summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-11-22 11:48:29 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-11-22 11:48:29 +0100
commit4ef3498229bfccc76e9354bbd8755fe116063b44 (patch)
treee8786e374ef80b626195c4c8340b837cf973aadc /po
parent852c503c1b81add4d705001b1f2a83af95ba0d94 (diff)
downloadcaja-4ef3498229bfccc76e9354bbd8755fe116063b44.tar.bz2
caja-4ef3498229bfccc76e9354bbd8755fe116063b44.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po12
-rw-r--r--po/hr.po34
-rw-r--r--po/nl.po28
3 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ba05bb3a..beb4a88d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# Julian Rüger <[email protected]>, 2014
# crazyd <[email protected]>, 2012-2013
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2013
-# Tobias Bannert, 2013
-# Tobias Bannert, 2013-2014
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013-2014
# Xpistian <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Xpistian <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Das ist keine gültige .desktop-Datei"
+msgstr "Dies ist keine gültige .desktop-Datei"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Caja ist die offizielle Dateiverwaltung für die MATE-Arbeitsumgebung. Es ermöglicht das Durchsuchen von Verzeichnissen, Dateivorschau sowie das Starten von mit Dateitypen verknüpften Anwendungen. Es ist auch für den Umgang mit den Symbolen auf dem MATE-Schreibtisch zuständig. Es funktioniert auf lokalen und entfernten Dateisystemen.</p> <p> Caja ist erweiterbar durch ein Erweiterungssystem, ähnlich dem von GNOME-Nautilus, von dem Caja eine Abspaltung ist. </p>"
#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
msgid "X"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d57eb612..58857f35 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 11:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Spremljena pretraga"
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj datotekama za MATE radno okruženje"
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
-msgstr ""
+msgstr "Ako se postavi na \"nakon-trenutne-kartice\", tada se nove kartice umeću nakon trennutne kartice. Ako se postavi na \"kraj\". tada se nove kartice pridodaju na kraju liste tablica."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Ako se postavi kao istinito, tada će svi Caja prozori biti prozori preglednika. Tako se ponašao Nautilus prije verzije 2.6. i neki ljudi vole ovakvo ponašanje."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Prikaži oznake"
#: ../src/caja-file-management-properties.c:633
msgid "About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "O proširenju"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "_Format:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Veličina</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Show file sizes with IEC units"
@@ -6226,27 +6226,27 @@ msgstr "Nosač podataka"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dostupna _proširenja:</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "stupac"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenje"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "_About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_O proširenju"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "C_onfigure Extension"
-msgstr ""
+msgstr "K_onfiguriraj proširenje"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Dodaj novi..."
#: ../src/caja-property-browser.c:966
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, ali uzorak %s se ne može izbrisati."
#: ../src/caja-property-browser.c:967
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Reset je specijalna slika koja se ne može obrisati."
#: ../src/caja-property-browser.c:1265
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, ali uzorak %s se ne može instalirati."
#: ../src/caja-property-browser.c:1296
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
@@ -7258,13 +7258,13 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:536
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr ""
+msgstr "Caja vam omogućuje organiziranje datoteka i mapa, na vašem računalu i na mreži."
#: ../src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava © 1999-2009 Nautilus autori\nAutorska prava © 2011-2014 Caja autori"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3ebc81c9..6ae3e805 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:37+0000\n"
"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Opgeslagen zoekopdracht"
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Bestands-beheerder voor de MATE bureaublad omgeving"
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Caja is de officiële bestands-beheerder voor de MATE bureaublad omgeving. Het maakt mogelijk om door directory's te surfen, evenals voorbeelden van bestanden en toepassingen te starten er aan verbonden. Het is ook verantwoordelijk voor de iconen op het MATE bureaublad. Het werkt met lokale en afgelegen bestands-systemen. </p> <p> Caja is uitbreidbaar met door middel van een plugin systeem, vergelijkbaar met Gnome's Nautilus waarvan Caja een vork is. </p>"
#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
msgid "X"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Samenvoegen"
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr ""
+msgstr "Geef het _doel een nieuwe naam"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Emblemen tonen"
#: ../src/caja-file-management-properties.c:633
msgid "About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Over Uitbreidingen"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
@@ -6022,11 +6022,11 @@ msgstr "_Formaat:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Grote</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Show file sizes with IEC units"
-msgstr ""
+msgstr "Laat bestandsgroottes in IEC-eenheden zien"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Display"
@@ -6143,27 +6143,27 @@ msgstr "Media"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beschikbare _Uitbreidingen:</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "_About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Over Uitbreidingen"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "C_onfigure Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding C_onfigureren"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Caja laat u uw bestanden en mappen beheren, zowel op uw eigen computer a
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1999-2009 De Nautilus auteurs\nCopyright © 2011-2014 De Caja auteurs"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about