summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-03-24 16:26:42 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2021-03-24 16:26:42 +0100
commit9829872926fa695a76acc73aadd8c7f1ac186d83 (patch)
treec6256702d77cf66023473bbc43ebb8e109aae1c4 /po
parent2d79ba1ae2737271d4a78be805ab1cf062161801 (diff)
downloadcaja-9829872926fa695a76acc73aadd8c7f1ac186d83.tar.bz2
caja-9829872926fa695a76acc73aadd8c7f1ac186d83.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/af.po10
-rw-r--r--po/am.po41
-rw-r--r--po/ar.po32
-rw-r--r--po/as.po6
-rw-r--r--po/ast.po15
-rw-r--r--po/az.po10
-rw-r--r--po/be.po8
-rw-r--r--po/bg.po32
-rw-r--r--po/bn.po8
-rw-r--r--po/bn_IN.po8
-rw-r--r--po/br.po12
-rw-r--r--po/bs.po8
-rw-r--r--po/ca.po45
-rw-r--r--po/[email protected]337
-rw-r--r--po/cmn.po6
-rw-r--r--po/crh.po6
-rw-r--r--po/cs.po319
-rw-r--r--po/cy.po8
-rw-r--r--po/da.po63
-rw-r--r--po/de.po257
-rw-r--r--po/dz.po6
-rw-r--r--po/el.po39
-rw-r--r--po/en_AU.po6
-rw-r--r--po/en_CA.po6
-rw-r--r--po/en_GB.po68
-rw-r--r--po/eo.po24
-rw-r--r--po/es.po946
-rw-r--r--po/es_AR.po19
-rw-r--r--po/es_CL.po13
-rw-r--r--po/es_CO.po39
-rw-r--r--po/es_MX.po22
-rw-r--r--po/et.po359
-rw-r--r--po/eu.po122
-rw-r--r--po/fa.po44
-rw-r--r--po/fi.po64
-rw-r--r--po/fr.po274
-rw-r--r--po/frp.po6
-rw-r--r--po/fur.po6
-rw-r--r--po/fy.po8
-rw-r--r--po/ga.po10
-rw-r--r--po/gd.po9
-rw-r--r--po/gl.po114
-rw-r--r--po/gu.po8
-rw-r--r--po/ha.po6
-rw-r--r--po/he.po414
-rw-r--r--po/hi.po11
-rw-r--r--po/hr.po61
-rw-r--r--po/hu.po353
-rw-r--r--po/hy.po65
-rw-r--r--po/ia.po12
-rw-r--r--po/id.po377
-rw-r--r--po/ie.po471
-rw-r--r--po/ig.po6
-rw-r--r--po/is.po8
-rw-r--r--po/it.po410
-rw-r--r--po/ja.po60
-rw-r--r--po/ka.po13
-rw-r--r--po/kab.po7572
-rw-r--r--po/kk.po8
-rw-r--r--po/kn.po13
-rw-r--r--po/ko.po184
-rw-r--r--po/ks.po6
-rw-r--r--po/ku.po8
-rw-r--r--po/ku_IQ.po6
-rw-r--r--po/ky.po12
-rw-r--r--po/li.po6
-rw-r--r--po/lt.po675
-rw-r--r--po/lv.po52
-rw-r--r--po/mai.po6
-rw-r--r--po/mg.po6
-rw-r--r--po/mi.po6
-rw-r--r--po/mk.po10
-rw-r--r--po/ml.po13
-rw-r--r--po/mn.po10
-rw-r--r--po/mr.po12
-rw-r--r--po/ms.po74
-rw-r--r--po/nb.po45
-rw-r--r--po/nds.po13
-rw-r--r--po/ne.po12
-rw-r--r--po/nl.po271
-rw-r--r--po/nn.po10
-rw-r--r--po/nso.po6
-rw-r--r--po/oc.po827
-rw-r--r--po/or.po6
-rw-r--r--po/pa.po9
-rw-r--r--po/pl.po974
-rw-r--r--po/pms.po6
-rw-r--r--po/ps.po6
-rw-r--r--po/pt.po421
-rw-r--r--po/pt_BR.po428
-rw-r--r--po/ro.po20
-rw-r--r--po/ru.po709
-rw-r--r--po/rw.po6
-rw-r--r--po/sc.po6
-rw-r--r--po/si.po8
-rw-r--r--po/sk.po326
-rw-r--r--po/sl.po304
-rw-r--r--po/sq.po17
-rw-r--r--po/sr.po658
-rw-r--r--po/[email protected]10
-rw-r--r--po/sv.po265
-rw-r--r--po/ta.po14
-rw-r--r--po/te.po12
-rw-r--r--po/th.po15
-rw-r--r--po/tk.po6
-rw-r--r--po/tr.po346
-rw-r--r--po/ug.po93
-rw-r--r--po/uk.po777
-rw-r--r--po/ur.po10
-rw-r--r--po/uz.po8
-rw-r--r--po/vi.po249
-rw-r--r--po/wa.po6
-rw-r--r--po/xh.po6
-rw-r--r--po/yi.po8
-rw-r--r--po/yo.po6
-rw-r--r--po/zh_CN.po163
-rw-r--r--po/zh_HK.po12
-rw-r--r--po/zh_TW.po247
-rw-r--r--po/zu.po6
120 files changed, 14828 insertions, 6909 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b95e98e1..90bafe27 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -60,6 +60,7 @@ is
it
ja
ka
+kab
kk
km
kn
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 296232c9..2cf97faf 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Juanita Nell <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index c7cec071..5363883b 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# samson <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# samson <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1130,8 +1131,8 @@ msgstr "የተፈለገው ቡድን '%s' አልተገኘም"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u እቃዎች"
-msgstr[1] "%'u እቃዎች"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
@@ -1144,8 +1145,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ፋይል"
-msgstr[1] "%'u ፋይሎች"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1386,30 +1387,30 @@ msgstr "_ለማንኛውም ኮፒ ማድረጊያ"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d ሰከንድ"
-msgstr[1] "%'d ሰከንዶች "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d ደቂቃ"
-msgstr[1] "%'d ደቂቃዎች"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d ሰአቶች "
-msgstr[1] "%'d ሰአቶች "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "በግምት %'d ሰአት"
-msgstr[1] "በግምት %'d ሰአቶች "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1605,8 +1606,8 @@ msgstr "ወደ _ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
-msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1618,8 +1619,8 @@ msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T የቀረው"
-msgstr[1] "%T ቀርቷል "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f6e6ca60..3794dac2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,26 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Abdulwahab Bah <[email protected]>, 2018
-# وجدي أبو سلطان, 2018
-# globebam, 2018
-# alibacha19 <[email protected]>, 2018
-# MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018
-# noureddin <[email protected]>, 2018
-# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018
-# Wajdlee Harfouch <[email protected]>, 2018
-# Oukiki Saleh <[email protected]>, 2018
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Abdulwahab Bah <[email protected]>, 2020
+# وجدي أبو سلطان, 2020
+# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2020
+# 353299c7e7800cea9c13ae6ee14dbf9d, 2020
+# MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2020
+# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2020
+# alibacha19 <[email protected]>, 2020
+# Oukiki Saleh <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# noureddin <[email protected]>, 2020
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2020
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020
+# c3795f608cdb0cad535851f1597f07c1_4557e2c <74f4669637823f35d27a98f4ded3699a_303188>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: c3795f608cdb0cad535851f1597f07c1_4557e2c <74f4669637823f35d27a98f4ded3699a_303188>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6118,7 +6119,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
+"مصعب الزعبي\t<[email protected]>\n"
+"لينيكس العرب linuxarabia.co"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e8b5df45..69554b0f 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e29a058c..c139210b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Ḷḷumex03, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 53af03b1..fb39ef47 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# She110ck Finch <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a43b0139..d407accb 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fa233db9..cab3376b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,24 +4,26 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Pandi3a <[email protected]>, 2018
-# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
-# sahwar <[email protected]>, 2018
-# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
-# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
-# breaker loc <[email protected]>, 2018
-# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
-# Любомир Василев, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Pandi3a <[email protected]>, 2020
+# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2020
+# sahwar <[email protected]>, 2020
+# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2020
+# Любомир Василев, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# breaker loc <[email protected]>, 2020
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2020
+# Замфир Йончев <[email protected]>, 2020
+# H Bozhkov, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "Разширение"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Разширението на файла."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1717,7 +1719,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Вече е безопасно да се махне устройството"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Процесът е завършен"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 321cb9ff..852dc9e5 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 72686a4b..33e81106 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# umesh agarwal <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7aa61cea..a4bf409b 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Gwenn M <[email protected]>, 2018
-# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
-# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Gwenn M <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2020
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a3903e7b..9836d935 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sky Lion <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Sky Lion <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e41baa5f..d8a637d1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Daniel <[email protected]>, 2018
-# Pere O. <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
+# Daniel <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Pere Orga <[email protected]>, 2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Gel"
#: data/browser.xml.in:24
msgid "Manila Paper"
-msgstr "Paper Manila"
+msgstr "Paper manila"
#: data/browser.xml.in:25
msgid "Moss Ridge"
@@ -1569,8 +1570,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat de la "
-"paperera?"
+"Esteu segur que voleu suprimir permanentment %'d element de la paperera?"
msgstr[1] ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats "
"de la paperera?"
@@ -1603,8 +1603,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment l'element «%B»?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu suprimir permanentment %'d element?"
msgstr[1] ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats?"
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu moure a la paperera «%B»?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure a la paperera l'element seleccionat?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure a la paperera %'d element?"
msgstr[1] ""
"Esteu segur que voleu moure a la paperera els %'d elements seleccionats?"
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr "%S de %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S de %S — queden %T (%S/s)"
+msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/s)"
msgstr[1] "%S de %S — queden %T (%S/s)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
@@ -2116,7 +2115,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517
msgid "Emptying Trash"
-msgstr "S'està buidant la paperera"
+msgstr "Buidar la paperera"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607
@@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Per emblemes"
#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Extension"
-msgstr "Per extensió"
+msgstr "Per l'extensió"
#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Trashed Date"
@@ -5047,7 +5046,7 @@ msgstr[1] "Voleu visualitzar %d ubicacions?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
-msgstr "Obre una ubicació"
+msgstr "Obrir una ubicació"
#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
@@ -5642,7 +5641,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
#: src/caja-query-editor.c:185
msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetes"
+msgstr "Marcadors"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
@@ -6031,9 +6030,9 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel <[email protected]>\n"
-"Pere O. <[email protected]>\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>"
+"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n"
+"Pere O. <[email protected]>, 2018\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6549,7 +6548,7 @@ msgstr "«%s» es copiarà si seleccioneu l'ordre Enganxa"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Es mourà l'element seleccionat si seleccioneu l'ordre Enganxa"
+msgstr[0] "Es mourà %'d element si seleccioneu l'ordre Enganxa"
msgstr[1] ""
"Es mouran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Enganxa"
@@ -6558,7 +6557,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Es copiarà l'element seleccionat si seleccioneu l'ordre Enganxa"
+msgstr[0] "Es copiarà %'d element si seleccioneu l'ordre Enganxa"
msgstr[1] ""
"Es copiaran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Enganxa"
@@ -7692,7 +7691,7 @@ msgstr "il·legible"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d element, %s de mida (%s al disc)"
+msgstr[0] "%'d element, %s en total (%s al disc)"
msgstr[1] "%'d elements, %s en total (%s al disc)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index dc8a0ffc..3a92c1f8 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
-# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2020
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1141,22 +1141,22 @@ msgstr "No existeix el grup especificat «%s»"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u element"
-msgstr[1] "%'u elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u carpeta"
-msgstr[1] "%'u carpetes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u fitxer"
-msgstr[1] "%'u fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1398,30 +1398,30 @@ msgstr "Copia _igualment"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d segon"
-msgstr[1] "%'d segons"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minut"
-msgstr[1] "%'d minuts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d hora"
-msgstr[1] "%'d hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "aproximadament %'d hora"
-msgstr[1] "aproximadament %'d hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1561,11 +1561,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment %'d element seleccionat de la "
-"paperera?"
msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats "
-"de la paperera?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1596,9 +1592,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment %'d element seleccionat?"
msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1608,9 +1602,8 @@ msgstr "Esteu segur que voleu moure a la paperera «%B»?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure a la paperera %'d element seleccionat?"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu moure a la paperera els %'d elements seleccionats?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1626,8 +1619,8 @@ msgstr "Mou a la _paperera"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Queda %'d fitxer per suprimir"
-msgstr[1] "Queden %'d fitxers per suprimir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1639,8 +1632,8 @@ msgstr "S'estan suprimint els fitxers"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "queda %T"
-msgstr[1] "queden %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1702,8 +1695,8 @@ msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Queda %'d fitxer per moure a la paperera"
-msgstr[1] "Queden %'d fitxers per moure a la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1766,29 +1759,29 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "S'està preparant per a copiar %'d fitxer (%S)"
-msgstr[1] "S'estan preparant per a copiar %'d fitxers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "S'està preparant per a moure %'d fitxer (%S)"
-msgstr[1] "S'estan preparant per a moure %'d fitxers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "S'està preparant per a suprimir %'d fitxer (%S)"
-msgstr[1] "S'estan preparant per a suprimir %'d fitxers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "S'està preparant per a moure a la paperera %'d fitxer"
-msgstr[1] "S'estan preparant per a moure a la paperera %'d fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1884,39 +1877,39 @@ msgstr "S'està duplicant «%B»"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer (des de «%B») a «%B»"
-msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers (des de «%B») a «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer (des de «%B») a «%B»"
-msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers (des de «%B») a «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "S'està duplicant %'d fitxer (des de «%B»)"
-msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers (des de «%B»)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer a «%B»"
-msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers a «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer a «%B»"
-msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers a «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "S'està duplicant %'d fitxer"
-msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1935,8 +1928,8 @@ msgstr "%S de %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/s)"
-msgstr[1] "%S de %S — queden %T (%S/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2041,8 +2034,8 @@ msgstr "S'està preparant per moure a «%B»"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "S'està preparant per a moure %'d fitxer"
-msgstr[1] "S'estan preparant per a moure %'d fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2061,8 +2054,8 @@ msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "S'estan creant l'enllaç a %'d fitxer"
-msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2192,15 +2185,15 @@ msgstr "Esteu segur de voler obrir tots els fitxers?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Això obrirà %d pestanya separada."
-msgstr[1] "Això obrirà %d pestanyes separades."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada."
-msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2281,8 +2274,8 @@ msgstr "S'està obrint «%s»."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "S'està obrint %d element."
-msgstr[1] "S'estan obrint %d elements."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2550,8 +2543,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operació activa de fitxer"
-msgstr[1] "%'d operacions actives de fitxers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2757,29 +2750,29 @@ msgstr "Estableix el propietari de «%s» a «%s»"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés la còpia d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés la còpia de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés la duplicació d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés la duplicació de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés el moviment d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés el moviment de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés el canvi de nom d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés el canvi de nom de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2793,92 +2786,92 @@ msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla."
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Desfés la creació d'%d carpeta"
-msgstr[1] "_Desfés la creació de %d carpetes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés el moviment a la paperera d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés el moviment a la paperera de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés la restauració d'%d element de la paperera"
-msgstr[1] "_Desfés la restauració de %d elements de la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Desfés la creació de l'enllaç d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés la creació dels enllaços de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Desfés la supressió d'%d element"
-msgstr[1] "_Desfés la supressió de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfés el canvi recursiu dels permisos d'%d element"
-msgstr[1] "Desfés el canvi recursiu dels permisos de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfés el canvi dels permisos d'%d element"
-msgstr[1] "Desfés el canvi dels permisos de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Desfés el canvi de grup d'%d element"
-msgstr[1] "Desfés el canvi de grup de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Desfés el canvi de propietari d'%d element"
-msgstr[1] "Desfés el canvi de propietari de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Refés la còpia d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés la còpia de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Refés la duplicació d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés la duplicació de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Refés el canvi de nom d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés el canvi de nom de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2892,64 +2885,64 @@ msgstr "_Refés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Refés la creació d'%d carpeta"
-msgstr[1] "_Refés la creació de %d carpetes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refés el moviment d'%d element a la paperera"
-msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements a la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refés la restauració d'%d element de la paperera"
-msgstr[1] "_Refés la restauració de %d elements de la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Refés la creació de l'enllaç d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés la creació dels enllaços de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Refés la supressió d'%d element"
-msgstr[1] "_Refés la supressió de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refés el canvi recursiu dels permisos d'%d element"
-msgstr[1] "Refés el canvi recursiu dels permisos de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refés el canvi dels permisos d'%d element"
-msgstr[1] "Refés el canvi dels permisos de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Refés el canvi de grup d'%d element"
-msgstr[1] "Refés el canvi de grup de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Refés el canvi de propietari d'%d element"
-msgstr[1] "Refés el canvi de propietari de %d elements"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4950,15 +4943,15 @@ msgstr "Tipus d'imatge:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Amplària:</b> %d píxel"
-msgstr[1] "<b>Amplària:</b> %d píxels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Alçària:</b> %d píxel"
-msgstr[1] "<b>Alçària:</b> %d píxels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5030,8 +5023,8 @@ msgstr "Vés a:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Voleu visualitzar %d ubicació?"
-msgstr[1] "Voleu visualitzar %d ubicacions?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6321,15 +6314,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Això obrirà %'d pestanya separada."
-msgstr[1] "Això obrirà %'d pestanyes separades."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Això obrirà %'d finestra separada"
-msgstr[1] "Això obrirà %'d finestres separades."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6373,15 +6366,15 @@ msgstr "«%s» seleccionat"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d carpeta seleccionada"
-msgstr[1] "%'d carpetes seleccionades"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "(conté %'d element)"
-msgstr[1] "(conté %'d elements)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6389,22 +6382,22 @@ msgstr[1] "(conté %'d elements)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(conté %'d element en total)"
-msgstr[1] "(conté %'d elements en total)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d element seleccionat"
-msgstr[1] "%'d elements seleccionats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d altre element seleccionat"
-msgstr[1] "%'d altres elements seleccionats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6445,8 +6438,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Utilitza «%s» per a obrir l'element seleccionat"
-msgstr[1] "Utilitza «%s» per a obrir els elements seleccionats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6538,18 +6531,16 @@ msgstr "«%s» es copiarà si seleccioneu l'ordre Apega"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Es mourà %'d element seleccionat si seleccioneu l'ordre Apega"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Es mouran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Apega"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Es copiarà %'d element seleccionat si seleccioneu l'ordre Apega"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Es copiaran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Apega"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6746,8 +6737,8 @@ msgstr "Duplica cada element seleccionat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Crea l'_enllaç"
-msgstr[1] "Crea els _enllaços"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6998,40 +6989,40 @@ msgstr "Mou la carpeta oberta de la paperera a «%s»"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada de la paperera a «%s»"
-msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades de la paperera a «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada fora de la paperera"
-msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades fora de la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mou l'element seleccionat de la paperera a «%s»"
-msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat fora de la paperera"
-msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats fora de la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mou l'element seleccionat de la paperera a «%s»"
-msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Mou l'element seleccionat fora de la paperera"
-msgstr[1] "Mou els elements seleccionats fora de la paperera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7147,8 +7138,8 @@ msgstr "Navega en una _finestra nova"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Navega per la carpeta"
-msgstr[1] "_Navega per les carpetes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7177,29 +7168,29 @@ msgstr "_Obri amb %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Obri en %'d _finestra nova"
-msgstr[1] "Obri en %'d _finestres noves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navega en %'d _finestra nova"
-msgstr[1] "Navega en %'d _finestres noves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Obri en %'d _pestanya nova"
-msgstr[1] "Obri en %'d _pestanyes noves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Navega en %'d _pestanya nova"
-msgstr[1] "Navega en %'d _pestanyes noves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7643,8 +7634,8 @@ msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada alhora."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nom:"
-msgstr[1] "_Noms:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7681,8 +7672,8 @@ msgstr "il·legible"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d element, amb mida %s (%s al disc)"
-msgstr[1] "%'d elements, %s en total (%s al disc)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 38633d57..e76c3af9 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index d40c4dae..8a464651 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d837e88f..0612272d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,28 +4,29 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Radek kohout <[email protected]>, 2018
-# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
-# Albion Takami, 2018
-# Michal Procházka <[email protected]>, 2018
-# huskyviking <[email protected]>, 2018
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
-# Honza K. <[email protected]>, 2018
-# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
-# Michal <[email protected]>, 2018
-# Roman Horník <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Radek kohout <[email protected]>, 2020
+# Albion Takami, 2020
+# Michal Procházka <[email protected]>, 2020
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2020
+# Honza K. <[email protected]>, 2020
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2020
+# Michal <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# huskyviking <[email protected]>, 2020
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2020
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# ToMáš Marný, 2020
+# Roman Horník <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.in:5
msgid "_Patterns"
-msgstr "_Vzorky"
+msgstr "_Vzory"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr[3] "%'d hodin"
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "přibližně %'d hodinu"
+msgstr[0] "přibližně %'d hodina"
msgstr[1] "přibližně %'d hodiny"
msgstr[2] "přibližně %'d hodin"
msgstr[3] "přibližně %'d hodin"
@@ -1652,10 +1653,10 @@ msgstr "Přesunou_t do koše"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "K odstranění zbývá %'d soubor"
-msgstr[1] "K odstranění zbývají %'d soubory"
-msgstr[2] "K odstranění zbývá %'d souborů"
-msgstr[3] "K odstranění zbývá %'d souborů"
+msgstr[0] "Zbývá odstranit %'d soubor"
+msgstr[1] "Zbývá odstranit %'d soubory"
+msgstr[2] "Zbývá odstranit %'d souborů"
+msgstr[3] "Zbývá odstranit %'d souborů"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Soubory se odstraňují"
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "zbývá %T"
-msgstr[1] "zbývá %T"
+msgstr[1] "zbývají %T"
msgstr[2] "zbývá %T"
msgstr[3] "zbývá %T"
@@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "Soubory se přesunují do koše"
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "zbývá %'d soubor k přesunutí do koše"
-msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše"
+msgstr[1] "zbývá %'d soubory k přesunutí do koše"
msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše"
msgstr[3] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše"
@@ -1810,19 +1811,19 @@ msgstr[3] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)"
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Připravuje se smazání %'d souboru (%S)"
-msgstr[1] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)"
-msgstr[2] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)"
-msgstr[3] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)"
+msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru (%S)"
+msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)"
+msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)"
+msgstr[3] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru do koše"
-msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše"
-msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše"
-msgstr[3] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše"
+msgstr[0] "Připravuje se přesunutí %'d souboru do koše"
+msgstr[1] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše"
+msgstr[2] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše"
+msgstr[3] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "%S z %S"
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)"
-msgstr[1] "%S ze %S — zbývají %T (%S/s)"
+msgstr[1] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)"
msgstr[2] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)"
msgstr[3] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)"
@@ -2238,10 +2239,10 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny soubory?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Toto otevře %d oddělenou kartu."
-msgstr[1] "Toto otevře %d oddělené karty."
-msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených karet."
-msgstr[3] "Toto otevře %d oddělených karet."
+msgstr[0] "Toto otevře %d samostatnou kartu."
+msgstr[1] "Toto otevře %d samostatné karty."
+msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných karet."
+msgstr[3] "Toto otevře %d samostatných karet."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
@@ -2331,10 +2332,10 @@ msgstr "Otevírá se „%s“."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Otevírání %d položky."
-msgstr[1] "Otevírání %d položek."
-msgstr[2] "Otevírání %d položek."
-msgstr[3] "Otevírání %d položek."
+msgstr[0] "Otevírá se %d položka."
+msgstr[1] "Otevírájí se %d položky."
+msgstr[2] "Otevírá se %d položek."
+msgstr[3] "Otevírá se %d položek."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2863,19 +2864,19 @@ msgstr[3] "_Zrušit vytvoření %d složek"
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Zrušit přesun do koše %d položky"
-msgstr[1] "_Zrušit přesun do koše %d položek"
-msgstr[2] "_Zrušit přesun do koše %d položek"
-msgstr[3] "_Zrušit přesun do koše %d položek"
+msgstr[0] "_Vrátit přesun %d položky do koše"
+msgstr[1] "_Vrátit přesun %d položek do koše"
+msgstr[2] "_Vrátit přesun %d položek do koše"
+msgstr[3] "_Vrátit přesun %d položek do koše"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Vrátit obnovu z koše %d položky"
-msgstr[1] "_Vrátit obnovu z koše %d položek"
-msgstr[2] "Vrátit obnovu z koše %d položek"
-msgstr[3] "Vrátit obnovu z koše %d položek"
+msgstr[0] "_Vrátit obnovení %d položky z koše"
+msgstr[1] "_Vrátit obnovení %d položek z koše"
+msgstr[2] "_Vrátit obnovení %d položek z koše"
+msgstr[3] "_Vrátit obnovení %d položek z koše"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
@@ -2883,17 +2884,17 @@ msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složku"
msgstr[1] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky"
-msgstr[2] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky"
-msgstr[3] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky"
+msgstr[2] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složek"
+msgstr[3] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Zrušit smazání %d položky"
-msgstr[1] "_Zrušit smazání %d položek"
-msgstr[2] "_Zrušit smazání %d položek"
-msgstr[3] "_Zrušit smazání %d položek"
+msgstr[0] "_Vrátit odstranění %d položky"
+msgstr[1] "_Vrátit odstranění %d položek"
+msgstr[2] "_Vrátit odstranění %d položek"
+msgstr[3] "_Vrátit odstranění %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
@@ -2910,8 +2911,8 @@ msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Vrátit změny oprávnění pro %d položku"
msgstr[1] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky"
-msgstr[2] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky"
-msgstr[3] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky"
+msgstr[2] "Vrátit změny oprávnění pro %d položek"
+msgstr[3] "Vrátit změny oprávnění pro %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
@@ -2935,37 +2936,37 @@ msgstr[3] "Vrátit změnu vlastníka %d položek"
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Zopakovat kopírování %d položky"
-msgstr[1] "_Zopakovat kopírování %d položek"
-msgstr[2] "_Zopakovat kopírování %d položek"
-msgstr[3] "_Zopakovat kopírování %d položek"
+msgstr[0] "_Znovu kopírovat %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu kopírovat %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu kopírovat %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu kopírovat %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Zopakovat duplikování %d položky"
-msgstr[1] "_Zopakovat duplikování %d položek"
-msgstr[2] "_Zopakovat duplikování %d položek"
-msgstr[3] "_Zopakovat duplikování %d položek"
+msgstr[0] "_Znovu zdvojit %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu zdvojit %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu zdvojit %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu zdvojit %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Zopakovat přesun %d položky"
-msgstr[1] "_Zopakovat přesun %d položek"
-msgstr[2] "_Zopakovat přesun %d položek"
-msgstr[3] "_Zopakovat přesun %d položek"
+msgstr[0] "_Znovu přesunout %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu přesunout %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu přesunout %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu přesunout %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Zopakovat přejmenování %d položky"
-msgstr[1] "_Zopakovat přejmenování %d položek"
-msgstr[2] "_Zopakovat přejmenování %d položek"
-msgstr[3] "_Zopakovat přejmenování %d položek"
+msgstr[0] "_Znovu přejmenovat %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu přejmenovat %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu přejmenovat %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu přejmenovat %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2981,62 +2982,62 @@ msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Znovu vytvořit %d složku"
msgstr[1] "_Znovu vytvořit %d složky"
-msgstr[2] "_Znovu vytvořit %d složky"
-msgstr[3] "_Znovu vytvořit %d složky"
+msgstr[2] "_Znovu vytvořit %d složek"
+msgstr[3] "_Znovu vytvořit %d složek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Znovu přesunout do koše %d položku"
-msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
-msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
-msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
+msgstr[0] "_Znovu přesunout %d položku do koše"
+msgstr[1] "_Znovu přesunout %d položky do koše"
+msgstr[2] "_Znovu přesunout %d položek do koše"
+msgstr[3] "_Znovu přesunout %d položek do koše"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Znovu obnovit z koše %d položku"
-msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
-msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
-msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky"
+msgstr[0] "_Znovu obnovit %d položku z koše"
+msgstr[1] "_Znovu obnovit %d položky z koše"
+msgstr[2] "_Znovu obnovit %d položek z koše"
+msgstr[3] "_Znovu obnovit %d položek z koše"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Znovu vytvořit odkaz na %d položku"
-msgstr[1] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky"
-msgstr[2] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky"
-msgstr[3] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky"
+msgstr[0] "_Znovu vytvořit odkaz na %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu vytvořit odkaz na %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu vytvořit odkaz na %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu vytvořit odkaz na %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "Opakovat smazání %d položky"
-msgstr[1] "Opakovat smazání %d položek"
-msgstr[2] "Opakovat smazání %d položek"
-msgstr[3] "Opakovat smazání %d položek"
+msgstr[0] "_Znovu odstranit %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu odstranit %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu odstranit %d položek"
+msgstr[3] "_Znovu odstranit %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položky"
-msgstr[1] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek"
-msgstr[2] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek"
-msgstr[3] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek"
+msgstr[0] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění u %d položky"
+msgstr[1] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění u %d položek"
+msgstr[2] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění u %d položek"
+msgstr[3] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění u %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Opakovat změny oprávnění %d položky"
-msgstr[1] "Opakovat změny oprávnění %d položek"
-msgstr[2] "Opakovat změny oprávnění %d položek"
-msgstr[3] "Opakovat změny oprávnění %d položek"
+msgstr[0] "Znovu změnit oprávnění %d položky"
+msgstr[1] "Znovu změnit oprávnění %d položek"
+msgstr[2] "Znovu změnit oprávnění %d položek"
+msgstr[3] "Znovu změnit oprávnění %d položek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
@@ -5007,19 +5008,19 @@ msgstr "Typ obrázku:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Šířka:</b> %d bod"
-msgstr[1] "<b>Šířka:</b> %d body"
-msgstr[2] "<b>Šířka:</b> %d bodů"
-msgstr[3] "<b>Šířka:</b> %d bodů"
+msgstr[0] "<b>Šířka:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Šířka:</b> %d pixely"
+msgstr[2] "<b>Šířka:</b> %d pixelů"
+msgstr[3] "<b>Šířka:</b> %d pixelů"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Výška:</b> %d bod"
-msgstr[1] "<b>Výška:</b> %d body"
-msgstr[2] "<b>Výška:</b> %d bodů"
-msgstr[3] "<b>Výška:</b> %d bodů"
+msgstr[0] "<b>Výška:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Výška:</b> %d pixely"
+msgstr[2] "<b>Výška:</b> %d pixelů"
+msgstr[3] "<b>Výška:</b> %d pixelů"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5091,10 +5092,10 @@ msgstr "Přejít na:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Chcete zobrazit toto %d umístění?"
-msgstr[1] "Chcete zobrazit tyto %d umístění?"
-msgstr[2] "Chcete zobrazit těchto %d umístění?"
-msgstr[3] "Chcete zobrazit těchto %d umístění?"
+msgstr[0] "Chcete zobrazit %d umístění?"
+msgstr[1] "Chcete zobrazit %d umístění?"
+msgstr[2] "Chcete zobrazit %d umístění?"
+msgstr[3] "Chcete zobrazit %d umístění?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6162,7 +6163,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
#: src/caja-window-menus.c:895
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Zobrazit zásluhy tvůrců správce Caja"
+msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce Nautilu"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _In"
@@ -6359,7 +6360,7 @@ msgstr "Vyprázdnit koš"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení pracovní plochy"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6377,16 +6378,16 @@ msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě během startu."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení pracovní plochy."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Toto otevře %'d oddělenou kartu."
-msgstr[1] "Toto otevře %'d oddělené karty."
-msgstr[2] "Toto otevře %'d oddělených karet."
-msgstr[3] "Toto otevře %'d oddělených karet."
+msgstr[0] "Toto otevře %'d samostatnou kartu."
+msgstr[1] "Toto otevře %'d samostatné karty."
+msgstr[2] "Toto otevře %'d samostatných karet."
+msgstr[3] "Toto otevře %'d samostatných karet."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
@@ -6439,7 +6440,7 @@ msgstr "„%s“ vybrán"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "Vybraná %'d složka"
+msgstr[0] "Vybrána %'d složka"
msgstr[1] "Vybrány %'d složky"
msgstr[2] "Vybráno %'d složek"
msgstr[3] "Vybráno %'d složek"
@@ -6448,10 +6449,10 @@ msgstr[3] "Vybráno %'d složek"
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (obsahující %'d položku)"
-msgstr[1] " (obsahující %'d položky)"
-msgstr[2] " (obsahující %'d položek)"
-msgstr[3] " (obsahující %'d položek)"
+msgstr[0] " (obsahuje %'d položku)"
+msgstr[1] " (obsahuje %'d položky)"
+msgstr[2] " (obsahuje %'d položek)"
+msgstr[3] " (obsahuje %'d položek)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6459,16 +6460,16 @@ msgstr[3] " (obsahující %'d položek)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (obsahující celkem %'d položku)"
-msgstr[1] " (obsahující celkem %'d položky)"
-msgstr[2] " (obsahující celkem %'d položek)"
-msgstr[3] " (obsahující celkem %'d položek)"
+msgstr[0] " (obsahují celkem %'d položku)"
+msgstr[1] " (obsahují celkem %'d položky)"
+msgstr[2] " (obsahují celkem %'d položek)"
+msgstr[3] " (obsahují celkem %'d položek)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Vybraná %'d položka"
+msgstr[0] "Vybrána %'d položka"
msgstr[1] "Vybrány %'d položky"
msgstr[2] "Vybráno %'d položek"
msgstr[3] "Vybráno %'d položek"
@@ -6477,7 +6478,7 @@ msgstr[3] "Vybráno %'d položek"
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "Vybraná %'d další položka"
+msgstr[0] "Vybrána %'d další položka"
msgstr[1] "Vybrány %'d další položky"
msgstr[2] "Vybráno %'d dalších položek"
msgstr[3] "Vybráno %'d dalších položek"
@@ -6826,10 +6827,10 @@ msgstr "Duplikovat každou vybranou položku"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Vytvořit _odkaz"
-msgstr[1] "Vytvořit _odkazy"
-msgstr[2] "Vytvořit _odkazy"
-msgstr[3] "Vytvořit _odkazy"
+msgstr[0] "Vytvořit od_kaz"
+msgstr[1] "Vytvořit od_kazy"
+msgstr[2] "Vytvořit od_kazy"
+msgstr[3] "Vytvořit od_kazy"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7272,37 +7273,37 @@ msgstr "_Otevřít s %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Otevřít v %'d novém _okně"
-msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _oknech"
-msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _oknech"
-msgstr[3] "Otevřít v %'d nových _oknech"
+msgstr[0] "_Otevřít v %'d novém okně"
+msgstr[1] "_Otevřít ve %'d nových oknech"
+msgstr[2] "_Otevřít v %'d nových oknech"
+msgstr[3] "_Otevřít v %'d nových oknech"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Procházet v %'d novém _oknu"
-msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _oknech"
-msgstr[2] "Procházet v %'d nových _oknech"
-msgstr[3] "Procházet v %'d nových _oknech"
+msgstr[0] "Pr_ocházet v %'d novém okně"
+msgstr[1] "Pr_ocházet ve %'d nových oknech"
+msgstr[2] "Pr_ocházet v %'d nových oknech"
+msgstr[3] "Pr_ocházet v %'d nových oknech"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Otevřít v %'d nové kar_tě"
-msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových kar_tách"
-msgstr[2] "Otevřít v %'d nových kar_tách"
-msgstr[3] "Otevřít v %'d nových kar_tách"
+msgstr[0] "O_tevřít v %'d nové kartě"
+msgstr[1] "O_tevřít ve %'d nových kartách"
+msgstr[2] "O_tevřít v %'d nových kartách"
+msgstr[3] "O_tevřít v %'d nových kartách"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Procházet v %'d nové kar_tě"
-msgstr[1] "Procházet ve %'d nových kar_tách"
-msgstr[2] "Procházet v %'d nových kar_tách"
-msgstr[3] "Procházet v %'d nových kar_tách"
+msgstr[0] "Procháze_t v %'d nové kartě"
+msgstr[1] "Procháze_t ve %'d nových kartách"
+msgstr[2] "Procháze_t v %'d nových kartách"
+msgstr[3] "Procháze_t v %'d nových kartách"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7376,7 +7377,7 @@ msgstr "Příkaz"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné zobrazení"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
@@ -7384,11 +7385,11 @@ msgstr "V_yprázdnit"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "V Prázdném zobrazení došlo k chybě."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Prázdného zobrazení."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7547,7 +7548,7 @@ msgstr "dle _přípony souboru"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7647,7 +7648,7 @@ msgstr "Dle _přípony souboru"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7777,7 +7778,7 @@ msgstr "nečitelné"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d položka, s velikostí %s (%s na disku)"
+msgstr[0] "%'d položka, celkem %s (%s na disku)"
msgstr[1] "%'d položky, celkem %s (%s na disku)"
msgstr[2] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)"
msgstr[3] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)"
@@ -8017,20 +8018,20 @@ msgstr "Zobrazit strom"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení elementů"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobrazení elementů"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě během startu."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení elementů."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 19d006ff..a8ef8f65 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# ciaran, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# ciaran, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2020\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9d166c17..002bb7ea 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,10 +4,11 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
-# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020
# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Du har netop indsat en tom Blu-Ray-disk."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "Du har netop indsat en tom HD-dvd."
+msgstr "Du har netop indsat en tom HD DVD."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Photo CD."
@@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "Angivne gruppe »%s« findes ikke"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u objekt"
-msgstr[1] "%'u objekter"
+msgstr[0] "%'u fil"
+msgstr[1] "%'u filer"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "%'u mapper"
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u file"
+msgstr[0] "%'u fil"
msgstr[1] "%'u filer"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
@@ -1570,10 +1571,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Er du sikker på, at du vil slette det %'d valgte objekt fra papirkurven "
+"Er du sikker på, at du vil slette den %'d valgte fil fra papirkurven "
"permanent?"
msgstr[1] ""
-"Er du sikker på, at du vil slette de %'d valgte objekter fra papirkurven "
+"Er du sikker på, at du vil slette de %'d valgte filer fra papirkurven "
"permanent?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
@@ -1605,10 +1606,10 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Er du sikker på, at du en gang for alle ønsker at slette %'d valgt objekt?"
+"Er du sikker på, at du en gang for alle ønsker at slette den %'d valgte fil?"
msgstr[1] ""
"Er du sikker på, at du en gang for alle ønsker at slette de %'d valgte "
-"objekter?"
+"filer?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%B«?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at slette %'d valgt element?"
+msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at slette det %'d valgte element?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at slette de %'d valgte elementer?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
@@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "Opretter henvisninger i »%B«"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil"
+msgstr[0] "Opretter henvisninger til %'d fil"
msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
@@ -2289,8 +2290,8 @@ msgstr "Åbner »%s«."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Åbner %d objekt."
-msgstr[1] "Åbner %d objekter."
+msgstr[0] "Åbner %d fil."
+msgstr[1] "Åbner %d filer."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr "Genoptag"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d filoperationer aktiv"
+msgstr[0] "%'d filoperation aktiv"
msgstr[1] "%'d filoperationer aktive"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
@@ -5966,7 +5967,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.\\n\"\n"
"\"\\n\"\n"
"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
@@ -6323,8 +6324,8 @@ msgstr[1] "%'d mapper valgt"
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (med %'d objekt)"
-msgstr[1] " (med %'d objekter)"
+msgstr[0] " (indeholdende %'d fil)"
+msgstr[1] " (indeholder %'d filer)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6339,8 +6340,8 @@ msgstr[1] " (med tilsammen %'d objekter)"
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d objekt valgt"
-msgstr[1] "%'d objekter valgt"
+msgstr[0] "%'d fil valgt"
+msgstr[1] "%'d filer valgt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6481,9 +6482,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Det %'d valgte objekt vil blive flyttet, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
+"Den %'d valgte fil vil blive flyttet, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
msgstr[1] ""
-"De %'d valgte objekter vil blive flyttet, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
+"De %'d valgte filer vil blive flyttet, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6491,9 +6492,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Det %'d valgte objekt vil blive kopieret, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
+"Den %'d valgte fil vil blive kopieret, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
msgstr[1] ""
-"De %'d valgte objekter vil blive kopieret, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
+"De %'d valgte filer vil blive kopieret, hvis du vælger kommandoen Indsæt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6968,14 +6969,14 @@ msgstr[1] "Flyt de valgte filer ud af papirkurven"
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Flyt det valgte objekt ud af papirkurven til »%s«"
-msgstr[1] "Flyt de valgte objekter ud af papirkurven til »%s«"
+msgstr[0] "Flyt den valgte fil ud af papirkurven til »%s«"
+msgstr[1] "Flyt de valgte filer ud af papirkurven til »%s«"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Flyt det valgte objekt ud af papirkurven"
-msgstr[1] "Flyt de valgte objekter ud af papirkurven"
+msgstr[0] "Flyt den valgte fil ud af papirkurven"
+msgstr[1] "Flyt de valgte filer ud af papirkurven"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74de2118..a23438d8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,34 +4,37 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# qazwsxedc <[email protected]>, 2018
-# Almin <[email protected]>, 2018
-# kæde, 2018
-# Beppo, 2018
-# crazyd <[email protected]>, 2018
-# guyfawkes <[email protected]>, 2018
-# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
-# Xpistian <[email protected]>, 2018
-# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
-# Tim Schulz <[email protected]>, 2018
-# Franco Della-Monica <[email protected]>, 2018
-# benpicco <[email protected]>, 2018
-# otazl <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018
-# lh39 <[email protected]>, 2018
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
-# nautilusx, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# lh39 <[email protected]>, 2020
+# qazwsxedc <[email protected]>, 2020
+# Almin <[email protected]>, 2020
+# Marcel Artz <[email protected]>, 2020
+# kæde, 2020
+# crazyd <[email protected]>, 2020
+# guyfawkes <[email protected]>, 2020
+# Beppo, 2020
+# Franco Della-Monica <[email protected]>, 2020
+# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# benpicco <[email protected]>, 2020
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020
+# otazl <[email protected]>, 2020
+# Moritz Bruder <[email protected]>, 2020
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Xpistian <[email protected]>, 2020
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2020
+# Tim Schulz <[email protected]>, 2020
+# nautilusx, 2020
+# Michael Hartmann, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Hartmann, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "Caja"
#: data/caja.appdata.xml.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Dateiverwaltung für die Mate-Arbeitsumgebung"
+msgstr "Dateiverwaltung für die MATE-Desktop-Arbeitsumgebung"
#: data/caja.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -326,6 +329,11 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja ist der offizielle Dateimanager für den MATE Desktop. Es erlaubt das "
+"durchsuchen von Verzeichnissen, sowie die Vorschau von Dateien und ausführen"
+" von Programmen die damit verknüpft sind. Es ist außerdem zuständig für die "
+"Handhabung der Symbole des MATE Desktops. Es läuft auf lokalen und "
+"entfernten Dateisystemen."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Autostartnachfrage"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung-x-ausführbar"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -356,13 +364,13 @@ msgstr "Das Dateisystem mit Hilfe der Dateiverwaltung anzeigen"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "System-Datei-Manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien;Browser;Verwaltung;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -380,13 +388,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "navigieren;Laufwerke;Ordner;lokal;Fernzugriff;Computer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "Ordner öffnen"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner-öffnen"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -453,7 +461,7 @@ msgstr "Lesezeichen und lokale Netzwerke durchsuchen"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Arbeitsgruppe"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1161,8 +1169,8 @@ msgstr "Die angegebene Gruppe »%s« existiert nicht"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u Element"
-msgstr[1] "%'u Elemente"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr[1] "%'u Ordner"
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u Datei"
+msgstr[0] "%'u Dateien"
msgstr[1] "%'u Dateien"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
@@ -1419,30 +1427,30 @@ msgstr "_Trotzdem kopieren"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d Sekunde"
-msgstr[1] "%'d Sekunden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d Minute"
-msgstr[1] "%'d Minuten"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d Stunde"
-msgstr[1] "%'d Stunden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
-msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1583,11 +1591,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das %'d gewählte Objekt dauerhaft aus dem "
-"Papierkorb löschen wollen?"
msgstr[1] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die %'d gewählten Objekte dauerhaft aus dem "
-"Papierkorb löschen wollen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1620,10 +1624,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das %'d gewählte Objekt dauerhaft löschen wollen?"
msgstr[1] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das %'d gewählten Objekte dauerhaft löschen "
-"wollen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1633,8 +1634,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%B« in den Papierkorb verschieben möchten?
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Möchten Sie das %'d ausgewählte Element wirklich löschen?"
-msgstr[1] "Möchten Sie die %'d ausgewählten Elemente wirklich löschen?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1650,8 +1651,8 @@ msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Noch %'d zu löschende Datei"
-msgstr[1] "Noch %'d zu löschende Dateien"
+msgstr[0] "%'d Datei übrig zum Löschen"
+msgstr[1] "%'d Dateien übrig zum Löschen"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1663,8 +1664,8 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T übrig"
-msgstr[1] "%T übrig"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1726,8 +1727,8 @@ msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Noch %'d in den Papierkorb zu verschiebende Datei"
-msgstr[1] "Noch %'d in den Papierkorb zu verschiebende Dateien"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt können Sie das Laufwerk sicher entfernen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr "Aushängen von %V nicht möglich"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Daten auf das Laufwerk - Verbindung nicht trennen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1790,29 +1791,29 @@ msgstr "%s konnte nicht eingehängt werden"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Kopieren von %'d Datei wird vorbereitet (%S)"
-msgstr[1] "Kopieren von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)"
+msgstr[0] "fdsaf"
+msgstr[1] "Bereite das Kopieren von %'d Dateien vor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei wird vorbereitet (%S)"
-msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Löschen von %'d Datei wird vorbereitet (%S)"
-msgstr[1] "Löschen von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei in den Papierkorb wird vorbereitet"
-msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien in den Papierkorb wird vorbereitet"
+msgstr[0] "Preparing to trash %'d file"
+msgstr[1] "Bereite das Löschen von %'d Dateien vor."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1914,39 +1915,39 @@ msgstr "»%B« wird verdoppelt"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d Datei (in »%B«) wird nach »%B« verschoben"
-msgstr[1] "%'d Dateien (in »%B«) werden nach »%B« verschoben"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d Datei (in »%B«) wird nach »%B« kopiert"
-msgstr[1] "%'d Dateien (in »%B«) werden nach »%B« kopiert"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d Datei (in »%B«) wird dupliziert"
-msgstr[1] "%'d Dateien (in »%B«) werden dupliziert"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d Datei wird nach \"%B\" verschoben"
-msgstr[1] "%'d Dateien werden nach \"%B\" verschoben"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d Datei wird nach \"%B\" kopiert"
-msgstr[1] "%'d Dateien werden nach \"%B\" kopiert"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d Datei wird dupliziert"
-msgstr[1] "%'d Dateien werden dupliziert"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1965,8 +1966,8 @@ msgstr "%S von %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S von %S — noch %T (%S/Sekunde)"
-msgstr[1] "%S von %S — noch %T (%S/Sekunde)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2076,8 +2077,8 @@ msgstr "Verschieben nach »%B« wird vorbereitet …"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei wird vorbereitet"
-msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien wird vorbereitet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2096,8 +2097,8 @@ msgstr "Verknüpfungen werden in »%B« angelegt"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Verknüpfung zu %'d Datei wird erstellt"
-msgstr[1] "Verknüpfungen zu %'d Dateien werden erstellt"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2236,15 +2237,15 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Fenster öffnen wollen?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Das würde %d separaten Reiter öffnen."
-msgstr[1] "Das würde %d separate Reiter öffnen."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Das würde %d separates Fenster öffnen."
-msgstr[1] "Das würde %d separate Fenster öffnen."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2326,8 +2327,8 @@ msgstr "»%s« wird geöffnet."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d Objekt wird geöffnet."
-msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2806,29 +2807,29 @@ msgstr "Besitzer von »%s« auf »%s« "
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "Kopieren von %d Objekt _rückgängig machen"
-msgstr[1] "Kopieren von %d Objekten _rückgängig machen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "Verdoppeln von %d Objekt _rückgängig machen"
-msgstr[1] "Verdoppeln von %d Objekten _rückgängig machen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt _rückgängig machen"
-msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten _rückgängig machen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "Umbenennen von %d Objekt _rückgängig machen"
-msgstr[1] "Umbenennen von %d Objekten _rückgängig machen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2842,8 +2843,8 @@ msgstr "Erstellen von Datei aus Vorlage _rückgängig machen"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "Erstellen von %d Ordner _rückgängig machen"
-msgstr[1] "Erstellen von %d Ordnern _rückgängig machen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
@@ -4176,7 +4177,7 @@ msgstr "_Hilfe"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Springe zu"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4986,15 +4987,15 @@ msgstr "Bildtyp:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Breite:</b> %d Pixel"
-msgstr[1] "<b>Breite:</b> %d Pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Höhe:</b> %d Pixel"
-msgstr[1] "<b>Höhe:</b> %d Pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5073,8 +5074,8 @@ msgstr "Gehen zu:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Wollen Sie %d Ort anzeigen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie %d Orte anzeigen?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5757,7 +5758,7 @@ msgstr "Weniger als oder gleich"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Größer oder gleich wie"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
@@ -6079,7 +6080,8 @@ msgstr ""
"Hendrik Richter\n"
"Christian Kirbach\n"
"Wolfgang Stoeggl\n"
-"Tobias Bannert"
+"Tobias Bannert\n"
+"Marcel Artz"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6236,6 +6238,7 @@ msgstr "Sich_erungsdateien anzeigen"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""
+"Schaltet zwischen den Ansichten der Backup-Dateien im aktuellen Fenster um."
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6370,21 +6373,21 @@ msgstr "Die Schreibtischansicht stieß beim Starten auf einen Fehler."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Ort in der Schreibtisch Ansicht anzeigen."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dies wird %'d separaten Tab öffnen."
+msgstr[1] "Dies wird %'d separate Tabs öffnen."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dies wird %'d separates Fenster öffnen."
+msgstr[1] "Dies wird %'d separate Fenster öffnen."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6435,8 +6438,8 @@ msgstr[1] "%'d Ordner ausgewählt"
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (enthält %'d Element)"
-msgstr[1] " (enthält %'d Elemente)"
+msgstr[0] " (beinhaltet %'d Objekt)"
+msgstr[1] " (beinhaltet %'d Objekte)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6451,15 +6454,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d Element ausgewählt"
-msgstr[1] "%'d Elemente ausgewählt"
+msgstr[0] "%'d Eintrag ausgewählt"
+msgstr[1] "%'d Einträge ausgewählt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d weiteres Objekt ausgewählt"
-msgstr[1] "%'d weitere Objekte ausgewählt"
+msgstr[0] "%'d anderes Objekt ausgewählt"
+msgstr[1] "%'d andere Objekte ausgewählt"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6500,8 +6503,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Benutze \""
+msgstr[1] "%s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6803,8 +6806,8 @@ msgstr "Alle gewählten Objekte verdoppeln"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Ver_knüpfung erstellen"
-msgstr[1] "Ver_knüpfungen erstellen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7333,7 +7336,7 @@ msgstr "Befehl"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Ansicht"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
@@ -7748,8 +7751,8 @@ msgstr "unlesbar"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d Objekt der Größe %s (%s auf Festplatte)"
-msgstr[1] "%'d Objekte der Gesamtgröße %s (%s auf Festplatte)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index f8d9310d..bd999a5e 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5d0100a5..b3d4b88e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,31 +4,32 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# I will not tell you that <[email protected]>, 2018
-# Constantinos Tsakiris, 2018
-# Δημήτρης Σπέντζος <[email protected]>, 2018
-# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2018
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
-# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018
-# geost <[email protected]>, 2018
-# alexandros_ <[email protected]>, 2018
-# Le Pa <[email protected]>, 2018
-# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
-# gapan <[email protected]>, 2018
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
-# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018
-# thunk <[email protected]>, 2018
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
-# anvo <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# I will not tell you that <[email protected]>, 2020
+# Constantinos Tsakiris, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2020
+# Angel Chr. <[email protected]>, 2020
+# Nisok Kosin <[email protected]>, 2020
+# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2020
+# geost <[email protected]>, 2020
+# alexandros_ <[email protected]>, 2020
+# Christos Pappis <[email protected]>, 2020
+# gapan <[email protected]>, 2020
+# anvo <[email protected]>, 2020
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2020
+# thunk <[email protected]>, 2020
+# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2020
+# Le Pa <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Le Pa <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 702d91b5..a352cddf 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2019
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 7456215f..12e700c2 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4abe627c..c61cfef7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
-# Steven Maddox <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Steven Maddox <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Steven Maddox <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1560,11 +1560,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"bin?"
msgstr[1] ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"bin?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1605,8 +1601,8 @@ msgstr "Are you sure you want to bin \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to bin the %'d selected item?"
-msgstr[1] "Are you sure you want to bin the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1695,8 +1691,8 @@ msgstr "Moving files to the bin"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d file left to bin"
-msgstr[1] "%'d files left to bin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1777,8 +1773,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Preparing to bin %'d file"
-msgstr[1] "Preparing to bin %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -2788,15 +2784,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Undo move to the bin of %d item"
-msgstr[1] "_Undo move to the bin of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Undo restore from the bin of %d item"
-msgstr[1] "_Undo restore from the bin of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
@@ -2887,15 +2883,15 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Redo move to the bin of %d item"
-msgstr[1] "_Redo move to the bin of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Redo restore from the bin of %d item"
-msgstr[1] "_Redo restore from the bin of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
@@ -6894,40 +6890,40 @@ msgstr "Move the open folder out of the bin to \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move the selected folder out of the bin to \"%s\""
-msgstr[1] "Move the selected folders out of the bin to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Move the selected folder out of the bin"
-msgstr[1] "Move the selected folders out of the bin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move the selected file out of the bin to \"%s\""
-msgstr[1] "Move the selected files out of the bin to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Move the selected file out of the bin"
-msgstr[1] "Move the selected files out of the bin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move the selected item out of the bin to \"%s\""
-msgstr[1] "Move the selected items out of the bin to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Move the selected item out of the bin"
-msgstr[1] "Move the selected items out of the bin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c8ae64e3..24b5c544 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,21 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Forecast <[email protected]>, 2018
-# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
-# fenris <[email protected]>, 2018
-# Cora Loftis, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Michael Moroni <[email protected]>, 2020
+# fenris <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Cora Loftis, 2020
+# Forecast <[email protected]>, 2020
+# kristjan <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: kristjan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Montri pli da _detaloj"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezigni"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697
@@ -2300,7 +2302,7 @@ msgstr "_Aldoni"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Forigi"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c39df610..e2e5752b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,32 +4,31 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
-# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018
-# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
-# ebray187 <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
-# Artopal <[email protected]>, 2018
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# difusion, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
-# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
-# David García-Abad <[email protected]>, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2020
+# Arcenio Cid <[email protected]>, 2020
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2020
+# ebray187 <[email protected]>, 2020
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2020
+# Artopal <[email protected]>, 2020
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# difusion, 2020
+# Emiliano Fascetti, 2020
# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# seacat <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Letras azules"
#: data/browser.xml.in:9
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Metal bruñido"
+msgstr "Metal pintado"
#: data/browser.xml.in:10
msgid "Burlap"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Corcho"
#: data/browser.xml.in:14
msgid "Countertop"
-msgstr "Encimera"
+msgstr "Abstracto"
#: data/browser.xml.in:15
msgid "Dark MATE"
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Hoja"
#: data/browser.xml.in:51
msgid "Deep Teal"
-msgstr "Verde azulado"
+msgstr "Verde musgo"
#: data/browser.xml.in:52
msgid "Dark Cork"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "Eclipse"
#: data/browser.xml.in:66
msgid "Charcoal"
-msgstr "Carbón"
+msgstr "Tizón"
#: data/browser.xml.in:67
msgid "Onyx"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "_Emblemas"
#: data/browser.xml.in:71
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para pegarlo al objeto"
+msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para agregarlo al objeto"
#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1963
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "Pregunta de autoejecución"
+msgstr "Diálogo de ejecución automática"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -377,8 +376,8 @@ msgstr "Equipo"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Navegar por los discos locales y remotos y las carpetas accesibles desde "
-"este equipo"
+"Examinar los discos locales y remotos y las carpetas accesibles desde este "
+"equipo"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -403,8 +402,7 @@ msgstr "Gestión de archivos"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr ""
-"Cambie el comportamiento y la apariencia de las ventanas del gestor de "
-"archivos"
+"Cambie el comportamiento y apariencia de las ventanas del gestor de archivos"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Red"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "Navegar por los marcadores y las ubicaciones de la red local"
+msgstr "Examinar ubicaciones en marcadores y en redes locales"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -494,8 +492,8 @@ msgid ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-"La alineación de las líneas en el texto de la etiqueta respecto a las demás."
-" Esto NO afecta a la alineación de la etiqueta en su asignación. Consulte "
+"La alineación de las líneas en el texto de la etiqueta relativa a cada otra."
