c:1794
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check 不可配合其它選項使用。"
-#: src/caja-application.c:1798
+#: src/caja-application.c:1800
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit 無法與 URL 一起使用。"
-#: src/caja-application.c:1805
+#: src/caja-application.c:1807
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry 不適用於多於一個 URI。"
-#: src/caja-application.c:1869
+#: src/caja-application.c:1813
+msgid "--select must be used with at least an URI."
+msgstr "--select 必須與至少一個 URI 一起使用。"
+
+#: src/caja-application.c:1927
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "執行快速自動檢查測試。"
-#: src/caja-application.c:1872
+#: src/caja-application.c:1930
msgid "Show the version of the program."
msgstr "顯示此程式的版本。"
-#: src/caja-application.c:1874
+#: src/caja-application.c:1932
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "以指定尺寸顯示初始視窗。"
-#: src/caja-application.c:1874
+#: src/caja-application.c:1932
msgid "GEOMETRY"
msgstr "位置大小"
-#: src/caja-application.c:1876
+#: src/caja-application.c:1934
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "只有特別指定 URI 時才會開啟新的視窗。"
-#: src/caja-application.c:1878
+#: src/caja-application.c:1936
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "不管理桌面(會忽略偏好設定對話盒中的設定)。"
-#: src/caja-application.c:1880
+#: src/caja-application.c:1938
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr "用來管理桌面,設定偏好設定或是環境(僅在新啟動時)"
-#: src/caja-application.c:1882
+#: src/caja-application.c:1940
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr "在分頁開啟 URI。"
-#: src/caja-application.c:1884
+#: src/caja-application.c:1942
msgid "Open a browser window."
msgstr "開啟瀏覽器視窗。"
-#: src/caja-application.c:1886
+#: src/caja-application.c:1944
msgid "Quit Caja."
msgstr "離開 Caja。"
-#: src/caja-application.c:1887
+#: src/caja-application.c:1946
+msgid "Select specified URI in parent folder."
+msgstr "在上層資料夾中選取指定的 URI。"
+
+#: src/caja-application.c:1947
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI…]"
-#: src/caja-application.c:1898
+#: src/caja-application.c:1958
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3809,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果懷疑,請按「取消」。"
-#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249
+#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
@@ -3832,7 +3803,7 @@ msgstr "修改書籤"
#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5229
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
@@ -3843,7 +3814,7 @@ msgstr "跳至(_J)"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5234
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -3923,7 +3894,7 @@ msgstr "繼續"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5471
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
@@ -3995,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"加入伺服器掛載連接"
-#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
+#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -4069,7 +4040,7 @@ msgstr "您正在拖曳的檔案似乎不是有效的圖片檔。"
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "圖章無法加入。"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3460
msgid "Emblems"
msgstr "圖章"
@@ -4080,13 +4051,13 @@ msgstr "顯示圖章"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
-#: src/caja-file-management-properties.c:342
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
+#: src/caja-file-management-properties.c:319
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4236
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: src/caja-file-management-properties.c:646
+#: src/caja-file-management-properties.c:623
msgid "About Extension"
msgstr "關於擴充套件"
@@ -4275,123 +4246,123 @@ msgstr "項目排列方式(_A):"
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "永遠在檔案前先列出資料夾(_F)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:493
+#: src/caja-file-management-properties.ui:494
msgid "Show hidden files"
msgstr "顯示隱藏檔"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:508
+#: src/caja-file-management-properties.ui:510
msgid "Show backup files"
msgstr "顯示備份檔"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:547
+#: src/caja-file-management-properties.ui:550
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>預設為圖示顯示</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:577
+#: src/caja-file-management-properties.ui:580
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "預設縮放程度(_Z):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:615
+#: src/caja-file-management-properties.ui:618
msgid "_Use compact layout"
msgstr "使用緊密排列方式(_U)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:630
+#: src/caja-file-management-properties.ui:634
msgid "_Text beside icons"
msgstr "圖示旁顯示文字(_T)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:669
+#: src/caja-file-management-properties.ui:674
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>精簡顯示預設值</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:699
+#: src/caja-file-management-properties.ui:704
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "預設縮放程度(_D):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:737
+#: src/caja-file-management-properties.ui:742
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "所有欄位寬度相等(_L)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:776
+#: src/caja-file-management-properties.ui:782
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>預設為清單顯示</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:806
+#: src/caja-file-management-properties.ui:812
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "預設縮放倍率(_E):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:844
+#: src/caja-file-management-properties.ui:850
msgid "_Show icons"
msgstr "顯示圖示(_S)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:883
+#: src/caja-file-management-properties.ui:890
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>預設為目錄樹顯示</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:906
+#: src/caja-file-management-properties.ui:913
msgid "Show _only folders"
msgstr "只顯示資料夾(_O)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:941
+#: src/caja-file-management-properties.ui:949
msgid "Views"
msgstr "顯示模式"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:964
+#: src/caja-file-management-properties.ui:972
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>運作方式</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:986
+#: src/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "_Single click to open items"
msgstr "按一下會開啟項目(_S)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1001
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1010
msgid "_Double click to open items"
msgstr "連按兩下會開啟項目(_D)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1028
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "分別以自己的視窗開啟每個資料夾(_F)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1057
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1068
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>可執行的文字檔</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1080
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1091
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "當按下文字檔時執行該檔案(_R)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1095
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1107
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "當按下可執行的文字檔時顯示檔案內容(_V)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1111
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1124
msgid "_Ask each time"
msgstr "每次都會詢問(_A)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1151
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1165
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>回收筒</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1174
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1188