+" Esto NO afecta a la alineación de la etiqueta dentro de su asignación. Vea "
"GtkMisc::xalign para hacer eso."
#: eel/eel-editable-label.c:351
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "Ajuste de línea"
#: eel/eel-editable-label.c:352
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
-"Si se activa, se ajustan las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho."
+"Si está activado ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho."
#: eel/eel-editable-label.c:359
msgid "Cursor Position"
@@ -585,7 +583,7 @@ msgstr "_Revertir"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:290
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "Puede parar esta operación haciendo clic en cancelar."
+msgstr "Puede detener esta operación pulsando cancelar."
#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452
#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
@@ -606,7 +604,7 @@ msgstr " (Unicode no válido)"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna aplicación"
+msgstr "No se encontró ninguna aplicación"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
msgid "Ask what to do"
@@ -651,15 +649,15 @@ msgstr "Acaba de insertar un CD virgen."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "Acaba de insertar un DVD virgen."
+msgstr "Ha insertado un DVD virgen."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "Acaba de insertar un disco Blu-Ray virgen."
+msgstr "Ha insertado un disco Blu-Ray virgen."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "Acaba de insertar un HD DVD virgen."
+msgstr "Ha insertado un HD DVD virgen."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Photo CD."
@@ -671,27 +669,27 @@ msgstr "Acaba de insertar un CD de imágenes."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "Acaba de insertar un soporte con fotos digitales."
+msgstr "Ha insertado un soporte con fotos digitales."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "Acaba de insertar un reproductor de sonido digital."
+msgstr "Ha insertado un reproductor de sonido digital."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
-"Acaba de insertar un soporte con software previsto para que se ejecute "
+"Ha insertado un soporte con software previsto para que se ejecute "
"automáticamente."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "Acaba de insertar un soporte."
+msgstr "Ha insertado un soporte."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "Elija qué aplicación se iniciará."
+msgstr "Elija cuál aplicación iniciar."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
#, c-format
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "_Siempre realizar esta acción"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
msgid "_Eject"
-msgstr "_Expulsar"
+msgstr "E_xpulsar"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
@@ -775,7 +773,7 @@ msgstr "El tamaño del archivo."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
-msgstr "Tamaño en disco"
+msgstr "Tamaño en el disco"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
@@ -871,7 +869,7 @@ msgstr "Extensión"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr "La extensión del archivo"
+msgstr "La extensión del archivo."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -879,7 +877,7 @@ msgstr "Movido a la papelera en"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192
msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr "La fecha en la que el archivo se ha movido a la papelera"
+msgstr "La fecha en la que el archivo se movió a la papelera"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198
msgid "Original Location"
@@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "Ubicación original del archivo antes de moverlo a la papelera"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
#: src/caja-property-browser.c:2010
msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
+msgstr "Reiniciar"
#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
@@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre en «%s»."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "Cuando se reemplace, se eliminarán todos los archivos de la carpeta."
+msgstr "Reemplazarla eliminará todos los archivos en la carpeta."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
@@ -1352,7 +1350,7 @@ msgstr "Diferencias..."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr "Aplicar esta acción a todos los archivos y todas las carpetas"
+msgstr "Aplicar esta acción a todos los archivos y carpetas"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Combinar carpeta"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr "Conflicto entre archivos y carpetas"
+msgstr "Conflicto entre archivo y carpeta"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
@@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente a «%B» de la papelera?"
+msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%B» de la papelera?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
#, c-format
@@ -1600,7 +1598,7 @@ msgstr "Si elimina un elemento, se perderá para siempre."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "¿Eliminar todos los elementos en la papelera?"
+msgstr "¿Eliminar todos los elementos de la papelera?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
@@ -1628,32 +1626,32 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr "¿Seguro que quiere enviar «%B» a la papelera?"
+msgstr "¿Seguro que quiere mover «%B» a la papelera?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "¿Seguro que quiere enviar el elemento seleccionado a la papelera?"
+msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover el elemento seleccionado a la papelera?"
msgstr[1] ""
-"¿Seguro que quiere enviar los %'d elementos seleccionados a la papelera?"
+"¿Seguro que quiere mover los %'d elementos seleccionados a la papelera?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
-"Los elementos enviados a la papelera pueden recuperarse hasta que se vacíe "
-"esta."
+"Los elementos movidos a la papelera pueden recuperarse hasta que se vacíe la"
+" papelera."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Enviar a la _papelera"
+msgstr "Mover a la _papelera"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d archivo por eliminar"
-msgstr[1] "%'d archivos por eliminar"
+msgstr[0] "Queda %'d archivo por eliminar"
+msgstr[1] "Queda %'d archivos por eliminar"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1665,7 +1663,7 @@ msgstr "Eliminando archivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Queda %T "
+msgstr[0] "Queda %T"
msgstr[1] "Quedan %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
@@ -1674,15 +1672,15 @@ msgstr[1] "Quedan %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593
msgid "Error while deleting."
-msgstr "Se ha producido un error al eliminar."
+msgstr "Error al eliminar."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden eliminar porque no tiene los "
-"permisos de lectura necesarios."
+"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden eliminar porque no tiene "
+"permisos para verlos."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653
@@ -1690,8 +1688,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
-"Se ha producido un error al obtener información sobre los archivos de la "
-"carpeta «%B»."
+"Se ha producido un error al obtener la información acerca de los archivos en"
+" la carpeta «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al leer la carpeta «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "No se ha podido eliminar la carpeta %B."
+msgstr "No se pudo eliminar la carpeta %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765
msgid "There was an error deleting %B."
@@ -1728,12 +1726,13 @@ msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "Queda %'d archivo por mover a la papelera"
-msgstr[1] "quedan %'d archivos por mover a la papelera"
+msgstr[1] "Quedan %'d archivos por mover a la papelera"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
-"No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?"
+"No se puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo "
+"permanentemente?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
@@ -1773,8 +1772,8 @@ msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
-"Con el fin de recuperar el espacio libre en este volumen la papelera debe "
-"vaciarse. Todos los elementos de la papelera se perderán permanentemente."
+"Para recuperar el espacio libre en este volumen, hay que vaciar la papelera."
+" Todos los elementos de la papelera del volumen se perderán permanentemente."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -1789,54 +1788,54 @@ msgstr "No se puede montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparándose para copiar %'d archivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparándose para copiar %'d archivos (%S)"
+msgstr[0] "Preparando la copia de %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparando la copia de %'d archivos (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos (%S)"
+msgstr[0] "Preparando el movimiento de %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparando el movimento de %'d archivos (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparándose para eliminar %'d archivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparándose para eliminar %'d archivos (%S)"
+msgstr[0] "Preparando la eliminación de %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparando la eliminación de %'d archivos (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivo"
-msgstr[1] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivos"
+msgstr[0] "Preparando el desplazamiento a la papelera de %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparando el desplazamiento a la papelera de %'d archivos (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685
msgid "Error while copying."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar."
+msgstr "Error al copiar."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683
msgid "Error while moving."
-msgstr "Se ha producido un error al mover."
+msgstr "Error al mover."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "Se ha producido un error al mover los archivos a la papelera."
+msgstr "Error al mover los archivos a la papelera."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden gestionar porque no tiene los "
-"permisos de lectura necesarios."
+"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden gestionar porque no tiene "
+"permisos para verlos."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689
msgid ""
@@ -1850,18 +1849,19 @@ msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"El archivo «%B» no se puede gestionar porque no tiene permisos para leerlo."
+"El archivo «%B» no se puede gestionar porque usted no tiene permisos para "
+"leerlo."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "Se ha producido un error al obtener información sobre de «%B»."
+msgstr "Se ha producido un error al obtener la información acerca de «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar a «%B»."
+msgstr "Error al copiar a «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1869,7 +1869,8 @@ msgstr "No tiene permiso para acceder a la carpeta de destino."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "Se ha producido un error al obtener información sobre el destino."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al obtener la información acerca del destino."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913
msgid "The destination is not a folder."
@@ -1880,8 +1881,8 @@ msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
-"No hay suficiente espacio en el destino. Intente eliminar archivos para "
-"ganar espacio."
+"No hay suficiente espacio en el destino. Pruebe a eliminar archivos para "
+"hacer espacio."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
#, c-format
@@ -1978,8 +1979,8 @@ msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden copiar porque no tiene los "
-"permisos de lectura necesarios."
+"Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden copiar porque no tiene permisos"
+" para verlos."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690
msgid ""
@@ -1992,43 +1993,43 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "Se ha producido un error al mover «%B»."
+msgstr "Error al mover «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736
msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "No se ha podido eliminar la carpeta origen."
+msgstr "No se pudo eliminar la carpeta origen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar «%B»."
+msgstr "Error al copiar «%B»."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "No se han podido eliminar los archivos de la carpeta ya existente %F."
+msgstr "No se pudieron eliminar los archivos de la carpeta ya existente %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
-msgstr "No se ha podido eliminar el archivo ya existente %F."
+msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "No puede mover una carpeta en sí misma."
+msgstr "No puede mover una carpeta dentro de ella misma."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "No puede copiar una carpeta en sí misma."
+msgstr "No puede copiar una carpeta dentro de ella misma."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "La carpeta de destino está en la carpeta de origen."
+msgstr "La carpeta de destino está dentro de la carpeta de origen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot move a file over itself."
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr "El archivo de origen se sobrescribirá por el de destino."
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""
-"No se ha podido eliminar el archivo ya existente con el mismo nombre en %F."
+"No se pudo eliminar el archivo ya existente con el mismo nombre en %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511
#, c-format
@@ -2059,14 +2060,14 @@ msgstr "Copiando archivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "Preparándose para mover a «%B»"
+msgstr "Preparando el desplazamiento a «%B»"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo"
-msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos"
+msgstr[0] "Preparando el desplazamiento de %'d archivo"
+msgstr[1] "Preparando el movimiento de %'d archivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2085,12 +2086,12 @@ msgstr "Creando enlaces en «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo"
-msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos"
+msgstr[0] "Creando el enlace a %'d archivo"
+msgstr[1] "Creando enlaces a %'d archivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "Se ha producido un error al crear el enlace hacia %B."
+msgstr "Error al crear el enlace a %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470
msgid "Symbolic links only supported for local files"
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "Solo se admiten los enlaces simbólicos para los archivos locales"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473
msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "El destino no admite enlaces simbólicos."
+msgstr "El destino no soporta enlaces simbólicos."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476
#, c-format
@@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al crear el enlace simbólico en %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793
msgid "Setting permissions"
-msgstr "Configurar permisos"
+msgstr "Establecido permisos"
#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054
@@ -2121,16 +2122,16 @@ msgstr "archivo nuevo"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234
msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "Se ha producido un error al crear la carpeta %B."
+msgstr "Error al crear el directorio %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236
msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "Se ha producido un error al crear el archivo %B."
+msgstr "Error al crear el archivo %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "Se ha producido un error al crear la carpeta en %F."
+msgstr "Se ha producido un error al crear el directorio en %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517
msgid "Emptying Trash"
@@ -2141,16 +2142,16 @@ msgstr "Vaciando la papelera"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "No se puede marcar el lanzador como confiable (ejecutable)"
+msgstr "No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "No se ha podido determinar la ubicación original de «%s» "
+msgstr "No se pudo determinar la ubicación original de «%s» "
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240
msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "No se puede restaurar el elemento desde la papelera"
+msgstr "No se puede restaurar el elemento de la papelera"
#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933
msgid "The selection rectangle"
@@ -2222,7 +2223,7 @@ msgstr[1] "Esto abrirá %d pestañas separadas."
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
+msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separadas."
msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
@@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "No se ha podido mostrar «%s»."
+msgstr "No se pudo mostrar «%s»."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
msgid "The file is of an unknown type"
@@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "Lanzador de aplicación no confiable"
+msgstr "Lanzador de aplicación sin confianza"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
#, c-format
@@ -2273,12 +2274,12 @@ msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiable. Si no "
-"conoce el origen de este archivo, es posible que iniciarlo no sea seguro."
+"El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiado. Si no "
+"conoce el origen de este archivo, lanzarlo puede no ser seguro."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
msgid "_Launch Anyway"
-msgstr "_Iniciar de todas formas"
+msgstr "_Lanzar de todas formas"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
msgid "Mark as _Trusted"
@@ -2311,12 +2312,12 @@ msgstr[1] "Abriendo %d elementos."
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "No se ha podido establecer la aplicación como predeterminada: %s"
+msgstr "No se pudo establecer la aplicación como predeterminada: %s"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
msgid "Could not set as default application"
-msgstr "No se ha podido establecer como aplicación predeterminada"
+msgstr "No se pudo establecer como aplicación predeterminada"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
@@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr "Icono"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
-msgstr "No se ha podido eliminar la aplicación"
+msgstr "No se pudo eliminar la aplicación"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr "No hay ninguna aplicación seleccionada"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr "documento %s"
+msgstr "Documento %s"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
@@ -2367,22 +2368,22 @@ msgstr "Abrir todos los archivos del tipo «%s» con:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
-msgstr "No se ha podido ejecutar la aplicación"
+msgstr "No se pudo ejecutar la aplicación"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "No se ha podido encontrar «%s»"
+msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
-msgstr "No se ha podido encontrar la aplicación"
+msgstr "No se pudo encontrar la aplicación"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""
-"No se ha podido añadir la aplicación a la base de datos de aplicaciones: %s"
+"No se pudo añadir la aplicación a la base de datos de aplicaciones: %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Unknown error"
@@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr "Error desconocido"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
msgid "Could not add application"
-msgstr "No se ha podido añadir la aplicación"
+msgstr "No se pudo añadir la aplicación"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456
msgid "Select an Application"
@@ -2483,7 +2484,7 @@ msgid ""
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"La acción predeterminada no puede abrir «%s» porque no puede acceder a los "
-"archivos de las ubicaciones «%s»."
+"archivos en las ubicaciones «%s»."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
@@ -2507,17 +2508,17 @@ msgstr "No puede ejecutar órdenes desde un sitio remoto."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "Se ha desactivado debido a consideraciones de seguridad."
+msgstr "Esto está desactivado debido a consideraciones de seguridad."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "Se ha producido un error al iniciar la aplicación."
+msgstr "Se ha producido un error al lanzar la aplicación."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "Este destino donde soltar solo admite archivos locales."
+msgstr "Este destino donde soltar solo soporta archivos locales."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
@@ -2574,8 +2575,8 @@ msgstr "Reanudar"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operación sobre archivos activa"
-msgstr[1] "%'d operaciones sobre archivos activas"
+msgstr[0] "%'d operación de archivo activa"
+msgstr[1] "%'d operaciones de archivo activas"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2623,12 +2624,12 @@ msgstr "Eliminar %d elementos duplicados"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr "Mover elemento %d a «%s»"
+msgstr "Mover %d elementos de vuelta a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr "Devolver «%s» a «%s»"
+msgstr "Mover «%s» de vuelta a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
@@ -2650,12 +2651,12 @@ msgstr "Restaurar «%s» a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr "Devolver %d elementos a la papelera"
+msgstr "Mover %d elementos de vuelta a la papelera"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr "Enviar «%s» a la papelera"
+msgstr "Mover «%s» de vuelta a la papelera"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
@@ -2670,27 +2671,27 @@ msgstr "Eliminar enlace a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "Restaurar los permisos originales de los elementos guardados en «%s»"
+msgstr "Recuperar permisos originales de los elementos guardados en '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr "Restaurar los permisos originales de «%s»"
+msgstr "Recuperar permisos originales de '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr "Restaurar grupo de «%s» a «%s»"
+msgstr "Restaurar grupo de '%s' a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr "Restaurar propietario de «%s» a «%s»"
+msgstr "Restaurar propietario de '%s' a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr "Copiar elementos %d a «%s»"
+msgstr "Copiar elementos %d a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
#, c-format
@@ -2700,52 +2701,52 @@ msgstr "Copiar «%s» a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr "Duplicar los elementos %d en «%s»"
+msgstr "Duplicar los elementos %d en '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr "Duplicar «%s» en «%s»"
+msgstr "Duplicar '%s' en '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr "Mover los elementos %d a «%s»"
+msgstr "Mover los elementos %d a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr "Mover «%s» a «%s»"
+msgstr "Mover '%s' a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "Crear un archivo nuevo «%s» a partir de una plantilla"
+msgstr "Crear un archivo nuevo '%s' a partir de una plantilla"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr "Crear un archivo vacío «%s»"
+msgstr "Crear un archivo vacío '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr "Crear una carpeta nueva «%s»"
+msgstr "Crear una carpeta nueva '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr "Mover los elementos %d a la papelera"
+msgstr "Mover %d elementos a la papelera"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr "Mover «%s» a la papelera"
+msgstr "Mover '%s' a la papelera"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr "Restaurar «%s» de la papelera"
+msgstr "Recuperar '%s' de la papelera"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
@@ -2755,27 +2756,27 @@ msgstr "Crear enlaces al elemento %d "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "Crear enlace a «%s»"
+msgstr "Crear enlace a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "Establecer permisos de los elementos guardados en «%s»"
+msgstr "Establecer permisos de los elementos guardados en '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr "Establecer los permisos de «%s»"
+msgstr "Establecer los permisos de '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr "Establecer grupo de «%s» a «%s»"
+msgstr "Establecer grupo de '%s' a '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr "Establecer propietario de «%s» para «%s»"
+msgstr "Establecer propietario de '%s' para '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
@@ -2788,15 +2789,15 @@ msgstr[1] "_Deshacer la copia de %d elementos"
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de %d elemento"
-msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de %d elementos"
+msgstr[0] "_Deshacer el duplicado de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "_Deshacer el movimiento de %d elemento"
-msgstr[1] "_Deshacer el movimiento de %d elementos"
+msgstr[1] "_Deshacer el movimento de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
@@ -2818,49 +2819,49 @@ msgstr "_Deshacer la creación de un archivo vacío a partir de una plantilla "
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Deshacer la creación de %d carpeta"
-msgstr[1] "_Deshacer la creación de %d carpetas "
+msgstr[1] "_Deshacer la creación de %d carpetas"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Deshacer mover a la basura el elemento %d"
-msgstr[1] "_Deshacer mover a la basura los elementos%d"
+msgstr[0] "_Deshacer el movimiento a la papelera de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer el movimiento a la papelera de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Deshacer restaurar de la basura el elemento %d"
-msgstr[1] "_Deshacer restaurar de la basura los elementos %d"
+msgstr[0] "_Deshacer la restauración de la papelera de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer la restauración de la papelera de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Deshacer crear enlace al elemento %d"
-msgstr[1] "_Deshacer crear enlace a los elementos %d"
+msgstr[0] "_Deshacer creación del enlace a %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer la creación de enlaces a %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Deshacer eliminar el elemento %d"
-msgstr[1] "_Deshacer eliminar los elementos %d"
+msgstr[0] "_Deshacer la eliminación de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer la eliminación de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Deshacer cambio recursivo del elemento %d"
-msgstr[1] "Deshacer cambios recursivos de los elementos %d"
+msgstr[0] "Deshacer el cambio recursivo de permisos de %d elemento"
+msgstr[1] "Deshacer el cambio recursivo de permisos de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Deshacer cambio de permisos del elemento %d "
-msgstr[1] "Deshacer cambio de permisos de los elementos %d"
+msgstr[0] "Deshacer el cambio de permisos de %d elemento"
+msgstr[1] "Deshacer el cambio de permisos de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
@@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr[1] "_Rehacer la copia de %d elementos"
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de %d elemento"
+msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de%d elemento"
msgstr[1] "_Rehacer el duplicado de%d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
@@ -2923,21 +2924,21 @@ msgstr[1] "_Rehacer la creación de %d carpetas"
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Rehacer el movimiento de %d elemento a la papelera"
-msgstr[1] "_Rehacer el movimiento de %d elementos a la papelera"
+msgstr[0] "_Rehacer el movimiento a la papelera de %d elemento"
+msgstr[1] "_Rehacer el movimiento a la papelera de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Rehacer la restauración de %d elemento de la papelera"
-msgstr[1] "_Rehacer la restauración de %d elementos de la papelera"
+msgstr[0] "_Rehacer la restauración de la papelera de %d elemento"
+msgstr[1] "_Rehacer la restauración de la papelera de %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Rehacer la creación de un enlace a %d elemento"
+msgstr[0] "_Rehacer la creación del enlace a %d elemento"
msgstr[1] "_Rehacer la creación de enlaces a %d elementos"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
@@ -2986,13 +2987,13 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
-"Si se le asigna el valor «after_current_tab», las pestañas nuevas se "
-"insertan después de la pestaña actual. Si se le asigna el valor «end», las "
-"pestañas nuevas se añaden al final de la lista de pestañas."
+"Si se define como «after_current_tab», las nuevas pestañas se insertan "
+"después de la actual. Si se define como «end», las nuevas pestañas se añaden"
+" al final de la lista de pestañas."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr "Cambiar de pestaña con [Ctrl] + [Tab]"
+msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
@@ -3012,16 +3013,16 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"Si se activa, Caja se cerrará cuando todas las ventanas se eliminen. Este es"
-" el ajuste predeterminado. Si se desactiva, Caja se puede iniciar sin "
-"ventanas, por lo que puede funcionar como un servicio para monitorear el "
-"montaje automático de soportes o tareas similares."
+"Si se activa, Caja se cerrará cuando se cierren todas las ventanas. Esta es "
+"la configuración por defecto. Si se desactiva, Caja se puede ejecutar sin "
+"abrir ninguna ventana, de modo que se puede usar como un servicio para "
+"monitorear el montaje automático de soportes o tareas similares."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
-"Activa el comportamiento clásico de Caja, en el que todas las ventanas son "
-"navegadores"
+"Activa el comportamiento clásico de Caja, donde todas las ventanas funcionan"
+" como un navegador"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
@@ -3029,13 +3030,13 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Si se activa, todas las ventanas de Caja se comportarán como ventanas de "
-"navegación. Así es como Nautilus se comportaba antes de la versión 2.6 y "
-"algunas personas prefieren este comportamiento."
+"Si se activa, todas las ventanas de Caja serán las ventanas de navegación. "
+"Este era el comportamiento predeterminado de Nautilus antes de la versión "
+"2.6."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Usar siempre la entrada de la ubicación, en vez de la barra de ruta"
+msgstr "Usar siempre la entrada de ubicación, en vez de la barra de ruta"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid ""
@@ -3048,16 +3049,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
-"Si se debe solicitar una confirmación al eliminar archivos o vaciar la "
-"papelera"
+"Si se debe solicitar confirmación al eliminar archivos o vaciar la papelera"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Si se activa, Caja solicitará una confirmación cuando intente eliminar "
-"archivos o vaciar la papelera."
+"Si se activa, Caja solicitará confirmación cuando intente eliminar archivos "
+"o vaciar la papelera."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Cuándo mostrar la vista previa del texto en los iconos"
+msgstr "Cuándo mostrar la una vista previa del texto en los iconos"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid ""
@@ -3123,15 +3123,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "El tipo de clic usado para iniciar/abrir archivos"
+msgstr "El tipo de pulsación utilizado para ejecutar/abrir los archivos"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-"Los valores posibles son «single» para iniciar archivos con un solo clic o "
-"«double» para iniciarlos con una doble clic."
+"Los valores posibles son «single» para lanzar archivos con una sola "
+"pulsación, o «double» para lanzarlos con una pulsación doble."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
msgid "What to do with executable text files when activated"
@@ -3144,9 +3144,9 @@ msgid ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
-"Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando se activan (con uno o"
-" dos clics). Los valores posibles son «launch» para iniciarlos como "
-"programas, «ask» para para preguntar qué hacer mediante un diálogo y "
+"Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando se activan (con una o"
+" dos pulsaciones). Los valores posibles son «launch» para lanzarlos como "
+"programas, «ask» para solicitar confirmación por medio de un diálogo y "
"«display» para mostrarlos como archivos de texto."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
@@ -3172,8 +3172,8 @@ msgid ""
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta "
-"clave determinará si se realiza una acción en Caja cuando se pulse "
-"cualquiera de los botones."
+"tecla determinará si cualquier acción se realiza dentro de Caja cuando se "
+"pulse cualquiera de los botones."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -3202,8 +3202,8 @@ msgid ""
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta "
-"clave establecerá qué botón activa la orden «Atrás» en una ventana de "
-"navegación. El intervalo de valores posibles es de 6 a 14."
+"clave establecerá qué botón activa la orden «Atrás» en una ventana del "
+"explorador. El intervalo de valores posibles es de 6 a 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Tamaño máximo de las imágenes para la creación de miniaturas"
+msgstr "Tamaño máximo para miniaturizar una imagen"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid ""
@@ -3233,16 +3233,15 @@ msgid ""
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-"No se crearán miniaturas de las imágenes de un tamaño (en bytes) superior a"
-" este. El propósito de este ajuste es evitar la creación de miniaturas de "
-"imágenes de gran tamaño que pueden tardar mucho tiempo en cargarse o usar "
-"mucha memoria."
+"La imágenes por encima de este tamaño (en bytes) no se miniaturizarán. El "
+"propósito de esta configuración es evitar miniaturizar imágenes grandes que "
+"podrían llevar un largo tiempo en cargarse o utilizar un montón de memoria."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-"Si se deben previsualizar los archivos de sonido al pasar el puntero sobre "
-"un icono"
+"Si se deben escuchar previamente los sonidos al colocar el puntero sobre un "
+"icono"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid ""
@@ -3271,7 +3270,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Mostrar primero las carpetas en las ventanas"
+msgstr "Mostrar las carpetas en primer lugar en las ventanas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid ""
@@ -3304,11 +3303,10 @@ msgid ""
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-"Si se activa, los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en orden "
-"inverso. Es decir, si los archivos se ordenan por nombre, en vez de "
-"ordenarse de la «a» a la «z», se ordenarán de la «z» a la «a» ; si se "
-"ordenan por tamaño, en vez de hacerlo por orden creciente, se ordenarán por "
-"orden decreciente."
+"Si se activa, los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido "
+"inverso. Ej: si se ordenan por nombre, en vez de colocarse de la «a» a la "
+"«z» se colocarán de la «z» a la «a» ; si se colocan por tamaño; en lugar de "
+"ordenarse incrementalmente, se ordenarán decrementalmente."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
@@ -3320,7 +3318,7 @@ msgid ""
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Si se activa, Caja usará la carpeta personal del usuario como escritorio. Si"
-" se desactiva, usará ~/Desktop como escritorio."
+" se desactiva, usará la carpeta ~/Escritorio."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
@@ -3339,8 +3337,8 @@ msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
-"El color para el fondo de carpeta predeterminado. Solo se usa si se ha "
-"activado «background_set»."
+"El color para el fondo predeterminado de la carpeta. Solo se usa si se ha "
+"activado la opción «background_set»."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
@@ -3350,8 +3348,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado"
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
-"El URI del fondo de carpeta predeterminado. Solo se usa si se ha activado "
-"«background_set»."
+"El URI del fondo predeterminado de carpeta. Solo se utiliza si se ha "
+"activado la opción «background_set»."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3371,7 +3369,7 @@ msgid ""
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"El nombre del archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. Solo "
-"se usa si se ha activado «side_pane_background_set»."
+"se utiliza si se activa «side_pane_background_set»."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
@@ -3382,12 +3380,12 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"El URI del fondo predeterminado del panel lateral. Solo se usa si se ha "
-"activado «side_pane_background_set»."
+"El URI del fondo predeterminado del panel lateral. Solo se utiliza si se ha "
+"activado la opción «side_pane_background_set»."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Visor de carpetas predeterminado"
+msgstr "Visor predeterminado de la carpeta"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
msgid ""
@@ -3446,8 +3444,10 @@ msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
-"Si se activa, los tamaños de los archivos se mostrarán en unidades de la IEC"
-" (base 1024) del estilo «KiB» en vez de hacerlo con unidades del SI."
+"Si se activa, los tamaños de archivos se mostrarán en unidades de la "
+"Comisión Electrotécnica Internacional (prefijos decimales) (prefijos "
+"binarios), en vez de hacerlo con unidades del Sistema Internacional "
+"(prefijos decimales)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Usar una organización más apretada en las ventanas nuevas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-"Si se activa, los iconos se colocarán más apretados por defecto en las "
+"Si se activa, los iconos se distribuirán más juntos por omisión en las "
"ventanas nuevas."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Nivel de ampliación predeterminado del icono"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado en la vista de iconos."
+msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de iconos."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la vista compacta"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado en la vista compacta."
+msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista compacta."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
@@ -3581,9 +3581,9 @@ msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"Si se configura esta preferencia, todas las columnas en la vista compacta "
-"tendrán la misma anchura. En caso contrario, la anchura de cada columna se "
-"determina por separado."
+"Si esta preferencia está activada, todas las columnas en la vista compacta "
+"tienen la misma anchura. De otra forma, la anchura de cada columna se "
+"determina separadamente."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado en la vista de lista."
+msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
@@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Orden predeterminado de las columnas en la vista de lista"
+msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Orden predeterminado de las columnas en la vista de lista."
+msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
@@ -3618,8 +3618,8 @@ msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
-"Si se activa, Caja mostrará solo las carpetas en el árbol del panel lateral."
-" De otro modo mostrará tanto las carpetas como los archivos."
+"Si se activa, el árbol del panel lateral de Caja mostrará solo las carpetas."
+" De otro modo, mostrará tanto las carpetas como los archivos."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
@@ -3639,8 +3639,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"Si se ha activado esta clave, se colocará en el escritorio un icono que "
-"enlaza con la carpeta personal."
+"Si se activa, se colocará en el escritorio un icono que enlace con la "
+"carpeta personal."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -3651,8 +3651,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
-"Si se ha activado esta clave, se colocará en el escritorio un icono que "
-"enlaza con la ubicación del equipo."
+"Si se activa, se colocará en el escritorio un icono que enlaza con la "
+"ubicación del equipo."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -3663,8 +3663,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Si se ha activado esta clave, se colocará en el escritorio un icono que "
-"enlaza con la papelera."
+"Si se activa esta clave, se colocará en el escritorio un icono que enlaza "
+"con la papelera."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Si se ha activado esta clave, se colocarán en el escritorio iconos que "
-"enlazan con los volúmenes montados."
+"Si se activa, se colocarán en el escritorio iconos que enlacen con los "
+"volúmenes montados."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -3687,8 +3687,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"Si se ha activado esta clave, se colocará en el escritorio un icono que "
-"enlaza con la vista de los servidores de red."
+"Si se activa, se colocará en el escritorio un icono que enlace con la vista "
+"de servidores de red."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -3723,8 +3723,8 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono"
-" de la papelera en el escritorio."
+"Este nombre se puede configurar si prefiere un nombre personalizado para el "
+"icono de la papelera del escritorio."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
msgid "Network servers icon name"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid ""
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-"Un entero que especifica cómo se deben reemplazar en el escritorio las "
+"Un entero que especifica cómo se deberían reemplazar en el escritorio las "
"partes de los nombres de archivos largos por elipsis. Si el número es mayor "
"que 0 el nombre del archivo no superará el número de líneas dado. Si el "
"número es 0 o menor no se impone límite en el número de líneas mostradas."
@@ -3786,8 +3786,8 @@ msgstr "Mostrar la barra de herramientas en las ventanas nuevas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
-"Si se activa, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de herramientas "
-"visible."
+"Si se activa, las ventanas nuevas que se abran tendrán la barra de "
+"herramientas visible."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid "Show location bar in new windows"
@@ -3797,8 +3797,8 @@ msgstr "Mostrar la barra de ubicación en las ventanas nuevas"
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
-"Si se activa, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de ubicación "
-"visible."
+"Si se activa, las ventanas nuevas que se abran tendrán la barra de ubicación"
+" visible."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
msgid "Show status bar in new windows"
@@ -3807,7 +3807,8 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado en las ventanas nuevas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
-"Si se activa, las ventas nuevas abiertas tendrán la barra de estado visible."
+"Si se activa, las ventanas nuevas que se abran tendrán la barra de estado "
+"visible."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
msgid "Show side pane in new windows"
@@ -3816,7 +3817,8 @@ msgstr "Mostrar el panel lateral en las ventanas nuevas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
-"Si se activa, la ventas nuevas abiertas tendrán el panel lateral visible."
+"Si se activa, la ventanas nuevas que se abran tendrán el panel lateral "
+"visible."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484
msgid "Side pane view"
@@ -3845,8 +3847,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
-"Si se activa, Caja montará automáticamente soportes como los discos duros "
-"visibles por el usuario y los dispositivos extraíbles."
+"Si se activa, Caja montará automáticamente al inicio y cuando se inserten "
+"discos duros visibles por el usuario o soportes extraíbles."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
@@ -3862,31 +3864,30 @@ msgid ""
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Si se activa, Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando el soporte se "
-"monte automáticamente. Esto solo se aplica a los soportes en los que no se "
-"ha detectado el tipo de contenido (x-content/*); en el caso de soportes en "
-"los que sí se ha detectado el tipo de contenido, se llevará a acabo la "
-"acción configurada por el usuario."
+"monte automáticamente. Esta opción solo se aplica a los soportes en los que "
+"no se detecte el tipo de contenido (x-content/*); para los soportes en los "
+"que sí se detecte el tipo de contendio, se llevará a cabo la acció "
+"configurada por el usuario."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
-"No preguntar ni ejecutar automáticamente programas cuando se insertan "
-"soportes"
+"No solicitar ni iniciar automáticamente programas al insertar soportes"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
-"Si se activa, Caja nunca preguntará ni ejecutará automáticamente programas "
-"cuando se inserte un soporte."
+"Si se activa, Caja nunca solicitará ni ejecutará automáticamente programas "
+"cuando se introduzca un soporte."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
-"Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se iniciará la "
-"aplicación preferida"
+"Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se lanzará la aplicación"
+" preferida"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
@@ -3902,7 +3903,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr ""
-"Lista de los tipos de contenido (x-content/*) asignados a «No hacer nada»"
+"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -3910,15 +3911,15 @@ msgid ""
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
-"Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha "
+"Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los que el usuario ha "
"elegido «No hacer nada» en la miniaplicación de preferencias. No se "
-"preguntará ni se iniciará ninguna aplicación al insertar los soportes que "
-"coincidan con estos tipos."
+"solicitará ni se iniciará ninguna aplicación al insertar soportes que "
+"coincidan con esos tipos."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr ""
-"Lista de los tipos de contenido (x-content/*) asignados a «Abrir carpeta»"
+"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
@@ -3927,8 +3928,9 @@ msgid ""
"media matching these types."
msgstr ""
"Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha "
-"seleccionado «Abrir carpeta» en la miniaplicación de preferencias. Se abrirá"
-" una ventana de carpeta al insertar un soporte que coincida con estos tipos."
+"seleccionado «Abrir carpeta» en la miniaplicación de preferencias. Se barirá"
+" una ventana de carpeta al introducir un soporte que coincida con estos "
+"tipos."
#: libegg/eggdesktopfile.c:166
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -3946,17 +3948,17 @@ msgstr "Iniciando %s"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1107
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1175
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
+msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
+"No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1392
msgid "Not a launchable item"
@@ -3980,41 +3982,41 @@ msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión"
#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
-msgstr "Id."
+msgstr "ID"
#: libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opciones de gestión de sesiones:"
+msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
#: libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones"
+msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
#: src/caja-application.c:554
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Caja no ha podido crear la carpeta requerida «%s»."
+msgstr "Caja no pudo crear la carpeta requerida «%s»."
#: src/caja-application.c:556
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
-"Antes de ejecutar Caja, debe crear la carpeta siguiente o establecer "
+"Antes de ejecutar Caja, debe crear la siguiente carpeta o establecer "
"permisos para que Caja la pueda crear."
#: src/caja-application.c:561
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Caja no ha podido crear las carpetas requeridas siguientes: %s."
+msgstr "Caja no pudo crear las siguientes carpetas requeridas: %s."
#: src/caja-application.c:563
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
-"Antes de ejecutar Caja, cree estas carpetas o configure los permisos para "
-"que Caja pueda crearlas."
+"Antes de ejecutar Caja, cree estas carpetas, o establezca permisos para que "
+"Caja pueda crearlas."
#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223
#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291
@@ -4028,11 +4030,11 @@ msgstr "--check no se puede usar con otras opciones."
#: src/caja-application.c:1798
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit no se puede usar con los URI."
+msgstr "--quit no se puede usar con URIs."
#: src/caja-application.c:1805
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometry no se puede usar con más de un URI."
+msgstr "--geometry no se puede usar con más de una URI."
#: src/caja-application.c:1869
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -4067,8 +4069,8 @@ msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
-"Gestionar el escritorio sin tener en cuenta las preferencias o la "
-"configuración del entorno (solo en un inicio nuevo)"
+"Administrar el escritorio independientemente de las preferencias o del "
+"entorno (solo en un nuevo inicio)"
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
@@ -4094,22 +4096,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Navegue por el sistema de archivos con el gestor de archivos"
+"Navegue por el sistema de archivos con el administrador de archivos"
#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr ""
-"Se ha producido un error al iniciar el programa de ejecución automática: %s"
+msgstr "Error al iniciar el programa de ejecución automática: %s"
#: src/caja-autorun-software.c:169
msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "No se puede encontrar el programa de autoejecución"
+msgstr "No se puede encontrar el programa de ejecución automática"
#: src/caja-autorun-software.c:190
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Se ha producido un error al autoejecutar el software</b></big>"
+msgstr "<big><b>Error al ejecutar automáticamente el programa</b></big>"
#: src/caja-autorun-software.c:216
msgid ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "FTP público"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (con inicio de sesión)"
+msgstr "FTP (con entrada)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "No se puede abrir la carpeta «%s» en «%s»."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "No se ha encontrado el servidor en «%s»."
+msgstr "No se encontró el servidor en «%s»."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "C_onectar"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Conectarse al servidor"
+msgstr "Conectar con el servidor"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
msgid "Server Details"
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Añadir la opción de conectar al montaje del servidor"
+"Añadir conexión a montaje de servidor"
#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
@@ -4324,20 +4324,20 @@ msgstr "Escritorio"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "No se ha podido eliminar el emblema con nombre «%s»."
+msgstr "No se pudo eliminar el emblema con nombre «%s»."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
-"Probablemente esto se deba a que es un emblema permanente y no uno que haya "
-"añadido."
+"Probablemente esto se deba a que es un emblema permanente, y no uno que haya"
+" sido añadido por usted."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "No se ha podido renombrar el emblema con el nombre «%s»."
+msgstr "No se pudo renombrar el emblema con el nombre «%s»."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Los emblemas no parecen ser imágenes válidas."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "Ninguno de los archivos ha podido añadirse como emblemas."
+msgstr "Ninguno de los archivos pudo añadirse como emblemas."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
#, c-format
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "El archivo arrastrado parece que no es una imagen válida."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "El emblema no ha podido añadirse."
+msgstr "El emblema no pudo añadirse."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463
msgid "Emblems"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Por tamaño"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr "Por Tamaño en el Disco"
+msgstr "Por tamaño en el disco"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Por emblemas"
#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Extension"
-msgstr "Por extensión"
+msgstr "Por la extensión"
#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Trashed Date"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "4 GiB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:288
msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Preferencias de la gestión de archivos"
+msgstr "Preferencias de administración de archivos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:365
msgid "<b>Default View</b>"
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "Mostrar los archivos de copia de seguridad"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Valores predeterminados de la vista de iconos</b>"
+msgstr "<b>Valores predeterminados para la vista de iconos</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:577
msgid "Default _zoom level:"
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "_Nivel de ampliación predeterminado:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:615
msgid "_Use compact layout"
-msgstr "Usar una distribución co_mpacta"
+msgstr "Usar distribución co_mpacta"
#: src/caja-file-management-properties.ui:630
msgid "_Text beside icons"
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "_Texto al lado de los iconos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:669
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Valores predeterminados de la vista compacta</b>"
+msgstr "<b>Valores predeterminados para la vista compacta</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:699
msgid "_Default zoom level:"
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Toda_s las columnas tienen la misma anchura"
#: src/caja-file-management-properties.ui:776
msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Valores predeterminados de la vista de lista</b>"
+msgstr "<b>Valores predeterminados para la vista de lista</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:806
msgid "D_efault zoom level:"
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Mo_strar los iconos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Valores predeterminados de la vista de árbol</b>"
+msgstr "<b>Valores predeterminados para la vista de árbol</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:906
msgid "Show _only folders"
@@ -4668,11 +4668,11 @@ msgstr "<b>Comportamiento</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:986
msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Un solo clic para _abrir los elementos"
+msgstr "Un_a sola pulsación para abrir los elementos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1001
msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_Doble clic para abrir los elementos"
+msgstr "_Doble pulsación para abrir los elementos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
msgid "Open each _folder in its own window"
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Pregun_tar antes de mover archivos a la papelera"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "_Incluir una orden «Eliminar» que no utilice la papelera"
+msgstr "_Incluir una orden «Eliminar» que no use la papelera"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1242
msgid "Behavior"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Mostrar _texto en los iconos:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>Otras vistas previas de archivos</b>"
+msgstr "<b>Otros archivos previsualizables</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
msgid "Show _thumbnails:"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "<b>Archivos de sonido</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1916
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Previsualizar archivos de _sonido:"
+msgstr "_Escucha previa de archivos de sonido:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1978
msgid "<b>Folders</b>"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Contar el _número de elementos:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2069
msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgstr "Vista preliminar"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2099
msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -4807,7 +4807,8 @@ msgstr "<b>Gestión de soportes</b>"
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
-"Elija qué sucede al insertar soportes o conectar dispositivos al sistema"
+"Elija qué quiere que pase al introducir un soporte o conectar dispositivos "
+"en el sistema"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2147
msgid "CD _Audio:"
@@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "<b>Otros soportes</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "Los formatos de soporte menos comunes se pueden configurar aquí"
+msgstr "Los soportes multimedia menos comunes se pueden configurar aquí"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2380
msgid "Acti_on:"
@@ -4847,7 +4848,7 @@ msgstr "_Tipo:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2452
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_Nunca preguntar ni iniciar programas al insertar soportes"
+msgstr "_No solicitar ni iniciar programas al introducir soportes"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2467
msgid "B_rowse media when inserted"
@@ -4855,7 +4856,7 @@ msgstr "E_xaminar los soportes al introducirlos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
msgid "Media"
-msgstr "Soportes"
+msgstr "Soporte"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "<b>_Extensiones disponibles:</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
msgid "column"
-msgstr "columna"
+msgstr "column"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
msgid "_About Extension"
@@ -4896,7 +4897,7 @@ msgstr "Modelo de la cámara"
#: src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Taken"
-msgstr "Fecha de la captura"
+msgstr "Fecha en que se tomó"
#: src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Digitized"
@@ -4963,8 +4964,8 @@ msgstr "Tipo de imagen:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Anchura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Anchura:</b> %d pixeles"
+msgstr[0] "<b>Anchura:</b> %d píxel"
+msgstr[1] "<b>Anchura:</b> %d píxeles"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
@@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr[1] "<b>Altura:</b> %d píxeles"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "No se ha podido cargar la información de la imagen"
+msgstr "Falló al cargar la información de la imagen"
#: src/caja-image-properties-page.c:654
msgid "loading..."
@@ -5044,7 +5045,7 @@ msgstr "Ir a:"
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "¿Quiere ver %d ubicación?"
-msgstr[1] "¿Quiere ver las %d ubicaciones?"
+msgstr[1] "¿Quiere ver %d ubicaciones?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5065,12 +5066,12 @@ msgstr "%s - Gestor de archivos"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar la lista de ubicaciones que ha visitado?"
+msgstr "¿Seguro de querer borrar la lista de ubicaciones que ha visitado?"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "La ubicación «%s» no existe."
+msgstr "No existe la ubicación «%s»."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
@@ -5094,7 +5095,7 @@ msgstr "_Ventana nueva"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Abrir otra ventana de Caja para la ubicación mostrada"
+msgstr "Abrir otra ventana de Caja para la ubicación que se muestra"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:834
msgid "New _Tab"
@@ -5102,7 +5103,7 @@ msgstr "_Pestaña nueva"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "Abrir otra pestaña para la ubicación mostrada"
+msgstr "Abrir otra pestaña para la ubicación que se muestra"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:838
msgid "Open Folder W_indow"
@@ -5110,7 +5111,7 @@ msgstr "Abrir una v_entana de carpeta"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "Abrir una ventana de carpeta para la ubicación mostrada"
+msgstr "Abrir una ventana de carpeta para el lugar mostrado"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:842
msgid "Close _All Windows"
@@ -5122,7 +5123,7 @@ msgstr "Cierra todas las ventanas de navegación"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:846
msgid "_Location..."
-msgstr "_Ubicación:"
+msgstr "_Ubicación…"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923
msgid "Specify a location to open"
@@ -5134,7 +5135,8 @@ msgstr "_Borrar el historial"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "Borra el contenido del menú Ir y las listas Atrás y Adelante"
+msgstr ""
+"Borra el contenido del menú «Ir» y de las listas de «Atrás» y «Adelante»"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "S_witch to Other Pane"
@@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "_Añadir marcador"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "Añade un marcador para la ubicación actual a este menú"
+msgstr "Añade un marcador con la ubicación actual a este menú"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Edit Bookmarks..."
@@ -5179,11 +5181,11 @@ msgstr "Activar la pestaña anterior"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:876
msgid "_Next Tab"
-msgstr "Pestaña _siguiente"
+msgstr "_Siguiente pestaña"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "Activate next tab"
-msgstr "Activar la pestaña siguiente"
+msgstr "Activar la siguiente pestaña"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:881
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
@@ -5267,7 +5269,7 @@ msgstr "A_trás"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:962
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Ir a la ubicación visitada anterior"
+msgstr "Ir a la ubicación visitada anteriormente"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:963
msgid "Back history"
@@ -5356,7 +5358,7 @@ msgstr "Navega la red"
#: src/caja-places-sidebar.c:889
msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "Navegar por el contenido de la red"
+msgstr "Examinar el contenido de la red"
#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
@@ -5389,7 +5391,7 @@ msgstr "_Encender"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "Extraer de forma _segura la unidad"
+msgstr "Extraer la unidad de forma _segura"
#: src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Connect Drive"
@@ -5401,11 +5403,11 @@ msgstr "_Desconectar unidad"
#: src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "_Iniciar unidad multidisco"
+msgstr "_Iniciar la unidad multidisco"
#: src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "_Parar unidad multidisco"
+msgstr "_Parar la unidad multidisco"
#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
@@ -5426,12 +5428,12 @@ msgstr "No se puede iniciar %s"
#: src/caja-places-sidebar.c:2456
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr "No se puede sondear %s por cambios en los soportes"
+msgstr "No se puede sondear %s para cambios en los soportes"
#: src/caja-places-sidebar.c:2574
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
-msgstr "No se puede parar %s"
+msgstr "No se puede detener %s"
#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
@@ -5465,7 +5467,7 @@ msgstr "_Montar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
msgid "_Detect Media"
-msgstr "_Detectar soportes"
+msgstr "_Detectar soporte"
#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
@@ -5479,7 +5481,7 @@ msgstr "Lugares"
#: src/caja-places-sidebar.c:3420
msgid "Show Places"
-msgstr "Mostrar los lugares"
+msgstr "Mostrar Lugares"
#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
@@ -5541,12 +5543,11 @@ msgstr "_Valor del color:"
#: src/caja-property-browser.c:1266
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "No se puede reemplazar la imagen de reinicio."
+msgstr "No puede reemplazar la imagen de reinicio."
#: src/caja-property-browser.c:1267
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr ""
-"La imagen de reinicio es una imagen especial que no se puede eliminar."
+msgstr "«Reiniciar» es una imagen especial que no se puede eliminar."
#: src/caja-property-browser.c:1297
#, c-format
@@ -5580,7 +5581,7 @@ msgstr "Seleccione un color para añadir"
#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "«%s» no es un archivo de imagen que se pueda usar."
+msgstr "«%s» no es un archivo de imagen que se pueda utilizar."
#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
msgid "The file is not an image."
@@ -5592,7 +5593,7 @@ msgstr "Seleccione una categoría:"
#: src/caja-property-browser.c:2325
msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "C_ancelar la eliminación"
+msgstr "C_ancelar eliminación"
#: src/caja-property-browser.c:2334
msgid "_Add a New Pattern..."
@@ -5608,15 +5609,15 @@ msgstr "_Añadir un emblema nuevo…"
#: src/caja-property-browser.c:2366
msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "Haga clic en un patrón para eliminarlo"
+msgstr "Pulse sobre un patrón para eliminarlo"
#: src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "Haga clic en un color para eliminarlo"
+msgstr "Pulse en un color para eliminarlo"
#: src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "Haga clic en un emblema para eliminarlo"
+msgstr "Pulse en un emblema para eliminarlo"
#: src/caja-property-browser.c:2384
msgid "Patterns:"
@@ -5719,7 +5720,7 @@ msgstr "Otro tipo…"
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Menor o igual que"
+msgstr "Menor o igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
@@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "Cerrar las carpetas co_ntenedoras"
#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "Cierra las carpetas superiores de esta carpeta"
+msgstr "Cierra las carpetas contenedoras de esta carpeta"
#: src/caja-spatial-window.c:932
msgid "Clos_e All Folders"
@@ -5885,7 +5886,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "Elimina todos los elementos en la papelera"
+msgstr "Eliminar todos los elementos de la papelera"
#: src/caja-trash-bar.c:209
msgid "Restore Selected Items"
@@ -5899,7 +5900,8 @@ msgstr "Restaurar los elementos seleccionados a su ubicación original"
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
-msgstr "¿Quiere eliminar los marcadores con una ubicación que no existe?"
+msgstr ""
+"¿Quiere eliminar de su lista los marcadores de una ubicación inexistente?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
@@ -5907,11 +5909,11 @@ msgstr "Marcador para una ubicación inexistente"
#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "Puede seleccionar otra vista o una ubicación diferente."
+msgstr "Puede elegir otra vista o ir a una ubicación diferente."
#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "La ubicación no puede mostrarse con este visor."
+msgstr "La ubicación no se puede mostrar con este visor."
#: src/caja-window-manage-views.c:1444
msgid "Content View"
@@ -5932,7 +5934,7 @@ msgstr "La ubicación no es una carpeta."
#: src/caja-window-manage-views.c:2154
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "No se ha podido encontrar «%s»."
+msgstr "No se pudo encontrar «%s»."
#: src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -5941,11 +5943,11 @@ msgstr "Compruebe lo que ha escrito e intente otra vez."
#: src/caja-window-manage-views.c:2166
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Caja no puede gestionar las ubicaciones «%s»."
+msgstr "Caja no puede manejar las ubicaciones «%s»."
#: src/caja-window-manage-views.c:2171
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
-msgstr "Caja no puede gestionar este tipo de ubicación."
+msgstr "Caja no puede manejar este tipo de ubicación."
#: src/caja-window-manage-views.c:2178
msgid "Unable to mount the location."
@@ -5958,15 +5960,14 @@ msgstr "Acceso denegado."
#: src/caja-window-manage-views.c:2193
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr ""
-"No se ha podido mostrar «%s» porque no se ha podido encontrar el equipo."
+msgstr "No se pudo mostrar «%s» porque no se pudo encontrar el equipo."
#: src/caja-window-manage-views.c:2195
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-"Compruebe que lo que ha escrito sea correcto y que los ajustes del proxy "
-"sean correctos."
+"Compruebe que lo que escribió sea correcto y que su configuración del proxy "
+"sea correcta."
#: src/caja-window-manage-views.c:2211
#, c-format
@@ -6023,8 +6024,8 @@ msgstr "Acerca de Caja"
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
-"Caja le permite organizar los archivos y las carpetas, tanto en su equipo "
-"como en línea."
+"Caja le permite organizar sus archivos y carpetas, tanto en su equipo como "
+"en línea."
#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
@@ -6037,7 +6038,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -6071,8 +6072,8 @@ msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
-"Muestra patrones, colores y emblemas que pueden usarse para personalizar la "
-"apariencia"
+"Muestra patrones, colores y emblemas, que pueden usarse para personalizar la"
+" apariencia"
#: src/caja-window-menus.c:866
msgid "Prefere_nces"
@@ -6084,15 +6085,15 @@ msgstr "Editar las preferencias de Caja"
#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Open _Parent"
-msgstr "Abrir la carpeta sup_erior"
+msgstr "Abrir carpeta cont_enedora"
#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Abrir la carpeta superior"
+msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
#: src/caja-window-menus.c:880
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Dejar de cargar la ubicación actual"
+msgstr "Detener la carga de la ubicación actual"
#: src/caja-window-menus.c:884
msgid "_Reload"
@@ -6147,11 +6148,11 @@ msgstr "Usar el tamaño de vista normal"
#: src/caja-window-menus.c:929
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Conectarse al s_ervidor…"
+msgstr "Conectar con el s_ervidor…"
#: src/caja-window-menus.c:930
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "Conectarse a un equipo remoto o a un disco compartido"
+msgstr "Conectar con un equipo remoto o un disco compartido"
#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
@@ -6180,7 +6181,7 @@ msgstr "_Papelera"
#: src/caja-window-menus.c:955
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "Abrir su carpeta de papelera personal"
+msgstr "Abrir la papelera de la carpeta personal"
#: src/caja-window-menus.c:963
msgid "Show _Hidden Files"
@@ -6197,11 +6198,11 @@ msgstr "Mostrar los archivos de _respaldo"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""
-"Mostrar u ocultar los archivos de copia de seguridad en la ventana actual"
+"Mostrar u ocultar los archivos de copia de seguridad de la ventana actual"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
-msgstr "S_ubir"
+msgstr "_Arriba"
#: src/caja-window-menus.c:1006
msgid "_Home"
@@ -6218,7 +6219,7 @@ msgstr "Estos archivos están en un CD de audio."
#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "Estos archivos están en un DVD de audio."
+msgstr "Estos archivos están en un DVD de sonido."
#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
@@ -6234,7 +6235,7 @@ msgstr "Estos archivos están en un SVCD."
#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "Estos archivos están en CD de fotos."
+msgstr "Estos archivos están en un CD de fotos."
#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
@@ -6255,7 +6256,7 @@ msgstr "El soporte contiene software."
#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "El soporte se ha identificado como «%s»."
+msgstr "El soporte se ha reconocido como «%s»."
#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
@@ -6267,7 +6268,7 @@ msgstr "Reducir"
#: src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
-msgstr "Ampliar hasta el valor predeterminado"
+msgstr "Ampliar hasta lo predeterminado"
#: src/caja-zoom-control.c:852
msgid "Zoom"
@@ -6275,7 +6276,7 @@ msgstr "Ampliación"
#: src/caja-zoom-control.c:857
msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "Configura el nivel de ampliación de la vista actual"
+msgstr "Establece el nivel de ampliación de la vista actual"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
msgid "Background"
@@ -6328,7 +6329,7 @@ msgstr "La vista de escritorio ha encontrado un error."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de escritorio."
+msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de escritorio."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
@@ -6406,8 +6407,8 @@ msgstr[1] " (contiene %'d elementos)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contiene un total de %'d elemento)"
-msgstr[1] " (contiene un total de %'d elementos)"
+msgstr[0] " (contiene %'d elemento en total)"
+msgstr[1] " (contiene %'d elementos en total)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
@@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr[1] "%'d elementos seleccionados"
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "otro elemento seleccionado"
+msgstr[0] "%'d otro elemento seleccionado"
msgstr[1] "otros %'d elementos seleccionados"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
@@ -6471,7 +6472,7 @@ msgstr "Abrir la ubicación superior"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
msgid "Open parent location for the selected item"
-msgstr "Abrir la ubicación superior del elemento seleccionado"
+msgstr "Abrir la ubicación superior para el elemento seleccionado"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
#, c-format
@@ -6494,8 +6495,8 @@ msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
-"Si elige un script desde el menú, se ejecutará con cualquier elemento "
-"seleccionado como argumento de entrada."
+"Seleccionando un script desde el menú ejecutará ese script usando cualquier "
+"elemento seleccionado como argumento de entrada."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
msgid ""
@@ -6523,19 +6524,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Cuando se ejecutan desde el equipo local, los scripts obtendrán como argumentos de entrada los nombres de los archivos seleccionados. Cuando se ejecuten desde un equipo remoto (ej. una carpeta mostrando contenido web o ftp), los scripts se ejecutarán sin ningún argumento de entrada.\n"
"\n"
-"En todos los casos, Caja establecerá las variables de entorno siguientes, las cuales se podrán usar desde los scripts:\n"
+"En todos los casos, Caja establecerá las siguientes variables de entorno, las cuales se podrán utilizar desde los scripts:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: rutas delimitadas para los archivos seleccionados (solo si es local)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI delimitadas por saltos de línea para los archivos seleccionados.\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIs delimitadas por saltos de línea para los archivos seleccionados.\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: El URI de la ubicación actual\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: La URI de la ubicación actual\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posición y tamaño de la ventana actual\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: rutas nuevas delimitadas por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana (solo si es local)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI delimitados por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI delimitadas por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI para la ubicación actual en el panel inactivo de una vista separada de una ventana"
@@ -6565,8 +6566,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"El elemento seleccionado se copiarán si selecciona la orden «Pegar»"
+msgstr[0] "El elemento seleccionado se copiará si selecciona la orden «Pegar»"
msgstr[1] ""
"Los %'d elementos seleccionados se copiarán si selecciona la orden «Pegar»"
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "No se puede expulsar la ubicación"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "No se puede parar la unidad"
+msgstr "No se puede detener la unidad"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
#, c-format
@@ -6631,11 +6631,11 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Crear _carpeta"
+msgstr "Crear la _carpeta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Crea una carpeta nueva vacía en esta carpeta"
+msgstr "Crea una carpeta nueva vacía dentro de esta carpeta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "No templates installed"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Archivo _vacío"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr "Crea un archivo nuevo vacío en esta carpeta"
+msgstr "Crea un documento nuevo vacío dentro de esta carpeta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Open the selected item in this window"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Duplica cada elemento seleccionado"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Crear _enlace"
+msgstr[0] "Crear un _enlace"
msgstr[1] "Crear _enlaces"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "Mover cada elemento seleccionado a la papelera"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "Elimina cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera"
+msgstr "Eliminar cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
@@ -6817,13 +6817,13 @@ msgstr "Rehacer la última acción no efectuada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "Restablecer la _vista predeterminada"
+msgstr "Restaurar a _vista predeterminada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
-"Restablecer la forma de ordenación y el nivel de ampliación para que "
-"coincidan con las preferencias de esta vista"
+"Restablecer el orden de colocación y el nivel de ampliación para ajustarse a"
+" las preferencias de esta vista"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Connect To This Server"
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Parar el volumen seleccionado"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668
msgid "Detect media in the selected drive"
-msgstr "Detectar soportes en la unidad seleccionada"
+msgstr "Detectar soporte en la unidad seleccionada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "Guardar la búsqueda editada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "Guardar la búsqueda _como…"
+msgstr "Guardar búsqueda _como…"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
msgid "Save the current search as a file"
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Mover la selección actual al escritorio"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "Ejecutar o gestionar los scripts de %s"
+msgstr "Ejecutar o administrar los scripts de %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789
msgid "_Scripts"
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr[1] "Mover las carpetas seleccionadas fuera de la papelera"
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mover el archivo seleccionado de la papelera a «%s»"
+msgstr[0] "Mover los archivos seleccionados de la papelera a «%s»"
msgstr[1] "Mover los archivos seleccionados de la papelera a «%s»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
@@ -7065,13 +7065,13 @@ msgstr "Iniciar la unidad seleccionada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "Conectarse a la unidad seleccionada"
+msgstr "Conectar con la unidad seleccionada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "_Iniciar unidad multidisco"
+msgstr "_Iniciar la unidad multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Parar la unidad seleccionada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "Extraer de forma segura la unidad seleccionada"
+msgstr "Extraer la unidad de forma segura"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "Desconectar la unidad seleccionada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr "_Parar unidad multidisco"
+msgstr "_Parar la unidad multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "Iniciar la unidad asociada con la carpeta abierta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "Conectarse a la unidad asociada con la carpeta abierta"
+msgstr "Conectar con la unidad asociada con la carpeta abierta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
@@ -7163,19 +7163,19 @@ msgstr "Bloquear la unidad asociada con la carpeta abierta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024
msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "Navegar en una _ventana nueva"
+msgstr "Examinar en una _ventana nueva"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Examinar la carpeta"
+msgstr[0] "_Navegar por la carpeta"
msgstr[1] "_Navegar por las carpetas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "Navegar en una pesta_ña nueva"
+msgstr "Examinar en una pesta_ña nueva"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "_Eliminar permanentemente"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "Elimina la carpeta abierta permanentemente"
+msgstr "Eliminar permanentemente la carpeta abierta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
msgid "Move the open folder to the Trash"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr[1] "Navegar en %'d _ventanas nuevas"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir en %'d pesta_ñ nueva"
+msgstr[0] "Abrir en %'d pesta_ña nueva"
msgstr[1] "Abrir en %'d pesta_ñas nuevas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
@@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr[1] "Navegar en %'d pesta_ñas nuevas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "Elimina permanentemente todos los elementos seleccionados"
+msgstr "Eliminar permanentemente todos los elementos seleccionados"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171
msgid "View or modify the properties of the open folder"
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "Vea o modifique las propiedades de la carpeta abierta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481
msgid "Download location?"
-msgstr "¿Quiere descargar la ubicación?"
+msgstr "¿Dónde quiere descargar?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
msgid "You can download it or make a link to it."
@@ -7251,28 +7251,28 @@ msgstr "_Descargar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823
msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "Arrastrar y soltar no es compatible."
+msgstr "Arrastrar y soltar no está soportado."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-"Arrastrar y soltar solo es compatible con sistemas de archivos locales."
+"Arrastrar y soltar solo está soportado en los sistemas de archivos locales."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824
msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "Se ha usado un tipo de arrastre no válido."
+msgstr "Se ha utilizado un tipo de arrastre inválido."
#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901
msgid "dropped text.txt"
-msgstr "texto arrastrado.txt"
+msgstr "se soltó texto.txt"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947
msgid "dropped data"
-msgstr "datos arrastrados"
+msgstr "se soltaron los datos"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344
msgid "Undo"
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "URL"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
-msgstr "Orden"
+msgstr "Comando"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
@@ -7318,16 +7318,16 @@ msgstr "No tiene los permisos suficientes para ver el contenido de «%s»."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "No se ha podido encontrar «%s». Quizás se ha eliminado recientemente."
+msgstr "No se pudo encontrar «%s». Quizás se haya borrado recientemente."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "No se ha podido mostrar todo el contenido de «%s»: %s"
+msgstr "No se pudo mostrar todo el contenido de «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "No se ha podido mostrar el contenido de la carpeta."
+msgstr "El contenido de la carpeta no se pudo mostrar."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "No se ha podido renombrar «%s» a «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "No se ha podido renombrar el elemento."
+msgstr "El elemento no se pudo renombrar."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
@@ -7379,29 +7379,29 @@ msgstr "No tiene los permisos suficientes para cambiar el grupo de «%s»."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "No se ha podido cambiar el grupo de «%s»: %s"
+msgstr "No se pudo cambiar el grupo de «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
-msgstr "El grupo no ha podido cambiarse."
+msgstr "El grupo no pudo cambiarse."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "No se ha podido cambiar el propietario de «%s»: %s"
+msgstr "No se pudo cambiar el propietario de «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "No se ha podido cambiar el propietario."
+msgstr "No se pudo cambiar el propietario."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "No se han podido cambiar los permisos de «%s»: %s"
+msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "Los permisos no han podido cambiarse."
+msgstr "Los permisos no pudieron cambiarse."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
#, c-format
@@ -7426,11 +7426,11 @@ msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tamaño en filas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr "por tamaño en disco"
+msgstr "por tamaño en el disco"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr "Mantener iconos ordenados por uso de disco en filas"
+msgstr "Mantener iconos ordenados por uso del disco en filas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
@@ -7463,8 +7463,8 @@ msgstr "por h_ora movido a la papelera"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
-"Mantener los iconos ordenados en filas por hora en la que se han movido a la"
-" papelera"
+"Mantener los iconos ordenados en filas por hora en la que se movieron a la "
+"papelera"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "Organi_zar los elementos"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Resize Icon..."
-msgstr "Redimensionar el icono…"
+msgstr "Redimensionar icono…"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Make the selected icon resizable"
@@ -7507,15 +7507,15 @@ msgstr "_Organizar por nombre"
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Reposiciona los iconos para que quepan mejor en la ventana y evitar el "
-"superposición"
+"solapamiento"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
msgid "Compact _Layout"
-msgstr "Distribución co_mpacta"
+msgstr "_Organización compacta"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "Usar o no un esquema de distribución más apretado"
+msgstr "Activar o desactiva el esquema de distribución más apretado"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736
msgid "Re_versed Order"
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "_Manualmente"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "Deja los iconos donde se suelten"
+msgstr "Deja los iconos en donde se suelten"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "By _Name"
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Por tama_ño"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr "Por tamaño en disco"
+msgstr "Por tamaño en el disco"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr "Por _hora movido a la papelera"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr "Por e_xtensión"
+msgstr "Por E_xtensión"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "Restaurar el tama_ño original del icono"
+msgstr "Restablecer el tama_ño original del icono"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
#, c-format
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgstr "La vista de iconos ha encontrado un error."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de iconos."
+msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de iconos."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441
msgid "Display this location with the icon view."
@@ -7611,11 +7611,11 @@ msgstr "Co_mpacta"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454
msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "La vista compacta ha encontrado un error."
+msgstr "Se ha producido un error en la vista compacta."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista compacta."
+msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista compacta."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456
msgid "Display this location with the compact view."
@@ -7649,11 +7649,11 @@ msgstr "_Lista"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "La vista de lista ha encontrado un error."
+msgstr "Se ha producido un error en la vista de lista."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502
msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de lista."
+msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de lista."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503
msgid "Display this location with the list view."
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "ilegible"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d elemento, %s de tamaño (%s en el disco)"
+msgstr[0] "%'d elemento, %s en total (%s en el disco)"
msgstr[1] "%'d elementos, %s en total (%s en el disco)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
@@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr "Destino del enlace:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Size on Disk:"
-msgstr "Tamaño en Disco:"
+msgstr "Tamaño en el disco:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
msgid "Volume:"
@@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "Vista de texto:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "No es el propietario, por eso no puede cambiar estos permisos."
+msgstr "Usted no es el propietario, por eso no puede cambiar estos permisos."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
msgid "SELinux context:"
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "Se ha producido un error en la vista de componentes."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de componentes."
+msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de componentes."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 070a7437..2b64cd7e 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Adrián Benavente <[email protected]>, 2018
-# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
-# mbarbero <[email protected]>, 2018
-# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018
-# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
-# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Adrián Benavente <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# mbarbero <[email protected]>, 2020
+# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2020
+# Reshi Starkey <[email protected]>, 2020
+# Germán Herrou <[email protected]>, 2020
+# Dario Badagnani <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 52599ba2..0af2e6b5 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# David Ríos <[email protected]>, 2018
-# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018
-# prflr88 <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# David Ríos <[email protected]>, 2020
+# Robert Petitpas <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# prflr88 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index cc49314a..cee04fa4 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
-# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
-# John Toro <[email protected]>, 2018
-# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
-# Julian Borrero <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Daniel Aranda <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# John Toro <[email protected]>, 2020
+# Jose Barakat <[email protected]>, 2020
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2020
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2020
+# Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -312,12 +313,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja es el administrador de archivo oficial para el escritorio MATE. Permite"
+" explorar directorios, así como previsualizar archivos y ejecutar "
+"aplicaciones asociadas a ellos. También es responsable de manejar los iconos"
+" en el escritorio MATE. Funciona con sistemas de archivo locales y remotos."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja es extensible a través de un sistema de extensión, similar al de GNOME "
+"Nautilus, del cual Caja es una bifurcación."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -327,7 +334,7 @@ msgstr "Pregunta de autoejecución"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "aplicación ejecutable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -342,13 +349,13 @@ msgstr "Navegue por el sistema de archivos con el administrador de archivos"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "sistema administrador de archivo"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "archivos:navegador;administrador;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -365,7 +372,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computador"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -401,7 +408,7 @@ msgstr "Abrir Carpeta"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir carpeta"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -422,7 +429,7 @@ msgstr ""
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;psersonal;carpeta;abrir;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgstr "Examina las ubicaciones locales y remotas marcadas"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "grupo de red"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -516,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 735df15a..8bbbcae3 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018
-# jorge becerril <[email protected]>, 2018
-# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
-# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018
-# José Humberto Oliveros Magaña <[email protected]>, 2018
-# David García <[email protected]>, 2018
-# Luis Medina <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# jorge becerril <[email protected]>, 2020
+# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2020
+# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2020
+# José Humberto Oliveros Magaña <[email protected]>, 2020
+# David García <[email protected]>, 2020
+# Luis Medina <[email protected]>, 2020
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fd8867f9..f16bfc67 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# xpander0 <[email protected]>, 2018
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
-# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2020
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2020
+# Rivo Zängov <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# xpander0 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: xpander0 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Kare sinine"
#: data/browser.xml.in:8
msgid "Blue Type"
-msgstr "Sinised tähed"
+msgstr "Sinakad kirjad"
#: data/browser.xml.in:9
msgid "Brushed Metal"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Kiud"
#: data/browser.xml.in:18
msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Liilia"
+msgstr "Võhumõõk"
#: data/browser.xml.in:19
msgid "Floral"
@@ -1139,22 +1140,22 @@ msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u kirje"
-msgstr[1] "%'u kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u kaust"
-msgstr[1] "%'u kausta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u fail"
-msgstr[1] "%'u faili"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1396,30 +1397,30 @@ msgstr "Ko_peeri ikka"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d sekund"
-msgstr[1] "%'d sekundit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minut"
-msgstr[1] "%'d minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d tund"
-msgstr[1] "%'d tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "umbes %'d tund"
-msgstr[1] "umbes %'d tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1559,11 +1560,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje prügikastist jäädavalt "
-"kustutada?"
msgstr[1] ""
-"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet prügikastist jäädavalt "
-"kustutada?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1593,8 +1590,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" jäädavalt kustutada?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje jäädavalt kustutada?"
-msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet jäädavalt kustutada?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1604,8 +1601,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid visata \"%B\" prügikasti?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje visata prügikasti?"
-msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet visata prügikasti?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1620,8 +1617,8 @@ msgstr "_Viska prügikasti"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d fail veel kustutada"
-msgstr[1] "%'d faili veel kustutada"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1633,8 +1630,8 @@ msgstr "Failide kustutamine"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T veel"
-msgstr[1] "%T veel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1694,8 +1691,8 @@ msgstr "Failide prügikasti viskamine"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d fail veel prügikasti visata"
-msgstr[1] "%'d faili veel prügikasti visata"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1756,29 +1753,29 @@ msgstr "%s ühendamine pole võimalik"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine"
-msgstr[1] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1872,39 +1869,39 @@ msgstr "\"%B\" dubleerimine"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili dubleerimine"
-msgstr[1] "%'d faili dubleerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1923,8 +1920,8 @@ msgstr "%S %S-st"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S %S-st, %T veel (%S/s)"
-msgstr[1] "%S %S-st, %T veel (%S/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2028,8 +2025,8 @@ msgstr "Sihtkohta \"%B\" ümbertõstmise ettevalmistamine"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine"
-msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2048,8 +2045,8 @@ msgstr "\"%B\" alla viitade loomine"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "%'d failile viitade loomine"
-msgstr[1] "%'d failile viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2180,15 +2177,15 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "See avab %d eraldi kaardi."
-msgstr[1] "See avab %d eraldi kaarti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "See avab %d eraldi akna."
-msgstr[1] "See avab %d eraldi akent."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2269,8 +2266,8 @@ msgstr "\"%s\" avamine."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d kirje avamine."
-msgstr[1] "%d kirje avamine."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2534,8 +2531,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d aktiivne failioperatsioon"
-msgstr[1] "%'d aktiivset failioperatsiooni"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2741,29 +2738,29 @@ msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2777,92 +2774,92 @@ msgstr "_Tühista malli põhjal tehtud faili loomine"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kausta loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kausta loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje duplikaadi loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje duplikaatide loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2876,64 +2873,64 @@ msgstr "E_nnista malli põhjal tehtud faili loomine"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kausta loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kausta loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirjele viida loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirjele viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3017,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr "Kas failide prügikasti viskamisel küsitakse kinnitust või mitte"
+msgstr "Kas failide liigutamisel prügikasti küsitakse kinnitust või mitte"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
@@ -4360,7 +4357,7 @@ msgstr "Alati"
#: src/caja-file-management-properties.ui:223
#: src/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Local Files Only"
-msgstr "Ainult kohalike failide korral"
+msgstr "Ainult kohalikel failide korral"
#: src/caja-file-management-properties.ui:67
#: src/caja-file-management-properties.ui:209
@@ -4871,15 +4868,15 @@ msgstr "Pildi liik:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Laius:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Laius:</b> %d pikslit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Kõrgus:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Kõrgus:</b> %d pikslit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4923,7 +4920,7 @@ msgstr "Fail, mille poetasid, ei ole kohalik."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533
msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr "Ikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte."
+msgstr "Failiikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte."
#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532
@@ -4951,8 +4948,8 @@ msgstr "Mine:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Kas soovid vaadata %d asukohta?"
-msgstr[1] "Kas soovid vaadata %d asukohta?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6028,7 +6025,7 @@ msgstr "Vaate suuruse suurendamine"
#: src/caja-window-menus.c:914
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Vä_henda"
+msgstr "_Vähenda"
#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
@@ -6234,15 +6231,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi."
-msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna."
-msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6286,15 +6283,15 @@ msgstr "Valitud \"%s\""
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "valitud %'d kaust"
-msgstr[1] "valitud %'d kausta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (selles on %'d kirje)"
-msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6302,22 +6299,22 @@ msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)"
-msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "valitud %'d kirje"
-msgstr[1] "valitud %'d kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "veel on valitud %'d kirje"
-msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6358,8 +6355,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks"
-msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6451,16 +6448,16 @@ msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
-msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
-msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6657,8 +6654,8 @@ msgstr "Kõigist valitud kirjetest duplikaadi loomine"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Loo _viit"
-msgstr[1] "Loo _viidad"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6909,40 +6906,40 @@ msgstr "Avatud kausta väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7058,8 +7055,8 @@ msgstr "Sirvi uues _aknas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Kausta sirvimine"
-msgstr[1] "_Kaustade sirvimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7088,29 +7085,29 @@ msgstr "Ava p_rogrammiga %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Ava %'d uues _aknas"
-msgstr[1] "Ava %'d uues _aknas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Sirvi %'d uues _aknas"
-msgstr[1] "Sirvi %'d uues _aknas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Ava %'d uuel _kaardil"
-msgstr[1] "Ava %'d uuel _kaardil"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Sirvi %'d uuel _kaardil"
-msgstr[1] "Sirvi %'d uuel _kaardil"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7546,8 +7543,8 @@ msgstr "Korraga pole võimalik määrata rohkem kui ühte kohandatud ikooni!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nimi:"
-msgstr[1] "_Nimed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7584,8 +7581,8 @@ msgstr "loetamatu"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d kirje, kogusuurusega %s (kettal %s)"
-msgstr[1] "%'d kirjet, kogusuurusega %s (kettal %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b3e774d6..b4849289 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2020
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Porrumentzio <[email protected]>, 2020
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenagailua"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "Hedapena"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiaren luzapena"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1140,22 +1142,22 @@ msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "elementu %'u"
+msgstr[1] "%'u elementu"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " karpeta %'u"
+msgstr[1] "%'u karpeta"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fitxategi %'u"
+msgstr[1] "%'u fitxategi"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr "esteka"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
#, c-format
msgid "Link to %s"
-msgstr "Estekatu hona: %s"
+msgstr "Lotura %s(e)ra"
#: libcaja-private/caja-file.c:6794
msgid "link (broken)"
@@ -1397,35 +1399,35 @@ msgstr "Kopiatu _dena den"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "segundo %'d"
+msgstr[1] "%'d segundo"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minutu %'d"
+msgstr[1] "%'d minutu"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ordu %'d"
+msgstr[1] "%'d ordu"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "gutxi gora behera ordu %'d"
+msgstr[1] "gutxi gora behera %'d ordu"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
-msgstr "Beste esteka hona: %s"
+msgstr "Beste lotura bat %s(e)ra"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
@@ -1433,17 +1435,17 @@ msgstr "Beste esteka hona: %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "%'d. esteka %s(e)rako"
+msgstr "%'d. lotura %s(e)rako"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "%'d. esteka %s(e)rako"
+msgstr "%'d. lotura %s(e)rako"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "%d. esteka %s(e)rako"
+msgstr "%d. lotura %s(e)rako"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
@@ -2519,12 +2521,12 @@ msgstr "ilaran jartzen"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausatu"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2535,7 +2537,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesua burutu da"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
@@ -2621,7 +2623,7 @@ msgstr "Ezabatu %d elementurako estekak"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "Ezabatu '%s'(e)rako esteka"
+msgstr "Ezabatu '%s'(e)rako lotura"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
@@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "Sortu %d elementurako estekak"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "Sortu '%s'(e)rako esteka"
+msgstr "Sortu '%s'(e)rako lotura"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
@@ -2947,13 +2949,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu fitxetan zehar [ktrl] + [tab]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Egia bada, fitxetan zehar mugitzea ahalbidetuko du, [ktrl + tab] eta [ktrl +"
+" maius + tab] erabiliz."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -4003,7 +4007,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "ireki URLak fitxetan"
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4199,7 +4203,7 @@ msgstr "_Ataka:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
msgid "Share:"
-msgstr "Partekatu"
+msgstr "Partekatu:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
msgid "Folder:"
@@ -4531,7 +4535,7 @@ msgstr "A_ntolatu karpetak fitxategiak baino lehen"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
@@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr "_Kokalekua:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "karpeta kendu da"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5647,19 +5651,19 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ordu 1"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "Egun 1"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "Aste 1"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete 1"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5671,55 +5675,55 @@ msgstr "Urte 1"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
@@ -5937,7 +5941,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Cajari buruz"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -6952,8 +6956,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atera hautatutako fitxategia zakarrontzitik"
+msgstr[1] "Atera hautatutako fitxategiak zakarrontzitik"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
@@ -6965,8 +6969,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atera hautatutako elementua zakarrontzitik"
+msgstr[1] "Atera hautatutako elementuak zakarrontzitik"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f648e20f..1be50b3b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Goudarz Jafari <[email protected]>, 2018
-# Borderliner <[email protected]>, 2018
-# royaniva <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# am1r.ar3alan <[email protected]>, 2018
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
-# sir_hawell <[email protected]>, 2018
-# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
-# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
-# hypermit <[email protected]>, 2018
-# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
-# Vahid Sayad <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Goudarz Jafari <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# sir_hawell <[email protected]>, 2020
+# Borderliner <[email protected]>, 2020
+# royaniva <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Vahid Sayad <[email protected]>, 2020
+# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2020
+# am1r.ar3alan <[email protected]>, 2020
+# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2020
+# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# hypermit <[email protected]>, 2020
+# Dante Marshal <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dante Marshal <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "پیوند دیگر به %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "پیوند %'d به %s"
+msgstr "اولین پیوند به %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "پیوند %'d به %s"
+msgstr "دومین پیوند به %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "پیوند %'d به %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "پیوند %'d به %s"
#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "%s (نسخه‌ی دیگر)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (نسخه %'d)%s"
#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید \"%B\" را بطور دائم از زباله‌دان حذف کنید ؟"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
#, c-format
@@ -1651,6 +1651,8 @@ msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
+"نمیتوان فایل‌های درون پوشه‌ی \"%B\" را حذف کرد، زیرا شما اجازه‌ی دیدن آن‌ها "
+"را ندارید."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d227bcbb..b092dfcf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,25 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
-# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
-# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018
-# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
-# Ammuu5, 2018
-# nomen omen, 2018
-# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019
+# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2020
+# Riku Viitanen <[email protected]>, 2020
+# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2020
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2020
+# nomen omen, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2020
# Teemu Piippo <[email protected]>, 2020
+# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2020
+# Ammuu5, 2020
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1146,22 +1146,22 @@ msgstr "Annettua ryhmää ”%s” ei ole olemassa"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u kohdetta"
+msgstr[1] "%'u kohdetta"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u kansiota"
+msgstr[1] "%'u kansiota"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u tiedostoa"
+msgstr[1] "%'u tiedostoa"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Viimeksi muokattu:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
@@ -1403,30 +1403,30 @@ msgstr "Kopioi kaikesta _huolimatta"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d sekuntia"
+msgstr[1] "%'d sekuntia"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minuuttia"
+msgstr[1] "%'d minuuttia"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d tuntia"
+msgstr[1] "%'d tuntia"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "arviolta %'d tuntia"
+msgstr[1] "arviolta %'d tuntia"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1566,7 +1566,9 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Haluatko varmasti poistaa pysyvästi %'d valittua kohdetta roskakorista?"
msgstr[1] ""
+"Haluatko varmasti poistaa pysyvästi %'d valittua kohdetta roskakorista?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1635,8 +1637,8 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T jäljellä"
-msgstr[1] "%T jäljellä"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -7481,8 +7483,8 @@ msgstr "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nimi:"
-msgstr[1] "_Nimet:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9c22400..b896b321 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,36 +4,37 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018
-# Lionel Brianto <[email protected]>, 2018
-# Scoubidou <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
-# jeremy shields <[email protected]>, 2018
-# yoplait <[email protected]>, 2018
-# Xorg, 2018
-# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
-# sire cartier <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2018
-# Tubuntu <[email protected]>, 2018
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
-# L'Africain <[email protected]>, 2018
-# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
-# David D, 2019
-# clefebvre <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2019
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2020
+# Lionel Brianto <[email protected]>, 2020
+# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2020
+# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2020
+# sire cartier <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2020
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2020
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2020
+# jeremy shields <[email protected]>, 2020
+# L'Africain <[email protected]>, 2020
+# Wolferos, 2020
+# mauron, 2020
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2020
+# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2020
+# ButterflyOfFire, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# David D, 2020
+# roxfr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
+# Tubuntu, 2020
+# Heldwin <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Heldwin <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -328,12 +329,19 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja est le gestionnaire de fichiers officiel pour le bureau MATE. Il permet"
+" de parcourir les répertoires, ainsi que de prévisualiser les fichiers et de"
+" lancer les applications qui leur sont associées. Il est également "
+"responsable de la gestion des icônes sur le bureau MATE. Il fonctionne sur "
+"les systèmes de fichiers locaux et distants."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja est extensible grâce à un système de plugins, similaire à celui de "
+"GNOME Nautilus, dont Caja est un fork."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgstr "Invite d'exécution automatique"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -358,13 +366,13 @@ msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "files;browser;manager;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "ordinateur"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -418,7 +426,7 @@ msgstr "Ouvrir un dossier"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -433,13 +441,13 @@ msgstr "Ouvrir votre dossier personnel"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -457,13 +465,13 @@ msgstr "Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1442,8 +1450,8 @@ msgstr[1] "%'d heures"
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "environ %'d heure"
-msgstr[1] "environ %'d heures"
+msgstr[0] "approximativement %'d heure"
+msgstr[1] "approximativement %'d heures"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1500,12 +1508,12 @@ msgstr "e copie)"
#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "st copy)"
-msgstr "re copy)"
+msgstr "re copie)"
#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "nd copy)"
-msgstr "e copy)"
+msgstr "e copie)"
#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493
@@ -1584,11 +1592,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné de la"
-" corbeille ?"
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'élément sélectionné de "
+"la poubelle ?"
msgstr[1] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
-"sélectionnés de la corbeille ?"
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement les %'d éléments "
+"sélectionnés de la poubelle ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1619,9 +1627,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné ?"
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'élément sélectionné ?"
msgstr[1] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement les %'d éléments "
"sélectionnés ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
@@ -1632,9 +1640,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre « %B » à la corbeille ?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
+msgstr[0] ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir mettre à la poubelle l'élément sélectionné?"
msgstr[1] ""
-"Voulez-vous vraiment mettre les %'d éléments sélectionnés à la corbeille ?"
+"Êtes-vous sûr de vouloir mettre à la poubelle les %'d éléments sélectionnés "
+"?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1650,8 +1660,8 @@ msgstr "Mettre à la _corbeille"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Encore %'d fichier à supprimer"
-msgstr[1] "Encore %'d fichiers à supprimer"
+msgstr[0] "%'d fichier restant à supprimer"
+msgstr[1] "%'d fichiers restant à supprimer"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1751,6 +1761,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers"
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant retirer le périphérique de stockage en toute sécurité"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1763,6 +1774,7 @@ msgstr "Impossible de démonter %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr ""
+"Écriture de données sur le périphérique de stockage -- ne pas débrancher"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1910,32 +1922,32 @@ msgstr "Duplication de « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
-msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
+msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de \\\"%B\\\") vers \\\"%B\\\""
+msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de \\\"%B\\\") vers \\\"%B\\\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
-msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
+msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de \\\"%B\\\") vers \\\"%B\\\""
+msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de \\\"%B\\\") vers \\\"%B\\\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (dans « %B »)"
-msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (dans « %B »)"
+msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (dans \\\"%B\\\")"
+msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (dans \\\"%B\\\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers « %B »"
-msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers « %B »"
+msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers \\\"%B\\\""
+msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers \\\"%B\\\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers « %B »"
-msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers « %B »"
+msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers \\\"%B\\\""
+msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers \\\"%B\\\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
@@ -1961,8 +1973,8 @@ msgstr "%S sur %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)"
-msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)"
+msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)"
+msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2090,7 +2102,7 @@ msgstr "Création des liens dans « %B »"
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Création du lien vers %'d fichier"
-msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers"
+msgstr[1] "Création du lien vers %'d fichiers"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2220,15 +2232,15 @@ msgstr "Souhaitez-vous vraiment ouvrir tous les fichiers ?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d onglet séparé."
-msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d onglets séparés."
+msgstr[0] "Cela va ouvrir %d onglet séparé."
+msgstr[1] "Cela va ouvrir %donglets séparés."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Cela ouvrira %d fenêtre séparée."
-msgstr[1] "Cela ouvrira %d fenêtres séparées."
+msgstr[0] "Cela va ouvrir %dfenêtre séparée."
+msgstr[1] "Cela va ouvrir %dfenêtres séparées."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2311,8 +2323,8 @@ msgstr "Ouverture de « %s »."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Ouverture de %d élément."
-msgstr[1] "Ouverture de %d éléments."
+msgstr[0] "Ouverture de %délément."
+msgstr[1] "Ouverture de %déléments."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2576,19 +2588,19 @@ msgstr "mise en file"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d opération de fichier active"
-msgstr[1] "%'d opérations de fichier actives"
+msgstr[1] "%'d opérations de fichier active"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2597,7 +2609,7 @@ msgstr "Processus terminé"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "File"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2815,7 +2827,7 @@ msgstr[1] "_Annuler le déplacement de %d éléments"
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler le renommage d’%d élément"
+msgstr[0] "_Annuler le renommage de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler le renommage de %d éléments"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
@@ -2837,8 +2849,8 @@ msgstr[1] "_Annuler la création de %d dossiers"
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d éléments"
+msgstr[0] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %délément"
+msgstr[1] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %déléments"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
@@ -2852,7 +2864,7 @@ msgstr[1] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d éléments"
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "_Annuler la création du lien vers %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la création de liens vers %d éléments"
+msgstr[1] "_Annuler la création du lien vers %d éléments"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
@@ -2951,7 +2963,7 @@ msgstr[1] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d éléments"
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la création du lien vers %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la création de liens vers %d éléments"
+msgstr[1] "_Recommencer la création du lien vers %d éléments"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
@@ -3484,11 +3496,12 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Indique si les icônes doivent être affichées dans la liste"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""
+"Si la valeur est vraie, afficher les icônes de fichier dans la vue liste."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4185,7 +4198,7 @@ msgstr "_Aide"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr "_Aller à"
+msgstr "_Navigation"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4674,7 +4687,7 @@ msgstr "Niveau de _zoom par défaut :"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Afficher les icônes"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4993,15 +5006,15 @@ msgstr "Type d'image :"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largeur :</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largeur :</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Largeur :</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Largeur :</b> %d pixels"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Hauteur :</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Hauteur :</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Hauteur :</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Hauteur :</b> %d pixels"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5077,8 +5090,8 @@ msgstr "Aller à :"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacement ?"
-msgstr[1] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacements ?"
+msgstr[0] "\"Souhaitez-vous visualiser %d emplacement ?"
+msgstr[1] "\"Souhaitez-vous visualiser %d emplacements ?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5686,7 +5699,7 @@ msgstr "Heure de modification"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu du texte"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5833,7 +5846,7 @@ msgstr "500 MO"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Correspond aux fichiers contenant du texte spécifique."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6064,6 +6077,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 Auteurs de Nautilus\n"
+"Copyright © 2011-2012 Auteurs de Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6093,7 +6108,7 @@ msgstr "_Fichier"
#: src/caja-window-menus.c:850
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "_Édition"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_View"
@@ -6354,7 +6369,7 @@ msgstr "Vider la corbeille"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue du bureau"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6373,21 +6388,21 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d onglet séparé."
-msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d onglets séparés."
+msgstr[0] "Cela va ouvrir %'d onglet séparé. "
+msgstr[1] "Cela va ouvrir %'d onglets séparés. "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d fenêtre séparée."
-msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d fenêtres séparées."
+msgstr[0] "Cela va ouvrir %'d fenêtre séparée."
+msgstr[1] "Cela va ouvrir %'d fenêtres séparées."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6439,7 +6454,7 @@ msgstr[1] "%'d dossiers sélectionnés"
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] "(contenant %'d élément)"
-msgstr[1] " (contenant %'d éléments)"
+msgstr[1] "(contenant %'d éléments)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6447,22 +6462,22 @@ msgstr[1] " (contenant %'d éléments)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)"
-msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)"
+msgstr[0] "(contenant %'d élément au total)"
+msgstr[1] "(contenant %'d éléments au total)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d élément sélectionné"
-msgstr[1] "%'d éléments sélectionnés"
+msgstr[1] "%'d élément sélectionnés"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "%'d autre élément sélectionné"
-msgstr[1] "%'d autres éléments sélectionnés"
+msgstr[1] "%'d autre éléments sélectionnés"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6503,8 +6518,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir l’élément sélectionné"
-msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les éléments sélectionnés"
+msgstr[0] "Utiliser \\\"%s\\\" pour ouvrir l’élément sélectionné"
+msgstr[1] "Utiliser \\\"%s\\\" pour ouvrir les éléments sélectionnés"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6597,11 +6612,10 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Le %'d élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande « "
-"Coller »"
+"L'élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande Coller"
msgstr[1] ""
"Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la "
-"commande « Coller »"
+"commande Coller"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6609,11 +6623,10 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Le %'d élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande « "
-"Coller »"
+"L'élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande Coller"
msgstr[1] ""
"Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande"
-" « Coller »"
+" Coller"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -7067,9 +7080,8 @@ msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
-msgstr[1] ""
-"Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers \\\"%s \\\""
+msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers \\\"%s \\\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
@@ -7081,9 +7093,8 @@ msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille"
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
-msgstr[1] ""
-"Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers \\\"%s\\\""
+msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers \\\"%s\\\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
@@ -7095,15 +7106,14 @@ msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille"
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer l’élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
-msgstr[1] ""
-"Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] "Déplacer l'élément sélectionné hors de la corbeille vers \\\"%s\\\""
+msgstr[1] "Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers \\\"%s\\\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Déplacement de l'élément sélectionné hors de la poubelle"
-msgstr[1] "Déplacement des éléments sélectionnés hors de la poubelle"
+msgstr[0] "Déplacer l'élément sélectionné hors de la corbeille"
+msgstr[1] "Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7263,7 +7273,7 @@ msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"
+msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvel on_glet"
msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
@@ -7347,19 +7357,19 @@ msgstr "Commande"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue vide"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Vide"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "La vue vide a rencontré une erreur."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7721,8 +7731,8 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nom :"
-msgstr[1] "_Noms :"
+msgstr[0] "_Nom:"
+msgstr[1] "_Noms:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7759,8 +7769,8 @@ msgstr "impossible à lire"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d élément, d’une taille de %s (%s sur le disque)"
-msgstr[1] "%'d éléments, totalisant %s (%s sur le disque)"
+msgstr[0] "%'d éléments, d’une taille de %s (%s sur le disque)"
+msgstr[1] "%'d élément, d’une taille de %s (%s sur le disque)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -8000,20 +8010,20 @@ msgstr "Afficher l'arborescence"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage du widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Affichage du widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "La vue du widget a rencontré une erreur."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget."
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 14afc1f0..8b0df822 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Alexandre Raymond, 2018
+# Alexandre Raymond, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2020\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 67590aa4..670b9c50 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 993fb79c..ed4336fe 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c0ad85e1..1e00a4cb 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# David Ó Laıġeanáın, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# David Ó Laıġeanáın, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 4cb0b9d7..04617199 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# GunChleoc, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# GunChleoc, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc, 2020\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 309f2364..bf41ea36 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2020
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -947,13 +948,13 @@ msgstr "Non é posíbel instalar o emblema."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-"Ten que especificar unha palabra chave non baleira para o novo emblema."
+"Ten que especificar unha palabra clave non baleira para o novo emblema."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
-"As palabras chave dos emblemas só poden conter letras, espazos e números."
+"As palabras clave dos emblemas só poden conter letras, espazos e números."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
@@ -1571,8 +1572,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Confirma que quere eliminar permanentemente %'d elemento seleccionado do "
-"lixo?"
+"Confirma que quere eliminar permanentemente o elemento seleccionado do lixo?"
msgstr[1] ""
"Confirma que quere eliminar permanentemente os %'d elementos seleccionados "
"do lixo?"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Confirma que quere eliminar permanentemente %'d elemento seleccionado?"
+"Confirma que quere eliminar permanentemente o elemento seleccionado?"
msgstr[1] ""
"Confirma que quere eliminar permanentemente os %'d elementos seleccionados?"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Confirma que quere «%B» no lixo?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Confirma que quere no lixo %'d elemento seleccionado?"
+msgstr[0] "Confirma que quere no lixo o elemento seleccionado?"
msgstr[1] "Confirma que quere no lixo os %'d elementos seleccionados?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr[1] "Duplicando %'d ficheiros (en «%B»)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Movendo %'d ficheiro a «%B»"
+msgstr[0] "Movendo %'d ficheiro para «%B»"
msgstr[1] "Movendo %'d ficheiros para «%B»"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr[1] "Isto abrirá %d lapelas independentes."
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Isto abrirá %d xanelas independentes."
+msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela independente."
msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas independentes."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid ""
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"Non hai ningunha aplicación instalada para os ficheiros %s\n"
-"Desexa buscar unha aplicación para abrir este ficheiro?"
+"Quere buscar unha aplicación para abrir este ficheiro?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a aplicación como predeterminada"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Predeterminado"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Engadir aplicación"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Produciuse un fallo ao abrir, desexa seleccionar outra aplicación?"
+msgstr "Produciuse un fallo ao abrir, quere seleccionar outra aplicación?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
@@ -3158,8 +3158,8 @@ msgid ""
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta "
-"chave determinará se calquera acción se aplicará dentro de Caja ao ser "
-"presionada."
+"clave determinará se calquera acción se aplicará dentro de Caja ao ser "
+"premida."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid ""
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta "
-"chave determinará que botón activa a orde «Seguinte» nunha xanela de "
+"clave determinará que botón activa a orde «Seguinte» nunha xanela de "
"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid ""
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Para os usuarios con rato que teñen botóns «Seguinte» e «Anterior», esta "
-"chave determinará que botón activa a orde «Anterior» nunha xanela de "
+"clave determinará que botón activa a orde «Anterior» nunha xanela de "
"navegador. O intervalo de valores posíbeis está entre 6 e 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
@@ -3203,9 +3203,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Balance de velocidade ao amosar un ficheiro de imaxe como unha miniatura. Se"
" se define como «sempre», crea sempre a miniatura, aínda que o cartafol se "
-"atope nun servidor remoto. Se se define como «só-local», crea miniaturas só "
-"para os sistemas de ficheiros locais. Se se define como «nunca», nunca crea "
-"miniaturas; só se usa unha icona xenérica."
+"encontre nun servidor remoto. Se se define como «só-local», crea miniaturas "
+"só para os sistemas de ficheiros locais. Se se define como «nunca», nunca "
+"crea miniaturas; só se usa unha icona xenérica."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -3325,8 +3325,8 @@ msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
-"Cor para o fondo de cartafol predeterminado. Úsase só se a chave "
-"background_set é «true» (verdadeiro)."
+"Cor para o fondo de cartafol predeterminado. Úsase só se a clave "
+"background_set é verdadeiro."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro de fondo predeterminado"
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
-"URI do cartafol predeterminado. Úsase só se a chave background_set é "
+"URI do cartafol predeterminado. Úsase só se a clave background_set é "
"verdadeiro."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid ""
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Nome do ficheiro para o fondo predeterminado do panel lateral. Úsase só se a"
-" chave side_pane_background_set é «true» (verdadeiro)."
+" clave side_pane_background_set é verdadeiro."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid ""
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"URI do ficheiro para o fondo predeterminado do panel lateral. Úsase só se a "
-"chave side_pane_background_set é verdadeiro."
+"clave side_pane_background_set é verdadeiro."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3401,15 +3401,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Indica se se amosan os ficheiros agochados"
+msgstr "Indica se se amosan os ficheiros agachados"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Se se estabelece a «verdadeiro», os ficheiros agochados amósanse de xeito "
-"predeterminado no xestor de ficheiros. Os ficheiros agochados son os que "
+"Se se estabelece a «verdadeiro», os ficheiros agachados amósanse de xeito "
+"predeterminado no xestor de ficheiros. Os ficheiros agachados son os que "
"comezan por punto ou os que están listados no ficheiro .hidden do cartafol"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Ordenar _cartafoles antes dos ficheiros"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
+msgstr "Amosar os ficheiros agachados"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "_Software:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>Outros dispositivos</b>"
+msgstr "<b>Outros medios</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
msgid "Less common media formats can be configured here"
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "E_xplorar os dispositivos ao inserilos"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
msgid "Media"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Medio"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "<b>_Extensións dispoñíbeis:</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
msgid "column"
-msgstr "columna"
+msgstr "column"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
msgid "_About Extension"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Descrición"
#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras chave"
+msgstr "Palabras clave"
#: src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Creator"
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Ir a:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Quere ver %d localización?"
+msgstr[0] "Quere ver a localización?"
msgstr[1] "Quere ver as %d localizacións?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Ir á mesma localización que a do no panel adicional"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Engadir Marcador"
+msgstr "_Engadir marcador"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
@@ -5373,11 +5373,11 @@ msgstr "Extraer unidade de forma _segura"
#: src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Connect Drive"
-msgstr "_Conectar unidade"
+msgstr "_Conectar dispositivo"
#: src/caja-places-sidebar.c:1826
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "_Desconectar unidade"
+msgstr "_Desconectar dispositivo"
#: src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Start Multi-disk Device"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Crear un novo emblema"
#: src/caja-property-browser.c:1141
msgid "_Keyword:"
-msgstr "_Palabra chave:"
+msgstr "_Palabra clave:"
#: src/caja-property-browser.c:1160
msgid "_Image:"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Caja distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero SEN GARANTÍA "
-"ALGUNHA, incluso sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN "
+"ALGUNHA, incluso sen a garantía implícita de MERCANTIBILIDADE ou ADECUACIÓN "
"A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Olle a Licenza Pública Xeral para obter máis "
"información."
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "_Sobre"
#: src/caja-window-menus.c:895
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Amosa os créditos dos creadores de Caja"
+msgstr "Amosa os recoñecementos dos creadores do Caja"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _In"
@@ -6158,15 +6158,15 @@ msgstr "Abre o seu cartafol persoal de lixo"
#: src/caja-window-menus.c:963
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Amosar ficheiros _agochados"
+msgstr "Amosar ficheiros _agachados"
#: src/caja-window-menus.c:964
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Activar/desactivar o amosado de ficheiros agochados na xanela actual"
+msgstr "Activar/desactivar o amosado de ficheiros agachados na xanela actual"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr "Amosar os ficheiros de copias de seguran_za"
+msgstr "Amosar os ficheiros de copias de se_guridade"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
@@ -6395,8 +6395,8 @@ msgstr[1] "%'d elementos seleccionados"
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d outro elemento seleccionado"
-msgstr[1] "%'d outros elementos seleccionados"
+msgstr[0] "Outro elemento seleccionado"
+msgstr[1] "Outros %'d elementos seleccionados"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgstr "«%s» copiarase se seleccionou a orde Pegar"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d elemento seleccionado moverase se selecciona a orde «Pegar»"
+msgstr[0] "O elemento seleccionado moverase se selecciona a orde «Pegar»"
msgstr[1] ""
"Os %'d elementos seleccionados moveranse se selecciona a orde «Pegar»"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d elemento seleccionado copiaranse se selecciona a orde «Pegar»"
+msgstr[0] "O elemento seleccionado copiarase se selecciona a orde «Pegar»"
msgstr[1] ""
"Os %'d elementos seleccionados copiaranse se selecciona a orde «Pegar»"
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgstr "Conectar á unidade asociada co cartafol aberto"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "Iniciar a unidade multidisco asociada coa apertura do cartafol"
+msgstr "Iniciar o dispositivo multidisco asociado coa apertura do cartafol"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Navegar nunha nova _xanela"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Examinar o cartafol"
+msgstr[0] "_Navegar polo cartafol"
msgstr[1] "_Navegar polos cartafoles"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
@@ -7172,28 +7172,28 @@ msgstr "_Abrir con %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Abrir en %'d nova _xanela"
+msgstr[0] "Abrir nunha nova _xanela"
msgstr[1] "Abrir en %'d novas _xanelas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navegar en %'d nova _xanela"
+msgstr[0] "Navegar nunha nova _xanela"
msgstr[1] "Navegar en %'d novas _xanelas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir en %'d nova _lapela"
+msgstr[0] "Abrir nunha nova _lapela"
msgstr[1] "Abrir en %'d novas _lapelas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Examinar en %'d nova _lapela"
+msgstr[0] "Navegar nunha nova _lapela"
msgstr[1] "Navegar en %'d novas _lapelas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c2718dcb..ecc7763a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 3e757a3d..dc7e9201 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 19c12815..eb273d81 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,23 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
-# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
-# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
-# Bar Boko <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
-# shoom bala <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Edward Sawyer <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# בר בוכובזה <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Bar Boko <[email protected]>, 2020
+# haxoc c11 <[email protected]>, 2020
+# shoom bala <[email protected]>, 2020
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Omeritzics Games <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Omeritzics Games <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -315,12 +316,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja הוא מנהל הקבצים הרשמי עבור סביבת שולחן העבודה MATE. היישום מאפשר לסייר "
+"בתיקיות, כמו גם להציג תצוגה מקדימה של קבצים ולהפעיל את היישומים אליהם הם "
+"משויכים. היישום גם אחראי לטפל בסמלים בשולחן העבודה MATE. כמו כן, קיימת תמיכה"
+" במערכות קבצים מקומיות ומרוחקות."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"את Caja ניתן להרחיב באמצעות מערכת תוספים, בדומה לזו של GNOME Nautilus, המקור"
+" של Caja."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "הפעלה אוטומטית"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -345,13 +352,13 @@ msgstr "דפדוף במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "קבצים;דפדפן;מנהל;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -368,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -402,7 +409,7 @@ msgstr "פתיחת תיקיה"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -417,7 +424,7 @@ msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -441,7 +448,7 @@ msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמ�
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -546,7 +553,7 @@ msgstr "הצג _פרטים נוספים"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
msgid "_Cancel"
-msgstr "_בטל"
+msgstr "_ביטול"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697
@@ -571,11 +578,11 @@ msgstr "ניתן לעצור פעולה זו על־ידי לחיצה על ביט�
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_אישור"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_נקה"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -738,7 +745,7 @@ msgstr "שם"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
-msgstr "שם ואיקון הקובץ."
+msgstr "השם והסמל של הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
msgid "Size"
@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "הרחבה"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "סיומת הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -937,17 +944,17 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את הסמל."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "עליך לציין שם כלשהו לסמל החדש, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך צריך לציין מילת מפתח כלשהי עבור הסמליל החדש."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "שם הסמל יכול להכיל רק אותיות רווחים ומספרים, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך מילות מפתח סמליל יכולות להכיל רק אותיות, רווחים ומספרים."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "כבר קיים סמל בשם \"%s\", עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך כבר קיים סמליל בשם \"%s\"."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
@@ -956,11 +963,11 @@ msgstr "נא לבחור שם אחר לסמל."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "לא ניתן לשמור סמל מותאם אישית, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "לא ניתן לשמור שם סמל מותאם אישית, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית."
#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
msgid "This file cannot be mounted"
@@ -996,7 +1003,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות שם עבור קובצי רמה ראשונה"
#: libcaja-private/caja-file.c:1898
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "לא ניתן לשנות את שם איקון שולחן העבודה"
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם סמל שולחן העבודה"
#: libcaja-private/caja-file.c:1929
msgid "Unable to rename desktop file"
@@ -1140,28 +1147,28 @@ msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פריט %'u"
+msgstr[1] "%'u פריטים"
+msgstr[2] "%'u פריטים"
+msgstr[3] "%'u פריטים"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "תיקיה %'u"
+msgstr[1] "%'u תיקיות"
+msgstr[2] "%'u תיקיות"
+msgstr[3] "%'u תיקיות"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "קובץ %'u"
+msgstr[1] "%'u קבצים"
+msgstr[2] "%'u קבצים"
+msgstr[3] "%'u קבצים"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr "מיזוג"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור שם חדש לי_עד"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
@@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "הבדלים…"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "להחיל פעולה זו על כל הקבצים והתיקיות"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr "מזג תיקייה"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "סתירה בין קובץ לתיקייה"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
@@ -1403,7 +1410,7 @@ msgstr "העתקה _בכל זאת"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "שניה"
+msgstr[0] "שניה %'d"
msgstr[1] "%'d שניות"
msgstr[2] "%'d שניות"
msgstr[3] "%'d שניות"
@@ -1413,7 +1420,7 @@ msgstr[3] "%'d שניות"
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "דקה"
+msgstr[0] "דקה %'d"
msgstr[1] "%'d דקות"
msgstr[2] "%'d דקות"
msgstr[3] "%'d דקות"
@@ -1422,7 +1429,7 @@ msgstr[3] "%'d דקות"
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "שעה"
+msgstr[0] "שעה %'d"
msgstr[1] "%'d שעות"
msgstr[2] "%'d שעות"
msgstr[3] "%'d שעות"
@@ -1431,10 +1438,10 @@ msgstr[3] "%'d שעות"
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "בסביבות שעה"
-msgstr[1] "בסביבות %'d שעות"
-msgstr[2] "בסביבות %'d שעות"
-msgstr[3] "בסביבות %'d שעות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1573,10 +1580,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר מהאשפה?"
-msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
-msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
-msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1606,10 +1613,10 @@ msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר?"
-msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
-msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
-msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לשחזר את הפריטים שהושלכו לאשפה עד לפינוי האשפה."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
msgid "Move to _Trash"
@@ -1636,10 +1643,10 @@ msgstr "הע_ברה לאשפה"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "נותר קובץ %'d למחיקה"
+msgstr[1] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
+msgstr[2] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
+msgstr[3] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1675,7 +1682,7 @@ msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה ״%B״ בגלל שא�
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע אודות הקבצים בתיקייה ״%B״."
+msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע על הקבצים בתיקייה \"%B\"."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
@@ -1734,7 +1741,7 @@ msgstr "קבצים נמחקים"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "כעת בטוח להסיר את הכונן"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1746,7 +1753,7 @@ msgstr "לא ניתן לנתק את %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים נכתבים לכונן - לא לנתק"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "אין לך הרשאות גישה לתיקיית היעד."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע אודות היעד."
+msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על היעד."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913
msgid "The destination is not a folder."
@@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" בהעברה ל־\"%B\"."
+msgstr "בהעברת \"%B\" אל \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
@@ -1934,10 +1941,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "קובץ %'d משוכפל"
+msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים"
+msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים"
+msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2307,10 +2314,10 @@ msgstr "״%s״ נפתח."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פריט %d נפתח."
+msgstr[1] "%d פריטים נפתחים."
+msgstr[2] "%d פריטים נפתחים."
+msgstr[3] "%d פריטים נפתחים."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "אינך יכול לבצע פקודות מאתר מרוחק, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך אין באפשרותך להריץ פקודות מאתר מרוחק."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
@@ -2563,12 +2570,12 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "השהיה"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "המשך"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2581,12 +2588,12 @@ msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "התהליך הושלם"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "תור"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -3045,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לעבור בין הלשוניות עם ‎[ctrl] + [tab]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
@@ -3105,13 +3112,13 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "האם לבקש אישור בעת העברת קבצים לאשפה"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
-msgstr ""
+msgstr "אם מוגדר לאמת, תופיע בקשה מאת Caja בעת ניסיון להעברת קבצים לאשפה."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3471,19 +3478,19 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "האם להציג סמלים בתצוגת הרשימה"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "אם מוגדר לאמת, יוצגו סמלים בתצוגת הרשימה."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "האם להציג התראות שולחן עבודה"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "אם מוגדר לאמת, יוצגו התראות שולחן עבודה על ידי Caja."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3559,20 +3566,6 @@ msgid ""
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
msgid "Default compact view zoom level"
@@ -3591,8 +3584,6 @@ msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
@@ -3831,11 +3822,11 @@ msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492
msgid "List of extensions in disabled state."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הרחבות במצב מושבת."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
-msgstr ""
+msgstr "רשימה זו מכילה את ההרחבות שאינן פעילות כרגע."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
@@ -4068,7 +4059,7 @@ msgstr "פתח חלון דפדפן"
#: src/caja-application.c:1886
msgid "Quit Caja."
-msgstr "Quit Caja."
+msgstr "יציאה מ־Caja."
#: src/caja-application.c:1887
msgid "[URI...]"
@@ -4145,7 +4136,7 @@ msgstr "ע_זרה"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "מ_עבר אל"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4192,7 +4183,7 @@ msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr ""
+msgstr "פרוטוקול קבצים של Apple‏ (AFP)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
@@ -4280,7 +4271,7 @@ msgstr "סיסמה:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
msgid "Remember this password"
-msgstr "שמירת ססמה זו"
+msgstr "זכור את הסיסמה הזו"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
msgid "Add _bookmark"
@@ -4344,13 +4335,16 @@ msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
-"הכנס שם מתאר ליד כל סמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל."
+"יש להכניס שם מתאר ליד כל סמליל. שם זה יהיה בשימוש במקומות אחרים כדי לזהות "
+"את הסמליל."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr "הכנס שם מתאר ליד הסמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל."
+msgstr ""
+"יש להכניס שם מתאר ליד הסמליל. שם זה יהיה בשימוש במקומות אחרים כדי לזהות את "
+"הסמליל."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
@@ -4396,7 +4390,7 @@ msgstr "ללא"
#: src/caja-file-management-properties.c:646
msgid "About Extension"
-msgstr "אודות הרחבה"
+msgstr "על אודות הרחבה"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -4455,7 +4449,7 @@ msgstr "לפי גודל"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "לפי גודל על הכונן"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4585,11 +4579,11 @@ msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת קובצי גיבוי"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4629,7 +4623,7 @@ msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת _סמלים"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4657,7 +4651,7 @@ msgstr "_לחיצה כפולה לפתיחת פריטים"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "פתיחת כל תיקייה ב_חלון עצמאי"
+msgstr "פתיחת כל _תיקיה בחלון עצמאי"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1057
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
@@ -4685,7 +4679,7 @@ msgstr "הצגת בקשה לפני _פינוי האשפה או מחיקת קבצ
#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "לשאול לפני העברת קבצים ל_אשפה"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
@@ -4838,7 +4832,7 @@ msgstr "מדיה"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הרחבות _זמינות:</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
@@ -4847,7 +4841,7 @@ msgstr "עמודה"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
msgid "_About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "על _אודות ההרחבה"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2604
msgid "C_onfigure Extension"
@@ -4942,19 +4936,19 @@ msgstr "סוג התמונה:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<b>רוחב:</b> פיקסל %d"
+msgstr[1] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים"
+msgstr[2] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים"
+msgstr[3] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<b>גובה:</b> פיקסל %d"
+msgstr[1] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים"
+msgstr[2] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים"
+msgstr[3] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4982,12 +4976,12 @@ msgstr "השתמש ברקע _ברירת מחדל"
#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל זמן."
+msgstr "אין באפשרותך לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל פעם!"
#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע איקון מותאם אישית."
+msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע סמל מותאם אישית."
#: src/caja-information-panel.c:554
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
@@ -5478,7 +5472,7 @@ msgstr "הוספת חדש..."
#: src/caja-property-browser.c:979
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "לא ניתן למחוק את הדוגמה %s, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך הדוגמה %s לא יכולה להימחק."
#: src/caja-property-browser.c:980
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
@@ -5487,7 +5481,7 @@ msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הדוגמה."
#: src/caja-property-browser.c:996
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "לא ניתן למחוק את הסמל %s."
+msgstr "סליחה, אך הסמליל %s לא יכול להימחק."
#: src/caja-property-browser.c:997
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
@@ -5523,7 +5517,7 @@ msgstr "_ערך הצבע:"
#: src/caja-property-browser.c:1266
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "לא ניתן להחליף את תמונת האיפוס, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך אין באפשרותך להחליף את תמונת האיפוס."
#: src/caja-property-browser.c:1267
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
@@ -5532,7 +5526,7 @@ msgstr "תמונת איפוס היא תמונה מיוחדת שלא ניתן ל�
#: src/caja-property-browser.c:1297
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "לא ניתן להתקין את התבנית %s, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך לא ניתן להתקין את הדוגמה %s."