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "清理回收筒或刪除檔案前會先詢問(_E)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr "在移動檔案到資源回收筒前先詢問(_T)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1220
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "在選單中加入不使用回收筒的「刪除」指令(_N)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1242
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1259
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1266
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1283
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>圖示標題</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1291
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1308
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -4399,153 +4370,153 @@ msgstr ""
"請選擇圖示下方顯示資訊的次序。\n"
"當圖示放得越大時顯示的資訊會越多。"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1427
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1444
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>日期</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1451
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1468
msgid "_Format:"
msgstr "格式(_F):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1498
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1515
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>大小</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1515
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1532
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "以IEC單位顯示檔案大小(_S)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1546
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1570
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1588
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>清單欄位</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1613
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "請選擇在清單顯示模式時,顯示資訊的次序。"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1633
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1651
msgid "List Columns"
msgstr "欄位清單"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1657
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1675
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>文字檔</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1687
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1705
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "在圖示內顯示文字(_X):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1767
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>其他可預覽的檔案</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1797
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "顯示縮圖(_T):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1824
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1842
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "僅當檔案小於(_O):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1886
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1904
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>音效檔</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1916
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1934
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "試聽音效檔(_S):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:1978
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1996
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>資料夾</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2008
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2026
msgid "Count _number of items:"
msgstr "顯示項目總數(_N):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2069
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2087
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2099
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2117
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>媒體處理方式</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2124
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2142
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "選擇插入媒體或連接裝置到系統時會發生什麼事"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2147
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2163
msgid "CD _Audio:"
msgstr "_CD 音效:"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2161
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2188
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_DVD 影片:"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2202
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2213
msgid "_Music Player:"
msgstr "音樂播放程式(_M):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2232
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2238
msgid "_Photos:"
msgstr "相片(_P):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2262
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2263
msgid "_Software:"
msgstr "軟體(_S):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2317
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>其他媒體</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2342
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "較不常見的媒體格式可在此設定"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2380
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "動作(_O):"
-
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2410
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2363
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2452
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2377
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "動作(_O):"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2441
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "插入媒體時永遠不提示或啟動程式(_N)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2467
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2457
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "插入時瀏覽媒體(_R)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2480
msgid "Media"
msgstr "媒體"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2498
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>可用的擴充套件(_E):</b>"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2529
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2550
msgid "column"
msgstr "行"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2576
msgid "_About Extension"
msgstr "關於擴充套件(_A)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2604
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2592
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "設定擴充套件(_O)"
-#: src/caja-file-management-properties.ui:2634
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2622
msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"
@@ -4671,23 +4642,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "不可以同時分配一個以上的自訂圖示。"
#: src/caja-information-panel.c:527
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "請只拖曳一個圖片檔作為自選圖示。"
#: src/caja-information-panel.c:554
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "所拖放的檔案並非本地的檔案。"
#: src/caja-information-panel.c:555
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "只可以使用本機的圖示作為自選圖示。"
#: src/caja-information-panel.c:562
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "所拖放的檔案並非圖型檔。"
@@ -4700,7 +4671,7 @@ msgstr "只可以使用圖片作為自選圖示。"
msgid "Open With %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
@@ -4792,7 +4763,7 @@ msgstr "關閉所有導航視窗"
msgid "_Location..."
msgstr "位置(_L)…"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927
msgid "Specify a location to open"
msgstr "指定一個位置來開啟"
@@ -4820,19 +4791,19 @@ msgstr "與其他窗格同樣的位置(_M)"
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "前往與額外窗格中同樣的位置"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "將目前的位置加入書籤中"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "編輯書籤(_E)…"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "顯示可修改書籤的視窗"
@@ -4910,7 +4881,7 @@ msgstr "狀態列(_A)"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "顯示或隱藏本視窗的狀態列"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948
msgid "_Search for Files..."