#: src/caja-property-browser.c:1329
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
@@ -5544,11 +5538,11 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע."
#: src/caja-property-browser.c:1410
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "עליך לציין שם שלא בשימוש לצבע החדש, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם צבע שאינו בשימוש לשם הצבע החדש."
#: src/caja-property-browser.c:1439
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "עליך לציין שם כלשהו לצבע החדש, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם כלשהו עבור הצבע החדש."
#: src/caja-property-browser.c:1499
msgid "Select a Color to Add"
@@ -5557,7 +5551,7 @@ msgstr "בחירת צבע להוספה"
#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "\"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך \"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי."
#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
msgid "The file is not an image."
@@ -6000,6 +5994,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"זכויות יוצרים © 1999‏-2009 יוצרי Nautilus\n"
+"זכויות יוצרים © 2011‏-2020 יוצרי Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6153,7 +6149,7 @@ msgstr "בחירה האם להציג את הקבצים הנסתרים בחלון
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת קובצי _גיבוי"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
@@ -6272,7 +6268,7 @@ msgstr "רוקן אשפה"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת שולחן עבודה"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6290,7 +6286,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת המיקום הזה בתצוגת שולחן העבודה."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6352,19 +6348,19 @@ msgstr "הפריט ״%s״ נבחר"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "תיקיה %'d נבחרה"
+msgstr[1] "%'d תיקיות נבחרו"
+msgstr[2] "%'d תיקיות נבחרו"
+msgstr[3] "%'d תיקיות נבחרו"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (מכיל פריט %'d)"
+msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים)"
+msgstr[2] " (מכיל %'d פריטים)"
+msgstr[3] " (מכיל %'d פריטים)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6372,19 +6368,19 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (מכיל פריט %'d בסך הכול)"
+msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים בסך הכול)"
+msgstr[2] " (מכיל %'d פריטים בסך הכול)"
+msgstr[3] " (מכיל %'d פריטים בסך הכול)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פריט %'d נבחרו"
+msgstr[1] "%'d פריטים נבחרו"
+msgstr[2] "%'d פריטים נבחרו"
+msgstr[3] "%'d פריטים נבחרו"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6594,7 +6590,7 @@ msgstr "מ_אפיינים"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173
msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר"
+msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של כל פריט נבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
@@ -6630,7 +6626,7 @@ msgstr "פתיחה בחלון ניווט"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט"
+msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון ניווט"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Open each selected item in a new tab"
@@ -6643,7 +6639,7 @@ msgstr "פתיחה בחלון _תיקייה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקייה"
+msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקיה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Other _Application..."
@@ -6726,7 +6722,7 @@ msgstr "שכ_פול"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "שכפול כל פריט שנבחר"
+msgstr "שכפול כל פריט נבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
@@ -6739,7 +6735,7 @@ msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר"
+msgstr "יצירת קישור סימבולי לכל פריט נבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "_Rename..."
@@ -6752,11 +6748,11 @@ msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה"
+msgstr "העברת כל פריט נבחר אל האשפה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, מבלי לזרוק אותו לאשפה"
+msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, בלי להעבירו אל האשפה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
@@ -6765,7 +6761,7 @@ msgstr "_שחזור"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
msgid "_Undo"
-msgstr "_בטל"
+msgstr "_ביטול"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345
@@ -7195,19 +7191,19 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה"
-msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[2] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[3] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה"
-msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[2] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[3] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7281,19 +7277,19 @@ msgstr "Command"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה ריקה"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_ריקה"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "התצוגה הריקה נתקלה בשגיאה."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "להציג את המיקום הזה עם התצוגה הריקה."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7308,7 +7304,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\". יתכן שהוא נמחק בתק�
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s"
+msgstr "סליחה, לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\": %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -7345,7 +7341,7 @@ msgstr "השם \"%s\" אינו תקני. נא להשתמש בשם אחר."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"%s\" ל־\"%s\", עמך הסליחה: ‏%s"
+msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את שם \"%s\" לשם \"%s\": %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
@@ -7359,7 +7355,7 @@ msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי הקבוצה
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s"
+msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\": %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
@@ -7368,7 +7364,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s"
+msgstr "סליחה, לא ניתן להחליף את הבעלים של \"%s\": %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
@@ -7377,7 +7373,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s"
+msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\": %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
@@ -7406,11 +7402,11 @@ msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "לפי _גודל בכונן"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr ""
+msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
@@ -7446,11 +7442,11 @@ msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה ל
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "לפי _סיומת"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "להשאיר את הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7462,11 +7458,11 @@ msgstr "_סידור פריטים"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Resize Icon..."
-msgstr "_שינוי גודל האיקון..."
+msgstr "שינוי גודל הסמל..."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה"
+msgstr "הפיכת הסמל הנבחר לבעל גודל משתנה"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
@@ -7474,7 +7470,7 @@ msgstr "החזרת הגדלים ה_מקוריים של האיקונים"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "החזרת כל איקון נבחר לגודלו המקורי"
+msgstr "החזרת כל סמל לגודלו המקורי"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "_Organize by Name"
@@ -7526,7 +7522,7 @@ msgstr "לפי _גודל"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "לפי _גודל בכונן"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7546,15 +7542,15 @@ msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "לפי _סיומת"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "החזרת ה_גודל המקורי של האיקון"
+msgstr "החזרת גו_דל הסמל המקורי"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
#, c-format
@@ -7635,15 +7631,15 @@ msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!"
+msgstr "אין באפשרותך לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל פעם!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_שם:"
+msgstr[1] "_שמות:"
+msgstr[2] "_שמות:"
+msgstr[3] "_שמות:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7680,10 +7676,10 @@ msgstr "בלתי קריא"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)"
-msgstr[1] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)"
-msgstr[2] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)"
-msgstr[3] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)"
+msgstr[0] "פריט %'d, בסך הכול %s (%s בכונן)"
+msgstr[1] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
+msgstr[2] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
+msgstr[3] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7908,7 +7904,7 @@ msgstr "נוצר חלון מאפיינים."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "בחירת איקון מותאם אישית"
+msgstr "בחירת סמל מותאם אישית"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
msgid "Tree"
@@ -7920,20 +7916,20 @@ msgstr "הצגת עץ"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת וידג׳ט"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת _וידג׳ט"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה בעת הפעלתה."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "להציג את המיקום הזה בתצוגת וידג׳ט."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 193fc59c..042fb846 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Sadgamaya <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 39c7164a..0f699a58 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018
-# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
-# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# stemd <[email protected]>, 2019
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2020
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2020
+# stemd <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2020
+# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2020
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Caja"
#: data/caja.appdata.xml.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Upravitelj datotekama MATE radnoga okruženja"
+msgstr "Upravitelj datotekama za MATE radno okruženje"
#: data/caja.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -569,11 +570,11 @@ msgstr "Možeš zaustaviti ovu radnju pritiskom na opoziv."
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_U redu"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Očisti"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -2568,7 +2569,7 @@ msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Proces završen"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
@@ -5674,19 +5675,19 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 sat"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dan"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 tjedan"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mjesec"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5698,55 +5699,55 @@ msgstr " 1godina"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2a6867c7..0f0a1168 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,24 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Nagy Gábor <[email protected]>, 2018
-# Takler Tamás <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
-# Márton Fazekas <[email protected]>, 2018
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
-# Falu <[email protected]>, 2018
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Nagy Gábor <[email protected]>, 2020
+# Takler Tamás <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2020
+# Márton Fazekas <[email protected]>, 2020
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# István Szőllősi <[email protected]>, 2020
+# Falu <[email protected]>, 2020
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020
+# Ács Zoltán <[email protected]>, 2020
+# Szabó Máté <[email protected]>, 2020
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -316,12 +319,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"A Caja a MATE asztali környezet hivatalos fájlkezelője. Böngészhetőek a "
+"könyvtárak, a fájlok előnézetével és a hozzájuk rendelt alkalmazások "
+"indításával. A MATE asztal ikonjainak kezelését is a Caja. Helyi és távoli "
+"fájlrendszereken is használható."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"A Caja kibővíthető egy plugin rendszerrel, hasonlóan, mint a Gnome Nautilus "
+"fájlkezelője, amiből a Caja készült."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "Automatikus futtatás"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -346,13 +355,13 @@ msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "rendszer-fájlkezelő"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "fájlok;böngésző;menedzser;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -369,13 +378,14 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "számítógép"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;böngészés;tallózás;lemez;lemezek;mappa;mappák;távoli;számítógép;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -394,6 +404,7 @@ msgstr "A fájlkezelő ablakok viselkedésének és megjelenésének módosítá
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;fájl;menedzser;változás;változtatás;tulajdonságok;viselkedés;megjelenés;kinézet;ablakok;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -403,7 +414,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -418,13 +429,13 @@ msgstr "Saját mappa megnyitása"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;otthon;mappa;személyes;megnyitás;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1605,8 +1616,8 @@ msgstr "Biztos, hogy kukázni akarja ezt: „%B”?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?"
-msgstr[1] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?"
+msgstr[1] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1633,8 +1644,8 @@ msgstr "Fájlok törlése folyamatban"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T van hátra"
-msgstr[1] "%T van hátra"
+msgstr[0] "%T van még hátra"
+msgstr[1] "%T van még hátra"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1693,8 +1704,8 @@ msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d elem kukázása van hátra"
-msgstr[1] "%'d elem kukázása van hátra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1715,7 +1726,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nem biztonságos eltávolítani a meghajtót"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "A kötet (%V) nem választható le"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Írás a meghajtóra -- ne távolítsa el"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1754,29 +1765,29 @@ msgstr "%s nem csatolható"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl kukázására"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl kukázására"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1870,39 +1881,39 @@ msgstr "„%B” kettőzése"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)"
-msgstr[1] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d fájl kettőzése"
-msgstr[1] "%'d fájl kettőzése"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1921,8 +1932,8 @@ msgstr "%S, összesen: %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)"
-msgstr[1] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2025,8 +2036,8 @@ msgstr "Felkészülés áthelyezésre a következőbe: „%B”"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2045,8 +2056,8 @@ msgstr "Linkek létrehozása itt: „%B”"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Link készítése %'d fájlhoz"
-msgstr[1] "Linkek készítése %'d fájlhoz"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2175,15 +2186,15 @@ msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2264,8 +2275,8 @@ msgstr "„%s” megnyitása."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d elem megnyitása."
-msgstr[1] "%d elem megnyitása."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2520,12 +2531,12 @@ msgstr "sorban áll"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetés"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "Folyamat befejezve"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Feldolgozási sor"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2739,29 +2750,29 @@ msgstr "„%s” tulajdonosának beállítása erre: „%s”"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d elem másolásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem másolásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kettőzésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem kettőzésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "%d elem áthelyezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem áthelyezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d elem átnevezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem átnevezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2775,92 +2786,92 @@ msgstr "Fájl létrehozás sablonból _visszavonása "
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d mappa létrehozásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d mappa létrehozásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d elem törlésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem törlésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d elem másolása új_ra"
-msgstr[1] "%d elem másolása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kettőzése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem kettőzése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "%d elem áthelyezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem áthelyezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d elem átnevezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem átnevezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2874,64 +2885,64 @@ msgstr "Fájl létrehozás sablonból új_ra"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d mappa létrehozása új_ra"
-msgstr[1] "%d mappa létrehozása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukába helyezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem Kukába helyezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kukából visszaállítása új_ra"
-msgstr[1] "%d elem kukából visszaállítása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "Törlés új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Törlés új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Csoport váltás újra %d elemre"
-msgstr[1] "Csoport váltás újra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Tulajdonos váltás újra %d elemre"
-msgstr[1] "Tulajdonos váltás újra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4584,7 +4595,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett nagyítás:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonok megjeleníté_se"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4901,15 +4912,15 @@ msgstr "Képtípus:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Szélesség:</b> %d képpont"
-msgstr[1] "<b>Szélesség:</b> %d képpont"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Magasság:</b> %d képpont"
-msgstr[1] "<b>Magasság:</b> %d képpont"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4981,8 +4992,8 @@ msgstr "Ugrás ide:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Meg akar tekinteni %d helyet?"
-msgstr[1] "Meg akar tekinteni %d helyet?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5964,6 +5975,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 A Nautilus szerzői\n"
+"Copyright © 2011-2020 A Caja szerzői"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6271,15 +6284,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6323,15 +6336,15 @@ msgstr "„%s” kijelölve"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d mappa kijelölve"
-msgstr[1] "%'d mappa kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d elemet tartalmaz)"
-msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6339,22 +6352,22 @@ msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (összesen %'d elemet tartalmaz)"
-msgstr[1] " (összesen %'d elemet tartalmaz)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d elem kijelölve"
-msgstr[1] "%'d elem kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "még %'d elem kijelölve"
-msgstr[1] "még %'d elem kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6395,8 +6408,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt elem megnyitásához"
-msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt elemek megnyitásához"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6490,11 +6503,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
msgstr[1] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6502,11 +6511,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
msgstr[1] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6705,8 +6710,8 @@ msgstr "Minden kijelölt elem kettőzése"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Link létrehozása"
-msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6957,40 +6962,40 @@ msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt mappák áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt mappa kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt mappák kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt fájl kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt elem áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt elemek áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt elem kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt elemek kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7106,8 +7111,8 @@ msgstr "Tallózás új _ablakban"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Mappa t_allózása"
-msgstr[1] "Mappák t_allózása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7136,29 +7141,29 @@ msgstr "_Megnyitás ezzel: %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Megnyitás %'d új _ablakban"
-msgstr[1] "Megnyitás %'d új _ablakban"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Tallózás %'d új _ablakban"
-msgstr[1] "Tallózás %'d új _ablakban"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Megnyitás %'d új _lapon"
-msgstr[1] "Megnyitás %'d új _lapon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Tallózás %'d új _lapon"
-msgstr[1] "Tallózás %'d új _lapon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7594,8 +7599,8 @@ msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Név:"
-msgstr[1] "_Nevek:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7632,8 +7637,8 @@ msgstr "olvashatatlan"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d elem, mérete: %s (%s helyet foglal el a lemezen)"
-msgstr[1] "%'d elem, méretük: %s (%s helyet foglalnak el a lemezen)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 9c918a83..074412a9 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018
-# Siranush <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Siranush <[email protected]>, 2020
+# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -567,11 +568,11 @@ msgstr "Դուք կարող եք դադարեցնել այս գործողութ�
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Լավ"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Մաքրել"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -748,11 +749,11 @@ msgstr "Ֆայլի չափսը"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ծավալը սկավառակի վրա"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Նիշքի ծավալը սկավառակի վրա"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Ձգվածություն"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Նիշքի ձևաչափը:"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1273,12 +1274,12 @@ msgstr "Մեկ այլ թղթապանակ նույն անունով արդեն գ
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթապանակի բնօրինակը"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Առարկաներ՝"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "Վերջին անգամ փոփոխված։"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Միացնել"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Տարբերություններ..."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառել բոլոր նիշքերի և թղթապանակների համար"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
@@ -1342,12 +1343,12 @@ msgstr "Փոխարինել"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Միավորել թղթապանակը"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Նիշքի և պանակի հակասություն"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
@@ -1397,30 +1398,30 @@ msgstr "Պատճեն _Ամեն դեպքում"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d վարկյան"
-msgstr[1] "%'d վարկյան"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d րոպե"
-msgstr[1] "%'d րոպե"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d ժամ"
-msgstr[1] "%'d ժամ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "մոտավորապես %'d ժամ"
-msgstr[1] "մոտավորապես %'d ժամ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք աղբահանել \"%B\" -ն:"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
#, c-format
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr "_Ավելացնել"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Հեռացնել"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
@@ -4980,7 +4981,7 @@ msgstr "_Տեղակայություն։"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "պանակը հեռացվեց"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5649,19 +5650,19 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ժամ"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 օր"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 շաբաթ"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 ամիս"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5940,7 +5941,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Caja֊ի մասին"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 35763054..5dbe4117 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Guimarães Mello <[email protected]>, 2018
-# Funkin, 2018
-# Tea Coba <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Guimarães Mello <[email protected]>, 2020
+# Funkin, 2020
+# Tea Coba <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Tea Coba <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Tea Coba <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b78b755b..b1861bdc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,28 +4,29 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
-# zk, 2018
-# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
-# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018
-# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
-# se7entime <[email protected]>, 2018
-# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
-# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
-# Hatta.z, 2018
-# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Ibnu Daru Aji, 2019
+# zk, 2020
+# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2020
+# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2020
+# hpiece 8 <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# se7entime <[email protected]>, 2020
+# Ibnu Daru Aji, 2020
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2020
+# Hatta.z, 2020
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2020
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020
+# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,12 +322,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja adalah manajer berkas resmi untuk desktop MATE. Ini memungkinkan untuk "
+"meramban direktori, maupun melihat pratinjau berkas dan meluncurkan aplikasi"
+" yang terkait dengan mereka. Ini juga bertanggung jawab untuk menangani ikon"
+" pada desktop MATE. Ia bekerja pada sistem berkas lokal dan remote."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja dapat diperluas melalui sistem plugin, mirip dengan GNOME Nautilus, "
+"dimana Caja adalah fork darinya."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Sapaan Jalan Otomatis"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -351,13 +358,13 @@ msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-berkas-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "berkas;peramban;manajer;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -375,13 +382,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "ramban;disk;diska;folder;lokal;remote;jauh;komputer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -399,7 +406,7 @@ msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "berkas;manajer;ubah;properti;perilaku;penampilan;jendela;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "Buka Folder"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -424,13 +431,13 @@ msgstr "Buka folder pribadi Anda"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "beranda;pribadi;folder;buka;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -448,13 +455,13 @@ msgstr "Buka lokasi jaringan lokal yang ditandai"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "markah;ramban;lokal;jaringan;lokasi;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "_OK"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Bersihkan"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -856,7 +863,7 @@ msgstr "Ekstension"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi berkas."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1066,7 +1073,7 @@ msgstr "kemarin, 00:00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "kemarin, %-H:%M:"
+msgstr "kemarin, %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "yesterday"
@@ -1154,19 +1161,19 @@ msgstr "Kelompok '%s' tidak ada"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u butir"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u folder"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u berkas"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "jenis MIME tak dikenal"
#: libcaja-private/caja-file.c:6702
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
msgid "unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+msgstr "tak dikenal"
#: libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "program"
@@ -1408,26 +1415,26 @@ msgstr "Tet_ap Salin"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d detik"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d menit"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d jam"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "sekitar %d jam"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1567,6 +1574,8 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Anda yakin ingin menghapus secara permanen %'d butir yang dipilih dari tong "
+"sampah?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1596,7 +1605,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\"?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %'d butir yang dipilih secara permanen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1606,7 +1615,7 @@ msgstr "Benar ingin membuang \"%B\" ke tong sampah?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Anda yakin ingin memindah ke tong sampah %'d butir yang dipilih?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1622,7 +1631,7 @@ msgstr "Pindahkan ke _Tong Sampah"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d berkas lagi akan dihapus"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr "Menghapus berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%T tersisa"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1693,7 +1702,7 @@ msgstr "Memindahkan berkas ke tempat sampah"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d berkas lagi untuk dipindah ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1714,7 +1723,7 @@ msgstr "Menghapus Berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang aman untuk mencabut penggerak"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis data ke penggerak -- jangan cabut"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1753,25 +1762,25 @@ msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk menyalin %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk memindah %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk menghapus %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk membuang ke tong sampah %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1869,33 +1878,33 @@ msgstr "Menggandakan \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menyalin %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas (dalam \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah %'d berkas ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menduplikasi %'d berkas"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1914,7 +1923,7 @@ msgstr "%S dari %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%S dari %S — %T tersisa (%S/dtk)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2021,7 +2030,7 @@ msgstr "Bersiap Memindahkan Objek ke \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk memindahkan %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2040,7 +2049,7 @@ msgstr "Membuat taut di \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuat tautan ke %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2169,13 +2178,13 @@ msgstr "Anda yakin untuk membuka semua berkas?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %d tab terpisah."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela terpisah."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2256,7 +2265,7 @@ msgstr "Membuka \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka %d butir."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2397,7 +2406,7 @@ msgstr "Buka %s dan berkas \"%s\" lainnya dengan:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\" "
+msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\""
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
@@ -2511,27 +2520,27 @@ msgstr "antri"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d operasi berkas aktif"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Proses selesai"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrian"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2667,7 +2676,7 @@ msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "Buat berkas baru '%s' dari template"
+msgstr "Membuat berkas baru '%s' dari template "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
@@ -2728,25 +2737,25 @@ msgstr "Atur pemilik dari '%s' ke '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan menyalin %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mend_uplikat %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan memindah %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mengganti nama %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2760,79 +2769,79 @@ msgstr "Batalkan membuat berkas dari templat"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan pemb_uatan %d folder"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan memindah ke tong sampah %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mem_ulihkan dari tong sampah %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan membuat tautan ke %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan menghapus %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin rekursif dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan grup dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan pemilik dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menyalin %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menduplikat %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memindah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang ganti nama %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2846,55 +2855,55 @@ msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas dari templat"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang membuat %d folde_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memindah ke tong sampah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memulihkan dari tong sampah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang membuat tautan ke %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menghapus %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah izin rekursif dari %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah izin %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah grup dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah pemilik dari %d butir"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3301,8 +3310,8 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"URI latar belakang dari panel samping. Hanya berlaku jika "
-"side_pane_background_set adalah benar"
+"Uri latar belakang dari panel samping baku. Hanya dipakai jika "
+"side_pane_background_set berisi true."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3339,6 +3348,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Jika diatur ke true, maka berkas tersembunyi akan ditampilkan secara baku di"
+" manajer berkas. Berkas tersembunyi adalah dotberkas atau yang terdaftar "
+"dalam berkas .hidden milik folder."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3349,6 +3361,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Jika diatur ke true, maka berkas backup ditampilkan secara baku di manajer "
+"berkas. Berkas backup adalah berkas yang berakhir dengan tilde (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3364,11 +3378,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah akan menampilkan ikon dalam tampilan daftar"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diatur ke true, menampilkan ikon berkas dalam tampilan daftar."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3376,7 +3390,7 @@ msgstr "Apakah akan menampilkan notifikasi destop"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diatur ke true, Caja akan menampilkan pemberitahuan desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3838,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#: libegg/eggdesktopfile.c:166
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "berkas .desktop tidak sah"
+msgstr "Berkas bukan berkas .desktop yang sah"
#: libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Buka URI di tab."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4060,7 +4074,7 @@ msgstr "_Bantuan"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Lompat ke"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4374,7 +4388,7 @@ msgstr "Berdasarkan Ukuran"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Ukuran pada Diska"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4504,11 +4518,11 @@ msgstr "Urut _folder sebelum berkas"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan berkas cadangan"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4548,7 +4562,7 @@ msgstr "Tingkat p_erbesaran:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilka_n Ikon"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4837,7 +4851,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak"
#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Deskripsi"
#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
@@ -4863,13 +4877,13 @@ msgstr "Jenis Gambar:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>Lebar:</b> %d piksel"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>Tinggi:</b> %d piksel"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4941,7 +4955,7 @@ msgstr "Ke:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Apakah Anda ingin melihat %d lokasi?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -4953,7 +4967,7 @@ msgstr "_Lokasi:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "folder dihapus"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5543,11 +5557,11 @@ msgstr "Tag"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Modifikasi"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Berisi Teks"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5610,27 +5624,27 @@ msgstr "Jenis Lain..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari atau sama dengan"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih dari atau sama dengan"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 Jam"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 Hari"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minggu"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 Bulan"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5642,59 +5656,59 @@ msgstr "1 Tahun"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Cocok dengan berkas yang berisi teks tertentu."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5734,7 +5748,7 @@ msgstr "_Mencari:"
#: src/caja-query-editor.c:1661
msgid "Search results"
-msgstr "hasil pencarian"
+msgstr "Hasil pencarian"
#: src/caja-search-bar.c:174
msgid "Search:"
@@ -5902,11 +5916,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
"Caja; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5920,6 +5934,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Hak cipta © 1999-2009 penulis Nautilus\n"
+"Hak cipta © 2011-2020 para penulis Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5928,7 +5944,8 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
"Dirgita <[email protected]>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
-"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020."
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6080,11 +6097,11 @@ msgstr "Mengubah kenampakan berkas tersembunyi pada jendela saat ini"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Ber_kas Cadangan"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan menampilkan berkas cadangan di jendela aktif"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr "Kosongkan Tempat Sampah"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Desktop"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6217,19 +6234,19 @@ msgstr "Tampilan desktop mengalami galat sewaktu mulai dijalankan."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan desktop."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tab yang terpisah."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %'d jendela terpisah."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6257,7 +6274,7 @@ msgstr "_Nama:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
-msgstr "_Folder"
+msgstr "_Folder:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
msgid "Select Folder to Save Search In"
@@ -6273,13 +6290,13 @@ msgstr "\"%s\" dipilih"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d folder dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " (berisi %'d butir)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6287,19 +6304,19 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " (berisi total %'d butir)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir lain dipilih"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6340,7 +6357,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka butir yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6434,6 +6451,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d butir yang dipilih akan dipindah jika Anda memilih perintah Tempel"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6441,6 +6459,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d butir yang dipilih akan disalin jika Anda memilih perintah Salin"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6636,7 +6655,7 @@ msgstr "Menggandakan objek yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Buat _Tautan"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6888,34 +6907,34 @@ msgstr "Mengembalikan folder yang dibuka pada \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7035,7 +7054,7 @@ msgstr "Telusur di _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ram_ban Folder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7064,25 +7083,25 @@ msgstr "_Buka Dengan %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Tab Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Tab Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7156,19 +7175,19 @@ msgstr "Perintah"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Kosong"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Kosongkan"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan kosong mengalami galat."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan kosong."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7283,7 +7302,7 @@ msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan Ukuran pada D_iska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
@@ -7323,11 +7342,11 @@ msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tempat sampah"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan E_kstensi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7404,7 +7423,7 @@ msgstr "Berda_sarkan Ukuran"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan _Ukuran pada Diska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7424,11 +7443,11 @@ msgstr "Berdasarkan _Nama"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan E_kstensi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7519,7 +7538,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Nama:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7556,7 +7575,7 @@ msgstr "tidak terbaca"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir, total %s (%s pada diska)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7793,20 +7812,20 @@ msgstr "Menampilkan Pohon"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan _Widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan saat memulai."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan widget."
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index ab551056..e60a2e3d 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Caarmi, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Caarmi, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2020\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "_Dessines"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Tira un carrele de dessine sur un objecte por applicar it"
#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Purpur marmor"
#: data/browser.xml.in:29
msgid "Ridged Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Reliefat papere"
#: data/browser.xml.in:30
msgid "Rough Paper"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "C_olores"
#: data/browser.xml.in:38
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr ""
+msgstr "Tira un color sur un objecte por applicar it"
#: data/browser.xml.in:39
msgid "Mango"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "_Emblemas"
#: data/browser.xml.in:71
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr ""
+msgstr "Tira un emblema sur un objecte por adjunter it"
#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1963
@@ -307,12 +308,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja es li oficial gerente de files por li ambiente de pupitre MATE. It "
+"lassa navigar directorias, previder files e lansar applicationes associat "
+"con ili. It anc es responsabil por li icones sur li pupitre MATE. It "
+"functionar por local e remoet sistemas de files."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja es extensibil med un sistema de plugines, quel es similar a li de GNOME"
+" Nautilus, un fork de quel Caja es."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "Confirmation de auto-lansament"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -337,13 +344,13 @@ msgstr "Navigar li sistema de files per li gerente de files"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "files;navigator;gerente;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -361,13 +368,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "navigar;trovar;discos;fólderes;local;lontan;computator;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -386,6 +393,7 @@ msgstr "Controlar li conduida e aspecte de fenestres del gerente de files"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;gerente;modificar;changear;proprietás;conduida;aspecte;fenestres;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "Aperter li fólder"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -410,13 +418,13 @@ msgstr "Aperter vor fólder personal"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "hem;personal;fólder;aperter;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -434,13 +442,13 @@ msgstr "Navigar localisationes del local rete"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "marca-págine;navigar;local;rete;localisations;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -471,7 +479,7 @@ msgstr ""
#: eel/eel-editable-label.c:351
msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rupter lineas"
#: eel/eel-editable-label.c:352
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
@@ -705,7 +713,7 @@ msgstr "Selecter _omnicos"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr ""
+msgstr "Selecter omni textu in li camp"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
@@ -936,20 +944,20 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un emblema nominat «%s» ja existe."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "Selecte un altri nómine de emblema."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat gardar un personal emblema."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat gardar un nómine de personal emblema."
#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
msgid "This file cannot be mounted"
@@ -1105,11 +1113,11 @@ msgstr "%d.%m.%y"
#: libcaja-private/caja-file.c:5453
msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ne permisset assignar permissiones"
#: libcaja-private/caja-file.c:5747
msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ne permisset assignar possessor"
#: libcaja-private/caja-file.c:5765
#, c-format
@@ -1129,22 +1137,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u element"
-msgstr[1] "%'u elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u fólder"
-msgstr[1] "%'u fólderes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u file"
-msgstr[1] "%'u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr "Coalescer"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr ""
+msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
@@ -1384,30 +1392,30 @@ msgstr "Copiar s_in egarda"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d seconde"
-msgstr[1] "%'d secondes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minute"
-msgstr[1] "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d hor"
-msgstr[1] "%'d hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "circa %'d hor"
-msgstr[1] "circa %'d hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole deleter «%B» permanentmen ex li Paper-corb?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
#, c-format
@@ -1588,8 +1596,8 @@ msgstr "Esque vu vole mover «%B» in li Paper-corb?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Esque vu vole mover %'d selectet element in li Paper-corb?"
-msgstr[1] "Esque vu vole mover %'d selectet elementes in li Paper-corb?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1616,8 +1624,8 @@ msgstr "Deletente files"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T resta"
-msgstr[1] "%T resta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1717,13 +1725,16 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole vacuar li Paper-corb ante que demonter?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
+"Por reganiar li líber spacie sur ti-ci volúmine, li Paper-corb deve esser "
+"vacuat. Omni elementes in li Paper-corb de ti volúmine va esser perdit "
+"irrevocabilmen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -1889,8 +1900,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Duplication de %'d file"
-msgstr[1] "Duplication de %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2166,15 +2177,15 @@ msgstr "Esque vu vole aperter omni files?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "To va aperter %d distint carte."
-msgstr[1] "To va aperter %d distint cartes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "To va aperter %d distint fenestre."
-msgstr[1] "To va aperter %d distint fenestres."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2191,7 +2202,7 @@ msgstr "Li tip del file es ínconosset"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr ""
+msgstr "Null application es installat por files %s"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
msgid "_Select Application"
@@ -2203,7 +2214,7 @@ msgstr "Un intern error ha evenit penante serchar por applicationes:"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
msgid "Unable to search for application"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat serchar por un application"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
#, c-format
@@ -2211,6 +2222,8 @@ msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
+"Null application es installat por files %s.\n"
+"Esque vu vole serchar un application por aperter ti-ci file?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
@@ -2258,7 +2271,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat assignar un application predefinit: %s"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
@@ -2327,7 +2340,7 @@ msgstr "Ne posset trovar li application"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat adjuncter un application al base de data: %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Unknown error"
@@ -2375,7 +2388,7 @@ msgstr "Aperter «%s» per:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Memorar ti-ci application por documentes %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090
#, c-format
@@ -2393,7 +2406,7 @@ msgstr "Aperter %s e omni files «%s» per:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr ""
+msgstr "_Memorar ti-ci application por files de «%s»"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
@@ -2495,19 +2508,19 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprender"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operation con files es active"
-msgstr[1] "%'d operationes con files es active"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2516,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Linea"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2682,22 +2695,22 @@ msgstr "Restituer «%s» ex li Paper-corb"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Ligation a %d elementes"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un ligament a «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar permissiones de elementes in «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar permissiones por «%s»"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
@@ -2713,8 +2726,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Defar copiation de %d element"
-msgstr[1] "_Defar copiation de %d elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
@@ -2812,8 +2825,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Refar: Copiar %d element"
-msgstr[1] "_Refar: Copiar %d elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
@@ -2848,8 +2861,8 @@ msgstr "_Refar: Crear secun un modelle"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Refar li creation de %d fólder"
-msgstr[1] "_Refar li creation de %d fólderes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
@@ -2862,22 +2875,22 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refar li restitution de %d element ex li Paper-corb"
-msgstr[1] "_Refar li restitution de %d elementes ex li Paper-corb"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Refar: Crear un ligament a %d element"
-msgstr[1] "_Refar: Crear ligamentes a %d elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Refar: Deleter %d element"
-msgstr[1] "_Refar: Deleter %d elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
@@ -3138,7 +3151,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Órdine predefinit"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid ""
@@ -3824,7 +3837,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un errore evenit auto-lansante un programma: %s"
#: src/caja-autorun-software.c:169
msgid "Cannot find the autorun program"
@@ -3839,6 +3852,8 @@ msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Li medie contene programma que es intentet lansar automaticmen. "
+"Esque vu vole lansar it?</b></big>"
#: src/caja-autorun-software.c:218
#, c-format
@@ -3938,6 +3953,8 @@ msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
+"Ne successar cargar li liste de disponibil metodes de servitor.\n"
+"Controlar vor installation de GVfs."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
@@ -4059,7 +4076,7 @@ msgstr "Renominar li emblema"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr ""
+msgstr "Provide un nov nómine por li monstrat emblema:"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
@@ -4074,12 +4091,16 @@ msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
+"Provide un descritiv nómine apu chascun emblema. Ti nómine va esser usat por"
+" identificar li emblema."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
+"Provide un descritiv nómine apu li emblema. Ti nómine va esser usat por "
+"identificar li emblema."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
@@ -4314,15 +4335,15 @@ msgstr "Ordinar _fólderes ante files"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Revelar celat files"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Revelar files de reserve"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predefinit vise de icones</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:577
msgid "Default _zoom level:"
@@ -4338,11 +4359,11 @@ msgstr "_Textu apu icones"
#: src/caja-file-management-properties.ui:669
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predefinit vise compact</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:699
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "_Scale predefinit:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:737
msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -4350,19 +4371,19 @@ msgstr "Omni columnes have li sam _largore"
#: src/caja-file-management-properties.ui:776
msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predefinit vise de liste</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:806
msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "Scal_e predefinit:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Monstrar icones"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predefinit vise de árbor</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:906
msgid "Show _only folders"
@@ -4460,7 +4481,7 @@ msgstr "<b>Columnes del liste</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "Reordina li information que apari in li vise de liste."
#: src/caja-file-management-properties.ui:1633
msgid "List Columns"
@@ -4476,7 +4497,7 @@ msgstr "Monstra te_xtu in icones:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Altri previsibil files</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
msgid "Show _thumbnails:"
@@ -4508,7 +4529,7 @@ msgstr "Previder"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2099
msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Control de medies</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2124
msgid ""
@@ -4669,19 +4690,19 @@ msgstr "Tip del image:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largore:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largore:</b> %d pixeles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Altore:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Altore:</b> %d pixeles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat cargar li information de image"
#: src/caja-image-properties-page.c:654
msgid "loading..."
@@ -4705,7 +4726,7 @@ msgstr "Usar li funde pre_definit"
#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr ""
+msgstr "On ne posse assignar plu quam un personal icone."
#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
@@ -4721,7 +4742,7 @@ msgstr "Li file que vu fat cadet ne es local."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533
msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr ""
+msgstr "Solmen local images convene esser personal icones."
#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532
@@ -4730,7 +4751,7 @@ msgstr "Li file que vu fat cadet ne es un image."
#: src/caja-information-panel.c:563
msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr ""
+msgstr "Solmen images convene esser personal icones."
#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
#, c-format
@@ -4762,7 +4783,7 @@ msgstr "_Localisation:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "fólder removet"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -4771,7 +4792,7 @@ msgstr "%s - Navigator del files"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole vacuar li liste de visitat localisationes?"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
@@ -4780,7 +4801,7 @@ msgstr "Li localisation «%s» ne existe."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Li localisation in li diarium ne existe."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "_Go"
@@ -4840,15 +4861,15 @@ msgstr "Vacua_r li diarium"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuar li contenete del menú Ear e li listes «Retro» e «Avan»"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_Alterar li panel"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr ""
+msgstr "Mover li foco al altri panel in un separat fenestre"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
@@ -4962,7 +4983,7 @@ msgstr "E_xtra panel"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:933
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr ""
+msgstr "Aperter un extra vise de fólder al latere"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:960
msgid "_Back"
@@ -5002,7 +5023,7 @@ msgstr "_Serchar"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar inter textu e butones in li panel de localisation"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
@@ -5086,13 +5107,13 @@ msgstr "_Stoppar"
#: src/caja-places-sidebar.c:1821
msgid "_Power On"
-msgstr ""
+msgstr "_Accender"
#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Securmen remover li unité"
#: src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Connect Drive"
@@ -5208,7 +5229,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-property-browser.c:996
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Li emblema %s ne posse esser deletet."
#: src/caja-property-browser.c:997
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
@@ -5216,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-property-browser.c:1071
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr ""
+msgstr "Selecte un file de image por li nov emblema"
#: src/caja-property-browser.c:1113
msgid "Create a New Emblem"
@@ -5278,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr ""
+msgstr "Li file de image «%s» ne es usabil."
#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
msgid "The file is not an image."
@@ -5314,7 +5335,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr ""
+msgstr "Fa un clic sur un emblema por remover it"
#: src/caja-property-browser.c:2384
msgid "Patterns:"
@@ -5350,15 +5371,15 @@ msgstr "Tags"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Date de modification"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Contene textu"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
-msgstr ""
+msgstr "Selecte un fólder por serchar"
#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
msgid ""
@@ -5415,87 +5436,87 @@ msgstr "Altri tip..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Minu quam o egal a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Plu quam o egal a"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 hor"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 die"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 semane"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mensu"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "6 mensus"
#: src/caja-query-editor.c:1107
msgid "1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "1 annu"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Kio"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Kio"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Kio"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Mio"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 Mio"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mio"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Mio"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Mio"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Gio"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 Gio"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 Gio"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Ko"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
@@ -5531,7 +5552,7 @@ msgstr "Recargar"
#: src/caja-query-editor.c:1611
msgid "Perform or update the search"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar o actualisar li sercha"
#: src/caja-query-editor.c:1632
msgid "_Search for:"
@@ -5599,7 +5620,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr ""
+msgstr "Marca-págine a un ínexistent localisation"
#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
@@ -5607,7 +5628,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Li localisation ne posse esser monstrat per ti ci visor."
#: src/caja-window-manage-views.c:1444
msgid "Content View"
@@ -5619,7 +5640,7 @@ msgstr "Vise del actual fólder"
#: src/caja-window-manage-views.c:2137
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Caja have null installat visor que posse monstrar li fólder."
#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "The location is not a folder."
@@ -5632,7 +5653,7 @@ msgstr "Ne successat trovar «%s»."
#: src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Controla li ortografie e repenar denov."
#: src/caja-window-manage-views.c:2166
#, c-format
@@ -5672,7 +5693,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ear al localisation del marca-págine"
#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
@@ -5710,7 +5731,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5723,6 +5744,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 li autores de Nautilus\n"
+"Copyright © 2011-2020 li autores de Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5809,7 +5832,7 @@ msgstr "_Agrandar"
#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
msgid "Increase the view size"
-msgstr ""
+msgstr "Augmentar li vise"
#: src/caja-window-menus.c:914
msgid "Zoom _Out"
@@ -5818,7 +5841,7 @@ msgstr "_Diminuer"
#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
msgid "Decrease the view size"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer li vise"
#: src/caja-window-menus.c:924
msgid "Normal Si_ze"
@@ -5827,7 +5850,7 @@ msgstr "Normal d_imension"
#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101
#: src/caja-zoom-control.c:273
msgid "Use the normal view size"
-msgstr ""
+msgstr "Usar li natural dimension"
#: src/caja-window-menus.c:929
msgid "Connect to _Server..."
@@ -5876,11 +5899,11 @@ msgstr "Celar o revelar celat files in li actual fenestre"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Revelar files de reser_ve"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Celar o revelar celat li files de reserve in li actual fenestre"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -5958,7 +5981,7 @@ msgstr "Scale"
#: src/caja-zoom-control.c:857
msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr ""
+msgstr "Adjustar li scale del actual vise"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
msgid "Background"
@@ -5995,7 +6018,7 @@ msgstr "Vacuar li Paper-corb"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Vise del pupitre"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6005,7 +6028,7 @@ msgstr "_Pupitre"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Un errore evenit in li vise del pupitre."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
@@ -6019,15 +6042,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "To va aperter %'d carte apart."
-msgstr[1] "To va aperter %'d cartes apart."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "To va aperter %'d fenestre apart."
-msgstr[1] "To va aperter %'d fenestres apart."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6051,7 +6074,7 @@ msgstr "_Gardar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
msgid "Search _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nómine de sercha:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
@@ -6071,15 +6094,15 @@ msgstr "«%s» selectet"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d fólder selectet"
-msgstr[1] "%'d fólderes selectet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (contenente %d element)"
-msgstr[1] " (contenente %d elementes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6087,22 +6110,22 @@ msgstr[1] " (contenente %d elementes)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contenente %'d element total)"
-msgstr[1] " (contenente %'d elementes total)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d element selectet"
-msgstr[1] "%'d elementes selectet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d altri element selectet"
-msgstr[1] "%'d altri elementes selectet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6143,8 +6166,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Usar «%s» por aperter li selectet element"
-msgstr[1] "Usar «%s» por aperter li selectet elementes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6215,9 +6238,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Li %'d selectet element va esser movet si vu selecte li comande «Collar»"
msgstr[1] ""
-"Li %'d selectet elementes va esser movet si vu selecte li comande «Collar»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6225,9 +6246,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Li %'d selectet element va esser copiat si vu selecte li comande «Collar»"
msgstr[1] ""
-"Li %'d selectet elementes va esser copiat si vu selecte li comande «Collar»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6256,7 +6275,7 @@ msgstr "Connexer a servitore %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
msgid "_Connect"
-msgstr "_Connexer"
+msgstr "_Conexer"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Link _name:"
@@ -6422,8 +6441,8 @@ msgstr "Duplicar chascun element selectet"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "C_rear ligament"
-msgstr[1] "C_rear ligamentes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6518,11 +6537,11 @@ msgstr "Detecter un medie il li selectet unité"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Monter li volume associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Demonter li volume associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
@@ -6530,11 +6549,11 @@ msgstr "Ejecter li volume associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar li volume associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Startar li volume associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
@@ -6691,8 +6710,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Mover li selectet file ex li Paper-corb"
-msgstr[1] "Mover li selectet files ex li Paper-corb"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
@@ -6717,7 +6736,7 @@ msgstr "Startar li selectet unité"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "Conexer al selectet unité"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
@@ -6728,7 +6747,7 @@ msgstr "_Startar li unité multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
msgid "Start the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Startar li selectet unité multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
msgid "U_nlock Drive"
@@ -6757,7 +6776,7 @@ msgstr "_Desconexer"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "Deconexer li selectet unité"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
@@ -6768,25 +6787,25 @@ msgstr "_Stoppar li unité multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar li selectet unité multidisco"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
msgid "Lock the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "Serrar li selectet unité"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Startar li unité associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Conexer al unité associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Startar li unité multidisco associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
@@ -6798,15 +6817,15 @@ msgstr "_Stoppar li unité associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Securmen remover li unité associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Deconexer li unité associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar li unité multidisco associat con li apertet fólder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
@@ -6821,8 +6840,8 @@ msgstr "Navigar in un nov _fenestre"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Navigar li fólder"
-msgstr[1] "_Navigar li fólderes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -6851,29 +6870,29 @@ msgstr "_Aperter per %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Aperter in %'d nov _fenestre"
-msgstr[1] "Aperter in %'d nov _fenestres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navigar in %'d nov _fenestre"
-msgstr[1] "Navigar in %'d nov _fenestres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Aperter in %'d nov car_te"
-msgstr[1] "Aperter in %'d nov car_tes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Navigar in %'d nov car_te"
-msgstr[1] "Navigar in %'d nov car_tes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -6974,7 +6993,7 @@ msgstr "Ne successat trovar «%s». Fórsan it ha esset deletet recentmen."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successar monstrar li tot contenete de «%s»: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -6989,7 +7008,7 @@ msgstr "Li nómine «%s» es ja usat in ti-ci fólder. Ples usar un altri nómin
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» ne existe in ti-ci fólder. Forsan it esset movet o removet."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
@@ -7110,7 +7129,7 @@ msgstr "secun li date de de_letion"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Arangear icones in ranges secun li date de deletion"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
@@ -7142,7 +7161,7 @@ msgstr "Re_stituer li dimensiones original del icones"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr ""
+msgstr "Restituer chascun selectet icone al su original dimension"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "_Organize by Name"
@@ -7150,7 +7169,7 @@ msgstr "_Ordinar secun nómine"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
+msgstr "Repositionar li icones por plenar li fenestre sin superposition"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
msgid "Compact _Layout"
@@ -7166,7 +7185,7 @@ msgstr "Órdine re_versat"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar icones in li reverset órdine"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742
msgid "_Keep Aligned"
@@ -7174,7 +7193,7 @@ msgstr "_Mantener alineament"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear icones a un grill"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "_Manually"
@@ -7182,7 +7201,7 @@ msgstr "_Manualmen"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Lassar icones in su actual positiones"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "By _Name"
@@ -7194,7 +7213,7 @@ msgstr "Secun _grandore"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "secun grandore sur d_isco"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7236,7 +7255,7 @@ msgstr "_Icones"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Un errore evenit in li vise de icones."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
@@ -7253,7 +7272,7 @@ msgstr "_Compact"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454
msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Un errore evenit in li vise compact."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
@@ -7261,7 +7280,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456
msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar ti-ci localisation quam un vise compact."
#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "(Empty)"
@@ -7291,7 +7310,7 @@ msgstr "_Liste"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Un errore evenit in li vise de liste."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502
msgid "The list view encountered an error while starting up."
@@ -7299,17 +7318,17 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar ti-ci localisation quam un liste."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "On ne posse assignar plu quam ún personal icone!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nómine:"
-msgstr[1] "_Nómines:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7346,8 +7365,8 @@ msgstr "ínleibil"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d element, %s in grandore (%s sur disco)"
-msgstr[1] "%'d elementes, %s total (%s sur disco)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7572,7 +7591,7 @@ msgstr "Creante li fenestre de proprietás."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Selecter un personal icone"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
msgid "Tree"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index fa410306..57985457 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ce615673..5debb979 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 56bcd9a3..928d711e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Marco Giannini <[email protected]>, 2018
-# lc_ <[email protected]>, 2018
-# ShadowK98 <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# LuKePicci <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# l3nn4rt, 2018
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Marco Giannini <[email protected]>, 2020
+# lc_ <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020
+# LuKePicci <[email protected]>, 2020
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2020
+# Marco Z. <[email protected]>, 2020
+# l3nn4rt, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Caja"
#: data/caja.appdata.xml.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Gestore File per l'ambiente desktop MATE"
+msgstr "Gestore di file per l'ambiente desktop MATE"
#: data/caja.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
"Le funzionalità di Caja possono essere aumentate tramite i plugin, così come"
-" in GNOME Nautilus di cui Caja deriva."
+" in GNOME Nautilus da cui Caja deriva."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "file;gestore;modifica;proprieta;comportamento;aspetto;finestre;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
-msgstr "Apertura cartella"
+msgstr "Apri la cartella"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "È già presente un simbolo di nome «%s»."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "Scegliere un diverso nome di simbolo."
+msgstr "Scegliere un diverso nome per il simbolo."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "oggi alle 00.00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "oggi alle %-H.%M.%S"
+msgstr "oggi alle %-H.%M.%S %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4760
msgid "today at 00:00 PM"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "oggi alle 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4761
msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "oggi alle %-H.%M"
+msgstr "oggi alle %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4763
msgid "today, 00:00 PM"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "oggi, 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4764
msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "oggi, %-H.%M"
+msgstr "oggi, %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767
msgid "today"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "ieri alle 00.00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ieri alle %-H.%M.%S"
+msgstr "ieri alle %-H.%M.%S %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4779
msgid "yesterday at 00:00 PM"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "ieri alle 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ieri alle %-H.%M"
+msgstr "ieri alle %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4782
msgid "yesterday, 00:00 PM"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ieri, 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ieri, %-H.%M"
+msgstr "ieri, %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "yesterday"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Mercoledì, 00 settembre 0000 alle 00.00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4798
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %d/%m/%Y, %-H.%M"
+msgstr "%A, %-d/%m/%Y, %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4800
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "00 ott 0000 alle 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4807
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y alle %-H.%M"
+msgstr "%-d %b %Y alle %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "00 ott 0000, 00.00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M"
+msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "tipo MIME sconosciuto"
#: libcaja-private/caja-file.c:6702
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
msgid "unknown"
-msgstr "Sconosciuta"
+msgstr "sconosciuto"
#: libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "program"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ultima modifica:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
-msgstr "Merge con"
+msgstr "Unisci con"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Sostituisci"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
-msgstr "Merge Cartella"
+msgstr "Cartella di Unione"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
@@ -1451,22 +1451,22 @@ msgstr "Altro collegamento a %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "Collegamento %'d a %s"
+msgstr "%'dmo collegamento a %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "Collegamento %'d a %s"
+msgstr "%'ddo ollegamento a %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "Collegamento %'d a %s"
+msgstr " %'dzo collegamento a %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "Collegamento %'d a %s"
+msgstr "%'d* collegamento a %s"
#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr[1] "Eliminare definitivamente dal cestino %'d oggetti selezionati?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Se si elimina un oggetto, questo è perduto per sempre."
+msgstr "Se si elimina un oggetto, questo sarà perso per sempre."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -1619,8 +1619,8 @@ msgstr "Vuoi cestinare veramente \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Spostare nel cestino %'d oggetto selezionato?"
-msgstr[1] "Spostare nel cestino %'d oggetti selezionati?"
+msgstr[0] "Eliminare definitivamente %'d oggetto selezionato?"
+msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d oggetti selezionati?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid ""
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Per poter riacquisire lo spazio libero su questo volume, è necessario "
-"svuotare il cestino. Tutti gli oggetti cestinati sul volume saranno perduti "
-"in modo permanente."
+"svuotare il cestino. Tutti gli oggetti cestinati sul volume saranno persi in"
+" modo definitivo."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid ""
"space."
msgstr ""
"Non c'è spazio sufficiente nella destinazione. Provare a rimuovere dei file "
-"per creare dello spazio."
+"per creare spazio."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
#, c-format
@@ -1946,8 +1946,8 @@ msgstr "%S su %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S su %S - %T restante (%S/sec)"
-msgstr[1] "%S su %S - %T restanti (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S su %S - %T rimanente (%S/sec)"
+msgstr[1] "%S su %S - %T rimanenti (%S/sec)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Impossibile copiare una cartella all'interno di se stessa."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "La cartella di destinazione è all'interno nella cartella sorgente."
+msgstr "La cartella di destinazione è all'interno della cartella sorgente."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot move a file over itself."
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Svuotamento del cestino"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "Impossibile contrassegnare il lanciatore fidato (eseguibile)"
+msgstr "Impossibile contrassegnare il lanciatore come fidato (eseguibile)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236
#, c-format
@@ -2240,7 +2240,8 @@ msgstr "_Seleziona applicazione"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore interno tentando di cercare le applicazioni:"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
msgid "Unable to search for application"
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgstr "Aggiunta applicazione"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Apertura fallita: scegliere un'altra applicazione?"
+msgstr "Apertura fallita, selezionare un'altra applicazione?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "Apertura fallita: scegliere un'altra azione?"
+msgstr "Apertura fallita, selezionare un'altra azione?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
@@ -2742,7 +2743,7 @@ msgstr "Ripristina '%s' dal cestino"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr "Crea collegamenti di %d oggetti"
+msgstr "Crea collegamenti a %d oggetti"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
@@ -2936,7 +2937,7 @@ msgstr[1] "_Ripeti creazione collegamento a %d oggetti"
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Ripeti eliminazione di %d oggetto"
+msgstr[0] "_Ripeti eliminazione di %d oggetti"
msgstr[1] "_Ripeti eliminazione di %d oggetti"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
@@ -2991,8 +2992,8 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-"Se vero, attiva la possibilità di cambiare tab usando [ctrl + tab] e [ctrl +"
-" shift + tab]. "
+"Se impostata a \"vero\", attiva la possibilità di cambiare scheda usando "
+"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]. "
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -3004,11 +3005,11 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"Se impostato su true, allora Caja uscirà quando tutte le finestre vengono "
-"distrutte. Questa è l'impostazione predefinita. Se impostato su false, può "
-"essere avviato senza alcuna finestra, in questo modo Caja può essere "
-"utilizzato come demone per monitorare automount dei media, o funzioni "
-"analoghe."
+"Se impostato su \"vero\", allora Caja uscirà quando tutte le finestre "
+"vengono distrutte. Questa è l'impostazione predefinita. Se impostato su "
+"\"falso\", può essere avviato senza alcuna finestra, in questo modo Caja può"
+" essere utilizzato come demone per monitorare il montaggio automatico dei "
+"dispositivi, o funzioni analoghe."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3022,22 +3023,22 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Se impostata a true, tutte le finestre di Caja sono finestre di "
+"Se impostata a \"vero\", tutte le finestre di Caja sono finestre di "
"esplorazione. Questo era il comportamento tipico di Nautilus nelle versioni "
"antecedenti alla 2.6, e taluni potrebbero ancora gradirlo."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Usare sempre il campo posizione invece della barra percorso"
+msgstr "Usa sempre il campo posizione invece della barra percorso"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le finestre di esplorazione di Caja presentano un campo"
-" di inserimento testuale per la barra strumenti della posizione, invece "
-"della barra percorso."
+"Se impostata a \"vero\", le finestre di esplorazione di Caja presentano un "
+"campo di inserimento testuale per la barra strumenti della posizione, invece"
+" della barra percorso."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -3049,8 +3050,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di "
-"eliminare dei file o di svuotare il cestino."
+"Se impostata a \"vero\", è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di"
+" eliminare dei file o di svuotare il cestino."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
@@ -3061,8 +3062,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di "
-"spostare dei file nel cestino."
+"Se impostata a \"vero\", è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di"
+" spostare dei file nel cestino."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3074,8 +3075,8 @@ msgid ""
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, Caja presenta la possibilità di eliminare un file "
-"immediatamente e \"sul posto\", invece di spostarlo nel cestino. Questa "
+"Se impostata a \"vero\", Caja presenta la possibilità di eliminare un file "
+"immediatamente e sul posto, invece di spostarlo nel cestino. Questa "
"funzionalità può risultare pericolosa, quindi usarla con attenzione."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
@@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", "
"questa chiave determina se viene intrapresa un'azione in Caja quando uno di "
-"questi tasti è premuto."
+"questi tasti viene premuto."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -3254,8 +3255,8 @@ msgstr ""
"sopra l'icona del file per motivi di velocità. Se impostata ad \"always\", "
"allora l'audio è riprodotto in ogni caso, anche per directory su server "
"remoti. Se impostata a \"local_only\", sono riprodotti solo file sui i file "
-"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è possibile "
-"ascoltare un'anteprima del suono."
+"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso sarà possibile"
+" ascoltare un'anteprima del suono."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
@@ -3266,8 +3267,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è possibile modificare e visualizzare i permessi dei "
-"file in modo più simile a quello di UNIX, accedendo a opzioni più "
+"Se impostata a \"vero\" è possibile modificare e visualizzare i permessi dei"
+" file in modo più simile a quello di UNIX, accedendo a opzioni più "
"esoteriche."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
@@ -3279,8 +3280,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le cartelle sono sempre elencate prima dei file nella "
-"vista a icone ed in quella a elenco."
+"Se impostata a \"vero\", le cartelle sono sempre elencate prima dei file "
+"nella vista a icone ed in quella a elenco."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
@@ -3305,8 +3306,8 @@ msgid ""
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, i file nelle nuove finestre sono disposti in ordine "
-"inverso. Per esempio, se si dispongono per nome, invece di ordinarli dalla "
+"Se impostata a \"vero\", i file nelle nuove finestre sono disposti in ordine"
+" inverso. Per esempio, se si dispongono per nome, invece di ordinarli dalla "
"\"a\" alla \"z\", vengono ordinati dalla \"z\" alla \"a\"; se disposti per "
"dimensione, invece che in ordine crescente saranno disposti in ordine "
"decrescente."
@@ -3320,8 +3321,9 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, Caja usa la cartelle home dell'utente come scrivania. "
-"Se non attivato, allora viene utilizzata ~/Scrivania come scrivania."
+"Se impostata a \"vero\", Caja usa la cartelle home dell'utente come "
+"scrivania. Se non attivato, allora viene utilizzata ~/Scrivania come "
+"scrivania."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
@@ -3341,18 +3343,18 @@ msgid ""
"true."
msgstr ""
"Colore per lo sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se "
-"\"background_set\" è impostato a VERO."