msgstr "搜尋檔案(_S)…"
@@ -5511,31 +5482,31 @@ msgstr "搜尋:"
msgid "Close the side pane"
msgstr "關閉側面窗格"
-#: src/caja-spatial-window.c:920
+#: src/caja-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "位置(_P)"
-#: src/caja-spatial-window.c:922
+#: src/caja-spatial-window.c:926
msgid "Open _Location..."
msgstr "開啟位置(_L)…"
-#: src/caja-spatial-window.c:927
+#: src/caja-spatial-window.c:931
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "關閉上一層的資料夾(_A)"
-#: src/caja-spatial-window.c:928
+#: src/caja-spatial-window.c:932
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "關閉資料夾的上一層"
-#: src/caja-spatial-window.c:932
+#: src/caja-spatial-window.c:936
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "關閉所有資料夾(_E)"
-#: src/caja-spatial-window.c:933
+#: src/caja-spatial-window.c:937
msgid "Close all folder windows"
msgstr "關閉所有資料夾視窗"
-#: src/caja-spatial-window.c:945
+#: src/caja-spatial-window.c:949
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾"
@@ -5693,8 +5664,8 @@ msgstr ""
"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
#: src/caja-window-menus.c:589
-msgid "MATE Web Site"
-msgstr "MATE 網站"
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
@@ -7251,274 +7222,274 @@ msgstr "啟動清單顯示模式時發生錯誤。"
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "以清單顯示模式來顯示本位置。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "不可以同時分配一個以上的自選圖示!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "名稱(_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 的屬性"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "取消更改群組?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "取消更改擁有者?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "nothing"
msgstr "沒有"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
msgid "unreadable"
msgstr "無法讀取"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d 個項目,總大小 %s(%s 在磁碟上)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(無法讀取某部分內容)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
msgid "Contents:"
msgstr "內容:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3117
msgid "used"
msgstr "已使用"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
msgid "free"
msgstr "可用空間"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3132
msgid "Total capacity:"
msgstr "總容量:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
msgid "Filesystem type:"
msgstr "檔案系統類型:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3231
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
msgid "Link target:"
msgstr "鏈結目標:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3307
msgid "Size on Disk:"
msgstr "在磁碟上的大小:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3322
msgid "Volume:"
msgstr "檔案系統:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331
msgid "Accessed:"
msgstr "存取時間:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3335
msgid "Modified:"
msgstr "修改時刻:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3344
msgid "Free space:"
msgstr "可用空間:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3872
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3874
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3876
msgid "E_xecute"
msgstr "執行(_X)"
#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167
msgid "no "
msgstr "不能"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
msgid "list"
msgstr "列出"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
msgid "read"
msgstr "讀取"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
msgid "create/delete"
msgstr "建立/刪除"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160
msgid "write"
msgstr "寫入"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
msgid "access"
msgstr "存取"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4217
msgid "Access:"
msgstr "存取:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
msgid "Folder access:"
msgstr "資料夾存取:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
msgid "File access:"
msgstr "檔案存取:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
msgid "List files only"
msgstr "只能列出檔案"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
msgid "Access files"
msgstr "存取檔案"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
msgid "Create and delete files"
msgstr "建立及刪除檔案"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
msgid "Read and write"
msgstr "讀寫"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4317
msgid "Special flags:"
msgstr "特殊屬性:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4319
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
msgid "_Owner:"
msgstr "擁有者(_O):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4404
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
msgid "Owner:"
msgstr "擁有者:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4428
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4612
msgid "_Group:"
msgstr "群組(_G):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4436
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4495
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4620
msgid "Group:"
msgstr "群組:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4460
msgid "Others"
msgstr "其他"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4475
msgid "Execute:"
msgstr "執行:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "允許檔案作為程式執行(_E)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
msgid "Others:"
msgstr "其它:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "資料夾權限:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4643
msgid "File Permissions:"
msgstr "檔案權限:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4652
msgid "Text view:"
msgstr "文字顯示模式:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4800
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "您並非擁有者,所以無法更改這些權限。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4820
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux 安全性內容:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4825
msgid "Last changed:"
msgstr "最後修改時間:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4838
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "當中的檔案套用相同的權限"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4852
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "無法得知「%s」的權限。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "無法得知選定的檔案的權限。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5444
msgid "Creating Properties window."
msgstr "正在建立屬性視窗。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5740
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "選擇自訂圖示"