+"\"background_set\" è impostato a \"vero\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Nome file per sfondo predefinito"
+msgstr "Nome file per lo sfondo predefinito"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
-"Uri dello sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se "
-"background_set è impostato a VERO."
+"URI dello sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se "
+"background_set è impostato a \"vero\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3372,7 +3374,7 @@ msgid ""
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Nome file per lo sfondo predefinito del riquadro laterale. Utilizzato "
-"solamente se \"side_pane_background_set\" è impostato a VERO."
+"solamente se \"side_pane_background_set\" è impostato a \"vero\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
@@ -3383,8 +3385,8 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"Uri dello sfondo prefedinito del riquadro laterale. Utilizzato solamente se "
-"side_pane_background_set è impostato a VERO."
+"URI dello sfondo prefedinito del riquadro laterale. Utilizzato solamente se "
+"side_pane_background_set è impostato a \"vero\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3421,9 +3423,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, nel file manager vengono visualizzati i file nascosti. "
-"I file nascosti sono sia i dotfile, il cui nome comincia per \".\", sia "
-"quelli elencati nel file \".hidden\" di ciascuna cartella."
+"Se impostata a \"vero\", nel file manager vengono visualizzati i file "
+"nascosti. I file nascosti sono sia i dotfile, il cui nome comincia per "
+"\".\", sia quelli elencati nel file \".hidden\" di ciascuna cartella."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3434,8 +3436,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, i file di backup verranno mostrati nel file manager. I "
-"file di backup sono file che finiscono con una tilde (~)."
+"Se impostata a \"vero\", i file di backup verranno mostrati nel file "
+"manager. I file di backup sono file che finiscono con una tilde (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3455,7 +3457,7 @@ msgstr "Mostra o meno le icone nella vista a elenco"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr "Se vero, la lista a elenco mostra le icone."
+msgstr "Se impostata a \"vero\" la lista a elenco mostra le icone."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3463,7 +3465,7 @@ msgstr "Indica se visualizzare notifiche riguardo il meteo"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr "Se impostato a VERO, Caja mostrerà le notifiche desktop."
+msgstr "Se impostato a \"vero\", Caja mostrerà le notifiche desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3490,8 +3492,8 @@ msgstr "Usa disposizione condensata nelle nuove finestre"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le icone sono disposte più vicine l'una all'altra in "
-"modo predefinito nelle nuove finestre."
+"Se impostata a \"vero\", le icone sono disposte più vicine l'una all'altra "
+"in modo predefinito nelle nuove finestre."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
@@ -3501,12 +3503,12 @@ msgstr "Porre etichette accanto alle icone"
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le etichette sono poste accanto alle icone invece che "
-"al di sotto."
+"Se impostata a \"vero\", le etichette sono poste accanto alle icone invece "
+"che al di sotto."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Livello ingrandimento predefinito icone"
+msgstr "Livello di ingrandimento predefinito delle cone"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
@@ -3543,8 +3545,8 @@ msgid ""
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-"Una stringa che specifica quanta parte dei nomi di file eccessivamente "
-"lunghi debba essere sostituita con elisioni, in funzione del livello di "
+"Una stringa che specifica come parte dei nomi di file eccessivamente lunghi "
+"debba essere sostituita con elisioni, in funzione del livello di "
"ingrandimento. Ciascuna voce della lista è nel forma \"Livello di "
"ingrandimento:Intero\". Per ciascun livello di ingrandimento specificato, se"
" l'intero fornito è maggiore di 0, il nome di file non oltrepasserà il "
@@ -3563,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Livello ingrandimento predefinito vista compatta"
+msgstr "Livello di ingrandimento predefinito nella vista compatta"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
@@ -3584,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Livello ingrandimento predefinito elenco"
+msgstr "Livello di ingrandimento predefinito nella vista ad elenco"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
@@ -3615,9 +3617,9 @@ msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, nel riquadro laterale \"Albero\" di Caja sono mostrate "
-"soltanto le cartelle. In caso contrario sono mostrati sia le cartelle che i "
-"file."
+"Se impostata a \"vero\", nel riquadro laterale ad \"albero\" di Caja sono "
+"mostrate soltanto le cartelle. In caso contrario sono mostrati sia le "
+"cartelle che i file."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
@@ -3636,20 +3638,20 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla "
-"cartella home."
+"Se impostata a \"vero\" è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla"
+" cartella home."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Icona Computer visibile sulla scrivania"
+msgstr "Icona del computer visibile sulla scrivania"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla "
-"posizione computer."
+"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda "
+"alla posizione computer."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -3660,7 +3662,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda al "
+"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda al "
"cestino."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
@@ -3672,8 +3674,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, sono presenti sulla scrivania le icone che rimandano ai"
-" volumi montati."
+"Se impostata a \"vero\", sono presenti sulla scrivania le icone che "
+"rimandano ai volumi montati."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -3684,8 +3686,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla "
-"vista Server di rete."
+"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda "
+"alla vista Server di rete."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -3742,7 +3744,7 @@ msgid ""
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-"Un intero che specifica quanta parte dei nomi di file eccessivamente lunghi "
+"Un intero che specifica come parte dei nomi di file eccessivamente lunghi "
"debba essere sostituita con elisioni sulla scrivania. Se il numero è "
"maggiore di 0, il nome di file non oltrepasserà il numero di righe indicato."
" Se l'intero è 0 o minore di 0, non è imposto alcun limite sul numero di "
@@ -3784,8 +3786,8 @@ msgstr "Mostra la barra degli strumenti nelle nuove finestre"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno le barre degli strumenti"
-" visibili."
+"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno le barre degli "
+"strumenti visibili."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid "Show location bar in new windows"
@@ -3795,8 +3797,8 @@ msgstr "Mostrare la barra di posizione nelle nuove finestre"
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno la barra di posizione "
-"visibile."
+"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno la barra di "
+"posizione visibile."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
msgid "Show status bar in new windows"
@@ -3805,7 +3807,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato nelle nuove finestre"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno la barra di stato "
+"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno la barra di stato "
"visibile."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
@@ -3815,8 +3817,8 @@ msgstr "Mostra il riquadro laterale nelle nuove finestre"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno il riquadro laterale "
-"visibile."
+"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno il riquadro laterale"
+" visibile."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484
msgid "Side pane view"
@@ -3844,7 +3846,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, Caja monta automaticamente i supporti come quelli "
+"Se impostata a \"vero\", Caja monta automaticamente i supporti come quelli "
"rimovibili e gli hard disk visibili all'utente all'avvio e all'inserimento "
"del supporto."
@@ -3860,7 +3862,7 @@ msgid ""
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, Caja apre automaticamente una cartella quando i "
+"Se impostata a \"vero\", Caja apre automaticamente una cartella quando i "
"supporti sono montati in modo automatico. Questo si applica solo a quei "
"supporti per i quali è stato rilevato un tipo x-content/* non noto; per i "
"supporti per i quali viene rilevato un tipo x-content noto, viene invece "
@@ -3877,8 +3879,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
-"Se impostata a VERO, Caja non chiede conferma, né vengono eseguiti/avviati "
-"automaticamente i programmi all'inserimento dei supporti."
+"Se impostata a \"vero\", Caja non chiede conferma, né vengono "
+"eseguiti/avviati automaticamente i programmi all'inserimento dei supporti."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1175
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d"
+msgstr "Opzione di avvio non riconosciuta: %d"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
@@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr "FILE"
#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
+msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione"
#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
@@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr "ID"
#: libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
+msgstr "Opzioni di gestione della sessione:"
#: libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
@@ -4223,7 +4225,7 @@ msgstr "La cartella \"%s\" non può essere aperta in \"%s\"."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "Il server \"%s\" non può essere trovato."
+msgstr "Il server in \"%s\" non può essere trovato."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
@@ -4309,7 +4311,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Aggiunge un mount connessione al server"
+"Aggiungi montaggio connetti al server "
#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
@@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr "Mostra i simboli"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
+msgstr "Nessuno"
#: src/caja-file-management-properties.c:646
msgid "About Extension"
@@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr "100 kB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
-msgstr "500 kB"
+msgstr "500 KB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
@@ -4591,11 +4593,11 @@ msgstr "Vis_ualizzare le nuove cartelle usando:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Disporre gli oggetti:"
+msgstr "_Disponi gli oggetti:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Elencare le cartelle _prima dei file"
+msgstr "Elenca le cartelle _prima dei file"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
@@ -4615,7 +4617,7 @@ msgstr "_Livello di ingrandimento predefinito:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:615
msgid "_Use compact layout"
-msgstr "U_sare la disposizione condensata"
+msgstr "U_sa la disposizione condensata"
#: src/caja-file-management-properties.ui:630
msgid "_Text beside icons"
@@ -4695,7 +4697,7 @@ msgstr "<b>Cestino</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1174
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Confermare lo s_vuotamento del cestino o l'eliminazione dei file"
+msgstr "Conferma lo s_vuotamento del cestino o l'eliminazione dei file"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
@@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "<b>Altri file possibili</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "Mostrare i _provini e le miniature:"
+msgstr "Mostra i _provini e le miniature:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1824
msgid "_Only for files smaller than:"
@@ -4788,7 +4790,7 @@ msgstr "<b>Cartelle</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2008
msgid "Count _number of items:"
-msgstr "Contare il numero di _oggetti:"
+msgstr "Conta il numero di _oggetti:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2069
msgid "Preview"
@@ -4848,7 +4850,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-file-management-properties.ui:2467
msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "_Esplorare i supporti quando inseriti"
+msgstr "_Esplora i supporti quando inseriti"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
msgid "Media"
@@ -4917,7 +4919,7 @@ msgstr "Scatto con flash"
#: src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Metering Mode"
-msgstr "Modalità esposimetro"
+msgstr "Modalità di misurazione"
#: src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Exposure Program"
@@ -5263,7 +5265,7 @@ msgstr "_Indietro"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:962
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Va alla posizione precedente"
+msgstr "Vai alla posizione precedente"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:963
msgid "Back history"
@@ -5275,7 +5277,7 @@ msgstr "_Avanti"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:979
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Va alla posizione successiva"
+msgstr "Vai alla posizione successiva"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:980
msgid "Forward history"
@@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "Segnalibri"
#: src/caja-places-sidebar.c:544
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Apre il contenuto della propria scrivania in una cartella"
+msgstr "Apri il contenuto della propria scrivania in una cartella"
#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
msgid "File System"
@@ -5335,11 +5337,11 @@ msgstr "File system"
#: src/caja-places-sidebar.c:560
msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "Apre il contenuto del file system"
+msgstr "Apri il contenuto del file system"
#: src/caja-places-sidebar.c:619
msgid "Open the trash"
-msgstr "Apre il cestino"
+msgstr "Apri il cestino"
#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702
#, c-format
@@ -5496,7 +5498,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il motivo «%s»."
#: src/caja-property-browser.c:980
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "Verificare di avere i permessi per eliminare il motivo."
+msgstr "Accertarsi di avere i permessi per eliminare il motivo."
#: src/caja-property-browser.c:996
#, c-format
@@ -5505,7 +5507,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il simbolo «%s»."
#: src/caja-property-browser.c:997
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "Verificare di avere i permessi per eliminare il simbolo."
+msgstr "Accertarsi di avere i permessi per eliminare il simbolo."
#: src/caja-property-browser.c:1071
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
@@ -5550,7 +5552,7 @@ msgstr "Impossibile installare il motivo «%s»."
#: src/caja-property-browser.c:1329
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "Selezione file di immagine da aggiungere come motivo"
+msgstr "Seleziona file di immagine da aggiungere come motivo"
#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438
msgid "The color cannot be installed."
@@ -5799,7 +5801,7 @@ msgstr "File che contengono il testo specificato."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "Rimuove questo criterio dalla ricerca"
+msgstr "Rimuovi questo criterio dalla ricerca"
#: src/caja-query-editor.c:1550
msgid "Search Folder"
@@ -5807,7 +5809,7 @@ msgstr "Cartella di ricerca"
#: src/caja-query-editor.c:1556
msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgstr "Modifica"
#: src/caja-query-editor.c:1564
msgid "Edit the saved search"
@@ -5815,7 +5817,7 @@ msgstr "Modifica la ricerca salvata"
#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "Aggiunge un nuovo criterio a questa ricerca"
+msgstr "Aggiungi un nuovo criterio a questa ricerca"
#: src/caja-query-editor.c:1602
msgid "Go"
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: src/caja-query-editor.c:1611
msgid "Perform or update the search"
-msgstr "Esegue o aggiorna la ricerca"
+msgstr "Esegui o aggiorna la ricerca"
#: src/caja-query-editor.c:1632
msgid "_Search for:"
@@ -5892,7 +5894,8 @@ msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
-"Rimuovere da proprio elenco tutti i segnalibri a posizioni che non esistono?"
+"Rimuovere dal proprio elenco tutti i segnalibri a posizioni che non "
+"esistono?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
@@ -5931,7 +5934,7 @@ msgstr "Impossibile trovare «%s»."
#: src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "Verificare se corretto e riprovare."
+msgstr "Controllare la digitazione e riprovare."
#: src/caja-window-manage-views.c:2166
#, c-format
@@ -5971,7 +5974,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "Va alla posizione specificata da questo segnalibro"
+msgstr "Vai alla posizione specificata da questo segnalibro"
#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
@@ -6029,7 +6032,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr " "
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6049,7 +6052,7 @@ msgstr "_Visualizza"
#: src/caja-window-menus.c:855
msgid "Close this folder"
-msgstr "Chiude questa cartella"
+msgstr "Chiudi questa cartella"
#: src/caja-window-menus.c:860
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
@@ -6107,7 +6110,7 @@ msgstr "Mostra i riconoscimenti per i creatori di Caja"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Aum_enta ingrandimento"
+msgstr "Aumenta _ingrandimento"
#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
@@ -6318,20 +6321,20 @@ msgstr "La vista scrivania ha riscontrato un errore durante l'avvio."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr "Mostra questo percorso con la visualizzazione desktop"
+msgstr "Mostra questo percorso con la visualizzazione scrivania"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Verranno aperte %'d schede separate."
+msgstr[0] "Verrà aperta %'d scheda separata."
msgstr[1] "Verranno aperte %'d schede separate."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Verranno aperte %'d finestre separate."
+msgstr[0] "Verrà aperta %'d finestra separata."
msgstr[1] "Verranno aperte %'d finestre separate."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
@@ -6376,7 +6379,7 @@ msgstr "Selezionato «%s»"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d cartelle selezionate"
+msgstr[0] "%'d cartella selezionata"
msgstr[1] "%'d cartelle selezionate"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
@@ -6528,13 +6531,13 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "Selezionare il comando «Incolla» per spostare «%s»"
+msgstr "Seleziona il comando «Incolla» per spostare «%s»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "Selezionare il comando «Incolla» per copiare «%s»"
+msgstr "Seleziona il comando «Incolla» per copiare «%s»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
#, c-format
@@ -6544,8 +6547,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%'d oggetto selezionato verrà spostato selezionando il comando «Incolla»"
msgstr[1] ""
-"I %'d oggetti selezionati verranno spostati selezionando il comando "
-"«Incolla»"
+"%'d oggetti selezionati verranno spostati selezionando il comando «Incolla»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6555,7 +6557,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%'d oggetto selezionato verrà copiato selezionando il comando «Incolla»"
msgstr[1] ""
-"I %'d oggetti selezionati verranno copiati selezionando il comando «Incolla»"
+"%'d oggetti selezionati verranno copiati selezionando il comando «Incolla»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6600,7 +6602,7 @@ msgstr "Apri _con"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "Sceglie un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato"
+msgstr "Seleziona un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672
@@ -6638,7 +6640,7 @@ msgstr "Crea un nuovo file vuoto all'interno di questa cartella"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "Apre l'oggetto selezionato in questa finestra"
+msgstr "Apri l'oggetto selezionato in questa finestra"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
@@ -6647,7 +6649,7 @@ msgstr "Apri in finestra di esplorazione"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr "Apre ogni oggetto selezionato in una finestra di esplorazione"
+msgstr "Apri ogni oggetto selezionato in una finestra di esplorazione"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Open each selected item in a new tab"
@@ -6660,7 +6662,7 @@ msgstr "A_pri in finestra di cartella"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "Apre ogni oggetto selezionato in una finestra di cartella"
+msgstr "Apri ogni oggetto selezionato in una finestra di cartella"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Other _Application..."
@@ -6670,7 +6672,7 @@ msgstr "Altra applica_zione..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
-"Sceglie un'altra applicazione con la quale aprire l'oggetto selezionato"
+"Selezionare un'altra applicazione con la quale aprire l'oggetto selezionato"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
msgid "Open With Other _Application..."
@@ -6802,7 +6804,7 @@ msgstr "_Ripeti"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Ripete l'azione annullata"
+msgstr "Ripeti l'ultima azione annullata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Reset View to _Defaults"
@@ -6897,15 +6899,15 @@ msgstr "Salva la ricerca corrente come un file"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "Apre questa cartella in una finestra di esplorazione"
+msgstr "Apri questa cartella in una finestra di esplorazione"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "Apre questa cartella in una nuova scheda"
+msgstr "Apri questa cartella in una nuova scheda"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "Apre questa cartella in una finestra di cartella"
+msgstr "Apri questa cartella in una finestra di cartella"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
@@ -7007,7 +7009,7 @@ msgstr "Sposta la cartella aperta fuori dal cestino su «%s»"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Sposta la cartella selezionata dal cestino in \"%s\""
+msgstr[0] "Sposta la cartelle selezionata dal cestino in \"%s\""
msgstr[1] "Sposta le cartelle selezionate dal cestino in \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
@@ -7052,7 +7054,7 @@ msgstr "Avvia l'unità selezionata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "Connette all'unità selezionata"
+msgstr "Connettiti all'unità selezionata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
@@ -7081,7 +7083,7 @@ msgstr "Ferma l'unità selezionata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "Rimuove in sicurezza l'unità selezionata"
+msgstr "Rimuovi in sicurezza l'unità selezionata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
@@ -7092,7 +7094,7 @@ msgstr "_Disconnetti"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr "Disconnette l'unità selezionata"
+msgstr "Disconnetti l'unità selezionata"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
@@ -7117,7 +7119,7 @@ msgstr "Avvia l'unità associata alla cartella aperta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "Connette all'unità associata alla cartella aperta"
+msgstr "Connettiti all'unità associata alla cartella aperta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
@@ -7133,11 +7135,11 @@ msgstr "_Ferma l'unità associata alla cartella aperta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "Rimuove in sicurezza l'unità associata alla cartella aperta"
+msgstr "Rimuovi in sicurezza l'unità associata alla cartella aperta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "Disconnette l'unità associata alla cartella aperta"
+msgstr "Disconnetti l'unità associata alla cartella aperta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
@@ -7186,28 +7188,28 @@ msgstr "_Apri con %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Apri in %'d nuova _finestra"
+msgstr[0] "Apri in %'d nuove _finestra"
msgstr[1] "Apri in %'d nuove _finestre"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Esplora in %'d nuova _finestra"
+msgstr[0] "Esplora in %'d nuove _finestra"
msgstr[1] "Esplora in %'d nuove _finestre"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Apri in %'d nuova sc_heda"
+msgstr[0] "Apri in %'d nuove sc_heda"
msgstr[1] "Apri in %'d nuove sc_hede"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Esplora in %'d nuova sc_heda"
+msgstr[0] "Esplora in %'d nuove sc_heda"
msgstr[1] "Esplora in %'d nuove sc_hede"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
@@ -7252,13 +7254,13 @@ msgstr "È stato usato un tipo non valido di trascinamento."
#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901
msgid "dropped text.txt"
-msgstr "testo trascinato.txt"
+msgstr "rilasciato testo.txt"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947
msgid "dropped data"
-msgstr "testo trascinato"
+msgstr "dati rilasciati"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344
msgid "Undo"
@@ -7405,7 +7407,7 @@ msgstr "Per _dimensione"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per dimensione"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per dimensione"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
@@ -7413,7 +7415,7 @@ msgstr "per _Dimensione sul Disco"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate secondo dimensione sul disco"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate secondo la dimensione sul disco"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
@@ -7421,7 +7423,7 @@ msgstr "per _tipo"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per tipo"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per tipo"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
msgid "by Modification _Date"
@@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr "per d_ata di modifica"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per data di modifica"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per data di modifica"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Emblems"
@@ -7437,7 +7439,7 @@ msgstr "per _simbolo"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per simbolo"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per simbolo"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by T_rash Time"
@@ -7446,7 +7448,7 @@ msgstr "per data di _rimozione"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
-"Mantiene le icone in righe ordinate per data di spostamento nel cestino"
+"Mantieni le icone in righe ordinate per data di spostamento nel cestino"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
@@ -7454,7 +7456,7 @@ msgstr "Per _Estensione"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione al contrario"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione in ordine inverso"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7474,7 +7476,7 @@ msgstr "Rende ridimensionabile l'icona selezionata"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "Icone alle dimensioni _originali"
+msgstr "Riporta le icone alle dimensioni _originali"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Restore each selected icon to its original size"
@@ -7556,7 +7558,7 @@ msgstr "Per _Estensione"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione al contrario"
+msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione in ordine inverso"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7608,12 +7610,12 @@ msgstr "(Vuoto)"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
-msgstr "Colonne visibili di «%s»"
+msgstr "%s colonne visibili"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr ""
-"Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni in questa cartella:"
+"Selezionare l'ordine in cui appaiono le informazioni in questa cartella:"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636
msgid "Visible _Columns..."
@@ -7690,7 +7692,7 @@ msgstr[1] "%'d oggetti, in totale %s (%s sul disco)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(qualcosa di illeggibile)"
+msgstr "(qualche contenuto illeggibile)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
msgid "Contents:"
@@ -7716,7 +7718,7 @@ msgstr "Tipo di file system:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234
msgid "Basic"
-msgstr "Generali"
+msgstr "Base"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
msgid "Link target:"
@@ -7736,7 +7738,7 @@ msgstr "Ultimo accesso:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Modified:"
-msgstr "Modificato il:"
+msgstr "Modificato:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Free space:"
@@ -7772,7 +7774,7 @@ msgstr "lettura"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "create/delete"
-msgstr "creazione/eliminazione"
+msgstr "crea/elimina"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
msgid "write"
@@ -7862,7 +7864,7 @@ msgstr "Esegui:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481
msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "Consentire l'_esecuzione del file come programma"
+msgstr "Consenti l'_esecuzione del file come programma"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499
msgid "Others:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1ccca0a1..b8373cd0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,27 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Kenzo Matsumoto <[email protected]>, 2018
-# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# semicolon <[email protected]>, 2018
-# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
-# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
-# Yuki Shira <[email protected]>, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
-# Mika Kobayashi, 2018
-# Rockers <[email protected]>, 2018
-# ABE Tsunehiko, 2018
-# shinmili <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ikuru K <[email protected]>, 2020
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2020
+# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2020
+# Yuki Shira <[email protected]>, 2020
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
# FuRuYa7 <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# ABE Tsunehiko, 2020
+# Mika Kobayashi, 2020
+# shinmili <[email protected]>, 2020
+# Rockers <[email protected]>, 2020
+# jeiday, 2020
+# pivo thusr, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: FuRuYa7 <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: pivo thusr, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,12 +320,15 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja は MATE "
+"デスクトップの公式ファイルマネージャーです。ディレクトリの参照やファイルのプレビュー、関連付けられたアプリケーションの起動が可能です。また、MATE "
+"デスクトップのアイコンの管理も行っています。Cajaはローカルのファイルシステムでもリモートのファイルシステムでも動作します。"
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
-msgstr ""
+msgstr "Caja は派生元の GNOME Nautilus と同様、プラグインシステムによって拡張することができます。"
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -574,11 +578,11 @@ msgstr "[キャンセル] をクリックすると、この操作を取り消せ
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK(_O)"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "クリア(_C)"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "拡張"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの拡張子です。"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr "ファイルを削除中"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "安全に取り外しできます"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "%V をアンマウントできません"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "ドライブに書き込んでいます - 取り外さないでください"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -2462,12 +2466,12 @@ msgstr "キューに登録中"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "一時停止"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "再開"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2477,12 +2481,12 @@ msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "完了"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "キュー"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -4323,11 +4327,11 @@ msgstr "フォルダーをファイルより前に配置する(_F)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップファイルを表示(_B)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4367,7 +4371,7 @@ msgstr "デフォルトのズームレベル(_E):"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンを表示(_S)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -6056,7 +6060,7 @@ msgstr "検索結果の保存"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "_Save"
-msgstr "サーバ(_S)"
+msgstr "保存 (_S)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
msgid "Search _name:"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 60c5e870..21f15bd3 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# zura davitashvili <[email protected]>, 2018
-# Jonah Sear <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# ზურაბი დავითაშვილი <[email protected]>, 2020
+# Jonah Sear <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jonah Sear <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 00000000..96f3158c
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,7572 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the caja package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/browser.xml.in:5
+msgid "_Patterns"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:5
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:6
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:7
+msgid "Blue Rough"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:8
+msgid "Blue Type"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:9
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:10
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:11
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:12
+msgid "Chalk"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:13
+msgid "Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:14
+msgid "Countertop"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:15
+msgid "Dark MATE"
+msgstr "MATE Aberkan"
+
+#: data/browser.xml.in:16
+msgid "Dots"
+msgstr "Tinqiḍin"
+
+#: data/browser.xml.in:17
+msgid "Fibers"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:18
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:19
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:20
+msgid "Fossil"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:21
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#: data/browser.xml.in:22
+msgid "Green Weave"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:23
+msgid "Ice"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:24
+msgid "Manila Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:25
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:26
+msgid "Numbers"
+msgstr "Imiḍanen"
+
+#: data/browser.xml.in:27
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:28
+msgid "Purple Marble"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:29
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:30
+msgid "Rough Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:31
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:32
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:33
+msgid "Stucco"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:34
+msgid "Terracotta"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:35
+msgid "Wavy White"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:38
+msgid "C_olors"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:38
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:39
+msgid "Mango"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:40
+msgid "Orange"
+msgstr "Aččini"
+
+#: data/browser.xml.in:41
+msgid "Tangerine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:42
+msgid "Grapefruit"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:43
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:44
+msgid "Pale Blue"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:45
+msgid "Sky"
+msgstr "Igenni"
+
+#: data/browser.xml.in:46
+msgid "Danube"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:47
+msgid "Indigo"
+msgstr "Indigo"
+
+#: data/browser.xml.in:48
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:49
+msgid "Sea Foam"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:50
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:51
+msgid "Deep Teal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:52
+msgid "Dark Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:53
+msgid "Mud"
+msgstr "Ixmiṛ"
+
+#: data/browser.xml.in:54
+msgid "Fire Engine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:55
+msgid "Envy"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:56
+msgid "Azul"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:57
+msgid "Lemon"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:58
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:59
+msgid "White"
+msgstr "Amellal"
+
+#: data/browser.xml.in:60
+msgid "Apparition"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:61
+msgid "Silver"
+msgstr "Argent"
+
+#: data/browser.xml.in:62
+msgid "Concrete"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:63
+msgid "Shale"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:64
+msgid "Granite"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:65
+msgid "Eclipse"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:66
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:67
+msgid "Onyx"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:68
+msgid "Black"
+msgstr "Aberkan"
+
+#: data/browser.xml.in:71
+msgid "_Emblems"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:71
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
+#: src/caja-property-browser.c:1963
+msgid "Erase"
+msgstr "Sfeḍ"
+
+#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
+#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
+#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167
+#: src/caja-window-menus.c:574
+msgid "Caja"
+msgstr ""
+
+#: data/caja.appdata.xml.in:8
+msgid "File manager for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: data/caja.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
+"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
+" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
+"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
+msgstr ""
+
+#: data/caja.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
+"Nautilus, of which Caja is a fork."
+msgstr ""
+
+#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
+msgid "application-x-executable"
+msgstr ""
+
+#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
+msgid "File Browser"
+msgstr "Anaram n ifuyla"
+
+#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr "Snirem afaylu n unagraw n umsefrak n ifuyla"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
+#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
+msgid "system-file-manager"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
+msgid "files;browser;manager;MATE;"
+msgstr ""
+
+#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
+#: src/caja-places-sidebar.c:513
+msgid "Computer"
+msgstr "Aselkim"
+
+#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
+msgid "computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
+msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
+msgstr ""
+
+#: data/caja.desktop.in.in:4
+msgid "File Manager"
+msgstr "Amsefrak n ufuyla"
+
+#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
+msgid "File Management"
+msgstr ""
+
+#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
+msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
+msgstr ""
+
+#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ldi akaram"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
+msgid "folder-open"
+msgstr ""
+
+#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Akaram agejdan"
+
+#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
+#: src/caja-window-menus.c:935
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/caja-home.desktop.in.in:8
+msgid "user-home"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/caja-home.desktop.in.in:14
+msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
+msgstr ""
+
+#: data/caja.xml.in:5
+msgid "Saved search"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855
+msgid "Network"
+msgstr "Aẓeṭṭa"
+
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
+msgid "network-workgroup"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
+msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: eel/eel-editable-label.c:335
+msgid "Text"
+msgstr "Aḍris"
+
+#: eel/eel-editable-label.c:336
+msgid "The text of the label."
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:342
+msgid "Justification"
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:343
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:351
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:352
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:359
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:360
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:369
+msgid "Selection Bound"
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:370
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr ""
+
+#: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Gzem"
+
+#: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Suken"
+
+#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Senteḍ"
+
+#: eel/eel-editable-label.c:3099
+msgid "Select All"
+msgstr "Fren akk"
+
+#: eel/eel-gtk-extensions.c:433
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Beqqeḍ ugar n te_lqayt"
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
+#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sefsex"
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988
+#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ldi"
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:242
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Tti"
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:290
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "Tzemred ad tesḥebseḍ tamhelt-agi s usiti ɣef sefsex."
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122
+#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
+msgid "_OK"
+msgstr "_IH"
+
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Sfeḍ"
+
+#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Unicode arameɣtu)"
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
+msgid "No applications found"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Steqsi d acu ara tgeḍ"
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Ldi %s"
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
+msgid "Open with other Application..."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Ḍeqqer"
+
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Kkes aser_keb"
+
+#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+msgid "Select _All"
+msgstr "Fren a_kk"
+
+#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "Fren meṛṛa aḍris deg urti n uḍris"
+
+#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "Seqdec s wu_dem amezwaru"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr "Isem akked tignit n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
+msgid "The size of the file."
+msgstr "Tiddi n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
+msgid "Size on Disk"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
+msgid "The size of the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
+msgid "Type"
+msgstr "Anaw"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
+msgid "The type of the file."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
+#: src/caja-image-properties-page.c:286
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Azemz n usnifel"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr "Azemz ideg yettwabeddel ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Azemz n unekcum"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "Azemz ideg yettwaddef ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
+msgid "Owner"
+msgstr "Bab"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
+msgid "The owner of the file."
+msgstr "Bab n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
+msgid "The group of the file."
+msgstr "Agraw n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tisirag"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr "Isirigen n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "Asatal SELinux"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
+#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
+msgid "The location of the file."
+msgstr "Asun n ufaylu."
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2551
+msgid "Extension"
+msgstr "Asiɣzef"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
+msgid "The extension of the file."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
+msgid "Trashed On"
+msgstr "Deg iḍumman di"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "Azemz ideg yemutti ufaylu ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198
+msgid "Original Location"
+msgstr "Asun asentan"
+
+#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "Adig asentan n ufaylu send ad yemutti ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
+#: src/caja-property-browser.c:2010
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialisation"
+
+#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
+#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
+msgid "on the desktop"
+msgstr "ɣef tnarit"
+
+#. Translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617
+#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
+msgid "Trash"
+msgstr "Iḍumman"
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:798
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Smutti ɣer dagi"
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:803
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Nɣel dagi"
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:808
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Snulfu-d aseɣwen dagi"
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:813
+msgid "Set as _Background"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:861
+msgid "Set as background for _all folders"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-dnd.c:866
+msgid "Set as background for _this folder"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
+msgid "The emblem cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
+msgid "Please choose a different emblem name."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yerkeb"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1271
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad d-yekkes"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1305
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yeffeɣ"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yebdu"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yettwaseḥbes"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1829
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "Tifeggagin yeknan ur urigent ara deg yismawen n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1847
+msgid "File not found"
+msgstr "Ulac afaylu"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1875
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "D awezɣi abeddel n yisem n ifuyla iẓuran"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1898
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:1929
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4757
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4760
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4761
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4763
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4764
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767
+msgid "today"
+msgstr "ass-a"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4776
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "iḍelli af 00:00:00 PM"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4777
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "iḍelli af %-I:%M:%S %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4779
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "iḍelli af 00:00 PM"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4780
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "iḍelli af %-I:%M %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4782
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "iḍelli, 00:00 PM"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4783
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "iḍelli, %-I:%M %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
+msgid "yesterday"
+msgstr "iḍelli"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4797
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4798
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y dɣef %-I:%M:%S %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4800
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4801
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y ɣef %-I:%M:%S %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4803
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4804
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y ɣef %-I:%M %p"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4806
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4807
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4809
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4810
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4812
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4813
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4815
+msgid "00/00/00"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:4816
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:5453
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "Ur turigeḍ ara iwakken ad tesbaduḍ isirigen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:5747
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "Ur turigeḍ ara iwakken ad tesbaduḍ amli"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:5765
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6027
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "Ur turigeḍ ara iwakken ad tesbaduḍ agraw"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6045
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u n uferdis"
+msgstr[1] "%'u n iferdisen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6200
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u n ukaram"
+msgstr[1] "%'u n ikaramen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6201
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u n ufaylu"
+msgstr[1] "%'u n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6305
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6306
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680
+msgid "? items"
+msgstr "? iferdisen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670
+msgid "? bytes"
+msgstr "? iṭamḍanen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6685
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6688
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6702
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
+msgid "unknown"
+msgstr "arussin"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6752
+msgid "program"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6772
+msgid "link"
+msgstr "aseɣwen"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "Ccud ɣer %s"
+
+#: libcaja-private/caja-file.c:6794
+msgid "link (broken)"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"Azday ad yesuter asentem send asemselsi n ifuyla n ukaram ittemceččawen "
+"akked ifuyla ara yettusuknen."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Akaram aqbur s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Akaram amaynut s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Akaram-nniḍen s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Asemselsi-is ad yekkes akk ifuyla deg ukaram."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "Semselsi akaram \"%s\"?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Akaram s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Semselsi-t s usefɛej n ugbur-is."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Afaylu aqbur s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Afaylu amaynut s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
+msgid "Original folder"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
+msgid "Original file"
+msgstr "Afaylu aneṣli"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306
+msgid "Size:"
+msgstr "Teɣzi:"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
+msgid "Type:"
+msgstr "Anaw:"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Asnifel aneggaru:"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+msgid "Merge with"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
+msgid "Replace with"
+msgstr "Semselsi s"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
+msgid "Merge"
+msgstr "Smezdi"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
+msgid "Select a new name for the _destination"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
+msgid "Differences..."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
+msgid "Apply this action to all files and folders"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Ttu"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
+msgid "Re_name"
+msgstr "_Beddel isem"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
+msgid "Replace"
+msgstr "Semselsi"
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
+msgid "Merge Folder"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
+msgid "File and Folder conflict"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
+msgid "File conflict"
+msgstr "Tilla n ufaylu"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
+msgid "S_kip All"
+msgstr "_Ttu kulec"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Eɛreḍ tikkelt-nniḍen"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Kkes _kulec"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Semselsi"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Se_mselsi akk"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Zdi"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+msgid "Merge _All"
+msgstr "Zdi _kulec"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Suken a_kken ibɣu yili"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d n tasint"
+msgstr[1] "%'d n tasinin"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d n tesdat"
+msgstr[1] "%'d tesdatin"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d n usrag"
+msgstr[1] "%'d n isragen"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
+#, c-format
+msgid "Another link to %s"
+msgstr "Aseɣwen-nniḍen ar %s"
+
+#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
+#, c-format
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%'dst icudd ar %s"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
+#, c-format
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%'dnd icudd ar %s"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
+#, c-format
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%'drd icudd ar %s"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
+#, c-format
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%'dth icudd ar %s"
+
+#. Translators:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477
+msgid " (copy)"
+msgstr " (anɣel)"
+
+#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (anɣel-nniḍen)"
+
+#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496
+msgid "th copy)"
+msgstr "anɣel )"
+
+#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
+msgid "st copy)"
+msgstr "anɣel mzr)"
+
+#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491
+msgid "nd copy)"
+msgstr "anɣel wis sn)"
+
+#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493
+msgid "rd copy)"
+msgstr "anɣel wis krḍ)"
+
+#. Translators: appended to first file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (anɣel)%s"
+
+#. Translators: appended to second file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (an qel-nniḍen)%s"
+
+#. Translators: appended to x11th file copy
+#. Translators: appended to x12th file copy
+#. Translators: appended to x13th file copy
+#. Translators: appended to xxth file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533
+#, c-format
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%'dth n unɣel)%s"
+
+#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
+#. 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
+#. translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#. Translators: appended to x1st file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
+#, c-format
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'dst n unɣel)%s"
+
+#. Translators: appended to x2nd file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
+#, c-format
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dnd n unɣel)%s"
+
+#. Translators: appended to x3rd file copy
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531
+#, c-format
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'drd n unɣel)%s"
+
+#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631
+msgid " ("
+msgstr "("
+
+#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639
+#, c-format
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi \"%B\" seg iḍuman?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi %'d n uferdis yettwafernen seg iḍuman?"
+msgstr[1] ""
+"Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi %'d n yiferdisen yettwafernen seg iḍuman?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Ma tekkseḍ aferdis, ad iṛuḥ i lebda."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Ad tekkseḍ akk iferdisen n tqecwalt?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Akk iferdisen n tqecwalt ad ṛuḥen i lebda."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791
+#: src/caja-trash-bar.c:195
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "S_mir taqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi \"%B\" ?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi %'d n uferdis yettwafernen?"
+msgstr[1] "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi %'d n yiferdisen yettwafernen?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
+msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
+msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "%'d n ufaylu i d-iqqemen ad yettwakkes"
+msgstr[1] "%'d n ifuyla i d-iqqemen ad ttwakksen"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
+msgid "Deleting files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "%T i d-iqqimen"
+msgstr[1] "%T i d-iqqimen"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Tuccḍa di tukksa."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef ifuyla deg ukaram \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
+msgid "_Skip files"
+msgstr "_Ttu ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n ukaram \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tukksa n %B."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "%'d n ufaylu id-iqqimen deg iḍumman"
+msgstr[1] "%'d n ifuyla id-iqqimen deg iḍumman"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "Ifuyla n idumman"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "Tukksa n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
+#: src/caja-places-sidebar.c:2302
+msgid "It is now safe to remove the drive"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "Ur izmir ara ad d-yessuffeɣ %V"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
+msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "Tebɣiḍ ad tesmireḍ taqecwalt send afsay?"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Iwakken ad d-trebḥeḍ tallunt tilellit deg ubleɣ-agi isefk ad tesneɣleḍ "
+"taqecwalt. Akk iferdisen n tqecwalt n ubleɣ-agi ad ṛuḥen i lebda."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "Ur ttesmiri a_ra tawecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "Aheyyi i wesmutti n %'d n ufaylu ɣer tqecwalt"
+msgstr[1] "Aheyyi i wesmutti n %'d n ifuyla ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Tuccḍa deg usenkez."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "Tuccḍa deg usenkez ifuyla ar idumman."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal ar \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr "Yettban am akken ur ɣur-k ara tisirag n unekcum ar ukaram aɣerwaḍ."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef tniɣert."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "Taɣerwaḍt mačči d akaram."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"Taɣerwaḍt ur tesɛi ara aṭas n tallunt tilellit. Eɛreḍ ad tekkseḍ ifuyla "
+"iwakken ad teslelliḍ tallunt."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "Taɣerwaḍt i tira kan."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
+#. something like "4 kb of 4 MB"
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%S si %S"
+
+#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
+#. time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
+#. hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S si %S — %T i d-iqqimen (%S/sec)"
+msgstr[1] "%S si %S — %T i d-iqqimen (%S/sec)"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "Tuccḍa di tmerna n useɣwen ar \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "Tuccḍa deg usenkez n \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr "D waezɣi tukksa n ukaram aɣbalu."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal n \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tawiḍ akaram ar yiman-is."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "Ur tezmireḍ ara ad neɣleḍ akaram ar yiman-is."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr "Akaram aɣerwaḍ atan deg ukaram aɣbalu."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tawiḍ afaylu ar yiman-is."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tneɣleḍ afaylu ar yiman-is."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "Afaylu aɣbalu ad t-tesefsex tɣerwaḍt."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal n ufaylu ar %F."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758
+msgid "Copying Files"
+msgstr "Anɣel n yifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "Aheyyi i wesmutti n %'d n ufaylu"
+msgstr[1] "Aheyyi i wesmutti n %'d n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal n usenkez n ufaylu ar ar %F."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301
+msgid "Moving Files"
+msgstr "Asmutti n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "Eg aseɣwen ɣer %'d n ufaylu"
+msgstr[1] "Eg isɣewnen ɣer %'d n ifuyla"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "Tuccḍa di tmerna n useɣwen ar \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "Isɣewnen izamulen tteddun kkan i ifuyla idiganen"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n useɣwen azamulan di %F."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "Asbadu n isirigen"
+
+#. Translators: the initial name of a new folder
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054
+msgid "untitled folder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the initial name of a new empty file
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062
+msgid "new file"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "Tuccḍa deg unɣal ar \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "Tuccḍa di tmerna n ufaylu \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n ukaram di %F."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "Asmiri n tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "D awezɣi tiririt n uferdis si tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Asrem n tefrayt"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "S_mutti ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\" d afaylu aḍris yettwaselkamen."
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "Sekker deg yi_xef"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
+msgid "_Display"
+msgstr "_Beqqeḍ"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
+msgid "_Run"
+msgstr "_Sekker"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Tebɣiḍ ad tmedleḍ akk ifuyla?"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "Ayagi ad yeldi %d n yiccer iman-is."
+msgstr[1] "Ayagi ad yeldi %d n yiccaren iman-is."
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Ayagi ad yeldi %d n usfaylu iman-is."
+msgstr[1] "Ayagi ad yeldi %d n isfuyla iman-nsen."
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
+#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
+#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176
+#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "Ur izmir ara ad d-yesken \"%s\"."
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
+msgid "_Select Application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
+#, c-format
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "D awezɣi asekker n wasun"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
+#, c-format
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "Ldi %d n uferdis"
+msgstr[1] "Ldi %d n iferdisen"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
+msgid "Default"
+msgstr "Prédéfini(e)"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "Tignit"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
+msgid "Could not remove application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "_Rnu"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
+msgid "No applications selected"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s isemli"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
+msgid "Unknown"
+msgstr "Arussin"
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
+msgid "Could not run application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Ur izmir ara d yaf '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Ur izmir ara ad yaf asnas"
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
+msgid "Could not add application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456
+msgid "Select an Application"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122
+msgid "Open With"
+msgstr "Ldi s"
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932
+msgid "_Use a custom command"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949
+msgid "_Browse..."
+msgstr "S_nirem..."
+
+#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
+#, c-format
+msgid "Open %s and other %s document with:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s here is a file name
+#. Translators: %s is a filename
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
+#, c-format
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146
+msgid "Add Application"
+msgstr "Rnu asnas"
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+"\"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
+" onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
+" your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr ""
+"Surfaɣ, maca ur tezmireḍ ara ad tselkmeḍ inezḍayen seg usmel anmeggag."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "Ayagi yexsi i lmend n tɣellist."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tnekra n usnas."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "Anican n usersi d ifuyla idiganen kan i yetteddun deg-s."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again."
+msgstr ""
+"Iwakken ad teldiḍ ifuyla ur nelli ara d idiganen suken-iten ɣer ukaram "
+"adigan sakin sers-iten tikkelt-nniḍen."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"Iwakken ad teldiḍ ifuyla ur nelli ara d idiganen suken-iten ɣer ukaram "
+"adigan sakin sers-iten tikkelt-nniḍen. Ifuyla idiganen i tserseḍ ttwaldin "
+"yakan."
+
+#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
+msgid "Details: "
+msgstr "Telqey: "
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
+msgid "File Operations"
+msgstr "Timhalin n ufaylu"
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
+msgid "paused"
+msgstr "asteεfu"
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
+msgid "pausing"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
+msgid "queued"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
+msgid "queuing"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
+msgid "Pause"
+msgstr "Ḥbes"
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
+msgid "Process completed"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
+msgid "Queue"
+msgstr "Adras"
+
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
+msgid "Preparing"
+msgstr "Aheyyi"
+
+#: libcaja-private/caja-query.c:164
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: libcaja-private/caja-query.c:167
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied items"
+msgstr "Kkes %d n iferdisen yettusuknen"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "Kkes '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated items"
+msgstr "Kkes %d n iferdisen yettusiselgen"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "Beddel isem n '%s' s '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
+#, c-format
+msgid "Restore %d items from trash"
+msgstr "Err-d %d n yiferdisen seg iḍuman."
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "Err-d '%s' ar '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to trash"
+msgstr "Smutti %d n iferdisen ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d items"
+msgstr "Kkes isɣewnen ɣer %d n iferdisen"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "Err-d tagrumma n '%s' ar '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
+#, c-format
+msgid "Copy %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "Nɣel '%s' ar '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
+#, c-format
+msgid "Move %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "Rnu afaylu '%s' seg tineɣrufin"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "Rnu afaylu ilem '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "Rnu akaram amaynut '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
+#, c-format
+msgid "Move %d items to trash"
+msgstr "Smutti %d n iferdisen ɣer tqecwalt"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "Err-d '%s' seg iduman."
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid "Create links to %d items"
+msgstr "Rnu iseɣwan ar %d n yiferdisen"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "Rnu aseɣwen ar '%s'"
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#, c-format
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "_Undo copy of %d item"
+msgid_plural "_Undo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "_Undo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
+#, c-format
+msgid "_Undo move of %d item"
+msgid_plural "_Undo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "_Undo rename of %d item"
+msgid_plural "_Undo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+msgid "_Undo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
+msgid "_Undo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
+#, c-format
+msgid "_Undo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
+#, c-format
+msgid "_Undo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
+#, c-format
+msgid "_Undo create link to %d item"
+msgid_plural "_Undo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
+#, c-format
+msgid "_Undo delete of %d item"
+msgid_plural "_Undo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
+#, c-format
+msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
+#, c-format
+msgid "Undo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
+#, c-format
+msgid "Undo change group of %d item"
+msgid_plural "Undo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
+#, c-format
+msgid "Undo change owner of %d item"
+msgid_plural "Undo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#, c-format
+msgid "_Redo copy of %d item"
+msgid_plural "_Redo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#, c-format
+msgid "_Redo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
+#, c-format
+msgid "_Redo move of %d item"
+msgid_plural "_Redo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
+#, c-format
+msgid "_Redo rename of %d item"
+msgid_plural "_Redo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+msgid "_Redo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
+msgid "_Redo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
+#, c-format
+msgid "_Redo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
+#, c-format
+msgid "_Redo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
+#, c-format
+msgid "_Redo create link to %d item"
+msgid_plural "_Redo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
+#, c-format
+msgid "_Redo delete of %d item"
+msgid_plural "_Redo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
+#, c-format
+msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
+#, c-format
+msgid "Redo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
+#, c-format
+msgid "Redo change group of %d item"
+msgid_plural "Redo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
+#, c-format
+msgid "Redo change owner of %d item"
+msgid_plural "Redo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
+msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
+msgid ""
+"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
+"+ shift + tab]."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
+msgid ""
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
+" files to the Trash."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
+msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
+msgid "Default sort order"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Sagen agilal"
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
+msgid "Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
+msgid ""
+"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
+msgid ""
+"Uri of the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
+msgid "Date Format"
+msgstr "Amasal n uzemz"
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
+msgid ""
+"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
+"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
+msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
+msgid ""
+"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
+"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
+msgid "Whether to show icons in list view"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
+msgid "If set to true, show file icons in list view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
+msgid "Whether to show desktop notifications"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
+msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
+msgid "All columns have same width"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Tasefsit n tnarit"
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Sken-d afeggag n wadig deg usfaylu amaynut"
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484
+msgid "Side pane view"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492
+msgid "List of extensions in disabled state."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493
+msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:166
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:189
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:965
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:1107
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:1175
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggdesktopfile.c:1392
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggsmclient.c:233
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggsmclient.c:238
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggsmclient.c:238
+msgid "FILE"
+msgstr "AFAYLU"
+
+#: libegg/eggsmclient.c:243
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggsmclient.c:243
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: libegg/eggsmclient.c:269
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: libegg/eggsmclient.c:270
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:554
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:556
+msgid ""
+"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
+"such that Caja can create it."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:561
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:563
+msgid ""
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
+"that Caja can create them."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223
+#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "Ur izmir ara ad d-yessuffeɣ %s"
+
+#: src/caja-application.c:1792
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check ulamek aa yettwasemres akked tnefrunin-nniḍen."
+
+#: src/caja-application.c:1798
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit ulamek ad yettwasemres akked URIs."
+
+#: src/caja-application.c:1805
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry ulamek ad yettwasemres akked ugar n yiwen URI."
+
+#: src/caja-application.c:1869
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "Selkem asbadu uzrib ɣef ikayaden n usenqed awurman."
+
+#: src/caja-application.c:1872
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Sken-d tasenfelt n wahil"
+
+#: src/caja-application.c:1874
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Rnu asfaylu amezwaru s tsidag ittunefken."
+
+#: src/caja-application.c:1874
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "TANZEGGIT"
+
+#: src/caja-application.c:1876
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "Rnu kan isfuyla i tansiwin yettwamlen s wudem aflalay."
+
+#: src/caja-application.c:1878
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1880
+msgid ""
+"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
+"startup only)"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1882
+msgid "Open URIs in tabs."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1884
+msgid "Open a browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1886
+msgid "Quit Caja."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-application.c:1887
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#: src/caja-application.c:1898
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Snirem afaylu n unagraw n umsefrak n ifuyla"
+
+#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "Tuccḍa deg usenker n useɣẓan n uselkem awurman: %s"
+
+#: src/caja-autorun-software.c:169
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "Ur ad d-yaf ahil n uselkem awurman"
+
+#: src/caja-autorun-software.c:190
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>Tuccḍa deg uselkem awurman n wahi</b></big>"
+
+#: src/caja-autorun-software.c:216
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-autorun-software.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249
+#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tella-d tuccḍa deg uskan n tallalt: \n"
+"%s"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.c:199
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "Ulac ticrad yettusbadun"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Modifier les signets"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
+#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192
+#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
+msgid "_Help"
+msgstr "Ta_llalt"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Ali ɣer"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
+#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mdel"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:136
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>Ticra_ḍ</b>"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:227
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>_Isem</b>"
+
+#: src/caja-bookmarks-window.ui:295
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_Idigen</b>"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
+msgid "Public FTP"
+msgstr "FTP Azayez"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (s usesteb)"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
+msgid "Windows share"
+msgstr "Beṭṭu n Windows"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV aɣelsan (HTTPS)"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
+msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tuqqna..."
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your GVfs installation."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "Akaram \"%s\" ur d-yettwaldi ara di \"%s\"."
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
+#, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "Aqeddac \"%s\" ulac-it."
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
+msgid "Try Again"
+msgstr "Arem tikelt-nniḍen"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "Ma ulac aɣilif senqed talqayt n useqdac."
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg uskan n tallalt"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_QqenQqen ɣer uqeddac"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Qqen ɣer uqeddac"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
+msgid "Server Details"
+msgstr "Talqayt ɣef uqeddac"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
+msgid "_Server:"
+msgstr "A_qeddac:"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
+msgid "_Port:"
+msgstr "Ta_bburt:"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
+msgid "Share:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
+msgid "Folder:"
+msgstr "Akaram:"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
+msgid "User Details"
+msgstr "Talqayt n useqdac"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
+msgid "Domain Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
+msgid "User Name:"
+msgstr "Isem n useqdac:"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
+msgid "Password:"
+msgstr "Awal n tbaḍnit:"
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
+msgid "Add _bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
+msgid "Bookmark Name:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rnu tuqqna ar userkeb n uqeddac"
+
+#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
+#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tanarit"
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
+" added yourself."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
+msgid "Rename Emblem"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
+msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
+msgid "Rename"
+msgstr "Beddel isem"
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
+msgid "Add Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
+msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
+msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
+msgid "None of the files could be added as emblems."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
+#, c-format
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
+msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
+msgid "Show Emblems"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#: src/caja-file-management-properties.c:342
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
+msgid "None"
+msgstr "Ula yiwen"
+
+#: src/caja-file-management-properties.c:646
+msgid "About Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: src/caja-file-management-properties.ui:44
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436
+msgid "Icon View"
+msgstr "Tamuɣli s tignitin"
+
+#. Translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: src/caja-file-management-properties.ui:47
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498
+msgid "List View"
+msgstr "Tamuɣli s tebdart"
+
+#. Translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: src/caja-file-management-properties.ui:50
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:61
+#: src/caja-file-management-properties.ui:203
+#: src/caja-file-management-properties.ui:220
+#: src/caja-file-management-properties.ui:275
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:64
+#: src/caja-file-management-properties.ui:206
+#: src/caja-file-management-properties.ui:223
+#: src/caja-file-management-properties.ui:278
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Ifuyla idiganen kan"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:67
+#: src/caja-file-management-properties.ui:209
+#: src/caja-file-management-properties.ui:226
+#: src/caja-file-management-properties.ui:281
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:78
+msgid "By Name"
+msgstr "S yisem"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:81
+msgid "By Path"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:84
+msgid "By Size"
+msgstr "S teɣzi"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:87
+msgid "By Size on Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:90
+msgid "By Type"
+msgstr "S wanaw"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:93
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "S wazem n usnifel"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:96
+msgid "By Access Date"
+msgstr "S wazemz n unekcum"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:99
+msgid "By Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:102
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:105
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "S wazemz n tukksa"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:116
+#: src/caja-file-management-properties.ui:145
+#: src/caja-file-management-properties.ui:174
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:119
+#: src/caja-file-management-properties.ui:148
+#: src/caja-file-management-properties.ui:177
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:122
+#: src/caja-file-management-properties.ui:151
+#: src/caja-file-management-properties.ui:180
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:125
+#: src/caja-file-management-properties.ui:154
+#: src/caja-file-management-properties.ui:183
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:128
+#: src/caja-file-management-properties.ui:157
+#: src/caja-file-management-properties.ui:186
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:131
+#: src/caja-file-management-properties.ui:160
+#: src/caja-file-management-properties.ui:189
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:134
+#: src/caja-file-management-properties.ui:163
+#: src/caja-file-management-properties.ui:192
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:246
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GAṬ"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:288
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Ismenyifen n usefrek n ifuyla"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:365
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Timeẓri tamewarut</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:395
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:440
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:478
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Smizzwer ikaramen send ifuyla"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:493
+msgid "Show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:508
+msgid "Show backup files"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:547
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri s tignitin</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:577
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:615
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:630
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:669
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri yessden</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:699
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:737
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "Akk ti_gejda ɣer-sent yiwet n tehri."
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:776
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri s tebdert</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:806
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:844
+msgid "_Show icons"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:883
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>I ɣewwaṛen imezwura n tmeẓri aseklu</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:906
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "Sken ka_n ikaramen"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:941
+msgid "Views"
+msgstr "Timezriyin"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:964
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Tikli</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:986
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "Asiti a_ḥerfi iwakken ad teldiḍ aferdis"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1001
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "Asiti u_slig iwakken ad teldiḍ iferdisen"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "Ldi yala a_karam deg usfaylu-is"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1057
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>Ifuyla iḍrisen yettwaselkamen</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1080
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1095
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1111
+msgid "_Ask each time"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1151
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>Iḍuman</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1174
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
+msgid "Ask before moving files to the _Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1242
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1266
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>Ismawen n tignitin</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1291
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1427
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>Azemz</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1451
+msgid "_Format:"
+msgstr "A_masal:"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1498
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1515
+msgid "_Show file sizes with IEC units"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1546
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1570
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>Tigejda n tebdert</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "Fren amizzwer n isallan ara yettwabeqqeḍen di tmuɣli s tebdart."
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1633
+msgid "List Columns"
+msgstr "Ijga n tebdart"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1657
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1687
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1824
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "Ala i yi_fuyla daw n:"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1886
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1916
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:1978
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Ikaramen</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2008
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "Am_ḍan n iferdisen"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2069
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2099
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr "<b>Asefrek n wallen n teywalt</b>"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2124
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2147
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2161
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2202
+msgid "_Music Player:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2232
+msgid "_Photos:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2262
+msgid "_Software:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2380
+msgid "Acti_on:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2410
+msgid "_Type:"
+msgstr "A_naw:"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2452
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2467
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
+msgid "Media"
+msgstr "Amidya"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
+msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
+msgid "column"
+msgstr "Tigejdit"
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
+msgid "_About Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2604
+msgid "C_onfigure Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-file-management-properties.ui:2634
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/caja-history-sidebar.c:341
+msgid "History"
+msgstr "Amazray"
+
+#: src/caja-history-sidebar.c:347
+msgid "Show History"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:278
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "Maṛka n tkamiṛat"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:279
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Tamuddemt n tkamirat"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:282
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Azemz yettwaṭṭfen"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:284
+msgid "Date Digitized"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:290
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Akud n timzikkent"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:291
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Azal n welday"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:292
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "Aḥulfu ISO"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:293
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "Ikker flac"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:294
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Askar n wakat"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:295
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Ahil n timzikent"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:296
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Teɣzi n udikan"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:297
+msgid "Software"
+msgstr "Aseɣẓan"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
+msgid "Description"
+msgstr "Asnummel"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:369
+msgid "Keywords"
+msgstr "mots-clés"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:370
+msgid "Creator"
+msgstr "Amernay"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:371
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:372
+msgid "Rating"
+msgstr "Note"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:402
+msgid "Image Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:405
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:411
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:430
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "D awezɣi aɛebbi talɣut n tugna"
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:654
+msgid "loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-image-properties-page.c:708
+msgid "Image"
+msgstr "Tugna"
+
+#: src/caja-information-panel.c:164
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: src/caja-information-panel.c:170
+msgid "Show Information"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-information-panel.c:360
+msgid "Use _Default Background"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-information-panel.c:526
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-information-panel.c:527
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-information-panel.c:554
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "Afaylu i tserseḍ ulac-it deg uselkim-agi."
+
+#: src/caja-information-panel.c:555
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "Tzemreḍ kan ad tesqedceḍ tugniwin tidiganin am tignitin tudmawanin."
+
+#: src/caja-information-panel.c:562
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "Afaylu i tserseḍ mačči d tugna."
+
+#: src/caja-information-panel.c:563
+msgid "You can only use images as custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "Ldi s %s"
+
+#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: src/caja-location-bar.c:61
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-location-bar.c:190
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "Tebɣiḍ ad twaliḍ %d n wasun?"
+msgstr[1] "Tebɣiḍ ad twaliḍ %d n wasunen?"
+
+#: src/caja-location-dialog.c:160
+msgid "Open Location"
+msgstr "Ldi adig"
+
+#: src/caja-location-dialog.c:170
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-action.c:147
+msgid "folder removed"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window.c:801
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - Anaram n ifuyla"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ddu"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:828
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Ti_craḍ n isebtar"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
+msgid "_Tabs"
+msgstr "I_ccaren"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:830
+msgid "New _Window"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:831
+msgid "Open another Caja window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:834
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:835
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "Ldi iccer nniden i wadig i d-yettwaseknen"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:838
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:839
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:842
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Mdel akk isf_uyla"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:843
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:846
+msgid "_Location..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:850
+msgid "Clea_r History"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:859
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Rnu tacreṭ"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "Rnu tacreḍt ar wadig amiran deg umuɣ-agi."
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Ẓreg ticraḍ n isebtar.."
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:871
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:872
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Rmed iccer d-iteddun"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:876
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Rmed iccer d-iteddun"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:881
+#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Smutti iccer ɣer _zelmaḍ"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:886
+#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Smutti iccer amiran ɣer ye_fus"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:891
+msgid "S_how Search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:900
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:901
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
+msgid "_Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
+msgid "Location _Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:926
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:933
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "Ldi timeẓri n ukaram-nniḍen idis ar yidis"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:960
+msgid "_Back"
+msgstr "_Ɣer deffir"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:962
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:963
+msgid "Back history"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:977
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ɣeṛ z_dat"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:979
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:980
+msgid "Forward history"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:995
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Semɣer/Semẓi"
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:1005
+msgid "_View As"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:1044
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
+msgid "_New Tab"
+msgstr "Iccer a_maynut"
+
+#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Mdel iccer"
+
+#: src/caja-notebook.c:311
+msgid "Close tab"
+msgstr "Mdel Iccer"
+
+#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
+msgid "Notes"
+msgstr "Tizmilin"
+
+#: src/caja-notes-viewer.c:408
+msgid "Show Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:318
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:326
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Signets"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:544
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
+msgid "File System"
+msgstr "Anagraw n ifuyla"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:560
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:619
+msgid "Open the trash"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:887
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Inig deg uzeṭṭa"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:889
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+msgid "_Start"
+msgstr "_Sekker"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782
+#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Bedd"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1821
+msgid "_Power On"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "Kkes ableɣ s t_ɣellist"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1825
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Qqen ameɣri"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1826
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1829
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1830
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_Sekkeṛ ableɣ"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2456
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2574
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Ldi deg iccer a_maynut"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Ldi deg usfaylu a_maynut"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2719
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2728
+msgid "Rename..."
+msgstr "Snifel isem..."
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643
+msgid "_Mount"
+msgstr "Se_rkeb"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "A_f-d amidya"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
+msgid "_Format"
+msgstr "_Amasal"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:3414
+msgid "Places"
+msgstr "Imukan"
+
+#: src/caja-places-sidebar.c:3420
+msgid "Show Places"
+msgstr "Sken idigen"
+
+#: src/caja-property-browser.c:293
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:409
+msgid "_Remove..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:423
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:979
+#, c-format
+msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:980
+msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:996
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:997
+msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1071
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1113
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1141
+msgid "_Keyword:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1160
+msgid "_Image:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1193
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1214
+msgid "Color _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1230
+msgid "Color _value:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1266
+msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1267
+msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1297
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1329
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438
+msgid "The color cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1410
+msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1439
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1499
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
+#, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
+msgid "The file is not an image."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2311
+msgid "Select a Category:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2325
+msgid "C_ancel Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2334
+msgid "_Add a New Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2337
+msgid "_Add a New Color..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2340
+msgid "_Add a New Emblem..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2366
+msgid "Click on a pattern to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2369
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2372
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2384
+msgid "Patterns:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2387
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2390
+msgid "Emblems:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2412
+msgid "_Remove a Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2415
+msgid "_Remove a Color..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-property-browser.c:2418
+msgid "_Remove an Emblem..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:178
+msgid "File Type"
+msgstr "Anaw n ufaylu"
+
+#: src/caja-query-editor.c:185
+msgid "Tags"
+msgstr "Ticraḍ"
+
+#: src/caja-query-editor.c:192
+msgid "Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:206
+msgid "Contained text"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:352
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
+msgid ""
+"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:555
+msgid "Documents"
+msgstr "Arraten"
+
+#: src/caja-query-editor.c:575
+msgid "Music"
+msgstr "Aẓawan"
+
+#: src/caja-query-editor.c:591
+msgid "Video"
+msgstr "Tamwalit"
+
+#: src/caja-query-editor.c:609
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+#: src/caja-query-editor.c:631
+msgid "Illustration"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:647
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tiferkit n usiḍen"
+
+#: src/caja-query-editor.c:665
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
+
+#: src/caja-query-editor.c:676
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:686
+msgid "Text File"
+msgstr "afaylu adris"
+
+#: src/caja-query-editor.c:772
+msgid "Select type"
+msgstr "Fren anaw"
+
+#: src/caja-query-editor.c:864
+msgid "Any"
+msgstr "Ayen yellan"
+
+#: src/caja-query-editor.c:880
+msgid "Other Type..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1097
+msgid "1 Hour"
+msgstr "1 asrag"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1099
+msgid "1 Day"
+msgstr "ass"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1101
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 n umalas"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1103
+msgid "1 Month"
+msgstr "aggur"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1105
+msgid "6 Months"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1107
+msgid "1 Year"
+msgstr "Aseggas"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1238
+msgid "10 KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1240
+msgid "100 KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1242
+msgid "500 KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1244
+msgid "1 MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1246
+msgid "5 MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1248
+msgid "10 MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1250
+msgid "100 MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1252
+msgid "500 MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1254
+msgid "1 GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1256
+msgid "2 GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1258
+msgid "4 GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1261
+msgid "10 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1275
+msgid "500 MB"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
+msgid "Matches files that contains specified text."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1503
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1550
+msgid "Search Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1556
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1564
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1596
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "Rnu asebdad amaynut ar unadi-agi"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1602
+msgid "Go"
+msgstr "Ddu"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1606
+msgid "Reload"
+msgstr "Smiren"
+
+#: src/caja-query-editor.c:1611
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1632
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-query-editor.c:1661
+msgid "Search results"
+msgstr "Igmad n unadi"
+
+#: src/caja-search-bar.c:174
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-side-pane.c:381
+msgid "Close the side pane"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:920
+msgid "_Places"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:922
+msgid "Open _Location..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:927
+msgid "Close P_arent Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:928
+msgid "Close this folder's parents"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:932
+msgid "Clos_e All Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:933
+msgid "Close all folder windows"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-spatial-window.c:945
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "Kkes iferdisen seg iḍumman"
+
+#: src/caja-trash-bar.c:209
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-trash-bar.c:215
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "Err-d iferdisen yettwafernen ɣer wadig-nnsen asentan"
+
+#: src/caja-window-bookmarks.c:83
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
+" list?"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-bookmarks.c:88
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:812
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:831
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:1444
+msgid "Content View"
+msgstr "Tamuɣli n ugbur"
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:1445
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "Wali akaram amiran"
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2137
+msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2145
+msgid "The location is not a folder."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2154
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf \"%s\"."
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2157
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2166
+#, c-format
+msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2171
+msgid "Caja cannot handle this kind of location."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2178
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2184
+msgid "Access was denied."
+msgstr "Anekcum igdel."
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2195
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-manage-views.c:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"Tuccḍa: %s\n"
+"Ma ulac aɣilif, fren ameskan-nniḍen sakin ɛren tikelt-nniden."
+
+#: src/caja-window-menus.c:199
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:535
+msgid ""
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:539
+msgid ""
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:543
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:575
+msgid "About Caja"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:577
+msgid ""
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:580
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:586
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
+
+#: src/caja-window-menus.c:589
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:849
+msgid "_File"
+msgstr "A_faylu"
+
+#: src/caja-window-menus.c:850
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ẓreg"
+
+#: src/caja-window-menus.c:851
+msgid "_View"
+msgstr "Sk_en"
+
+#: src/caja-window-menus.c:855
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Mdel akaram-agi"
+
+#: src/caja-window-menus.c:860
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:861
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:866
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:867
+msgid "Edit Caja preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:870
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Ldi a_saraw"
+
+#: src/caja-window-menus.c:871
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Ldi akaram asaraw"
+
+#: src/caja-window-menus.c:880
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:884
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Smiren"
+
+#: src/caja-window-menus.c:885
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "Ales asali n wadig amiran"
+
+#: src/caja-window-menus.c:889
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:890
+msgid "Display Caja help"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:894
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: src/caja-window-menus.c:895
+msgid "Display credits for the creators of Caja"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:899
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Se_mɣeṛ"
+
+#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99
+#: src/caja-zoom-control.c:312
+msgid "Increase the view size"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:914
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Semẓi"
+
+#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100
+#: src/caja-zoom-control.c:257
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "Senɣes teɣzi n tmeẓri"
+
+#: src/caja-window-menus.c:924
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101
+#: src/caja-zoom-control.c:273
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "Seqdec teɣzi n temmmzri tamagnut"
+
+#: src/caja-window-menus.c:929
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:930
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
+msgid "_Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:939
+msgid "_Computer"
+msgstr "Aselki_m"
+
+#: src/caja-window-menus.c:944
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:949
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Ti_neɣrufin"
+
+#: src/caja-window-menus.c:950
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:954
+msgid "_Trash"
+msgstr "Iḍu_mman"
+
+#: src/caja-window-menus.c:955
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:963
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Sken ifuyla ye_ffren"
+
+#: src/caja-window-menus.c:964
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:969
+msgid "Show Bac_kup Files"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:970
+msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-window-menus.c:1003
+msgid "_Up"
+msgstr "D _asawen"
+
+#: src/caja-window-menus.c:1006
+msgid "_Home"
+msgstr "A_gejdan"
+
+#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
+msgid "Loading..."
+msgstr "Asali…"
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:69
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:73
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:77
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi DVD n tvidyutin."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:81
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi CD n tvidyutin."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:85
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi Super Video CD."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:89
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg uḍebsi CD n tewlafin."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:93
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg uḍebsi CD n tewlafin."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:97
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:101
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "Ifuyla agi llan deg umeɣri ameslaw umḍin."
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:105
+msgid "The media contains software."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-x-content-bar.c:110
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/caja-zoom-control.c:85
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Semɣer"
+
+#: src/caja-zoom-control.c:86
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: src/caja-zoom-control.c:87
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr ""
+
+#: src/caja-zoom-control.c:852
+msgid "Zoom"
+msgstr "Simɣur"
+
+#: src/caja-zoom-control.c:857
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "U_lac iḍumman"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Taqecwalt n iḍumman tilemt"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
+msgid "Desktop View"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
+msgid "_Desktop"
+msgstr "Ta_narit"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "Tanarit temmuger-d tuccḍa"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
+msgid "Display this location with the desktop view."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "Ayagi ad yeldi %'d n yiccer iman-is."
+msgstr[1] "Ayagi ad yeldi %'d n yiccaren iman-nsen."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "Ayagi ad yeldi %'d n nusfaylu iman-is."
+msgstr[1] "Ayagi ad yeldi %'d n n isfuyla iman-nsen."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "Fren iferdisen isaḍan"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
+msgid "_Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
+msgid "Examples: "
+msgstr "Imedyaten: "
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
+msgid "Save Search as"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sekles"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
+msgid "Search _name:"
+msgstr "Nadi i_sem:"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Aka_ram:"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" yettwafren"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d n ukaram yettwafren"
+msgstr[1] "%'d n ikaramen ttwafernen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (igebren %'d n uferdis)"
+msgstr[1] " (igebren %'d n iferdisen)"
+
+#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
+#. than 1)
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (igebren %'d n uferdis)"
+msgstr[1] " (igebren %'d n iferdisen)"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d n uferdis yettwafren"
+msgstr[1] "%'d n iferdisen ttwafernen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d n uferdis-nniḍen yettwafren"
+msgstr[1] "%'d n iferdisen-nniḍen ttwafernen"
+
+#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Amkan yellan: %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, Amkan yella: %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%s, %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
+msgid "Open parent location"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
+msgid "Open parent location for the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
+" as input."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "\"%s\" ad yettwakkes ma yella tferneḍ taladna Senteḍ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "\"%s\" ad yettwanɣel ma yella tferneḍ taladna Senteḍ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "D awezɣi aseḥbes n imeɣri"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
+msgid "_Connect"
+msgstr "Qqen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+msgid "Link _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Rnu _Isemli"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Iraten"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n yal aferdis yettwafernen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Rnu akaram"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ulac tineɣrufin yettwasbedden"
+
+#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Afaylu ilem"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+msgid "Create a new empty file inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "Ldi deg usfaylu n tunigin"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "Ldi yal aferdis yettwafernen deg usfaylu n tunigin"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "Ldi yal aferdis yettwafernen deg iccer amaynut"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+msgid "Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Ldi s _Yisnasen-nniḍen..."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Senteḍ deg ukaram"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+msgid "Cop_y to"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+msgid "M_ove to"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "Fren akk iferdisen deg usfaylu"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "Fren meṛṛa maca ala iferdisen ur nettwafren ara"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+msgid "_Rename..."
+msgstr "S_nifel isem..."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "Beddel isem n uferdis yettwafernen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Err-d"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
+msgid "_Undo"
+msgstr "Se_fsex"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Sefsex tigawt taneggarut"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+msgid "_Redo"
+msgstr "E_rr-d"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "Qqen ɣer uqeddac-agi"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "Ldi afaylu sakin Mdel asfaylu"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595
+msgid "Save the edited search"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656
+msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n ukaram-agi"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
+msgid "_Other pane"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a directory
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789
+msgid "_Scripts"
+msgstr "I_skripten"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "_Sekker ableɣ aget-aḍebsi"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "K_kes azekṛun i webleɣ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Senser"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_Seḥbes ableɣ aget-aḍebsi"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "_Kkes i lebda"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "Ldi deg %'d n usfaylu amaynut"
+msgstr[1] "Ldi deg %'d n yisfuyla imaynuten"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "Ldi deg %'d n yi_ccer amaynut"
+msgstr[1] "Ldi deg %'d n yi_ccaren imaynuten"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n ukaram yeldin"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481
+msgid "Download location?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
+msgid "You can download it or make a link to it."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487
+msgid "Make a _Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494
+msgid "_Download"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "Azuɣer akked usersi ur itteddu ara."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "Azuɣer akked usersi itteddu kan deg yinagrawen n ifuyla idiganen."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "Anaw n uzuɣer arameɣtu yettwaseqdec."
+
+#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947
+msgid "dropped data"
+msgstr "isefka yettusersen"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344
+msgid "Undo"
+msgstr "Sefsex"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
+msgid "Redo"
+msgstr "Uɣal"
+
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
+msgid "Command"
+msgstr "Taladna"
+
+#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
+msgid "Empty View"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
+msgid "_Empty"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
+msgid "The empty view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
+msgid "Display this location with the empty view."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen akken ad twaliḍ agbur n \"%s\"."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "\"%s\" ulac-it. Ahat yettwakkes melmi kan."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad d-yesken akk igburen n \"%s\": %s"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "Igburen n ukaram ur yezmir ara ad d-yettwasken."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Isem \"%s\" yettwaseqdec yakan deg ukaram-agi. Ma ulac aɣilif seqdec isem-"
+"nnḍen."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
+#, c-format
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Ulac \"%s\" deg ukaram-agi. Ahat yettwasenkez neɣ yettwakkes."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen i usnifel n yisem n \"%s\"."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
+" use a different name."
+msgstr ""
+"Isem \"%s\" mačči d ameɣtu acku yegber asekkil \"/\". Ma ulac aɣilif, fren "
+"isem-nniḍen."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "Isem \"%s\" mačči d ameɣtu. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel isem \"%s\" ar \"%s\": %s"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "Isem n uferdis ur izmir ara ad ittusnifel."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen i usnifel n ugraw n \"%s\"."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel agraw \"%s\": %s"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "Agraw ulamek ad yettwasenfel"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Suref-aɣ, ur yezmir ara ad isnifel bab n \"%s\": %s"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "Bab-is ur izmir ara ad ittusnifel."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel tizirag n \"%s\": %s"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "Tisirag ur zmirent ara ad ttusniflent."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Asnifel n yisem si \"%s\" ar \"%s\"."
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+msgid "by _Name"
+msgstr "s _yisem"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s yisem deg izirigen"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+msgid "by _Size"
+msgstr "s Te_ɣzi"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s teɣzi deg izirigen"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+msgid "by S_ize on Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
+msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+msgid "by _Type"
+msgstr "s _Wanaw"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s wanaw deg izirigen"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "S wazem n usni_fel"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s wazemz n usnifel deg izirigen"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+msgid "by _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "S wa_zemz n tukksa"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+msgid "by E_xtension"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
+msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Se_ggem iferdisen"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "Ẓreg tuγzi n tignit..."
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "Err-d te_ɣzi taneẓlit n tegnitin"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
+msgid "Compact _Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
+msgid "_Manually"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+msgid "By _Name"
+msgstr "S yi_sem"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
+msgid "By _Size"
+msgstr "S teɣ_zi"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
+msgid "By S_ize on Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
+msgid "By _Type"
+msgstr "S _wanaw"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "S wazem n usni_fel"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
+msgid "By _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "S wa_zemz n tukksa"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
+msgid "By E_xtension"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
+msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used in the view menu
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Tignitin"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used in the view menu
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453
+msgid "_Compact"
+msgstr "S_sed"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Ilem)"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used in the view menu
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500
+msgid "_List"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tmuddeḍ ugar n yiwet n tignit i tikelt!"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "I_sem:"
+msgstr[1] "I_smawen:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulmisin"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "timeziliyin %s"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "Sefsex asnifel n ugraw?"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "Sefsex asnifel n bab-is?"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
+msgid "nothing"
+msgstr "ulac"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
+msgid "unreadable"
+msgstr "ulamek taɣuri"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(kra n ugbur ur yattwaɣray ara)"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+msgid "Contents:"
+msgstr "Igburen :"
+
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120
+msgid "used"
+msgstr "yettwaseqdec"
+
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+msgid "free"
+msgstr "ilelli"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "Akettur uɣrid:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "anaw n unagraw n ufaylu"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Azadur"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
+msgid "Link target:"
+msgstr "Anican n useɣwen:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+msgid "Size on Disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+msgid "Volume:"
+msgstr "Imeɣri:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334
+msgid "Accessed:"
+msgstr "yettwakcem:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+msgid "Modified:"
+msgstr "Yettwabeddel:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
+msgid "Free space:"
+msgstr "Amkan yellan:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
+msgid "_Read"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+msgid "_Write"
+msgstr "_Aru"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Se_lkem"
+
+#. Translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+msgid "no "
+msgstr "ala"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
+msgid "list"
+msgstr "tabdart"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152
+msgid "read"
+msgstr "ɣeṛ"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+msgid "create/delete"
+msgstr "rnu/kkes"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
+msgid "write"
+msgstr "aru"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172
+msgid "access"
+msgstr "anekcum"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+msgid "Access:"
+msgstr "Anekcum:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+msgid "Folder access:"
+msgstr "Anekcum ar ukaram:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+msgid "File access:"
+msgstr "Anekcum ar ufaylu:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
+msgid "List files only"
+msgstr "Sebder ifuyla kan"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244
+msgid "Access files"
+msgstr "Anekcum ar ifuyla"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "Rnu sakin kkes ifuyla"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tɣuri kan"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255
+msgid "Read and write"
+msgstr "Ɣeṛ & aru"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
+msgid "Special flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322
+msgid "Set _user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
+msgid "_Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Bab:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600
+msgid "Owner:"
+msgstr "Bab:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Agraw:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623
+msgid "Group:"
+msgstr "Agraw:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
+msgid "Others"
+msgstr "Wiyyaḍ"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
+msgid "Execute:"
+msgstr "Selkem:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "Sireg aselkem n ufaylu am wahil"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499
+msgid "Others:"
+msgstr "Wiyiḍ:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "Tisirag n ukaram:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "Tisirag n ufaylu:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+msgid "Text view:"
+msgstr "Timiẓri aḍris:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "Kečč mačči d bab, ihi ur tezmireḍ ara ad tbeddleḍ tizirag-agi."
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "Asatal SELinux:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828
+msgid "Last changed:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "Snes i yifuyla merra i ttaẓrageɣq"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "Isirigen n ufaylu yettwafernen ur ttusbadun ara."
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "Asnulfu n ufaylu Iraten."
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "Fren tignit tudmawant"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
+msgid "Tree"
+msgstr "Aseklu"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
+msgid "Show Tree"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+msgid "Widget View"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+msgid "_Widget View"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+msgid "The widget view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+msgid "The widget view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+msgid "Display this location with the widget view."
+msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 1d126d69..e6ed502f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b207a8e4..a8bfd329 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
-# karthik holla <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Yogesh K S <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# karthik holla <[email protected]>, 2020
+# Sai Vinoba <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sai Vinoba <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸ�
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿ (_O)"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c39fd194..48292acc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
-# jaekwon.park <[email protected]>, 2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
-# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Youngbin Han <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Alan Lee <[email protected]>, 2020
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020
+# jaekwon.park <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: jaekwon.park <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,19 +1135,19 @@ msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "항목 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "폴더 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "파일 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1387,26 +1387,26 @@ msgstr "그래도 복사(_A)"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d 초"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d 분"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d 시간"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "약 %'d 시간"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에서 완전히 삭제하시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "정말로 \"%B\"을(를) 완전히 삭제하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 완전히 삭제하시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "정말 \"%B\"를 휴지통으로 보내시겠어요?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "휴지통으로 보내기(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "삭제할 파일 %'d개 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "파일 삭제하는 중"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보내는 중"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "휴지통에 파일 %'d개 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1725,25 +1725,25 @@ msgstr "%s 장치를 마운트할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 휴지통에 버릴 준비 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1833,33 +1833,33 @@ msgstr "\"%B\"을(를) 복제하는 중"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d개 (\"%B\" 의) 파일을 \"%B\"(으)로 이동 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 \"%B\"에 복사 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 복제 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 옮기는 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 복사 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 복제 중"
+msgstr[0] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "%S / %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S / %S — %T 남음 (%S/초)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로 옮길 준비 중"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로의 링크를 만드는 중"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "파일 링크 %'d개 만드는 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2126,13 +2126,13 @@ msgstr "정말로 모든 파일을 여시겠습니까?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "탭 %d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 여는 중."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "항목 %d개를 열고 있습니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "파일 %'d개 동작 활성화"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2671,25 +2671,25 @@ msgstr "'%s' 소유 권한을 '%s'(으)로 설정"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복사 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복제 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이동 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이름 바꾸기 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2703,79 +2703,79 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 취소(_U)"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 취소(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 취소(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 취소(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 삭제 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복사 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복제 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이동 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2789,55 +2789,55 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 재실행(_R)"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로부터 복원 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 지우기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4657,13 +4657,13 @@ msgstr "그림 형식:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>너비:</b> %d픽셀"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>높이:</b> %d픽셀"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "이동:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "위치 %d군데를 보시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6004,13 +6004,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "탭 %'d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "창 %'d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6054,13 +6054,13 @@ msgstr "\"%s\" 선택했습니다"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d개 폴더 선택함"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)"
+msgstr[0] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6068,19 +6068,19 @@ msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(전체 %'d개 항목 포함)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d개 항목 선택함"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d개 기타 항목 선택함"
+msgstr[0] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "선택한 항목을 \"%s\"에서 열기"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6210,14 +6210,14 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다."
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "각각 선택한 항목을 하나 더 만듭니다"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6656,34 +6656,34 @@ msgstr "열린 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "새 창에서 찾아보기(_W)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "폴더 탐색(_B)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -6828,25 +6828,25 @@ msgstr "%s에서 열기(_O)"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "새 창 %'d개에서 열기(_W)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "새 창 %'d개에서 찾아보기(_W)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 열기(_T)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 찾아보기(_T)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "한번에 여러 개의 사용자 아이콘을 할당할 수 없습니�
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "이름(_N):"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "읽을 수 없음"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s(디스크에 %s 있음)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index b71af8ac..f9fb1cde 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ea90d588..6eee8d0f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index f210d2b0..bfdf3918 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Rasti K5 <[email protected]>, 2019
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 6600fa2d..99996895 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# ballpen, 2018
-# chingis, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2020
+# ballpen, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: chingis, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: ballpen, 2020\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 6877fc3b..3a4d1ba3 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a558f77b..d7f1038b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Audrius Meskauskas, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Audrius Meskauskas, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# brennus <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Moo, 2020
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -311,12 +312,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+" Caja yra oficiali failų tvarkytuvė MATE darbalaukiui. Ji leidžia naršyti "
+"katalogus, o taip pat peržiūrinėti failus ir vykdyti programas, susijusias "
+"su jais. Be to, programa yra atsakinga už piktogramų apdorojimą MATE "
+"darbalaukyje. Ji veikia vietinėse ir nuotolinėse failų sistemose."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Cają galima išplėsti papildinių sistema, panašia į GNOME Nautilaus, kurio "
+"atšaka yra Caja."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -347,7 +354,7 @@ msgstr "system-file-manager"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "failai;naršyklė;tvarkytuvė;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -371,7 +378,7 @@ msgstr "computer"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "naršyklė;diskai;aplankai;vietiniai;nuotoliniai;kompiuteris;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -389,7 +396,7 @@ msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "failas;tvarkytuvė;keisti;savybės;elgsena;išvaizda;langai;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -420,7 +427,7 @@ msgstr "user-home"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;asmeninis;aplankas;atverti;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -444,7 +451,7 @@ msgstr "network-workgroup"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "žymės;naršyti;vietinį;tinklą;vietos;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1421,19 +1428,19 @@ msgstr[3] "%'d minučių"
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d valanda"
-msgstr[1] "%'d valandos"
-msgstr[2] "%'d valandų"
-msgstr[3] "%'d valandų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "maždaug %'d valanda"
-msgstr[1] "maždaug %'d valandos"
-msgstr[2] "maždaug %'d valandų"
-msgstr[3] "maždaug %'d valandų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1573,13 +1580,9 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą iš šiukšlinės?"
msgstr[1] ""
-"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?"
msgstr[2] ""
-"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
msgstr[3] ""
-"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1609,10 +1612,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?"
-msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?"
-msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
-msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1622,10 +1625,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?"
-msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?"
-msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
-msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1641,10 +1644,10 @@ msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą"
-msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus"
-msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų"
-msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1656,10 +1659,10 @@ msgstr "Trinami failai"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "liko %T"
-msgstr[1] "liko %T"
-msgstr[2] "liko %T"
-msgstr[3] "liko %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1717,10 +1720,10 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą"
-msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus"
-msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
-msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1753,7 +1756,7 @@ msgstr "Nepavyko atjungi %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Rašomi duomenys į diską -- neištraukite"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1780,37 +1783,37 @@ msgstr "Nepavyko prijungti %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)"
-msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)"
-msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
-msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)"
-msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)"
-msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
-msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)"
-msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)"
-msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
-msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą"
-msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus"
-msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
-msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1904,51 +1907,51 @@ msgstr "Kuriama „%B“ kopija"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“"
-msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“"
-msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
-msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“"
-msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“"
-msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
-msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)"
-msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
-msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
-msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“"
-msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“"
-msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
-msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“"
-msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“"
-msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
-msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija"
-msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos"
-msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos"
-msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1967,10 +1970,10 @@ msgstr "%S iš %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
-msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
-msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
-msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2075,10 +2078,10 @@ msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą"
-msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus"
-msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
-msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2097,10 +2100,10 @@ msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą"
-msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus"
-msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
-msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2230,19 +2233,19 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę."
-msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles."
-msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
-msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą."
-msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus."
-msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų."
-msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2323,10 +2326,10 @@ msgstr "Atveriama „%s“."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Atveriamas %d elementas."
-msgstr[1] "Atveriami %d elementai."
-msgstr[2] "Atveriama %d elementų."
-msgstr[3] "Atveriama %d elementų."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2591,10 +2594,10 @@ msgstr "Pratęsti"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija"
-msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos"
-msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų"
-msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2800,37 +2803,37 @@ msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2844,118 +2847,118 @@ msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
-msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
-msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
-msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą"
-msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
-msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
-msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
-msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą"
-msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą"
-msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
-msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
-msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą"
-msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
-msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
-msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2969,82 +2972,82 @@ msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
-msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
-msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
-msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą"
-msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
-msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
-msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
-msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą"
-msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
-msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą"
-msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
-msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
-msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą"
-msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
-msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
-msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3504,11 +3507,11 @@ msgstr "Pažymėjus, failų dydžiai bus rodomi IEC (1024) vienetais vietoje SI.
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ar rodyti piktogramas sąrašo rodinyje"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Jei teigiama, rodyti failų piktogramas sąrašo rodinyje."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4977,19 +4980,19 @@ msgstr "Paveikslo tipas:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis"
-msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai"
-msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
-msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis"
-msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai"
-msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
-msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5064,10 +5067,10 @@ msgstr "Eiti į:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?"
-msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?"
-msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
-msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5671,7 +5674,7 @@ msgstr "Keitimo data"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtyje esantis tekstas"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5818,7 +5821,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Atitinka failus, kuriuose yra nurodytas tekstas."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6045,6 +6048,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Autorių teisės © 1999-2009 Nautilus autoriai\n"
+"Autorių teisės © 2011-2020 Caja autoriai"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6330,7 +6335,7 @@ msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio rodinys"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6348,25 +6353,25 @@ msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti šią vietą naudojant darbalaukio rodinį."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę."
-msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles."
-msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
-msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą."
-msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus."
-msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų."
-msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6410,19 +6415,19 @@ msgstr "pasirinktas „%s“"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas"
-msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai"
-msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų"
-msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)"
-msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)"
-msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)"
-msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6430,28 +6435,28 @@ msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)"
-msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)"
-msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
-msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas"
-msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai"
-msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų"
-msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas"
-msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai"
-msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
-msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6492,10 +6497,10 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\""
-msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
-msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
-msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6587,13 +6592,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas"
msgstr[1] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
msgstr[3] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6601,13 +6602,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas"
msgstr[1] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
msgstr[3] ""
-"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6803,10 +6800,10 @@ msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Su_kurti nuorodą"
-msgstr[1] "Su_kurti nuorodas"
-msgstr[2] "Su_kurti nuorodas"
-msgstr[3] "Su_kurti nuorodas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7056,52 +7053,52 @@ msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės"
-msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
-msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
-msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7217,10 +7214,10 @@ msgstr "Naršyti naujame _lange"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Naršyti aplanką"
-msgstr[1] "_Naršyti aplankus"
-msgstr[2] "_Naršyti aplankus"
-msgstr[3] "_Naršyti aplankus"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7249,37 +7246,37 @@ msgstr "_Atverti naudojant %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange"
-msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose"
-msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų"
-msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange"
-msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose"
-msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų"
-msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje"
-msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse"
-msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių"
-msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje"
-msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse"
-msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
-msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7353,19 +7350,19 @@ msgstr "Komanda"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Tuščias rodinys"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Tuščia"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Glaustąjame rodinyje iškilo klaida."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti šią vietą naudojant tuščią rodinį."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7720,10 +7717,10 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Pavadinimas:"
-msgstr[1] "_Pavadinimai:"
-msgstr[2] "_Pavadinimai:"
-msgstr[3] "_Pavadinimai:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7760,10 +7757,10 @@ msgstr "neperskaitomas"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)"
-msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)"
-msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
-msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -8000,20 +7997,20 @@ msgstr "Rodyti medį"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio rodinys"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Valdiklio rodinys"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio rodinyje įvyko klaida."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiant valdiklio rodinį įvyko klaida."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti šią vietą valdiklio rodinyje."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6ab98d92..d8561510 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2020
+# duck <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5667,19 +5667,19 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 Stunda"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 Diena"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 Nedēļa"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 Mēnesis"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5691,55 +5691,55 @@ msgstr "1 gads"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
@@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "Iztukšot miskasti"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Darbvirsmas Skats"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 291a3902..47fb7cac 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 303cea02..311abd9e 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index ac497c13..50c224c9 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 269aa33b..237d7a25 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# exoos <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# exoos <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 62454163..198a0caf 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgid ""
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"ലയന പ്രക്രിയ പകർത്തിക്കൊണ്ടരിക്കുന്ന ഫയലുകളിൽ എന്തെങ്കിലും വിരുദ്ധമായ ഫയലുകൾ"
-" ഉള്ള ഫോൾഡർ മാറ്റുന്നതിനുമുൻപ് ഉറപ്പായും സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതാണ് "
+" ഉള്ള ഫോൾഡറിലെ ഫയൽ മാറ്റുന്നതിനുമുൻപ് ഉറപ്പായും സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതാണ് "
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index a8b03043..381376f2 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# baynaa devr <[email protected]>, 2018
-# Zorig, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# baynaa devr <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Zorig, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Zorig, 2020\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c9731deb..9112c5b4 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "'%s', '%s' ला प्रतिलिपी करा "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' मधील %d घटकांची हुबहू नकल"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
#, c-format
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ad56ad06..3e03e196 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Puretech <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# abuyop <[email protected]>, 2020
+# Puretech <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,8 +319,8 @@ msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
-"Caja boleh ditambah baik dengan sistem pemalam, seakan dengan Nautilus "
-"GNOME, yang mana Caja cabangnya."
+"Caja boleh ditambah baik dengan sistem palam, seakan dengan Nautilus GNOME, "
+"yang mana Caja cabangnya."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr[0] "Menyalin %'d fail (dalam \"%B\") ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Menduakan %'d fail (dalam \"%B\")"
+msgstr[0] "Menduplikasi %'d fail (dalam \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr[0] "Menyalin %'d fail ke \"%B\""
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Menduakan %'d fail"
+msgstr[0] "Menduplikasi %'d fail"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2163,13 +2163,13 @@ msgstr "Anda pasti hendak buka semua fail?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan."
+msgstr[0] "Tindakan ini akan membuka %d tab secara berasingan."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan."
+msgstr[0] "Tindakan ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr[0] "B_uat asal salin %d item"
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "B_uat asal pendua %d item"
+msgstr[0] "B_uat asal duplikasi %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr[0] "B_uat asal alih %d item ke tong sampah"
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "B_uat asal pulihkan %d item dari tong sampah"
+msgstr[0] "B_uat asal pulih %d item dari tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
@@ -2784,19 +2784,19 @@ msgstr[0] "B_uat asal padam %d item"
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Buat asal perubahan rekursif keizinan %d item"
+msgstr[0] "Buat asal ubah rekursif keizinan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Buat asal keizinan %d item"
+msgstr[0] "Buat ubah asal keizinan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Buat asal perubahan kumpulan %d item"
+msgstr[0] "Buat asal ubah kumpulan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr[0] "Buat _semula salin %d item"
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "Buat _semula pendua %d item"
+msgstr[0] "Buat _semula duplikasi %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
@@ -2870,19 +2870,19 @@ msgstr[0] "Buat _semula padam %d item"
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Buat semula perubahan rekursif keizinan %d item"
+msgstr[0] "Buat semula ubah rekursif keizinan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Buat semula keizinan %d item"
+msgstr[0] "Buat semula ubah keizinan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Buat semula perubahan kumpulan %d item"
+msgstr[0] "Buat semula ubah kumpulan %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Pergi Ke:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Anda hendak lihat %d lokasi?"
+msgstr[0] "Anda mahu melihat lokasi %d?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5911,6 +5911,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 1999-2009 Pengarang Nautilus\n"
+"Hak Cipta © 2011-2020 Pengarang Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6210,13 +6212,13 @@ msgstr "Papar lokasi ini dengan pandangan atas meja."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan."
+msgstr[0] "Tindakan ini akan membuka %'d tab secara berasingan."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan."
+msgstr[0] "Tindakan ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6327,7 +6329,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk buka item terpilih"
+msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk membuka item-item terpilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6418,14 +6420,14 @@ msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih perintah Tampal"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d item terpilih akan dialih jika anda pilih perintah Tampal"
+msgstr[0] "%'d item terpilih akan dialih jika anda memilih perintah Tampal"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d item terpilih akan disalin jika anda pilih perintah Tampal"
+msgstr[0] "%'d item terpilih akan disalin jika anda memilih perintah Tampal"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6619,7 +6621,7 @@ msgstr "Duakan setiap item dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Buat Pautan"
+msgstr[0] "B_uat Pautan"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6875,29 +6877,29 @@ msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah"
+msgstr[0] "Alih folder-folder terpilih keluar dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\""
+msgstr[0] "Alih fail-fail terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah"
+msgstr[0] "Alih fail-fail terpilih keluar dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\""
+msgstr[0] "Alih item-item terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah"
+msgstr[0] "Alih item-item terpilih keluar dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7042,25 +7044,25 @@ msgstr "_Buka Dengan %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tetingkap Baru"
+msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tetingkap Baharu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Lyar dalam %'d _Tetingkap Baru"
+msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tetingkap Baharu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tab Baru"
+msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tab Baharu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tab Baru"
+msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tab Baharu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 35a4a34d..c7925ec5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
-# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
-# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
+# Kim Malmo <[email protected]>, 2020
+# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2020
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2020
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2020
+# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020
# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgid ""
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Papirkurven må tømmes for å få tilbake ledig plass på dette volumet. Alle "
-"oppføringer i papirkurven vil bli borte permanent."
+"oppføringer i papirkurven vil bli borte for godt."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -2823,14 +2824,14 @@ msgstr[1] "_Angre sletting av %d filer"
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Angre rekursiv rettighetsendring for %d fil"
+msgstr[0] "Angre rekursive rettighetsendring for %d fil"
msgstr[1] "Angre rekursive rettighetsendringer for %d filer"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Angre endring av rettigheter for %d oppføring"
+msgstr[0] "Angre endring av rettighet for %d oppføring"
msgstr[1] "Angre endring av rettigheter for %d oppføringer"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
@@ -2922,14 +2923,14 @@ msgstr[1] "_Gjør om sletting av %d oppføringer"
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Gjør om rekursiv endring av rettigheter for %d oppføring"
+msgstr[0] "Gjør om rekursiv endring av rettighet for %d oppføring"
msgstr[1] "Gjør om rekursiv endring av rettigheter for %d oppføringer"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Gjør om endring av rettigheter for %d oppføring"
+msgstr[0] "Gjør om endring av rettighet for %d oppføring"
msgstr[1] "Gjør om endring av rettigheter for %d oppføringer"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
@@ -5452,7 +5453,7 @@ msgstr "Lag en ny farge:"
#: src/caja-property-browser.c:1214
msgid "Color _name:"
-msgstr "Farge _navn:"
+msgstr "Farge_navn:"
#: src/caja-property-browser.c:1230
msgid "Color _value:"
@@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr "Vis hjelp for Caja"
#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "_About"
-msgstr "Om"
+msgstr "_Om"
#: src/caja-window-menus.c:895
msgid "Display credits for the creators of Caja"
@@ -6532,7 +6533,7 @@ msgstr "Åpne me_d"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "Velg et program du vil åpne valgte oppføring med"
+msgstr "Velg et program du vil åpne valgt oppføring med"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672
@@ -6543,7 +6544,7 @@ msgstr "_Egenskaper"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173
msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "Vis eller modifiser egenskapene for hver av de valgte oppføringene"
+msgstr "Vis eller endre egenskapene for hver av de valgte oppføringene"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
@@ -6723,12 +6724,12 @@ msgstr "Angre siste handling"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "_Redo"
-msgstr "_Gjenta"
+msgstr "_Gjør om"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Gjenta forrige angrede handling"
+msgstr "Gjør om forrige angrede handling"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Reset View to _Defaults"
@@ -7340,7 +7341,7 @@ msgstr "Behold ikoner sortert etter størrelse i rader"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr "Etter st_ørrelse på disk"
+msgstr "etter st_ørrelse på disk"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
@@ -7380,11 +7381,11 @@ msgstr "Behold ikoner sortert etter tiden den ble lagt i papirkurven"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr "Etter filt_ype"
+msgstr "etter filt_ype"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt filetternavn i rader"
+msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt etternavnsegmenter i rader"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7486,7 +7487,7 @@ msgstr "Etter filt_ype"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt filetternavn i rader"
+msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt etternavnsegmenter i rader"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 36744c3e..779f5a95 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
#: libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a03ef020..74e77bcd 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
-# chautari <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Sven Keeter <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# chautari <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7af65c50..feeb9d0a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
-# Marcel van den Boer <[email protected]>, 2018
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# Nathan Follens, 2018
-# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# Volluta <[email protected]>, 2018
-# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
-# dragnadh, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2020
+# Marcel van den Boer <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Nathan Follens, 2020
+# Stef Pletinck <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020
+# Erik Bent <[email protected]>, 2020
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020
+# dragnadh, 2020
+# Volluta <[email protected]>, 2020
# Pjotr <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "_Patronen"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Sleep een patroon naar een object om het te veranderen"
+msgstr "Sleep een patroontegel naar een object om het te veranderen"
#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
-"Caja is de officiële bestandbeheerder van de MATE-werkomgeving. U kunt er "
+"Caja is de officiële bestandsbeheerder van de MATE-werkomgeving. U kunt er "
"mappen mee verkennen, voorbeeldweergave van bestanden tonen en toepassingen "
"starten die met die bestanden zijn geassocieerd. Hij is ook verantwoordelijk"
" voor het afhandelen van de pictogrammen op het MATE-bureaublad. Hij werkt "
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Bestandssysteem doorbladeren met het bestandsbeheer"
+msgstr "Bestandssysteem verkennen met de bestandsbeheerder"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "system-file-manager"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr "bestanden;verkenner;bestandbeheer;MATE;"
+msgstr "bestanden;verkenner;bestandsbeheer;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Computer"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, "
+"Verken alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, "
"ook als ze op afstand zijn"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Meer _details weergeven"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
+msgstr "_Afbreken"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697
@@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "U kunt deze operatie stilzetten door op 'afbreken' te klikken."
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr "_Oké"
+msgstr "_OK"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "%'d minuten"
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d uur"
-msgstr[1] "%'d uur"
+msgstr[1] "%'d uren"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
@@ -1581,11 +1582,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Weet u zeker dat u %'d gekozen element blijvend uit de prullenbak wilt "
-"verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u het gekozen element blijvend wilt verwijderen uit de "
+"prullenbak?"
msgstr[1] ""
-"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen blijvend uit de prullenbak wilt "
-"verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u de gekozen %'d elementen blijvend wilt verwijderen uit de"
+" prullenbak?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1615,9 +1616,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u '%B' blijvend wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Weet u zeker dat u %'d gekozen element blijvend wilt verwijderen?"
+msgstr[0] "Weet u zeker dat u het gekozen element blijvend wilt verwijderen?"
msgstr[1] ""
-"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen blijvend wilt verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u de gekozen %'d elementen blijvend wilt verwijderen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1628,9 +1629,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u '%B' naar de prullenbak wilt verplaatsen?"
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Weet u zeker dat u %'d gekozen element in de prullenbak wilt gooien?"
+"Weet u zeker dat u het gekozen element in de prullenbak wilt gooien?"
msgstr[1] ""
-"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen in de prullenbak wilt gooien?"
+"Weet u zeker dat u de gekozen %'d elementen in de prullenbak wilt gooien?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1646,8 +1647,8 @@ msgstr "In _prullenbak gooien"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d bestand over om te verwijderen"
-msgstr[1] "%'d bestanden over om te verwijderen"
+msgstr[0] "%'d te wissen bestand over"
+msgstr[1] "%'d te wissen bestanden over"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1659,8 +1660,8 @@ msgstr "Wissen van bestanden..."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T resterend"
-msgstr[1] "%T resterend"
+msgstr[0] "%T over"
+msgstr[1] "%T over"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1787,29 +1788,29 @@ msgstr "Kan %s niet aankoppelen"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te kopiëren (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te kopiëren (%S)"
+msgstr[0] "Bezig met voorbereiden van kopiëren van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] "Bezig met voorbereiden van kopiëren van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te verplaatsen (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te verplaatsen (%S)"
+msgstr[0] "Bezig met voorbereiden van verplaatsen van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] "Bezig met voorbereiden van verplaatsen van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te verwijderen (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te verwijderen (%S)"
+msgstr[0] "Bezig met voorbereiden van wissen van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] "Bezig met voorbereiden van wissen van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand in de prullenbak te gooien"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden in de prullenbak te gooien"
+msgstr[0] "Bezig met voorbereiden van in prullenbak gooien van %'d bestand"
+msgstr[1] "Bezig met voorbereiden van in prullenbak gooien van %'d bestanden"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1910,32 +1911,32 @@ msgstr "Dupliceren van '%B'..."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Bezig met verplaatsen van %'d bestand (in '%B') naar '%B'"
-msgstr[1] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden (in '%B') naar '%B'"
+msgstr[0] "Bezig met verplaatsen van %'d bestand (in \"%B\") naar \"%B\""
+msgstr[1] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden (in \"%B\") naar \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestand (in '%B') naar '%B'"
-msgstr[1] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden (in '%B') naar '%B'"
+msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestand (in \"%B\") naar \"%B\""
+msgstr[1] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden (in \"%B\") naar \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Bezig met dupliceren van %'d bestand (in '%B')"
-msgstr[1] "Bezig met dupliceren van %'d bestanden (in '%B')"
+msgstr[0] "Bezig met dupliceren van %'d bestand (in \"%B\")"
+msgstr[1] "Bezig met dupliceren van %'d bestanden (in \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Bezig met verplaatsen van %'d bestand naar '%B'"
-msgstr[1] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden naar '%B'"
+msgstr[0] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden naar \"%B\""
+msgstr[1] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden naar \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestand naar '%B'"
-msgstr[1] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden naar '%B'"
+msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestand naar \"%B\""
+msgstr[1] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden naar \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "_Gebruik een aangepaste opdracht"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bladeren..."
+msgstr "_Verkennen..."
#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
@@ -2789,22 +2790,22 @@ msgstr "Verander eigenaar van '%s' in '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "Kopiëren van %d element _ongedaan maken"
-msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen _ongedaan maken"
+msgstr[0] " Kopiëren _ongedaan maken van %d element"
+msgstr[1] "Kopiëren _ongedaan maken van %d elementen"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "Dupliceren van %d element _ongedaan maken"
-msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen _ongedaan maken"
+msgstr[0] "Dupliceren _ongedaan maken van %d element"
+msgstr[1] "Dupliceren _ongedaan maken van %d elementen"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen van %d element _ongedaan maken"
-msgstr[1] "Verplaatsen van %d elementen _ongedaan maken"
+msgstr[0] "Verplaatsing van %d element _ongedaan maken"
+msgstr[1] "Verplaatsing van %d elementen _ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
@@ -2832,14 +2833,14 @@ msgstr[1] "Aanmaken van %d mappen _ongedaan maken"
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen naar prullenbak van %d element _ongedaan maken"
-msgstr[1] "Verplaatsen naar prullenbak van %d elementen _ongedaan maken"
+msgstr[0] "Verplaatsing naar prullenbak van %d element _ongedaan maken"
+msgstr[1] "Verplaatsing naar prullenbak van %d elementen _ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d element _ongedaan maken"
+msgstr[0] "terugzetten vanuit prullenbak van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d elementen _ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
@@ -2860,57 +2861,57 @@ msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen _ongedaan maken"
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Recursieve rechtenwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Recursieve rechtenwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Recursieve rechtenwijziging van %d element _ongedaan maken"
+msgstr[1] "Recursieve rechtenwijziging van %d elementen _ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Rechtenwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Rechtenwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Rechten wijzigen van %d element ongedaan maken"
+msgstr[1] "Rechten wijzigen van %d elementen ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Groepwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Groepwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Groepswijziging van %d element ongedaan maken"
+msgstr[1] "Groepswijziging van %d elementen ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Eigenaarwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Eigenaarwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Eigenaar wijzigen van %d element ongedaan maken"
+msgstr[1] "Eigenaar wijzigen van %d elementen ongedaan maken"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "Kopiëren van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Kopiëren van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "Dupliceren van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Dupliceren van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verplaatsen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Verplaatsing van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Verplaatsing van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "Hernoemen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Hernoemen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Hernoemen van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Hernoemen van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2924,36 +2925,36 @@ msgstr "Voer aanmaken van bestand vanuit sjabloon opnieuw uit"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "Aanmaken van %d map opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Aanmaken van %d mappen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Aanmaken van %d map op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Aanmaken van %d mappen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen naar prullenbak van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verplaatsen naar prullenbak van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "In prullenbak gooien van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "In prullenbak gooien van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Uit prullenbak terugzetten van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Uit prullenbak terugzetten van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Aanmaken van koppeling naar %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Aanmaken van koppeling naar %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Koppeling maken naar %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Koppeling maken naar %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "Verwijderen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Verwijderen van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
@@ -2973,8 +2974,8 @@ msgstr[1] "Rechtenwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Groepwijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
-msgstr[1] "Groepwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
+msgstr[0] "Groepswijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Groepswijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
@@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr[1] "Eigenaarwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "Waar nieuwe tabbladen geplaatst moeten worden in bladervensters."
+msgstr "Waar nieuwe tabbladen geplaatst moeten worden in verkennervensters."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
@@ -3028,7 +3029,7 @@ msgstr ""
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Schakelt het traditionele Caja-gedrag in, waarbij alle vensters "
-"bladervensters zijn"
+"verkennervensters zijn"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
@@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Als dit aan staat zijn alle vensters van Caja bladervensters. Dit is de "
+"Als dit aan staat zijn alle vensters van Caja verkennervensters. Dit is de "
"manier waarop Nautilus zich gedroeg voor versie 2.6, en sommigen geven de "
"voorkeur hieraan."
@@ -3049,8 +3050,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld gebruiken Cajavensters altijd een tekstueel invoerveld "
-"voor de locatiewerkbalk, in plaats van de padbalk."
+"Indien ingeschakeld gebruiken Caja-verkennervensters altijd een tekstueel "
+"invoerveld voor de locatiewerkbalk, in plaats van de padbalk."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "Extra muisknopgebeurtenissen inschakelen in bladervenster van Caja"
+msgstr "Extra muisknopgebeurtenissen inschakelen in verkennervenster van Caja"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
@@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "Muisknop die de opdracht ʻVerderʼ activeert in het bladervenster"
+msgstr "Muisknop die de opdracht ʻVerderʼ activeert in het verkennervenster"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
@@ -3195,12 +3196,12 @@ msgid ""
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft "
-"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een bladervenster "
+"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een verkennervenster "
"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "Muisknop die de opdracht ʻTerugʼ activeert in het bladervenster"
+msgstr "Muisknop die de opdracht ʻTerugʼ activeert in het verkennervenster"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
@@ -3209,8 +3210,8 @@ msgid ""
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft "
-"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een bladervenster activeert."
-" Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
+"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een verkennervenster "
+"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -4081,7 +4082,7 @@ msgstr "URI's in tabbladen openen."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
-msgstr "Open een bladervenster."
+msgstr "Open een verkennervenster."
#: src/caja-application.c:1886
msgid "Quit Caja."
@@ -4099,7 +4100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Bestandssysteem doorbladeren met het bestandsbeheer"
+"Bestandssysteem verkennen met het bestandsbeheer"
#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
@@ -5362,7 +5363,7 @@ msgstr "Netwerk verkennen"
#: src/caja-places-sidebar.c:889
msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "Het netwerk doorbladeren"
+msgstr "De inhoud van het netwerk verkennen"
#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
@@ -6468,8 +6469,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Gebruik %s' om het gekozen element te openen"
-msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen elementen te openen"
+msgstr[0] "\"%s\" gebruiken om het gekozen element te openen"
+msgstr[1] "\"%s\" gebruiken om de gekozen elementen te openen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6563,11 +6564,10 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d gekozen element zal worden verplaatst indien u de opdracht 'Plakken' "
-"kiest"
+"Het gekozen element zal worden verplaatst als u de opdracht Plakken gebruikt"
msgstr[1] ""
-"De %'d gekozen elementen zullen worden verplaatst indien u de opdracht "
-"'Plakken' kiest"
+"De %'d gekozen elementen zullen worden verplaatst als u de opdracht Plakken "
+"gebruikt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6575,11 +6575,10 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d gekozen element zal worden gekopieerd indien u de opdracht 'Plakken' "
-"kiest"
+"Het gekozen element zal worden verplaatst als u de opdracht Plakken gebruikt"
msgstr[1] ""
-"De %'d gekozen elementen zullen worden gekopieerd indien u de opdracht "
-"'Plakken' kiest"
+"De %'d gekozen elementen zullen worden gekopieerd als u de opdracht Plakken "
+"gebruikt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6779,8 +6778,8 @@ msgstr "Dupliceer elk geselecteerd element"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Koppeling maken"
-msgstr[1] "_Koppelingen maken"
+msgstr[0] "Koppeling maken"
+msgstr[1] "Koppelingen maken"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7033,40 +7032,40 @@ msgstr "Verplaats de geopende map vanuit de prullenbak naar ‘%s’"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Verplaats de gekozen map vanuit de prullenbak naar '%s'"
-msgstr[1] "Verplaats de gekozen mappen vanuit de prullenbak naar '%s'"
+msgstr[0] "Verplaats de gekozen map vanuit de prullenbak naar \"%s\""
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen mappen vanuit de prullenbak naar \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Haal de gekozen map uit de prullenbak"
-msgstr[1] "Haal de gekozen mappen uit de prullenbak"
+msgstr[0] "Verplaats de gekozen map vanuit de prullenbak"
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen mappen vanuit de prullenbak"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Verplaats het gekozen bestand vanuit de prullenbak naar '%s'"
-msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden vanuit de prullenbak naar '%s'"
+msgstr[0] "Verplaats het gekozen bestand vanuit de prullenbak naar \"%s\""
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden vanuit de prullenbak naar \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Haal het gekozen bestand uit de prullenbak"
-msgstr[1] "Haal de gekozen bestanden uit de prullenbak"
+msgstr[0] "Verplaats het gekozen bestand vanuit de prullenbak"
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden vanuit de prullenbak"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Verplaats het gekozen element vanuit de prullenbak naar '%s'"
-msgstr[1] "Verplaats de gekozen elementen vanuit de prullenbak naar '%s'"
+msgstr[0] "Verplaats het gekozen element vanuit de prullenbak naar \"%s\""
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen elementen vanuit de prullenbak naar \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Haal het gekozen element uit de prullenbak"
-msgstr[1] "Haal de gekozen elementen uit de prullenbak"
+msgstr[0] "Verplaats het gekozen element vanuit de prullenbak"
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen elementen vanuit de prullenbak"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7176,7 +7175,7 @@ msgstr "Vergrendel de schijf die hoort bij de geopende map"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024
msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "In _nieuw venster doorbladeren"
+msgstr "In _nieuw venster verkennen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
@@ -7188,7 +7187,7 @@ msgstr[1] "Mappen _verkennen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "In nieuw _tabblad doorbladeren"
+msgstr "In nieuw _tabblad verkennen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
@@ -7212,29 +7211,29 @@ msgstr "_Openen met %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Open in %'d nieuw venster"
-msgstr[1] "Open in %'d nieuwe vensters"
+msgstr[0] "Openen in %'d nieuw _venster"
+msgstr[1] "Openen in %'d nieuwe _vensters"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Verken in %'d nieuw venster"
-msgstr[1] "Verken in %'d nieuwe vensters"
+msgstr[0] "Verkennen in %'d nieuw _venster"
+msgstr[1] "Verkennen in %'d nieuwe _vensters"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Open in %'d nieuw tabblad"
-msgstr[1] "Open in %'d nieuwe tabbladen"
+msgstr[0] "Openen in %'d nieuw _tabblad"
+msgstr[1] "Openen in %'d nieuwe _tabbladen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Verken in %'d nieuw tabblad"
-msgstr[1] "Verken in %'d nieuwe tabbladen"
+msgstr[0] "Verkennen in %'d nieuw _tabblad"
+msgstr[1] "Verkennen in %'d nieuwe _tabbladen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7716,7 +7715,7 @@ msgstr "onleesbaar"
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d element, ter grootte van %s (%s op schijf)"
-msgstr[1] "%'d elementen, in totaal %s (%s op schijf)"
+msgstr[1] "%'d elementen, ter grootte van %s (%s op schijf)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0733a6ef..79e26556 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index e5dcd942..eb942114 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a800d25f..c4ac5271 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
-# Tot en òc <[email protected]>, 2018
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Tot en òc <[email protected]>, 2020
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020
+# Quentin PAGÈS, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Glaça"
#: data/browser.xml.in:24
msgid "Manila Paper"
-msgstr "Papièr de Manilha"
+msgstr "Papièr de Manila"
#: data/browser.xml.in:25
msgid "Moss Ridge"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Caja"
#: data/caja.appdata.xml.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de fichièrs per l’environament de burèu MATE"
#: data/caja.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -310,12 +312,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja es lo gestionari de fichièrs oficial de MATE. Permet de percórrer los "
+"repertòris, tanben previsualizar de fichièrs e lançar d’aplicacions ligadas."
+" Es tanben en carga de la gestion de las icònas del burèu MATE. Fonciona "
+"pels fichièrs sistèma locals e alonhats."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caje es extensible via un sistèma d’extensions, similari a çò de GNOME "
+"Nautilus, del qual es una variacion."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "Demanda d'execucion automatica"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -340,13 +348,13 @@ msgstr "Explorar lo sistèma de fichièrs amb lo gestionari de fichièrs"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "files;browser;manager;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -364,13 +372,14 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "ordenador"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;dossièr;repertòri;dossier;repertoire;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -389,6 +398,7 @@ msgstr "Modifica lo compòrtament"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;fichièr;dorsièr;dossièr;repertòri;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -398,28 +408,28 @@ msgstr "Dobrir un repertòri"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
-msgstr "Dorsièr personal"
+msgstr "Dossièr personal"
#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
#: src/caja-window-menus.c:935
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Dobrir vòstre dorsièr personal"
+msgstr "Dobrir vòstre dossièr personal"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;dossièr;dorsièr;repertòri;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -437,13 +447,13 @@ msgstr "Explorar los emplaçaments dins los favorits e la ret locala"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -570,11 +580,11 @@ msgstr "Podètz arrestar l'operacion en cliquant sur Anullar."
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_D’acòrdi"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Escafar"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr " (Unicode invalid)"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
-msgstr "Pas d'aplicacion trobada"
+msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
msgid "Ask what to do"
@@ -675,8 +685,8 @@ msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
-"Seleccionatz cossí dobrir \"%s\" e se cal efectuar aquesta accion a partir "
-"d'ara per d'autres supòrts del tipe \"%s\"."
+"Seleccionatz cossí dobrir « %s » e se cal efectuar aquesta accion a partir "
+"d'ara per d'autres supòrts del tipe « %s »."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
@@ -751,11 +761,11 @@ msgstr "La talha del fichièr."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Talha sul disc"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Talha del fichièr sul disc."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
@@ -788,7 +798,7 @@ msgstr "Proprietari"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The owner of the file."
-msgstr "Lo propietari del fichièr."
+msgstr "Lo proprietari del fichièr."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Group"
@@ -838,32 +848,32 @@ msgstr "Emplaçament"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "L’emplaçament del fichièr."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:2551
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extension"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "L’extension del fichièr."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
-msgstr ""
+msgstr "Mes a l'escobilhièr lo"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192
msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Data a la quala lo fichièr es estat mes a l'escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198
msgid "Original Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament d’orgina"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament d'origina del fichièr abans sa mesa a l'escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
@@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "Impossible d'installar l'emblèma."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-"Desconsolat mas debètz especificar un mot clau pas void per l'emblèma "
+"Desconsolat mas devètz especificar un mot clau pas void per l'emblèma "
"novèla."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
@@ -952,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "Desconsolat mas i a ja una emblèma que lo nom es \"%s\"."
+msgstr "Desconsolat mas i a ja una emblèma que lo nom es « %s »."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
@@ -971,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "Impossible de montar lo fichièr"
+msgstr "Montatge impossibla del fichièr"
#: libcaja-private/caja-file.c:1271
msgid "This file cannot be unmounted"
@@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "00/00/00, 00:00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%d/%m/%y, %-I:%M %p"
#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "00/00/00"
@@ -1119,29 +1129,29 @@ msgstr "00/00/00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
#: libcaja-private/caja-file.c:5453
msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "Pas permes de definir las permissions"
+msgstr "Pas permés de definir las permissions"
#: libcaja-private/caja-file.c:5747
msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "Pas permes de definir lo propietari"
+msgstr "Pas permés de definir lo proprietari"
#: libcaja-private/caja-file.c:5765
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "Lo propietari '%s' especificat existís pas"
+msgstr "Lo proprietari « %s » especificat existís pas"
#: libcaja-private/caja-file.c:6027
msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "Pas permes de definir lo grop"
+msgstr "Pas permés de definir lo grop"
#: libcaja-private/caja-file.c:6045
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "Lo grop '%s' especificat existís pas"
+msgstr "Lo grop « %s » especificat existís pas"
#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
@@ -1215,79 +1225,81 @@ msgstr "ligam (copat)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar lo dossièr « %s » ?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
+"La fusion demandarà una confirmacion abans cada remplaçament de fichièr del "
+"dossièr que dintra en conflicte amb los fichièrs en cors de còpia."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un repertòri mai ancian amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un repertòri mai recent amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un autre repertòri amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Lo remplaçar suprimirà totes los fichièrs del repertòri."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar lo dossièr « %s » ?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un repertòri amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar « %s » ?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
+msgstr "Lo remplaçar va espotir son contengut."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr mai ancian amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr mai recent amb lo meteis nom existís ja dins « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dossièr d’origina"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elements :"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr d’origina"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
@@ -1305,32 +1317,32 @@ msgstr "Tipe :"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra modificacion :"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar amb"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar per"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr ""
+msgstr "Cau_sissètz un nom novèl per la destinacion"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Diferéncias..."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar aquesta accion per totes los fichièrs e dossièrs"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "Re_nommar"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Replace"
@@ -1347,16 +1359,16 @@ msgstr "Remplaçar"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar lo dossièr"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr e dossièr en conflicte"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicte de fichièr"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "S_kip All"
@@ -1402,30 +1414,30 @@ msgstr "Copiar ça _que la"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d segonda"
+msgstr[1] "%'d segondas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minuta"
+msgstr[1] "%'d minutas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d oras"
+msgstr[1] "%'d oras"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "a l'entorn de %'d ora"
+msgstr[1] "a l'entorn de %'d oras"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1516,7 +1528,7 @@ msgstr "%s (autra còpia)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (%'da còpia)%s"
+msgstr "%s (%'dena còpia)%s"
#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
@@ -1527,7 +1539,7 @@ msgstr "%s (%'da còpia)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (%'da còpia)%s"
+msgstr "%s (%'dèra còpia)%s"
#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
@@ -1539,7 +1551,7 @@ msgstr "%s (%'dnda còpia)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (%'da còpia)%s"
+msgstr "%s (%'dena còpia)%s"
#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631
@@ -1574,11 +1586,11 @@ msgstr "Se suprimissètz un element, serà perdut per totjorn."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar totalament l'escobilhièr ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Totes los elements dins l'escobilhièr seràn suprimit definitivament."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791
@@ -1588,7 +1600,7 @@ msgstr "Voidar la _banasta"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%B\" ?"
+msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440
#, c-format
@@ -1600,7 +1612,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
#, c-format
@@ -1612,6 +1624,7 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
+"Los elements plaçats a l’escobilhièr pòt èsser restaurat fins que siá voidat"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
msgid "Move to _Trash"
@@ -1634,8 +1647,8 @@ msgstr "Supression de fichièrs"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Demòra %T"
+msgstr[1] "Demòran %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1660,7 +1673,7 @@ msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
"I a aguda una error al moment d'obténer d'entresenhas a prepaus dels "
-"fichièrs del repertòri \"%B\"."
+"fichièrs del repertòri « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
@@ -1672,14 +1685,14 @@ msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"Impossible de suprimir lo repertòri \"%B\" per que avètz pas las permissions"
-" de lo legir."
+"Supression impossibla del repertòri « %B » per qu’avètz pas las permissions "
+"de lo legir."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "I a aguda una error al moment de copiar lo fichièr\" %B\"."
+msgstr "I a aguda una error al moment de copiar lo fichièr « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688
msgid "Could not remove the folder %B."
@@ -1687,7 +1700,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765
msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "I a aguda una error al moment de suprimir \"%B\"."
+msgstr "I a aguda una error al moment de suprimir « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
msgid "Moving files to trash"
@@ -1708,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "Impossible de desplaçar lo fichièr \"%B\" dins la banasta."
+msgstr "Desplaçament impossible del fichièr « %B » a l’escobilhièr."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090
msgid "Trashing Files"
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Supression dels fichièrs"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ara es segur de tirar lo periferic"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1733,7 +1746,7 @@ msgstr "Impossible de desmontar %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura de donadas sul lector -- Desbrancar pas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1760,8 +1773,8 @@ msgstr "Impossible de montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparacion de la còpia d’un fichièr (%S)"
+msgstr[1] "Preparacion de la còpia de %'d fichièrs (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
@@ -1827,14 +1840,14 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "I a aguda una error al moment d'obténer d'entresenhas sus \"%B\"."
+msgstr "I a aguda una error al moment d'obténer d'entresenhas sus « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "Error al moment de copiar dins \"%B\"."
+msgstr "Error al moment de copiar dins « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1868,15 +1881,15 @@ msgstr "La cibla es en lectura sola."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Desplaçament de \"%B\" cap a \"%B\""
+msgstr "Desplaçament de « %B » cap a « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Còpia de \"%B\" dins \"%B\""
+msgstr "Còpia de « %B » dins « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "Duplicacion de \"%B\""
+msgstr "Duplicacion de « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
@@ -1887,8 +1900,8 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Còpia de %'d fichièr (dins de « %B ») cap a « %B »"
+msgstr[1] "Còpia de %'d fichièrs (dins de « %B ») cap a « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
@@ -1905,8 +1918,8 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Còpia de %'d fichièr cap a « %B »"
+msgstr[1] "Còpia de %'d fichièrs cap a « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
@@ -1945,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "I a aguda una error al moment de crear lo repertòri \"%B\"."
+msgstr "I a aguda una error al moment de crear lo repertòri « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645
msgid ""
@@ -1978,7 +1991,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri sorga."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "Error al moment de copiar \"%B\"."
+msgstr "Error al moment de copiar « %B »."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
#, c-format
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr "Còpia dels fichièrs"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "Preparacion del desplaçament dins \"%B\""
+msgstr "Preparacion del desplaçament dins « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789
#, c-format
@@ -2054,7 +2067,7 @@ msgstr "Desplaçament dels fichièrs"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "Creacion de ligams dins \"%B\""
+msgstr "Creacion de ligams dins « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336
#, c-format
@@ -2134,12 +2147,12 @@ msgstr "Lo rectangle de seleccion"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "Lo ligam \"%s\" es copat."
+msgstr "Lo ligam « %s » es copat."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Lo ligam \"%s\" es copat. Lo volètz desplaçar cap a la banasta ?"
+msgstr "Lo ligam « %s » es copat. Lo volètz desplaçar cap a l’escobilhièr ?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -2148,7 +2161,7 @@ msgstr "Impossible d'utilizar lo ligam per que a pas de cibla."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Impossible d'utilizar lo ligam per que la cibla \"%s\" existís pas."
+msgstr "Impossible d’utilizar lo ligam per que la cibla « %s » existís pas."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
@@ -2162,12 +2175,12 @@ msgstr "Des_plaçar dins la banasta"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "Volètz aviar \"%s\" o visualizar son contengut ?"
+msgstr "Volètz aviar « %s » o visualizar son contengut ?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" es un fichièr tèxt executable."
+msgstr "« %s » es un fichièr tèxt executable."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
msgid "Run in _Terminal"
@@ -2273,7 +2286,7 @@ msgstr "Impossible d'aviar l'emplaçament"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "Dobèrtura de \"%s\"."
+msgstr "Dubèrtura de « %s »."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
#, c-format
@@ -2313,7 +2326,7 @@ msgstr "_Apondre"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Levar"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
@@ -2333,13 +2346,13 @@ msgstr "Desconegut"
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr ""
-"Seleccionatz una aplicacion per dobrir %s e los autres fichièrs del tipe "
-"\"%s\""
+"Seleccionatz una aplicacion per dobrir %s e los autres fichièrs del tipe « "
+"%s »"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe \"%s\" amb :"
+msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe « %s » amb :"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
@@ -2348,7 +2361,7 @@ msgstr "Impossible d'aviar l'aplicacion"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "Impossible de trobar '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar « %s »"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
@@ -2429,7 +2442,7 @@ msgstr "_Memorizar aquesta aplicacion pels fichièrs « %s »"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe \"%s\" amb :"
+msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe « %s » amb :"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146
msgid "Add Application"
@@ -2444,8 +2457,8 @@ msgstr "Impossible de dobrir, volètz causir una autra aplicacion ?"
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
-"\"%s\" pòt pas dobrir \"%s\" per que \"%s\" pòt pas accedit als fichièrs "
-"dins los emplaçaments \"%s\"."
+"« %s » pòt pas dobrir « %s » perque «%s » pòt pas accedit als fichièrs dels "
+"emplaçaments « %s »."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -2458,20 +2471,26 @@ msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
-"L'accion per defaut pòt pas dobrir \"%s\" per que pòt pas accedir als "
-"fichièrs dels emplaçaments \"%s\"."
+"L'accion per defaut pòt pas dobrir « %s » per que pòt pas accedir als "
+"fichièrs dels emplaçaments « %s »."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Cap d’autra aplicacion es pas disponibla per veire aqueste fichièr. Se "
+"copiatz aqueste fichièr cap a vòstre ordenador, poiriá arribar que poscatz "
+"pas lo dobrir."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Cap d’autra accion es pas disponibla per veire aqueste fichièr. Se copiatz "
+"aqueste fichièr cap a vòstre ordenador, poiriá arribar que poscatz pas lo "
+"dobrir."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -2519,29 +2538,29 @@ msgstr "Operacions suls fichièrs"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "en pausa"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
-msgstr ""
+msgstr "en pausa"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "mes a la fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "dins la fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendre"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2552,12 +2571,12 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tractament acabat"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2574,188 +2593,188 @@ msgstr "Recercar"
#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "Recercar \"%s\""
+msgstr "Recercar « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir %d elements copiats"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "Supression de %d elements duplicats"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament denòu de %d elements cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament de nòu de « %s » cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Renomena « %s » en « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Restabliment de %d elements de l'escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Restabliment « %s » cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Remesa de %d elements a l'escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Remesa de « %s » a l'escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Supression dels ligam cap a « %d »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Supression del ligam cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar las permissions originalas dels elements dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar las permissions originalas de « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar lo grop de « %s » a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar lo proprietari de « %s » a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia de %d elements cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia de « %s » cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar %d elements dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar « %s » dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar « %d» elements dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar « %s » dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "Crear un fichièr novèl amb lo modèl « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un fichièr void « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un dossièr novèl « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar « %d » elements dins l’escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar « %s » dins l’escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar « %s » de l’escobilhièr"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un ligam cap a %d elements"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un ligam cap a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir las permission dels elements dins « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir las permission de « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo grop de « %s » a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo proprietari de « %s » a « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Anullar la còpia de %d element"
+msgstr[1] "_Anullar la còpia de %d elements"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
@@ -2780,11 +2799,11 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "A_nullar la creacion d'un fichièr void"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "A_nullar la creacion a partir d’un modèl"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
#, c-format
@@ -2853,8 +2872,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Tornar copiar %d element"
+msgstr[1] "_Tornar copiar %d elements"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
@@ -2879,11 +2898,11 @@ msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablir la creacion d'un fichièr void"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablir la creacion a partir d’un modèl"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
#, c-format
@@ -2963,13 +2982,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar d’onglet amb [ctrl] + [tab]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Se definit a true, activa la possibilitat de cambiar d’onglet en utilizant "
+"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -3027,6 +3048,8 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""
+"Indica se cal demandar una confirmacion en suprimir los fichièrs o de voidar"
+" l’escobilhièr"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
@@ -3072,6 +3095,12 @@ msgid ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"Compromés de rapiditat per l’afichatge del nombre d’elements dins un "
+"dossièr. Definit a « always » (totjorn), lo nombre d’elements es totjorn "
+"afichat, quitament se lo dossièr es sus un servidor distant. Definit a « "
+"local-only » (solament en local), lo nombre d’elements es pas afichat que "
+"pels sistèmas de fichièrs locals. Definit a « never » (pas jamai), lo "
+"sistèma se tracassa pas de comptar los elements."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -3101,13 +3130,16 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo gestionari de paquets pels tipes MIME desconeguts"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
+"Indica se cal afichar una bóstia de dialòg d’installacion de paquets quand "
+"un fichièr de tipe MIME desconegut es dobèrt, per cercar una aplicacion "
+"capabla de lo gerir."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -3221,7 +3253,7 @@ msgid ""
"and list views."
msgstr ""
"Se es verai, Caja visualizarà los repertòris abans de visualizar los "
-"fichièrs dins las visualizacions en icònas o en tièra."
+"fichièrs dins las visualizacions en icònas o en lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
@@ -3232,6 +3264,8 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
+"L’òrdre de triada per defaut pels elements de la vista en icònas. Las valors"
+" possiblas son « name », « size », « type », « mtime » e « emblems » ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
msgid "Reverse sort order in new windows"
@@ -3289,6 +3323,8 @@ msgstr "Nom de fichièr per defaut del fons"
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
+"Color per defaut del fons dels repertòris. Sonque utilizada se "
+"background_set es true."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3308,7 +3344,7 @@ msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"Nom de fichièr del panèl lateral de fonses per defaut. Sonque utilizat se "
+"Nom de fichièr del panèl lateral de fonzes per defaut. Sonque utilizat se "
"background_set es vrai."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
@@ -3320,6 +3356,8 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
+"Uri del fons per defaut de panèl sul costat. Sonque utilizat se "
+"side_pane_background_set es vrai."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3331,6 +3369,9 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
+"Quand un dossièr es explorat, un afichatge d'aqueste tipe es utilizat levat "
+"se avètz seleccionat un autre tipe de vista per aqueste dossièr particular. "
+"Las valors possiblas son « list-view », « icon-view » e « compact-view »."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
msgid "Date Format"
@@ -3353,6 +3394,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Se botat sus True alara los fichièrs seràn mostrats per defaut sul "
+"gestionari de fichièrs. Los fichièrs amagats son siá de fichièrs amb un punt"
+" a la debuta siá de fichièrs listats dins un dossièr amagat."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3366,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
-msgstr ""
+msgstr "Se cal mostrar las talhas de fichièr amb la unitats IEC"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
msgid ""
@@ -3376,23 +3420,23 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se cal visualizar los fichièrs en lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Se definit a true, mòstra las icònas de fichièr en vista lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se cal mostrar las notificacions burèu"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Se definit a true, Caja mòstra las notificacions burèu."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Tièra de las legendas possiblas sus las icònas"
+msgstr "Lista de las legendas possiblas sus las icònas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
msgid ""
@@ -3502,27 +3546,27 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Nivèl de zoom per defaut de las tièras"
+msgstr "Nivèl de zoom per defaut de las listas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Nivèl de zoom per defaut utilizat per la visualizacion en tièra."
+msgstr "Nivèl de zoom per defaut utilizat per la visualizacion en lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Tièra de colomnas visiblas per defaut dins la visualizacion en tièra"
+msgstr "Lista de colomnas visiblas per defaut dins la visualizacion en lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Tièra de colomnas visiblas per defaut dins la visualizacion en tièra."
+msgstr "Lista de colomnas visiblas per defaut dins la visualizacion en lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Òrdre per defaut de las colomnas dins la visualizacion en tièra"
+msgstr "Òrdre per defaut de las colomnas dins la visualizacion en lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Òrdre per defaut de las colomnas dins la visualizacion en tièra."
+msgstr "Òrdre per defaut de las colomnas dins la visualizacion en lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
@@ -3674,11 +3718,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se la fenèstra de navigacion deu èsser maximizada."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se la fenèstra de navigacion deu èsser maximizada per defaut."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid "Width of the side pane"
@@ -3741,11 +3785,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492
msgid "List of extensions in disabled state."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las extensions en estat de desactivacion."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta lista conten las extensions que son actualament desactivada."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
@@ -3796,7 +3840,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "Tièra dels tipes x-content/* que cal aviar l'aplicacion preferida"
+msgstr "Lista dels tipes x-content/* que cal aviar l'aplicacion preferida"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
@@ -3810,7 +3854,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "Tièra dels tipes x-content/* que cal pas res far"
+msgstr "Lista dels tipes x-content/* que cal pas res far"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -3825,7 +3869,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "Tièra dels tipes x-content/* que cal dobrir un repertòri"
+msgstr "Lista dels tipes x-content/* que cal dobrir un repertòri"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
@@ -3872,7 +3916,7 @@ msgstr "L'element es pas executable"
#: libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas"
+msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions"
#: libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -3884,7 +3928,7 @@ msgstr "FICHIÈR"
#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha"
+msgstr "Indicar l'ID de gestion de session"
#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
@@ -3932,15 +3976,15 @@ msgstr "Impossible d'ejectar %s"
#: src/caja-application.c:1792
msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr ""
+msgstr "--check pòt pas èsser utilizada amb d'autras opcions."
#: src/caja-application.c:1798
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr ""
+msgstr "--quit pòt pas èsser utilizada amb d'URI."
#: src/caja-application.c:1805
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr ""
+msgstr "--geometry pòt pas èsser utilizada amb mai d’una URI."
#: src/caja-application.c:1869
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -3975,14 +4019,16 @@ msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
+"Gerir lo burèu en ignorant las preferéncias o l’environament (a l’aviada "
+"venenta solament)"
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir las URIs dins d’onglets."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir una fenèstra de navigador."
#: src/caja-application.c:1886
msgid "Quit Caja."
@@ -4064,7 +4110,7 @@ msgstr "Aju_da"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Anar a"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4111,7 +4157,7 @@ msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
@@ -4122,28 +4168,30 @@ msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
+"Cargamant impossible de la lista dels metòdes del servidors.\n"
+"Verificatz vòstra installacion GVfs."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Lo dossièr « %s » pòt pas èsser dubèrt sus « %s »."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo servidor a « %s »."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar ensajar"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "Volgatz verificar los detalhs utilizaire."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Contunhar"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
@@ -4161,7 +4209,7 @@ msgstr "Se connectar al servidor"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
msgid "Server Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhs del servidor"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
msgid "_Server:"
@@ -4173,7 +4221,7 @@ msgstr "_Pòrt :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "Partejar :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
msgid "Folder:"
@@ -4181,15 +4229,15 @@ msgstr "Repertòri :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhs de l’utilizaire"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de domeni :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d’utilizaire :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
msgid "Password:"
@@ -4197,7 +4245,7 @@ msgstr "Senhal :"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Remembrar aqueste senhal"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
msgid "Add _bookmark"
@@ -4205,7 +4253,7 @@ msgstr "_Apondre un favorit"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
msgid "Bookmark Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del favorit :"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
@@ -4227,7 +4275,7 @@ msgstr "Burèu"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "Impossible de suprimir l'emblèma que s'apèla '%s'."
+msgstr "Supression impossibla de l’emblèma que s’apèla « %s »."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
@@ -4240,7 +4288,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "Impossible de renommar l'emblèma que lo nom es '%s'."
+msgstr "Impossible de renomenar l'emblèma que lo nom es « %s »."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
@@ -4289,7 +4337,7 @@ msgstr "Impossible d'apondre cap dels fichièrs coma emblèma."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "Sembla que lo fichièr '%s' es pas un imatge valid."
+msgstr "Sembla que lo fichièr « %s » es pas un imatge valid."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
@@ -4318,7 +4366,7 @@ msgstr "Pas cap"
#: src/caja-file-management-properties.c:646
msgid "About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus de l’extension"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -4369,7 +4417,7 @@ msgstr "Per nom"
#: src/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "Per camin"
#: src/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
@@ -4377,7 +4425,7 @@ msgstr "Per talha"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Per talha sul disc"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4389,7 +4437,7 @@ msgstr "Per data de modificacion"
#: src/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Access Date"
-msgstr ""
+msgstr "Per data d’accès"
#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Emblems"
@@ -4401,7 +4449,7 @@ msgstr "Per extension"
#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Trashed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Per data de mesa a l'escobilhièr"
#: src/caja-file-management-properties.ui:116
#: src/caja-file-management-properties.ui:145
@@ -4447,11 +4495,11 @@ msgstr "400 %"
#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263
msgid "100 KB"
-msgstr "100 Kio"
+msgstr "100 Ko"
#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
-msgstr "500 Kio"
+msgstr "500 Ko"
#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
@@ -4475,15 +4523,15 @@ msgstr "100 Mo"
#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277
msgid "1 GB"
-msgstr "1 Go"
+msgstr "1 Go"
#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279
msgid "2 GB"
-msgstr "2 Gio"
+msgstr "2 Go"
#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281
msgid "4 GB"
-msgstr "4 Gio"
+msgstr "4 Go"
#: src/caja-file-management-properties.ui:288
msgid "File Management Preferences"
@@ -4507,11 +4555,11 @@ msgstr "Ordenadr los _repertòris abans los fichièrs"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar los fichièrs amagats"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar los fichièrs de salvagarda"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4543,7 +4591,7 @@ msgstr "_Totas las colomnas an la meteissa largor"
#: src/caja-file-management-properties.ui:776
msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>Paramètres per defaut de la visualizacion en tièra</b>"
+msgstr "<b>Paramètres per defaut de la visualizacion en lista</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:806
msgid "D_efault zoom level:"
@@ -4551,7 +4599,7 @@ msgstr "Nivèl de _zoom per defaut :"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar las icònas"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4579,7 +4627,7 @@ msgstr "_Doble clic per dobrir d'elements"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir cada repertòri dins sa pròpria fenèstra"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1057
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
@@ -4608,6 +4656,7 @@ msgstr "Demandar abans de _voidar la banasta o de suprimir de fichièrs"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""
+"Demandar abans de _desplaçar a l’escobilhièr o de suprimir de fichièrs"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
@@ -4640,11 +4689,11 @@ msgstr "_Format :"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1498
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Talha</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1515
msgid "_Show file sizes with IEC units"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar las talhas de fichièr amb la unitats IEC"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1546
msgid "Display"
@@ -4652,15 +4701,15 @@ msgstr "Afichar"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1570
msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>Colomnas de la visualizacion en tièra</b>"
+msgstr "<b>Colomnas de la visualizacion en lista</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Causissètz l'òrdre de las entresenhas dins la visualizacion en tièra."
+msgstr "Causissètz l'òrdre de las entresenhas dins la visualizacion en lista."
#: src/caja-file-management-properties.ui:1633
msgid "List Columns"
-msgstr "Colomnas de la visualizacion en tièra"
+msgstr "Colomnas de la visualizacion en lista"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1657
msgid "<b>Text Files</b>"
@@ -4688,7 +4737,7 @@ msgstr "<b>Fichièrs son</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1916
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Escota corta dels fichièrs _son :"
+msgstr "Escotar un extrach dels fichièrs _son :"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1978
msgid "<b>Folders</b>"
@@ -4763,24 +4812,24 @@ msgstr "Supòrts"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Extensions disponiblas :</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "colomna"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
msgid "_About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_A prepaus de l’extension"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2604
msgid "C_onfigure Extension"
-msgstr ""
+msgstr "C_onfigurar l’extension"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2634
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
#: src/caja-history-sidebar.c:341
msgid "History"
@@ -4874,8 +4923,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1Nautor :1 %d pixèl"
+msgstr[1] "<b>Nautor :</b> %d pixèls"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4933,7 +4982,7 @@ msgstr "Podètz utilizar sonque d'imatges coma icònas personalizats."
#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
#, c-format
msgid "Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir amb %s"
#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
msgid "Location:"
@@ -4960,7 +5009,7 @@ msgstr "Emp_laçament :"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "repertòri tirat"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -4970,12 +5019,12 @@ msgstr "%s - Navigador de fichièrs"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
-"Sètz segur que volètz voidar la tièra dels emplaçaments qu'avètz visitats ?"
+"Sètz segur que volètz voidar la lista dels emplaçaments qu'avètz visitats ?"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "L'emplaçament \"%s\" existís pas."
+msgstr "L’emplaçament « %s » existís pas."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
@@ -5039,11 +5088,11 @@ msgstr "Voida_r l'istoric"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "Voida lo contengut del menut Anar e de las tièras Precedent/seguent"
+msgstr "Voida lo contengut del menú Anar e de las listas Precedent/seguent"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "B_ascular a l’autre panèl"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
@@ -5051,7 +5100,7 @@ msgstr "Activa l'autre panèl d'una fenèstra divisada"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Me_teis emplaçament coma l’autre panèl"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:859
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
@@ -5111,7 +5160,7 @@ msgstr "Desplaçar l'onglet actual cap a drecha"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:891
msgid "S_how Search"
-msgstr ""
+msgstr "M_ostrar la recèrca"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
msgid "Show search"
@@ -5162,7 +5211,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
msgid "E_xtra Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_nèl suplementari"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:933
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
@@ -5212,7 +5261,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet _novèl"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
msgid "_Close Tab"
@@ -5232,7 +5281,7 @@ msgstr "Visualizar las nòtas"
#: src/caja-places-sidebar.c:318
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aparelhs"
#: src/caja-places-sidebar.c:326
msgid "Bookmarks"
@@ -5261,7 +5310,7 @@ msgstr "Montar e dobrir %s"
#: src/caja-places-sidebar.c:887
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer la ret"
#: src/caja-places-sidebar.c:889
msgid "Browse the contents of the network"
@@ -5392,7 +5441,7 @@ msgstr "Visualizar los acorchis"
#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "Fonses e emblèmas"
+msgstr "Fonzes e emblèmas"
#: src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
@@ -5472,12 +5521,12 @@ msgstr "Impossible d'installar la color."
#: src/caja-property-browser.c:1410
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
-"Desconsolat mas debètz especificar un nom pas utilizat per la color novèla."
+"Desconsolat mas devètz especificar un nom pas utilizat per la color novèla."
#: src/caja-property-browser.c:1439
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
-"Desconsolat mas debètz especificar un nom pas void per la color novèla."
+"Desconsolat mas devètz especificar un nom pas void per la color novèla."
#: src/caja-property-browser.c:1499
msgid "Select a Color to Add"
@@ -5486,7 +5535,7 @@ msgstr "Seleccionatz una color d'apondre"
#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "Desconsolat mas \"%s\" es pas un fichièr imatge utilizable."
+msgstr "Desconsolat mas « %s » es pas un fichièr imatge utilizable."
#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
msgid "The file is not an image."
@@ -5554,15 +5603,15 @@ msgstr "Tipe de fichièr"
#: src/caja-query-editor.c:185
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data de modificacion"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt contengut"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5572,6 +5621,8 @@ msgstr "Seleccionatz un repertòri ont recercar"
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
+"Etiquetas separadas per d’espacis. Fa veire los fichièrs que contenon totas "
+"las etiquetas especificadas."
#: src/caja-query-editor.c:555
msgid "Documents"
@@ -5623,27 +5674,27 @@ msgstr "Autre tipe..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior o egal a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Superior o egal a"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ora"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 jorn"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 setmana"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mes"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5655,59 +5706,59 @@ msgstr "1 annada"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 ko"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 ko"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 ko"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Go"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 Go"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 Go"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Ko"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Mo"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Correspond als fichièrs que contenon lo tèxt especificat."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5794,18 +5845,18 @@ msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta"
#: src/caja-trash-bar.c:209
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar los elements seleccionats"
#: src/caja-trash-bar.c:215
msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar los elements seleccionats a lor emplaçament d’orgina"
#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
-"Volètz suprimir de la tièra totes los favorits que l'emplaçament existís pas"
+"Volètz suprimir de la lista totes los favorits que l'emplaçament existís pas"
" ?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
@@ -5840,7 +5891,7 @@ msgstr "L'emplaçament es pas un repertòri."
#: src/caja-window-manage-views.c:2154
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "Impossible de trobar \"%s\"."
+msgstr "Impossible de trobar « %s »."
#: src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -5849,7 +5900,7 @@ msgstr "Verificatz l'ortografia e tornatz ensajar."
#: src/caja-window-manage-views.c:2166
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Caja reconéis pas los emplaçaments \"%s\"."
+msgstr "Caja reconeis pas los emplaçaments « %s »."
#: src/caja-window-manage-views.c:2171
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
@@ -5866,7 +5917,7 @@ msgstr "L'accès es estat refusat."
#: src/caja-window-manage-views.c:2193
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "Impossible de visualizar \"%s\" per que l'òste se pòt pas trobar."
+msgstr "Visualizacion impossibla de « %s » per que l’òste se pòt pas trobar."
#: src/caja-window-manage-views.c:2195
msgid ""
@@ -5906,9 +5957,9 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Caja es distribuit en esperant que vos serà util mas SENS CAP DE GARANTIA ; "
-"sens tanpauc la garantia implicita de VALOR MERCANDA o D'ADEQÜACION A UN "
-"BESONH PARTICULIER. Consultatz la licéncia publica generala GNU per mai "
+"Caja es distribuit en esperant que vos serà util mas SENS CAP DE GARANTIDA ;"
+" sens tanpauc la garantida implicita de VALOR MERCANDA o D'ADEQÜACION A UN "
+"BESONH PARTICULAR. Consultatz la licéncia publica generala GNU per mai "
"d'entresenhas."
#: src/caja-window-menus.c:543
@@ -5917,13 +5968,13 @@ msgid ""
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU al meteis"
-" temps que Caja ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU al "
+"meteis temps que Caja ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus de Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5937,6 +5988,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5946,7 +5999,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site web de MATE"
#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
@@ -5966,7 +6019,7 @@ msgstr "Tampar lo repertòri"
#: src/caja-window-menus.c:860
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "_Fonses e emblèmas..."
+msgstr "_Fonzes e emblèmas..."
#: src/caja-window-menus.c:861
msgid ""
@@ -6086,7 +6139,7 @@ msgstr "Dobrir vòstre repertòri personal de banasta"
#: src/caja-window-menus.c:963
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Visualizar los fichièrs _aganits"
+msgstr "Visualizar los fichièrs _amagats"
#: src/caja-window-menus.c:964
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
@@ -6094,11 +6147,11 @@ msgstr "Visualiza o non los fichièrs amagats dins la fenèstra activa"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visuali_zar los fichièrs de salvagarda"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiza o non los fichièrs de salvagarda dins la fenèstra activa"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6156,7 +6209,7 @@ msgstr "Lo supòrt conten de logicials."
#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "Lo supòrt es estat detectat coma \"%s\"."
+msgstr "Lo supòrt es estat detectat coma « %s »."
#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
@@ -6215,7 +6268,7 @@ msgstr "Voidar la banasta"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista burèu"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6234,7 +6287,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion burèu."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6260,7 +6313,7 @@ msgstr "_Motiu :"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
msgid "Examples: "
-msgstr ""
+msgstr "Exemples : "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
msgid "Save Search as"
@@ -6286,7 +6339,7 @@ msgstr "Seleccionatz un repertòri ont enregistrar la recèrca"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" seleccionat"
+msgstr "« %s » seleccionat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
#, c-format
@@ -6337,7 +6390,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Espaci liure : %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
#, c-format
@@ -6358,7 +6411,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, %s, %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
#, c-format
@@ -6369,21 +6422,21 @@ msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo repertòri parent"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
msgid "Open parent location for the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir l’emplaçament parent de l’element seleccionat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "Aviar \"%s\" sus totes los elements seleccionats"
+msgstr "Executar « %s » sus totes los elements seleccionats"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Crear un document amb lo modèl \"%s\""
+msgstr "Crear un document amb lo modèl « %s »"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@@ -6444,13 +6497,13 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà desplaçat"
+msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, « %s » serà desplaçat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà copiat"
+msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, « %s » serà copiat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
#, c-format
@@ -6536,7 +6589,7 @@ msgstr "Crear un repertòri void novèl dins aqueste repertòri"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "No templates installed"
-msgstr "Pas de modèls installats"
+msgstr "Cap de modèls pas installats"
#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
@@ -6586,7 +6639,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir amb una autra _aplicacion..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
msgid "_Open Scripts Folder"
@@ -6629,11 +6682,11 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Cop_y to"
-msgstr ""
+msgstr "Cop_iar dins"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "M_ove to"
-msgstr ""
+msgstr "Des_plaçar dins"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Select all items in this window"
@@ -6715,7 +6768,7 @@ msgstr "_Tornar far"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir la darrièra accion anullada"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Reset View to _Defaults"
@@ -6889,11 +6942,11 @@ msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap a l'autre panèl d'aquesta fenèstra"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "Còpia la seleccion actuala cap a lo dorsièr personal"
+msgstr "Còpia la seleccion actuala cap a lo dossièr personal"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688
msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap al dorsièr personal"
+msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap al dossièr personal"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692
msgid "Copy the current selection to the desktop"
@@ -7095,7 +7148,7 @@ msgstr "Desplaçar lo repertòri dobèrt dins la banasta"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
#, c-format
msgid "_Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Dobrir amb %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017
#, c-format
@@ -7181,7 +7234,7 @@ msgstr "Anullar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
@@ -7197,37 +7250,37 @@ msgstr "Comanda"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista voida"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Void"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "I a aguda una error dins la visualizacion voida."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion voida."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""
-"Avètz pas las permissions necessàrias per visualizar lo contengut de \"%s\"."
+"Avètz pas las permissions necessàrias per visualizar lo contengut de « %s »."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
-"Impossible de trobar \"%s\". Benlèu qu'es estat suprimit i a pauc de temps."
+"Impossible de trobar « %s ». Benlèu qu'es estat suprimit i a pauc de temps."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Desconsolat mas es impossible de visualizar tot lo contengut de \"%s\" : %s"
+"Desconsolat mas es impossible de visualizar tot lo contengut de « %s » : %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -7238,19 +7291,20 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri."
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
-"Lo nom \"%s\" es ja utilizat dins aqueste repertòri. Utilizatz un autre nom."
+"Lo nom « %s » es ja utilizat dins aqueste repertòri. Utilizatz un autre nom."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
-"I a pas de \"%s\" dins aqueste repertòri. Benlèu que ven d'èsser desplaçat o"
-" suprimit ?"
+"I a pas cap de « %s » dins aqueste repertòri. Benlèu que ven d'èsser "
+"desplaçat o suprimit ?"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias per renommar lo grop de \"%s\"."
+msgstr ""
+"Avètz pas las permissions necessàrias per renomenar lo grop de « %s »."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
@@ -7258,18 +7312,18 @@ msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
-"Lo nom \"%s\" es pas valid per que conten lo caractèr \"/\". Utilizatz un "
+"Lo nom « %s » es pas valid per que conten lo caractèr « / ». Utilizatz un "
"autre nom."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "Lo nom \"%s\" es pas valid. Utilizatz un autre nom."
+msgstr "Lo nom « %s » es pas valid. Utilizatz un autre nom."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Desconsolat mas es impossible de renommar \"%s\" en \"%s\" : %s"
+msgstr "Desconsolat mas es impossible de renomenar « %s » en « %s » : %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
@@ -7278,12 +7332,13 @@ msgstr "Impossible de renommar l'element."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias per modificar lo grop de \"%s\"."
+msgstr ""
+"Avètz pas las permissions necessàrias per modificar lo grop de « %s »."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar lo grop de \"%s\" : %s"
+msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar lo grop de « %s » : %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
@@ -7292,16 +7347,18 @@ msgstr "Impossible de cambiar lo grop."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar lo propietari de \"%s\" : %s"
+msgstr ""
+"Desconsolat mas es impossible de modificar lo proprietari de « %s » : %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "Impossible de cambiar lo propietari."
+msgstr "Cambiament de proprietari impossible."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar las permissions de \"%s\" : %s"
+msgstr ""
+"Desconsolat mas es impossible de modificar las permissions de « %s » : %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
@@ -7310,7 +7367,7 @@ msgstr "Impossible de modificar las permissions."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Renommatge \"%s\" en \"%s\"."
+msgstr "Renommatge de « %s » en « %s »."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "by _Name"
@@ -7330,11 +7387,11 @@ msgstr "Conservar las icònas ordenadas per talha en linhas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "per _talha sul disc"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar las icònas ordenadas per talha sul disc en linhas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
@@ -7362,23 +7419,25 @@ msgstr "Conservar las icònas ordenadas per emblèmas en linhas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "per d_ata de mesa a l’escobilhièr"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar las icònas ordenadas per data de mesa a l’escobilhièr"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Per _extension"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr ""
+"Gardar l’òrdre de las icònas inversat per segment d’extension dins las "
+"linhas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Organizar lo burèu per nom"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
msgid "Arran_ge Items"
@@ -7386,11 +7445,11 @@ msgstr "Arren_gar los elements"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Resize Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar l’icòna..."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Far venir las icònas seleccionadas redimensionablas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
@@ -7402,7 +7461,7 @@ msgstr "Restaurar cada icòna seleccionada a sa talha d'origina"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "_Organize by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Organizar per nom"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
@@ -7452,7 +7511,7 @@ msgstr "Per _talha"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Per _talha sul disc"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7468,15 +7527,17 @@ msgstr "Per _emblèmas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "By T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "Per data de _mesa a l’escobilhièr"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Per _extension"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""
+"Gardar l’òrdre de las icònas inversat per segment d’extension dins las "
+"linhas"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7485,7 +7546,7 @@ msgstr "Restaurar la talha d'origina de l'icòna"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "afusta sus \"%s\""
+msgstr "menant a « %s »"
#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438
@@ -7548,20 +7609,20 @@ msgstr "Seleccionatz las colomnas visiblas d'aqueste repertòri"
#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500
msgid "_List"
-msgstr "Tièra"
+msgstr "_Lista"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "I a aguda una error dins la visualizacion en tièra."
+msgstr "I a aguda una error dins la visualizacion en lista."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr ""
-"I a aguda una error dins la visualizacion en tièra al moment de s'aviar."
+"I a aguda una error dins la visualizacion en lista al moment de s'aviar."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion en tièra."
+msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion en lista."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
@@ -7594,7 +7655,7 @@ msgstr "Anullar la modificacion de grop ?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "Anullar la modificacion de propietari ?"
+msgstr "Anullar la modificacion de proprietari ?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
msgid "nothing"
@@ -7608,8 +7669,8 @@ msgstr "pas legible"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d element, amb una talha de %s (%s sul disc)"
+msgstr[1] "%'d elements, amb una talha de %s (%s sul disc)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7647,7 +7708,7 @@ msgstr "Cibla del ligam :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Size on Disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha sul disc :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
msgid "Volume:"
@@ -7687,7 +7748,7 @@ msgstr "pas de "
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
msgid "list"
-msgstr "tièra"
+msgstr "lista"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152
msgid "read"
@@ -7719,7 +7780,7 @@ msgstr "Accès als fichièrs :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
msgid "List files only"
-msgstr "Visualizar pas que los fichièrs dins la tièra"
+msgstr "Visualizar pas que los fichièrs dins la lista"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244
msgid "Access files"
@@ -7756,13 +7817,13 @@ msgstr "_Persistenta"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591
msgid "_Owner:"
-msgstr "_Propietari :"
+msgstr "_Proprietari :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600
msgid "Owner:"
-msgstr "Propietari :"
+msgstr "Proprietari :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
@@ -7805,7 +7866,7 @@ msgstr "Visualizacion de tèxt :"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "Sètz pas lo propietari doncas podètz pas modificar las permissions."
+msgstr "Sètz pas lo proprietari doncas podètz pas modificar las permissions."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
msgid "SELinux context:"
@@ -7822,7 +7883,7 @@ msgstr "Aplicar las permissions als fichièrs junts"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "Impossible de determinar las permissions de \"%s\"."
+msgstr "Impossible de determinar las permissions de « %s »."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
@@ -7846,20 +7907,20 @@ msgstr "Visualizar l'arborescéncia"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "I a aguda una error amb lo widget."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "I a aguda una error amb lo widget al lançament."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la vista widget."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c525f8d4..073f349c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8bd3036c..86058cb4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b9140f9d..7b653649 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,39 +4,43 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Szymon Porwolik <[email protected]>, 2018
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
-# elzear <[email protected]>, 2018
-# Robert Strojec <[email protected]>, 2018
-# Michal Herman <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Darek Witkowski, 2018
-# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018
-# Przemek P <[email protected]>, 2018
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Sir Polskacafe, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2020
+# Sir Polskacafe, 2020
+# Szymon Porwolik <[email protected]>, 2020
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2020
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020
+# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2020
+# elzear <[email protected]>, 2020
+# Robert Strojec <[email protected]>, 2020
+# Michal Herman <[email protected]>, 2020
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# emariusek <[email protected]>, 2020
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020
+# Darek Witkowski, 2020
+# pietrasagh <[email protected]>, 2020
# Marcin Net <[email protected]>, 2020
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2020
+# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2020
+# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2020
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020
+# Przemek P <[email protected]>, 2020
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020
+# piedrap <[email protected]>, 2020
+# No Ne, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Net <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,11 +54,11 @@ msgstr "D_esenie"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego deseń"
+msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek"
#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
-msgstr "Pasiasty błękit"
+msgstr "Prążkowany błękit"
#: data/browser.xml.in:7
msgid "Blue Rough"
@@ -66,11 +70,11 @@ msgstr "Niebieski druk"
#: data/browser.xml.in:9
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Oczyszczony metal"
+msgstr "Szczotkowany metal"
#: data/browser.xml.in:10
msgid "Burlap"
-msgstr "Szorstki materiał"
+msgstr "Juta"
#: data/browser.xml.in:11
msgid "Camouflage"
@@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "Włókna"
#: data/browser.xml.in:18
msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Irys"
+msgstr "Francuskie lilie"
#: data/browser.xml.in:19
msgid "Floral"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Papier pakunkowy"
#: data/browser.xml.in:25
msgid "Moss Ridge"
-msgstr "Pasiasty mech"
+msgstr "Prążkowany mech"
#: data/browser.xml.in:26
msgid "Numbers"
@@ -146,19 +150,19 @@ msgstr "Purpurowy marmur"
#: data/browser.xml.in:29
msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Pasiasty papier"
+msgstr "Prążkowany papier"
#: data/browser.xml.in:30
msgid "Rough Paper"
-msgstr "Chropowaty papier"
+msgstr "Szorstki papier"
#: data/browser.xml.in:31
msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Pasiaste niebo"
+msgstr "Prążkowane niebo"
#: data/browser.xml.in:32
msgid "Snow Ridge"
-msgstr "Pasiasty śnieg"
+msgstr "Prążkowany śnieg"
#: data/browser.xml.in:33
msgid "Stucco"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Terakota"
#: data/browser.xml.in:35
msgid "Wavy White"
-msgstr "Falująca biel"
+msgstr "Falista biel"
#: data/browser.xml.in:38
msgid "C_olors"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "_Kolory"
#: data/browser.xml.in:38
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kolor"
+msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek"
#: data/browser.xml.in:39
msgid "Mango"
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Liść"
#: data/browser.xml.in:51
msgid "Deep Teal"
-msgstr "Ciemna cyraneczka"
+msgstr "Ciemny morski"
#: data/browser.xml.in:52
msgid "Dark Cork"
@@ -238,11 +242,11 @@ msgstr "Ciemny korek"
#: data/browser.xml.in:53
msgid "Mud"
-msgstr "Błoto"
+msgstr "Mulisty"
#: data/browser.xml.in:54
msgid "Fire Engine"
-msgstr "Płonący silnik"
+msgstr "Wóz strażacki"
#: data/browser.xml.in:55
msgid "Envy"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "Biały"
#: data/browser.xml.in:60
msgid "Apparition"
-msgstr "Wygląd"
+msgstr "Zjawa"
#: data/browser.xml.in:61
msgid "Silver"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Węgiel"
#: data/browser.xml.in:67
msgid "Onyx"
-msgstr "Onyks"
+msgstr "Czarny onyks"
#: data/browser.xml.in:68
msgid "Black"
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Pytanie o automatyczne uruchamianie"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -367,13 +371,13 @@ msgstr "Przeglądanie systemu plików za pomocą menedżera plików"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "pliki;przeglądarka;menedżer;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "Komputer"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "przeglądanie;dyski;foldery;lokalny;zdalny;komputer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Zmiana zachowania i wyglądu okien menedżera plików"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "plik;menedżer;zmiana;właściwości;zachowanie;wygląd;okna;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -425,11 +429,11 @@ msgstr "Otwarcie katalogu"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder domowy"
+msgstr "Katalog domowy"
#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
#: src/caja-window-menus.c:935
@@ -440,13 +444,13 @@ msgstr "Otwórz katalog prywatny użytkownika"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "katalogdomowy;osobisty;folder;otwierwanie;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -464,13 +468,13 @@ msgstr "Przeglądaj zakładki i położenia w sieci lokalnej"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "zakładki;przeglądanie;lokalna;sieć;położenia;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -747,11 +751,11 @@ msgstr "Zaznacza cały tekst w polu tekstowym"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
-msgstr "_Przenieś w dół"
+msgstr "Przesuń w _górę"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "W _dół"
+msgstr "Przesuń w _dół"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
@@ -1167,28 +1171,28 @@ msgstr "Podana grupa \"%s\" nie istnieje"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u elementu"
-msgstr[1] "%'u elementów"
-msgstr[2] "%'u elementów"
-msgstr[3] "%'u elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u katalogu"
-msgstr[1] "%'u katalogów"
-msgstr[2] "%'u katalogów"
-msgstr[3] "%'u katalogów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u pliku"
-msgstr[1] "%'u plików"
-msgstr[2] "%'u plików"
-msgstr[3] "%'u plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1430,38 +1434,38 @@ msgstr "S_kopiuj mimo to"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d sekunda"
-msgstr[1] "%'d sekundy"
-msgstr[2] "%'d sekund"
-msgstr[3] "%'d sekund"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minuta"
-msgstr[1] "%'d minuty"
-msgstr[2] "%'d minut"
-msgstr[3] "%'d minut"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d godzina"
-msgstr[1] "%'d godziny"
-msgstr[2] "%'d godzin"
-msgstr[3] "%'d godzin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "około %'d godzina"
-msgstr[1] "około %'d godziny"
-msgstr[2] "około %'d godzin"
-msgstr[3] "około %'d godzin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1600,10 +1604,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element z kosza?"
-msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?"
-msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
-msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1633,10 +1637,10 @@ msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\"?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element?"
-msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?"
-msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
-msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1646,10 +1650,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść do kosza \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczony element?"
-msgstr[1] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?"
-msgstr[2] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
-msgstr[3] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1665,10 +1669,10 @@ msgstr "Przenieś do _kosza"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "pozostał %'d plik do usunięcia"
-msgstr[1] "pozostały %'d pliki do usunięcia"
-msgstr[2] "pozostało %'d plików do usunięcia"
-msgstr[3] "pozostało %'d plików do usunięcia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1680,10 +1684,10 @@ msgstr "Usuwanie plików"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "pozostała %T"
-msgstr[1] "pozostały %T"
-msgstr[2] "pozostało %T"
-msgstr[3] "pozostało %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1741,10 +1745,10 @@ msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Pozostał %'d plik do przeniesienia do kosza"
-msgstr[1] "Pozostały %'d pliki do przeniesienia do kosza"
-msgstr[2] "Pozostało %'d plików do przeniesienia do kosza"
-msgstr[3] "Pozostało %'d plików do przeniesienia do kosza"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1804,37 +1808,37 @@ msgstr "Nie można zamontować %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Przygotowywanie do skopiowania %'d pliku (%S)"
-msgstr[1] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
-msgstr[2] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
-msgstr[3] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku (%S)"
-msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
-msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
-msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Przygotowywanie do usunięcia %'d pliku (%S)"
-msgstr[1] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
-msgstr[2] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
-msgstr[3] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku do kosza"
-msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
-msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
-msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1928,51 +1932,51 @@ msgstr "Powielanie \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Przenoszenie %'d pliku (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[1] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[2] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[3] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiowanie %'d pliku (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Powielanie %'d pliku (w \"%B\")"
-msgstr[1] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
-msgstr[2] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
-msgstr[3] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Przenoszenie %'d pliku do \"%B\""
-msgstr[1] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
-msgstr[2] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
-msgstr[3] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiowanie %'d pliku do \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Powielanie %'d pliku"
-msgstr[1] "Powielanie %'d plików"
-msgstr[2] "Powielanie %'d plików"
-msgstr[3] "Powielanie %'d plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1991,10 +1995,10 @@ msgstr "%S z %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S z %S — pozostała %T (%S/s)"
-msgstr[1] "%S z %S — pozostały %T (%S/s)"
-msgstr[2] "%S z %S — pozostało %T (%S/s)"
-msgstr[3] "%S z %S — pozostało %T (%S/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2099,10 +2103,10 @@ msgstr "Przygotowywanie do przeniesienia do \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku"
-msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
-msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
-msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2121,10 +2125,10 @@ msgstr "Tworzenie dowiązań w \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Tworzenie dowiązań do %'d pliku"
-msgstr[1] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
-msgstr[2] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
-msgstr[3] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2255,19 +2259,19 @@ msgstr "Na pewno otworzyć wszystkie pliki?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnej karty."
-msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart."
-msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart."
-msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnego okna."
-msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
-msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
-msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2348,10 +2352,10 @@ msgstr "Otwieranie \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Otwieranie %d elementu."
-msgstr[1] "Otwieranie %d elementów."
-msgstr[2] "Otwieranie %d elementów."
-msgstr[3] "Otwieranie %d elementów."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2618,10 +2622,10 @@ msgstr "Wznów"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d aktywne działanie na plikach"
-msgstr[1] "%'d aktywne działania na plikach"
-msgstr[2] "%'d aktywnych działań na plikach"
-msgstr[3] "%'d aktywnych działań na plikach"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Proces zakończony"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejka"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2827,37 +2831,37 @@ msgstr "Ustaw innych dla \"%s\" na \"%s\""
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij kopiowanie %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij kopiowanie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij duplikowanie %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij duplikowanie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij przenoszenie %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2871,118 +2875,118 @@ msgstr "_Cofnij utworzenie pliku z szablonu"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Cofnij utworzenie %d katalogu"
-msgstr[1] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
-msgstr[2] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
-msgstr[3] "_Cofnij utworzenie %d katalogów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Cofnij usunięcie %d elementu"
-msgstr[1] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
-msgstr[2] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
-msgstr[3] "_Cofnij usunięcie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementu"
-msgstr[1] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[2] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[3] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementu"
-msgstr[1] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[2] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[3] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementu"
-msgstr[1] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
-msgstr[2] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
-msgstr[3] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Cofnij zmianę właściciela %d elementu"
-msgstr[1] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
-msgstr[2] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
-msgstr[3] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów kopiowanie %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów kopiowanie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów duplikowanie %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów duplikowanie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów przenoszenie %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów przenoszenie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów zmianę nazwy %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2996,87 +3000,86 @@ msgstr "_Ponów utworzenie pliku z przykładu"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Ponów utworzenie %d katalogu"
-msgstr[1] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
-msgstr[2] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
-msgstr[3] "_Ponów utworzenie %d katalogów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Ponów usunięcie %d elementu"
-msgstr[1] "_Ponów usunięcie %d elementów"
-msgstr[2] "_Ponów usunięcie %d elementów"
-msgstr[3] "_Ponów usunięcie %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementu"
-msgstr[1] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[2] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[3] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementu"
-msgstr[1] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[2] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
-msgstr[3] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Ponów zmianę grupy dla %d elementu"
-msgstr[1] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
-msgstr[2] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
-msgstr[3] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Ponów zmianę właściciela %d elementu"
-msgstr[1] "Ponów zmianę właściciela %d elementów"
-msgstr[2] "Ponów zmianę właściciela %d elementów"
-msgstr[3] "Ponów zmianę właściciela %d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
-"Określa, gdzie umieszczone zostaną nowo otwarte karty okien przeglądania."
+msgstr "Określa, gdzie w oknie przeglądarki umieścić nowo otwarte karty."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
@@ -3084,9 +3087,9 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
-"Jeżeli zostanie ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną "
-"umieszczone po bieżącej karcie. Jeżeli ustawione na \"end\", nowe karty "
-"zostaną umieszczone na końcu listy kart."
+"Jeżeli ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną umieszczone po"
+" bieżącej karcie. Jeżeli na \"end\" to nowe karty będą umieszczone na końcu "
+"listy kart."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
@@ -3097,13 +3100,13 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając"
-" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
+"Wartość \"true\" włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając "
+"[ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr ""
-"Program Caja kończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zakończone."
+"Program Caja zakończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zlikwidowane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -3111,10 +3114,10 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"Jeśli ustawiona zostanie wartość prawda, Caja zostanie zamknięta, gdy "
-"wszystkie okna zostaną zamknięte. To domyślne ustawienie. Jeśli ustawiona "
-"zostanie wartość fałsz, może być otwarta bez żadnych okien, więc Caja będzie"
-" usługą do monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań."
+"Jeśli ustawione na \"true\", Caja zakończy działanie po zamknięciu "
+"wszystkich okien. To jest ustawienie domyślne. Użycie wartości \"false\" "
+"spowoduje, że program uruchomi się bez okien, więc Caja będzie usługą do "
+"monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3127,9 +3130,9 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Określa, czy wszystkie okna programu Caja będą oknami przeglądarki. Jest to "
-"zachowanie programu Caja sprzed wersji 2.6; część osób woli ten właśnie "
-"styl."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że wszystkie okna programu Caja będą oknami "
+"przeglądarki. Jest to zachowanie programu Nautilus sprzed wersji 2.6; część "
+"osób woli ten właśnie styl."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -3140,8 +3143,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Określa, czy okna programu Caja będą zawsze używały tekstowego pola paska "
-"położenia zamiast paska ścieżki."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że okna programu Caja będą zawsze używały "
+"tekstowego pola paska położenia zamiast paska ścieżki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -3154,22 +3157,20 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Określa, czy podczas próby usunięcia plików lub opróżnienia kosza będzie "
-"wymagane potwierdzenie."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że podczas próby usunięcia plików lub "
+"opróżnienia kosza będzie wymagane potwierdzenie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr ""
-"Określa, czy będzie wymagane potwierdzenie przed przeniesieniem plików do "
-"kosza"
+msgstr "Określa, czy żądać potwierdzenia przed przeniesieniem plików do kosza"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie przeniesienia "
-"plików do kosza."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie "
+"przeniesienia plików do kosza."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3181,9 +3182,9 @@ msgid ""
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"Określa, czy zamiast przeniesienia do kosza będzie możliwość "
-"natychmiastowego usunięcia pliku. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy "
-"jej używać z rozwagą."
+"Wartości \"true\" spowoduje, że będzie dostępna opcja natychmiastowego "
+"usuwania pliku, bez umieszczania go w koszu. Funkcja ta może być "
+"niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
@@ -3260,8 +3261,8 @@ msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-"Czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania "
-"aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME."
+"Określa, czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania"
+" aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -3368,8 +3369,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
-"Określa, czy można zmieniać prawa dostępu do plików w formie bardziej "
-"uniksowej, z dostępem do bardziej złożonych opcji."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że można zmieniać prawa dostępu do "
+"plików w formie bliższej Unixowi, z dostępem do bardziej złożonych opcji."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
@@ -3380,8 +3381,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
-"Określa, czy w widokach ikon i listy wyświetlane będą najpierw katalogi, a "
-"potem pliki."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że w widokach ikon i listy "
+"wyświetlane będą najpierw katalogi, a potem pliki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
@@ -3406,11 +3407,11 @@ msgid ""
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-"Określa, czy pliki w nowych oknach będą uporządkowane w odwróconej "
-"kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane według nazwy, wówczas zamiast w"
-" kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną uporządkowane od \"z\" do \"a\". "
-"Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco będą "
-"sortowane malejąco."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że pliki w nowych oknach będą "
+"uporządkowane w odwróconej kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane "
+"według nazwy, wówczas zamiast w kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną "
+"uporządkowane od \"z\" do \"a\". Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, "
+"wtedy zamiast rosnąco będą sortowane malejąco."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
@@ -3421,8 +3422,9 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy katalog domowy użytkownika ma być użyty jako pulpit. Jeżeli "
-"nie, wówczas jako pulpit użyty zostanie katalog ~/Desktop."
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że katalog domowy użytkownika będzie "
+"użyty jako pulpit. Jeżeli \"false\", wówczas jako pulpit użyty zostanie "
+"katalog ~/Desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
@@ -3453,7 +3455,7 @@ msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"URI domyślnego tła katalogu. Używane tylko, jeśli background_set ma wartość "
-"Prawda."
+"\"true\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3485,7 +3487,7 @@ msgid ""
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"URI domyślnego tła bocznego panelu. Używane tylko jeśli "
-"side_pane_background_set ma wartość Prawda."
+"side_pane_background_set ma wartość \"true\"."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3520,8 +3522,8 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Jeżeli ustawione jako prawda, to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane "
-"przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na "
+"Jeżeli ustawiono wartość \"true\", to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane"
+" przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na "
"początku nazwy, jak i wymienione w pliku .hidden."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
@@ -3533,7 +3535,7 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-"Jeżeli ustawione jako prawda, to pliki kopii zapasowej będą domyślnie "
+"Jeżeli ustawione jako \"true\", to pliki kopii zapasowej będą domyślnie "
"pokazywane przez menadżer plików. Plikami kopii zapasowej są pliki kończące "
"się tyldą (~)."
@@ -3546,24 +3548,27 @@ msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
-"Jeżeli włączone, rozmiary pliku będą pokazywane używając jednostek IEC (baza"
-" 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych jednostek SI."
+"Jeżeli ustawione jako \"true\", to rozmiary pliku będą pokazywane używając "
+"jednostek IEC (baza 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych "
+"jednostek SI."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Określa, czy wyświetlać ikony w widoku listy"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikony w widoku listy będą wyświetlane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr "Czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr "Jeśli ustawione jako prawda, Caja pokaże powiadomienia pulpitu."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to powiadomienia pulpitu będą wyświetlane."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3585,13 +3590,13 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Użycie ciaśniejszego ułożenia w nowych oknach"
+msgstr "Użycie ciaśniejszego rozmieszczenia w nowych oknach"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-"Określa, czy ikony w nowych oknach mają być domyślnie ciaśniej "
-"rozmieszczone."
+"Ustawienie na \"true\" powoduje, że ikony w nowych oknach będą domyślnie "
+"ciaśniej rozmieszczone."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
@@ -3601,7 +3606,8 @@ msgstr "Etykiety obok ikon"
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
-"Określa, czy etykiety mają być wyświetlane obok ikon, zamiast pod nimi."
+"Ustawienie na \"true\" powoduje, że etykiety będą wyświetlane obok ikon, "
+"zamiast pod nimi."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
@@ -3609,15 +3615,15 @@ msgstr "Domyślne powiększenie ikon"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok ikon."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku ikon."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniatur"
+msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniaturek w widoku ikon."
+msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek w widoku ikon."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
@@ -3664,7 +3670,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie widoku zwartego"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok zwarty."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku zwartym."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
@@ -3675,8 +3681,8 @@ msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"Jeśli preferencja ta jest ustawiona, wszystkie kolumny widoku zwartego będą "
-"miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny "
+"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że wszystkie kolumny widoku zwartego "
+"będą miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny "
"określana będzie osobno."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
@@ -3685,7 +3691,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie listy"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok listy."
+msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku listy."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
@@ -3705,15 +3711,15 @@ msgstr "Domyślny porządek kolumn w widoku listy."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Tylko katalog w panelu bocznym drzewa"
+msgstr "Pokazywanie tylko katalogów w panelu bocznym drzewa"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
-"Określa, czy program Caja ma wyświetlać same katalogi w drzewie panelu "
-"bocznego, czy też katalogi i pliki."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to Caja wyświetli tylko katalogi w drzewie"
+" panelu bocznego. W przeciwnym przypadku widoczne będą katalogi i pliki."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
@@ -3732,8 +3738,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczana ikona skrótu do katalogu "
-"domowego."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczana ikona "
+"dowiązania do katalogu domowego."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -3744,8 +3750,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy ikona odnosząca się do położenia komputera będzie widoczna na "
-"pulpicie."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do położenia komputer "
+"będzie widoczna na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -3755,7 +3761,9 @@ msgstr "Ikona kosza widoczna na pulpicie"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr "Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona kosza."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do kosza będzie "
+"widoczna na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -3766,8 +3774,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie mają być umieszczane ikony dowiązań do "
-"zamontowanych woluminów."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będą umieszczane ikony "
+"dowiązań do zamontowanych woluminów."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -3778,8 +3786,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona skrótu do widoku serwerów "
-"sieciowych."
+"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczona ikona "
+"dowiązania do widoku serwerów sieciowych."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -3790,7 +3798,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na "
"pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
@@ -3802,7 +3810,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu "
"domowego na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
@@ -3814,7 +3822,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na "
"pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
@@ -3826,7 +3834,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów "
+"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów "
"sieciowych na pulpicie."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
@@ -4228,7 +4236,7 @@ msgstr "Modyfikacja zakładek"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
@@ -4721,7 +4729,7 @@ msgstr "_Domyślne powiększenie:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie _ikon"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5038,19 +5046,19 @@ msgstr "Typ obrazu:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Szerokość:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Szerokość:</b> %d piksele"
-msgstr[2] "<b>Szerokość:</b> %d pikseli"
-msgstr[3] "<b>Szerokość:</b> %d pikseli"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Wysokość:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Wysokość:</b> %d piksele"
-msgstr[2] "<b>Wysokość:</b> %d pikseli"
-msgstr[3] "<b>Wysokość:</b> %d pikseli"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5122,10 +5130,10 @@ msgstr "Przejdź do:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Wyświetlić %d położenie?"
-msgstr[1] "Wyświetlić %d położenia?"
-msgstr[2] "Wyświetlić %d położeń?"
-msgstr[3] "Wyświetlić %d położeń?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5732,7 +5740,7 @@ msgstr "Czas Modyfikacji"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera tekst"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5879,7 +5887,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr " Dopasowuje pliki zawierające określony tekst."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6107,11 +6115,13 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Prawa autorskie © 1999-2009 autorzy Nautilusa \n"
+"Prawa autorskie © 2011-2020 autorzy Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n"
"\n"
"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
"Artur Flinta, 2003-2005\n"
@@ -6119,7 +6129,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6391,7 +6402,7 @@ msgstr "Opróżnianie kosza"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok pulpitu"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6409,25 +6420,25 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku pulpitu."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl tę lokalizację w widoku pulpitu."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnej karty."
-msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart."
-msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart."
-msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnego okna."
-msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
-msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
-msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6471,19 +6482,19 @@ msgstr "Zaznaczono \"%s\""
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "Zaznaczono %'d katalog"
-msgstr[1] "Zaznaczono %'d katalogi"
-msgstr[2] "Zaznaczono %'d katalogów"
-msgstr[3] "Zaznaczono %'d katalogów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (zawiera %'d elementu)"
-msgstr[1] " (zawiera %'d elementów)"
-msgstr[2] " (zawiera %'d elementów)"
-msgstr[3] " (zawiera %'d elementów)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6491,28 +6502,28 @@ msgstr[3] " (zawiera %'d elementów)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (zawierających razem %'d elementu)"
-msgstr[1] " (zawierających razem %'d elementów)"
-msgstr[2] " (zawierających razem %'d elementów)"
-msgstr[3] " (zawierających razem %'d elementów)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Zaznaczono %'d elementu"
-msgstr[1] "Zaznaczono %'d elementów"
-msgstr[2] "Zaznaczono %'d elementów"
-msgstr[3] "Zaznaczono %'d elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "Zaznaczono %'d innego elementu"
-msgstr[1] "Zaznaczono %'d innych elementów"
-msgstr[2] "Zaznaczono %'d innych elementów"
-msgstr[3] "Zaznaczono %'d innych elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6553,10 +6564,10 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Używa programu \"%s\" do otwarcia zaznaczonego elementu"
-msgstr[1] "Używa programu \"%s\" do otwarcia zaznaczonych elementów"
-msgstr[2] "Używa programu \"%s\" do otwarcia zaznaczonych elementów"
-msgstr[3] "Używa programu \"%s\" do otwarcia zaznaczonych elementów"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6649,16 +6660,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d zaznaczony element zostanie przeniesiony po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[1] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia "
-"Wklej"
msgstr[2] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia "
-"Wklej"
msgstr[3] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia "
-"Wklej"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6666,13 +6670,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d zaznaczony element zostanie skopiowany po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[1] ""
-"%'d zaznaczone elementy zostaną skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[2] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej"
msgstr[3] ""
-"%'d zaznaczonych elementów zostanie skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6873,10 +6873,10 @@ msgstr "Powiela każdy z zaznaczonych elementów"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Utwórz _dowiązanie"
-msgstr[1] "Utwórz _dowiązania"
-msgstr[2] "Utwórz _dowiązania"
-msgstr[3] "Utwórz _dowiązania"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7127,52 +7127,52 @@ msgstr "Przenieś otwarty katalog z kosza do \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony katalog z kosza do \"%s\""
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza do \"%s\""
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza do \"%s\""
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza do \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony katalog z kosza"
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza"
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza"
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone katalogi z kosza"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony plik z kosza do \"%s\""
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza do \"%s\""
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza do \"%s\""
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza do \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony plik z kosza"
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza"
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza"
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone pliki z kosza"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony element z kosza do \"%s\""
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza do \"%s\""
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza do \"%s\""
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza do \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Przenieś zaznaczony element z kosza"
-msgstr[1] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza"
-msgstr[2] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza"
-msgstr[3] "Przenieś zaznaczone elementy z kosza"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7288,10 +7288,10 @@ msgstr "Przeglądaj w nowym _oknie"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Przeglądaj katalog"
-msgstr[1] "_Przeglądaj katalogi"
-msgstr[2] "_Przeglądaj katalogi"
-msgstr[3] "_Przeglądaj katalogi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7320,37 +7320,37 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Otwórz w %'d nowym _oknie"
-msgstr[1] "Otwórz w %'d nowych _oknach"
-msgstr[2] "Otwórz w %'d nowych _oknach"
-msgstr[3] "Otwórz w %'d nowych _oknach"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Przeglądaj w %'d nowym _oknie"
-msgstr[1] "Przeglądaj w %'d nowych _oknach"
-msgstr[2] "Przeglądaj w %'d nowych _oknach"
-msgstr[3] "Przeglądaj w %'d nowych _oknach"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Otwórz w %'d nowej _karcie"
-msgstr[1] "Otwórz w %'d nowych _kartach"
-msgstr[2] "Otwórz w %'d nowych _kartach"
-msgstr[3] "Otwórz w %'d nowych _kartach"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Przeglądaj w %'d nowej _karcie"
-msgstr[1] "Przeglądaj w %'d nowych _kartach"
-msgstr[2] "Przeglądaj w %'d nowych _kartach"
-msgstr[3] "Przeglądaj w %'d nowych _kartach"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7426,19 +7426,19 @@ msgstr "Polecenie"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Pusto"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Pusty"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd w pustym widoku"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl położenie w pustym widoku"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7796,10 +7796,10 @@ msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześn
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nazwa:"
-msgstr[1] "_Nazwy:"
-msgstr[2] "_Nazwy:"
-msgstr[3] "_Nazwy:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7836,10 +7836,10 @@ msgstr "nieczytelne"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d element o rozmiarze %s (%s na dysku)"
-msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
-msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
-msgstr[3] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -8072,24 +8072,24 @@ msgstr "Drzewo"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
-msgstr "Wyświetla drzewo"
+msgstr "Wyświetlanie drzewa"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok widżetu"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Widok widżetu"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd w widoku widżetu"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku widżetu"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl tę lokalizację w widoku widżetu"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index e003a3d8..ddfd4e1b 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 4c1b14ee..47a37fa3 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 24ac9df2..fc3de2ab 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,29 +4,30 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
-# Luis Neves <[email protected]>, 2018
-# Marco Nogueira <[email protected]>, 2018
-# Jaime Pereira <[email protected]>, 2018
-# alfalb_mansil, 2018
-# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
-# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# José Vieira <[email protected]>, 2019
-# Rui <[email protected]>, 2019
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
-# Carlos Moreira, 2019
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# Manel Tinoco <[email protected]>, 2020
+# Luis Neves <[email protected]>, 2020
+# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2020
+# Marco Nogueira <[email protected]>, 2020
+# Jaime Pereira <[email protected]>, 2020
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2020
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2020
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020
+# Carlos Moreira, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2020
+# Rui <[email protected]>, 2020
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "_Padrões"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Arraste um mosaico sobre um objeto para o alterar"
+msgstr "Arraste um mosaico padrão sobre um objeto para o alterar"
#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
@@ -321,12 +322,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja é o gestor de ficheiros oficial do ambiente de trabalho MATE. Permite "
+"pesquisar directórios, assim como prever ficheiros e lançar aplicações "
+"relacionadas com estes. É também responsável pela gestão dos ícones do "
+"ambiente de trabalho MATE. Funciona em ficheiros locais e remotos."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja é extensível através de um sistema de suplementos, semelhante ao GNOME "
+"Nautilus, do qual o Caja é uma modificação."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Questão de Execução Automática"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -351,13 +358,13 @@ msgstr "Navegar no sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros;explorador;gestor;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -375,13 +382,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "explorar;discos;pastas;local;remoto;computador;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -401,6 +408,7 @@ msgstr ""
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"ficheiro;gestor;alteração;propriedades;comportamento;aparência;janelas;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Abrir pasta"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -425,13 +433,13 @@ msgstr "Abrir a sua pasta pessoal"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "pasta pessoal;pessoal;pasta;abrir;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -449,13 +457,13 @@ msgstr "Navegar nas localizações marcadas ou na rede local"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "marcadores;explorar;local;rede;localizações;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1432,8 +1440,8 @@ msgstr[1] "%'d horas"
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
-msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1573,11 +1581,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente do lixo %'d item "
-"selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente do lixo os %'d itens "
-"selecionados?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1608,10 +1612,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %'d item selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente os %'d itens "
-"selecionados?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1622,9 +1623,7 @@ msgstr "Tem a certeza fr que pretende eliminar \"%B\"?"
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Tem a certeza de que deseja mover para o lixo %'d item selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Tem a certeza de que deseja mover para o lixo os %'d itens selecionados?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1639,8 +1638,8 @@ msgstr "Mover para o _Lixo"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d ficheiro restante a eliminar"
-msgstr[1] "%'d ficheiros restantes a eliminar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1652,8 +1651,8 @@ msgstr "A apagar ficheiros"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "falta %T"
-msgstr[1] "faltam %T"
+msgstr[0] "%T restante"
+msgstr[1] "%T restantes"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1711,8 +1710,8 @@ msgstr "A mover os ficheiros para o lixo"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "resta mover %'d ficheiro para o lixo"
-msgstr[1] "resta mover %'d ficheiros para o lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "A Apagar Ficheiros"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pode agora remover a unidade com segurança"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Incapaz de desmontar %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "A escrever dados na unidade de armazenamento -- não desconecte"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1773,29 +1772,29 @@ msgstr "Incapaz de montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "A preparar a cópia de %'d ficheiro (%S)"
-msgstr[1] "A preparar a cópia de %'d ficheiros (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "A preparar para mover %'d ficheiro (%S)"
-msgstr[1] "A preparar para mover %'d ficheiros (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "A preparar para eliminar %'d ficheiro (%S)"
-msgstr[1] "A preparar para eliminar %'d ficheiros (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "A preparar para mover para o lixo %'d ficheiro"
-msgstr[1] "A preparar para mover para o lixo %'d ficheiros"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1892,39 +1891,39 @@ msgstr "A duplicar \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "A mover %'d ficheiro (de \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "A mover %'d ficheiros (de \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "A copiar %'d ficheiro (de \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "A copiar %'d ficheiros (de \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "A duplicar %'d ficheiro (em \"%B\")"
-msgstr[1] "A duplicar %'d ficheiros (em \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "A mover %'d ficheiro para \"%B\""
-msgstr[1] "A mover %'d ficheiros para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "A copiar %'d ficheiro para \"%B\""
-msgstr[1] "A copiar %'d ficheiros para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "A duplicar %'d ficheiro"
-msgstr[1] "A duplicar %'d ficheiros"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1943,8 +1942,8 @@ msgstr "%S de %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S de %S — falta %T (%S/seg)"
-msgstr[1] "%S de %S — faltam %T (%S/seg)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2048,8 +2047,8 @@ msgstr "A Preparar para Mover para \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "A preparar para mover %'d ficheiro"
-msgstr[1] "A preparar para mover %'d ficheiros"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2068,8 +2067,8 @@ msgstr "A criar atalhos em \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "A criar atalho para %'d ficheiro"
-msgstr[1] "A criar atalhos para %'d ficheiros"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2090,7 +2089,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao criar o atalho simbólico em %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793
msgid "Setting permissions"
-msgstr "Definir permissões"
+msgstr "A definir as permissões"
#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054
@@ -2198,15 +2197,15 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todos os ficheiros?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto irá abrir %d separador novo."
-msgstr[1] "Isto irá abrir %d separadores novos."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Isto irá abrir %d janela separada."
-msgstr[1] "Isto irá abrir %d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2287,8 +2286,8 @@ msgstr "A abrir \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "A abrir %d item."
-msgstr[1] "A abrir %d itens."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2543,19 +2542,19 @@ msgstr "formando fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Retomar"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operação de ficheiro ativa"
-msgstr[1] "%'d operações de ficheiro ativas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr "Processo terminado"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2761,29 +2760,29 @@ msgstr "Definir proprietário de '%s' para '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer cópia de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer cópia de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer duplicado de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer duplicado de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer movimento de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer movimento de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer alteração do nome de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer alteração do nome de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2797,92 +2796,92 @@ msgstr "_Desfazer criação de um ficheiro a partir de um modelo"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover para o lixo %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover para o lixo %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer restauração do lixo de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer restauração do lixo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de atalho de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de atalho de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer eliminação de %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer eliminação de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança recursiva de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança recursiva de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer alteração de grupo de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer alteração de grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer cópia de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer cópia de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer duplicação de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer duplicação de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer movimento de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer movimento de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer alteração de nome de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer alteração de nome de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2896,64 +2895,64 @@ msgstr "_Refazer criação de um ficheiro a partir de modelo"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Refazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Refazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover para o lixo %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover para o lixo %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer restauração de %d item do lixo"
-msgstr[1] "_Refazer restauração de %d itens do lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Refazer criação de atalho de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer criação de atalho de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer eliminação de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer eliminação de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer alteração recursiva de permissões em %d item"
-msgstr[1] "Refazer alteração recursiva de permissões em %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer alteração de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Refazer alteração de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Refazer alteração de grupo de %d item"
-msgstr[1] "Refazer alteração de grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Refazer alteração de proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Refazer alteração de proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3426,11 +3425,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ícone do ficheiro na vista de lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Se verdadeiro, mostrar ícone do ficheiro na vista de lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4281,7 +4280,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
msgid "Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho"
+msgstr "Ambiente de Trabalho"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
@@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "Nív_el de zoom por omissão:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar ícones"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4924,15 +4923,15 @@ msgstr "Tipo de Imagem:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largura:</b> %d pixeis"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Altura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Altura:</b> %d pixeis"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5004,8 +5003,8 @@ msgstr "Ir Para:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Quer ver %d localização?"
-msgstr[1] "Quer ver %d localizações?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5609,7 +5608,7 @@ msgstr "Hora de Alteração"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto contido"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5676,7 +5675,7 @@ msgstr "Menor ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Maior ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
@@ -5756,7 +5755,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Procura ficheiros que contenham texto específico."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5985,10 +5984,12 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Direitos de Autor © 1999-2009 Autores do Nautilus\n"
+"Direitos de Autor © 2011-2020 Autores do Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>"
+msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6064,7 +6065,7 @@ msgstr "_Sobre"
#: src/caja-window-menus.c:895
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Apresentar créditos para os criadores do Caja"
+msgstr "Apresenta os créditos para os criadores do Caja"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _In"
@@ -6262,7 +6263,7 @@ msgstr "Esvaziar o Lixo"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista do Ambiente de Trabalho"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6280,21 +6281,21 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista como área de trabalho."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Apresentar esta localização com a vista de ambiente de trabalho."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto irá abrir %'d separador novo."
-msgstr[1] "Isto irá abrir %'d separadores novos."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Isto irá abrir %'d janela separada."
-msgstr[1] "Isto irá abrir %'d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6338,15 +6339,15 @@ msgstr "\"%s\" selecionados"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d pasta selecionada"
-msgstr[1] "%'d pastas selecionadas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6354,22 +6355,22 @@ msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo um total de %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo um total de %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d item selecionado"
-msgstr[1] "%'d itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d outro item selecionado"
-msgstr[1] "%'d outros itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6410,8 +6411,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o item selecionado"
-msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6504,18 +6505,16 @@ msgstr "Se selecionar o comando Colar, \"%s\" será copiado"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Se selecionar o comando Colar, será movido %'d item selecionado"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Se selecionar o comando Colar, os %'d itens selecionados serão movidos"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Se selecionar o comando Colar, será copiado %'d item selecionado"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Se selecionar o comando Colar, os %'d itens selecionados serão copiados"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6714,8 +6713,8 @@ msgstr "Duplicar cada item selecionado"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Criar _Atalho"
-msgstr[1] "Criar _Atalhos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6966,40 +6965,40 @@ msgstr "Mover a pasta aberta do lixo para \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mover a pasta selecionada do lixo para \"%s\""
-msgstr[1] "Mover as pastas selecionadas do lixo para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Retirar a pasta selecionada do lixo"
-msgstr[1] "Retirar as pastas selecionadas do lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mover o ficheiro selecionado do lixo para \"%s\""
-msgstr[1] "Mover os ficheiros selecionados do lixo para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Retirar o ficheiro selecionado do lixo"
-msgstr[1] "Retirar os ficheiros selecionados do lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Mover o item selecionado do lixo para \"%s\""
-msgstr[1] "Mover os itens selecionados do lixo para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Retirar o item selecionado do lixo"
-msgstr[1] "Retirar os itens selecionados do lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7115,8 +7114,8 @@ msgstr "Navegar numa Nova _Janela"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Navegar na Pasta"
-msgstr[1] "_Navegar nas Pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7145,29 +7144,29 @@ msgstr "_Abrir Com %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Abrir em %'d Nova _Janela"
-msgstr[1] "Abrir em %'d Novas _Janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navegar em %'d Nova _Janela"
-msgstr[1] "Navegar em %'d Novas _Janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir em %'d Novo _Separador"
-msgstr[1] "Abrir em %'d Novos _Separadores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Navegar em %'d Novo _Separador"
-msgstr[1] "Navegar em %'d Novos _Separadores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7241,19 +7240,19 @@ msgstr "Comando"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Vazia"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Esvaziar"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro na vista vazia."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar esta localização com a vista vazia."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7607,8 +7606,8 @@ msgstr "Não pode associar simultaneamente mais do que um ícone personalizado!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nome:"
-msgstr[1] "_Nomes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7645,8 +7644,8 @@ msgstr "ilegível"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d item, com o tamanho de %s (%s no disco)"
-msgstr[1] "%'d itens, num total de %s (%s no disco)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7883,20 +7882,20 @@ msgstr "Mostrar a Árvore"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Ferramenta"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de _Ferramenta"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro na vista de ferramenta."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista de ferramenta."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ferramenta."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7abaa505..89beac33 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,42 +4,46 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2018
-# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2018
-# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
-# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018
-# Peretto <[email protected]>, 2018
-# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
-# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
-# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
-# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2018
-# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
-# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
-# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
-# Allan Richardson <[email protected]>, 2018
-# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2018
-# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018
-# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
-# Lucas Dias <[email protected]>, 2018
-# jose, 2018
-# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
-# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018
-# Lucas Santos <[email protected]>, 2018
-# Roger Araújo <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# George Silva <[email protected]>, 2019
+# Lucas Santos <[email protected]>, 2020
+# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2020
+# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2020
+# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2020
+# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2020
+# Peretto <[email protected]>, 2020
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2020
+# Herick Vinicius <[email protected]>, 2020
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2020
+# Samuel Henrique <[email protected]>, 2020
+# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2020
+# Delberto M. <[email protected]>, 2020
+# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2020
+# Allan Richardson <[email protected]>, 2020
+# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2020
+# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2020
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2020
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2020
+# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2020
+# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020
+# Roger Araújo <[email protected]>, 2020
+# Lucas Dias <[email protected]>, 2020
+# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2020
+# George Silva <[email protected]>, 2020
+# gustavo s, 2020
+# Diêgo Damohill Castro Lemos <[email protected]>, 2020
+# PH Sousa <[email protected]>, 2020
+# Gustavo Costa <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Gustavo Costa <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -334,12 +338,19 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"<p> Caja é o gerenciador de arquivos oficial do ambiente MATE. Ele permite "
+"navegar por diretórios, bem como visualizar arquivos e lançar aplicações que"
+" lhes estão associados. Ele também é responsável por tratar os ícones na "
+"área de trabalho MATE. Ele funciona em sistemas de arquivos locais e "
+"remotos. </p> "
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja é expansível por meio de um sistema de plugins, semelhante ao do "
+"Nautilus do GNOME, do qual Caja é um fork."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -349,7 +360,7 @@ msgstr "Pergunta de execução automática"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "aplicação-x-executável"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -364,13 +375,13 @@ msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "gerenciador-arquivos-sistema"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "arquivos;navegar;gerenciar;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -388,13 +399,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computador"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "navegar;discos;diretórios;local;remoto;computador;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -414,6 +425,7 @@ msgstr ""
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"arquivo;gerenciador;mudar;propriedade;comportamento;aparência;janelas;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -423,7 +435,7 @@ msgstr "Abrir pasta"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "abrir-pasta"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -438,13 +450,13 @@ msgstr "Abrir sua pasta pessoal"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "usuário-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;pessoal;diretório;abrir;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -462,13 +474,13 @@ msgstr "Navegar em favoritos e em locais da rede local"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "rede-grupo de trabalho"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "favoritos;navegar;local;rede;locais;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1169,21 +1181,21 @@ msgstr "Grupo especificado \"%s\" não existe"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u item"
-msgstr[1] "%'u itens"
+msgstr[0] "%'u items"
+msgstr[1] "%'u items"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u pasta"
+msgstr[0] "%'u pastas"
msgstr[1] "%'u pastas"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u arquivo"
+msgstr[0] "%'u arquivos"
msgstr[1] "%'u arquivos"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
@@ -1426,8 +1438,8 @@ msgstr "Copiar _de qualquer maneira"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d segundo"
-msgstr[1] "%'d segundo"
+msgstr[0] "%'d segundos"
+msgstr[1] "%'d segundos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
@@ -1435,20 +1447,20 @@ msgstr[1] "%'d segundo"
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
-msgstr[1] "%'d minutos"
+msgstr[1] "%'d minutes"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
-msgstr[1] "%'d horas"
+msgstr[1] "%'d hours"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
+msgstr[0] "aproximadamente %'d horas"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
@@ -1589,11 +1601,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira o %'d item "
-"selecionado?"
+"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados "
+"da lixeira ?"
msgstr[1] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira os %'d itens "
-"selecionados?"
+"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados "
+"da lixeira ?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1624,9 +1636,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente o %'d item selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1636,9 +1646,8 @@ msgstr "Tem certeza que quer mover \"%B\" para a lixeira?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Tem certeza que quer mover o %'d item selecionado para a lixeira?"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Tem certeza que quer mover os %'d itens selecionados para a lixeira?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1654,8 +1663,8 @@ msgstr "Mover para _Lixeira"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d arquivo restante para excluir"
-msgstr[1] "%'d arquivos restantes para excluir"
+msgstr[0] "arquivos restantes para excluir"
+msgstr[1] "arquivos restantes para excluir"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1667,8 +1676,8 @@ msgstr "Excluindo arquivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Faltando %T"
-msgstr[1] "Faltando %T"
+msgstr[0] "Esquerda"
+msgstr[1] "esquerda"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1728,8 +1737,8 @@ msgstr "Movendo arquivos para a lixeira"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d arquivo restante para mover para a lixeira"
-msgstr[1] "%'d arquivos restantes para mover para a lixeira"
+msgstr[0] "%'d arquivo deixado na lixeira"
+msgstr[1] "%'d arquivos deixados na lixeira"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "Excluindo arquivos"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Agora você pode remover o disco com segurança."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "Não foi possível desmontar %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Escrevendo dados no disco -- Não desconecte."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1790,29 +1799,29 @@ msgstr "Não foi possível montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para copiar %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para copiar %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para excluir %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para excluir %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivo"
-msgstr[1] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1910,39 +1919,39 @@ msgstr "Duplicando \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Movendo %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "Movendo %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Copiando %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "Copiando %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo (em \"%B\")"
-msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos (em \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Movendo %'d arquivo para \"%B\""
-msgstr[1] "Movendo %'d arquivos para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Copiando %'d arquivo para \"%B\""
-msgstr[1] "Copiando %'d arquivos para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo"
-msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1961,8 +1970,8 @@ msgstr "%S de %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)"
-msgstr[1] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2069,8 +2078,8 @@ msgstr "Preparando para mover para \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo"
-msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2089,8 +2098,8 @@ msgstr "Criando links em \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Criando links para %'d arquivo"
-msgstr[1] "Criando links para %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2219,15 +2228,15 @@ msgstr "Você tem certeza que quer abrir todos os arquivos?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto abrirá %d aba separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %d abas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada."
-msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2308,8 +2317,8 @@ msgstr "Abrindo \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Abrindo %d item."
-msgstr[1] "Abrindo %d itens."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2566,7 +2575,7 @@ msgstr "enfileirando"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
@@ -2577,8 +2586,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operação de arquivo ativa"
-msgstr[1] "%'d operações de arquivo ativas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2786,29 +2795,29 @@ msgstr "Definir proprietário de '%s' para '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item copiado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens copiados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item duplicado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens duplicados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item movido"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item renomeado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens renomeados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2822,92 +2831,92 @@ msgstr "_Desfazer criação de um arquivo do modelo"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item movido para a lixeira"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos para a lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item restaurado da lixeira"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens restaurados da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de ligação para %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de ligação para %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item excluído"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens excluídos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer alteração de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer alteração de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de grupo de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer cópia de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer cópia de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer duplicar %d item"
-msgstr[1] "_Refazer duplicar %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer renomear %d itens"
-msgstr[1] "_Refazer renomear %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2921,64 +2930,64 @@ msgstr "_Refazer criação de um arquivo do modelo"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Refazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Refazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover para a lixeira %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover para a lixeira %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer restaurar da lixeira %d item"
-msgstr[1] "_Refazer restaurar da lixeira %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Refazer criar ligação para %d item"
-msgstr[1] "_Refazer criar ligação para %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer excluir %d item"
-msgstr[1] "_Refazer excluir %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar permissões de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar grupo de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3416,6 +3425,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Se ligado, arquivos ocultos serão exibidos no Gerenciador de Arquivos. "
+"Arquivos ocultos têm o nome começando com ponto (.) ou estão presentes no "
+"arquivo .hidden da pasta. "
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3426,6 +3438,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Se ligado, arquivos de backup serão exibidos no Gerenciador de Arquivos. "
+"Arquivos de backup têm o nome terminando com til (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -4933,15 +4947,15 @@ msgstr "Tipo de imagem:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largura:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Altura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Altura:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5013,8 +5027,8 @@ msgstr "Ir para:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Você quer ver essas %d localização?"
-msgstr[1] "Você quer ver essas %d localizações?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5688,7 +5702,7 @@ msgstr "Menos que ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Maior ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
@@ -6020,7 +6034,9 @@ msgstr ""
"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
-"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6317,15 +6333,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto abrirá %'d aba separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %'d abas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Isto abrirá %'d janela separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %'d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6369,15 +6385,15 @@ msgstr "\"%s\" selecionado"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d pasta selecionada"
-msgstr[1] "%'d pastas selecionadas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6385,22 +6401,22 @@ msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo um total de %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo um total de %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d item selecionado"
-msgstr[1] "%'d itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d outro item selecionado"
-msgstr[1] "%'d outros itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6441,8 +6457,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o item selecionado"
-msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6534,9 +6550,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Os %'d item selecionado será movido se você selecionar o comando colar"
msgstr[1] ""
-"Os %'d itens selecionados serão movidos se você selecionar o comando colar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6544,9 +6558,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Os %'d item selecionado será copiado se você selecionar o comando colar"
msgstr[1] ""
-"Os %'d itens selecionados serão copiados se você selecionar o comando colar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6745,8 +6757,8 @@ msgstr "Duplica cada item selecionado"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Criar _link"
-msgstr[1] "Criar _links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6997,40 +7009,40 @@ msgstr "Move a pasta aberta da lixeira para \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move a pasta selecionada da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move as pastas selecionadas da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Move a pasta selecionada para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move as pastas selecionadas para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move o arquivo selecionado da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move os arquivos selecionados da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move o item selecionado da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move os itens selecionados da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7146,8 +7158,8 @@ msgstr "Navegar em nova _janela"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Navegar na pasta"
-msgstr[1] "_Navegar nas pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7176,29 +7188,29 @@ msgstr "_Abrir com %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Abrir em %'d nova _janela"
-msgstr[1] "Abrir em %'d novas _janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navegar em %'d nova_janela"
-msgstr[1] "Navegar em %'d novas _janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir em %'d nova _aba"
-msgstr[1] "Abrir em %'d novas _abas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Navegar em %'d nova _aba"
-msgstr[1] "Navegar em %'d novas _abas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7638,8 +7650,8 @@ msgstr "Você não pode atribuir mais de um ícone personalizado por vez!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nome:"
-msgstr[1] "_Nomes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7676,8 +7688,8 @@ msgstr "ilegível"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d item, totalizando %s (%s no disco)"
-msgstr[1] "%'d itens, totalizando %s (%s no disco)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cabc7541..33534b4e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# AntonieG <[email protected]>, 2018
-# Inpresentia I., 2018
-# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
-# sidro <[email protected]>, 2018
-# sorinn <[email protected]>, 2018
-# Daniel <[email protected]>, 2018
-# corneliu.e <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# AntonieG <[email protected]>, 2020
+# Inpresentia I., 2020
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2020
+# sidro <[email protected]>, 2020
+# sorinn <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# corneliu.e <[email protected]>, 2020
+# Daniel <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6b4a04a..552e5a1e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,29 +4,30 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Christopher Schramm <[email protected]>, 2018
-# Aleksandr <[email protected]>, 2018
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Alexander <[email protected]>, 2018
-# Дмитрий Михирев, 2018
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
-# theirix <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Christopher Schramm <[email protected]>, 2020
+# Aleksandr <[email protected]>, 2020
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020
+# Alexander <[email protected]>, 2020
+# Дмитрий Михирев, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
# monsta <[email protected]>, 2020
+# theirix <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Alexei Sorokin, 2020
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# AlexL <[email protected]>, 2020
+# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020
+# Alex Putz, 2020
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1160,28 +1161,28 @@ msgstr "Указанная группа «%s» не существует"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u объект"
-msgstr[1] "%'u объекта"
-msgstr[2] "%'u объектов"
-msgstr[3] "%'u объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u папка"
-msgstr[1] "%'u папки"
-msgstr[2] "%'u папок"
-msgstr[3] "%'u папка"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u файл"
-msgstr[1] "%'u файла"
-msgstr[2] "%'u файлов"
-msgstr[3] "%'u файл"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Ссылка на %s"
#: libcaja-private/caja-file.c:6794
msgid "link (broken)"
-msgstr "ссылка (нарушенная)"
+msgstr "ссылка (повреждённая)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
@@ -1423,38 +1424,38 @@ msgstr "Копировать _всё равно"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d секунда"
-msgstr[1] "%'d секунды"
-msgstr[2] "%'d секунд"
-msgstr[3] "%'d секунда"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d минута"
-msgstr[1] "%'d минуты"
-msgstr[2] "%'d минут"
-msgstr[3] "%'d минута"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d час"
-msgstr[1] "%'d часа"
-msgstr[2] "%'d часов"
-msgstr[3] "%'d час"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "примерно %'d час"
-msgstr[1] "примерно %'d часа"
-msgstr[2] "примерно %'d часов"
-msgstr[3] "примерно %'d час"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1594,17 +1595,9 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект из "
-"корзины?"
msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объекта из "
-"корзины?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объектов из "
-"корзины?"
msgstr[3] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект из "
-"корзины?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1634,12 +1627,10 @@ msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно у
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект?"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объекта?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объектов?"
-msgstr[3] "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект?"
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1649,11 +1640,10 @@ msgstr "Вы действительно хотите отправить «%B» �
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Вы действительно хотите отправить %'d выбранный объект в корзину?"
-msgstr[1] "Вы действительно хотите отправить %'d выбранных объекта в корзину?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите отправить %'d выбранных объектов в корзину?"
-msgstr[3] "Вы действительно хотите отправить %'d выбранный объект в корзину?"
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1669,10 +1659,10 @@ msgstr "Переместить в _корзину"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Осталось удалить %'d файл"
-msgstr[1] "Осталось удалить %'d файла"
-msgstr[2] "Осталось удалить %'d файлов"
-msgstr[3] "Осталось удалить %'d файл"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1684,10 +1674,10 @@ msgstr "Удаление файлов"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Осталось времени: %T"
-msgstr[1] "Осталось времени: %T"
-msgstr[2] "Осталось времени: %T"
-msgstr[3] "Осталось времени: %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1744,10 +1734,10 @@ msgstr "Идёт перемещение файлов в корзину"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Осталось отправить в корзину %'d файл"
-msgstr[1] "Осталось отправить в корзину %'d файла"
-msgstr[2] "Осталось отправить в корзину %'d файлов"
-msgstr[3] "Осталось отправить в корзину %'d файл"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1768,7 +1758,7 @@ msgstr "Удаление файлов"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Теперь можно безопасно извлечь устройство"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1780,7 +1770,7 @@ msgstr "Не удалось отсоединить %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Идёт запись данных на устройство -- не извлекайте его"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1807,37 +1797,37 @@ msgstr "Не удалось присоединить %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Идёт подготовка к копированию %'d файла (%S)"
-msgstr[1] "Идёт подготовка к копированию %'d файлов (%S)"
-msgstr[2] "Идёт подготовка к копированию %'d файлов (%S)"
-msgstr[3] "Идёт подготовка к копированию %'d файла (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла (%S)"
-msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов (%S)"
-msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов (%S)"
-msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Идёт подготовка к удалению %'d файла (%S)"
-msgstr[1] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (%S)"
-msgstr[2] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (%S)"
-msgstr[3] "Идёт подготовка к удалению %'d файла (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файла"
-msgstr[1] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файлов"
-msgstr[2] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файлов"
-msgstr[3] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файла"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1931,51 +1921,51 @@ msgstr "Дублируется «%B»"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»"
-msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B»"
-msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B»"
-msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»"
-msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B»"
-msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B»"
-msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)"
-msgstr[1] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)"
-msgstr[2] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)"
-msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»"
-msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»"
-msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»"
-msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла в «%B»"
-msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»"
-msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»"
-msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла в «%B»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Идёт дублирование %'d файла"
-msgstr[1] "Идёт дублирование %'d файлов"
-msgstr[2] "Идёт дублирование %'d файлов"
-msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1994,10 +1984,10 @@ msgstr "%S из %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)"
-msgstr[1] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)"
-msgstr[2] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)"
-msgstr[3] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2102,10 +2092,10 @@ msgstr "Идёт подготовка к перемещению в «%B»"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла"
-msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов"
-msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов"
-msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2124,10 +2114,10 @@ msgstr "Идёт создание ссылок в «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Создание ссылок на %'d файл"
-msgstr[1] "Создание ссылок на %'d файла"
-msgstr[2] "Создание ссылок на %'d файлов"
-msgstr[3] "Создание ссылки на %'d файл"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2257,19 +2247,19 @@ msgstr "Вы действительно хотите открыть все фа�
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Будет открыта %d отдельная вкладка."
-msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных вкладки."
-msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных вкладок."
-msgstr[3] "Будет открыта %d отдельная вкладка."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Будет открыто %d отдельное окно."
-msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных окна."
-msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных окон."
-msgstr[3] "Будет открыто %d отдельное окно."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2350,10 +2340,10 @@ msgstr "Открывается «%s»."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Открывается %d объект."
-msgstr[1] "Открывается %d объекта."
-msgstr[2] "Открывается %d объектов."
-msgstr[3] "Открывается %d объект."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2400,7 +2390,7 @@ msgstr "Документ %s"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr "Неизвестная"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
@@ -2619,10 +2609,10 @@ msgstr "Продолжить"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d файловая операция активна"
-msgstr[1] "%'d файловых операции активно"
-msgstr[2] "%'d файловых операций активно"
-msgstr[3] "%'d файловая операция активна"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2828,37 +2818,37 @@ msgstr "Выставить владельца «%s» как «%s»"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить копирование %d объекта"
-msgstr[1] "_Отменить копирование %d объектов"
-msgstr[2] "_Отменить копирование %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить копирование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить дублирование %d объекта"
-msgstr[1] "_Отменить дублирование %d объектов"
-msgstr[2] "_Отменить дублирование %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить дублирование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить перемещение %d объекта"
-msgstr[1] "_Отменить перемещение %d объектов"
-msgstr[2] "_Отменить перемещение %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить перемещение %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить переименование %d объекта"
-msgstr[1] "_Отменить переименование %d объектов"
-msgstr[2] "_Отменить переименование %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить переименование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2872,118 +2862,118 @@ msgstr "_Отменить создание файла из шаблона"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Отменить создание %d папки"
-msgstr[1] "_Отменить создание %d папок"
-msgstr[2] "_Отменить создание %d папок"
-msgstr[3] "_Отменить создание %d папки"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить перемещение %d объекта в корзину"
-msgstr[1] "_Отменить перемещение %d объектов в корзину"
-msgstr[2] "_Отменить перемещение %d объектов в корзину"
-msgstr[3] "_Отменить перемещение %d объекта в корзину"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить восстановление %d объекта из корзины"
-msgstr[1] "_Отменить восстановление %d объектов из корзины"
-msgstr[2] "_Отменить восстановление %d объектов из корзины"
-msgstr[3] "_Отменить восстановление %d объекта из корзины"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Отменить создание ссылок на %d объект"
-msgstr[1] "_Отменить создание ссылок на %d объекта"
-msgstr[2] "_Отменить создание ссылок на %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить создание ссылки на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить удаление %d объекта"
-msgstr[1] "_Отменить удаление %d объектов"
-msgstr[2] "_Отменить удаление %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить удаление %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объект"
-msgstr[1] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объекта"
-msgstr[2] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "_Отменить изменение прав на %d объект"
-msgstr[1] "_Отменить изменение прав на %d объекта"
-msgstr[2] "_Отменить изменение прав на %d объектов"
-msgstr[3] "_Отменить изменение прав на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Отменить изменение группы %d объекта"
-msgstr[1] "Отменить изменение группы %d объектов"
-msgstr[2] "Отменить изменение группы %d объектов"
-msgstr[3] "Отменить изменение группы %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Отменить изменение владельца %d объекта"
-msgstr[1] "Отменить изменение владельца %d объектов"
-msgstr[2] "Отменить изменение владельца %d объектов"
-msgstr[3] "Отменить изменение владельца %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть копирование %d объекта"
-msgstr[1] "_Вернуть копирование %d объектов"
-msgstr[2] "_Вернуть копирование %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть копирование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть дублирование %d объекта"
-msgstr[1] "_Вернуть дублирование %d объектов"
-msgstr[2] "_Вернуть дублирование %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть дублирование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть перемещение %d объекта"
-msgstr[1] "_Вернуть перемещение %d объектов"
-msgstr[2] "_Вернуть перемещение %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть перемещение %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть переименование %d объекта"
-msgstr[1] "_Вернуть переименование %d объектов"
-msgstr[2] "_Вернуть переименование %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть переименование %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2997,82 +2987,82 @@ msgstr "_Вернуть создание файла из шаблона"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Вернуть создание %d папки"
-msgstr[1] "_Вернуть создание %d папок"
-msgstr[2] "_Вернуть создание %d папок"
-msgstr[3] "_Вернуть создание %d папки"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть перемещение %d объекта в корзину"
-msgstr[1] "_Вернуть перемещение %d объектов в корзину"
-msgstr[2] "_Вернуть перемещение %d объектов в корзину"
-msgstr[3] "_Вернуть перемещение %d объекта в корзину"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть восстановление %d объекта из корзины"
-msgstr[1] "_Вернуть восстановление %d объектов из корзины"
-msgstr[2] "_Вернуть восстановление %d объектов из корзины"
-msgstr[3] "_Вернуть восстановление %d объекта из корзины"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть создание ссылок на %d объект"
-msgstr[1] "_Вернуть создание ссылок на %d объекта"
-msgstr[2] "_Вернуть создание ссылок на %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть создание ссылки на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Вернуть удаление %d объекта"
-msgstr[1] "_Вернуть удаление %d объектов"
-msgstr[2] "_Вернуть удаление %d объектов"
-msgstr[3] "_Вернуть удаление %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объект"
-msgstr[1] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объекта"
-msgstr[2] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объектов"
-msgstr[3] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Вернуть изменение прав на %d объект"
-msgstr[1] "Вернуть изменение прав на %d объекта"
-msgstr[2] "Вернуть изменение прав на %d объектов"
-msgstr[3] "Вернуть изменение прав на %d объект"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Вернуть изменение группы %d объекта"
-msgstr[1] "Вернуть изменение группы %d объектов"
-msgstr[2] "Вернуть изменение группы %d объектов"
-msgstr[3] "Вернуть изменение группы %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Вернуть изменение владельца %d объекта"
-msgstr[1] "Вернуть изменение владельца %d объектов"
-msgstr[2] "Вернуть изменение владельца %d объектов"
-msgstr[3] "Вернуть изменение владельца %d объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4037,7 +4027,8 @@ msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Не удалось передать URI документов записи «Type=Link» файла .desktop"
+msgstr ""
+"Невозможно передать URI-адреса документов записи 'Type=Link' файла desktop"
#: libegg/eggdesktopfile.c:1392
msgid "Not a launchable item"
@@ -4235,7 +4226,7 @@ msgstr "Изменение закладок"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
msgid "_Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "_Справка"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
@@ -5043,19 +5034,19 @@ msgstr "Тип изображения:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d пиксел"
-msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d пиксела"
-msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d пикселов"
-msgstr[3] "<b>Ширина:</b> %d пиксел"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Высота:</b> %d пиксел"
-msgstr[1] "<b>Высота:</b> %d пиксела"
-msgstr[2] "<b>Высота:</b> %d пикселов"
-msgstr[3] "<b>Высота:</b> %d пиксел"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5132,10 +5123,10 @@ msgstr "Перейти к:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Просмотреть %d расположение?"
-msgstr[1] "Просмотреть %d расположения?"
-msgstr[2] "Просмотреть %d расположений?"
-msgstr[3] "Просмотреть %d расположение?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6118,6 +6109,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6153,8 +6146,7 @@ msgstr ""
"Сергей Панов <[email protected]>\n"
"Сергей Яковлев\n"
"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
-"Evolve32 <[email protected]>\n"
-"Мальцев Артур <[email protected]>"
+"Evolve32 <[email protected]>"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6427,7 +6419,7 @@ msgstr "Очистить корзину"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Показать на рабочем столе"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6451,19 +6443,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Будет открыта %'d отдельная вкладка."
-msgstr[1] "Будет открыто %'d отдельных вкладки."
-msgstr[2] "Будет открыто %'d отдельных вкладок."
-msgstr[3] "Будет открыта %'d отдельная вкладка."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Будет открыто %'d отдельное окно."
-msgstr[1] "Будет открыто %'d отдельных окна."
-msgstr[2] "Будет открыто %'d отдельных окон."
-msgstr[3] "Будет открыто %'d отдельное окно."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6507,19 +6499,19 @@ msgstr "«%s» выделен"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d папка выбрана"
-msgstr[1] "%'d папки выбрано"
-msgstr[2] "%'d папок выбрано"
-msgstr[3] "%'d папка выбрана"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (содержит %'d объект)"
-msgstr[1] " (содержит %'d объекта)"
-msgstr[2] " (содержит %'d объектов)"
-msgstr[3] " (содержит %'d объект)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6527,28 +6519,28 @@ msgstr[3] " (содержит %'d объект)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (содержат всего %'d объект)"
-msgstr[1] " (содержат всего %'d объекта)"
-msgstr[2] " (содержат всего %'d объектов)"
-msgstr[3] " (содержат всего %'d объект)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d объект выбран"
-msgstr[1] "%'d объекта выбрано"
-msgstr[2] "%'d объектов выбрано"
-msgstr[3] "%'d объект выбран"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d другой объект выбран"
-msgstr[1] "%'d других объекта выбрано"
-msgstr[2] "%'d других объектов выбрано"
-msgstr[3] "%'d другой объект выбран"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6589,10 +6581,10 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Использовать «%s» для открытия выбранных объектов"
-msgstr[1] "Использовать «%s» для открытия выбранных объектов"
-msgstr[2] "Использовать «%s» для открытия выбранных объектов"
-msgstr[3] "Использовать «%s» для открытия выбранного объекта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6683,14 +6675,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d выбранный объект будет перемещён, когда вы выберете команду «Вставить»"
msgstr[1] ""
-"%'d выбранных объекта будет перемещено, когда вы выберете команду «Вставить»"
msgstr[2] ""
-"%'d выбранных объектов будет перемещено, когда вы выберете команду "
-"«Вставить»"
msgstr[3] ""
-"%'d выбранный объект будет перемещён, когда вы выберете команду «Вставить»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6698,15 +6685,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d выбранный объект будет скопирован, когда вы выберете команду «Вставить»"
msgstr[1] ""
-"%'d выбранных объекта будет скопировано, когда вы выберете команду "
-"«Вставить»"
msgstr[2] ""
-"%'d выбранных объектов будет скопировано, когда вы выберете команду "
-"«Вставить»"
msgstr[3] ""
-"%'d выбранный объект будет скопирован, когда вы выберете команду «Вставить»"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6904,10 +6885,10 @@ msgstr "Продублировать каждый выделенный объе�
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Со_здать ссылки"
-msgstr[1] "Со_здать ссылки"
-msgstr[2] "Со_здать ссылки"
-msgstr[3] "Со_здать ссылку"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7158,52 +7139,52 @@ msgstr "Перенести открытую папку из корзины в «
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перенести выбранные папки из корзины в «%s»"
-msgstr[1] "Перенести выбранные папки из корзины в «%s»"
-msgstr[2] "Перенести выбранные папки из корзины в «%s»"
-msgstr[3] "Перенести выбранную папку из корзины в «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести выбранные папки из корзины"
-msgstr[1] "Перенести выбранные папки из корзины"
-msgstr[2] "Перенести выбранные папки из корзины"
-msgstr[3] "Перенести выбранную папку из корзины"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перенести выбранные файлы из корзины в «%s»"
-msgstr[1] "Перенести выбранные файлы из корзины в «%s»"
-msgstr[2] "Перенести выбранные файлы из корзины в «%s»"
-msgstr[3] "Перенести выбранный файл из корзины в «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести выбранные файлы из корзины"
-msgstr[1] "Перенести выбранные файлы из корзины"
-msgstr[2] "Перенести выбранные файлы из корзины"
-msgstr[3] "Перенести выбранный файл из корзины"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перенести выбранные объекты из корзины в «%s»"
-msgstr[1] "Перенести выбранные объекты из корзины в «%s»"
-msgstr[2] "Перенести выбранные объекты из корзины в «%s»"
-msgstr[3] "Перенести выбранный объект из корзины в «%s»"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести выбранные объекты из корзины"
-msgstr[1] "Перенести выбранные объекты из корзины"
-msgstr[2] "Перенести выбранные объекты из корзины"
-msgstr[3] "Перенести выбранный объект из корзины"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7319,10 +7300,10 @@ msgstr "Открыть в _новом окне обозревателя"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Просмотреть папки"
-msgstr[1] "_Просмотреть папки"
-msgstr[2] "_Просмотреть папки"
-msgstr[3] "_Просмотреть папку"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7351,37 +7332,37 @@ msgstr "_Открыть в %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Открыть в %'d новом о_кне"
-msgstr[1] "Открыть в %'d новых о_кнах"
-msgstr[2] "Открыть в %'d новых о_кнах"
-msgstr[3] "Открыть в %'d новом о_кне"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Открыть в %'d _новом окне обозревателя"
-msgstr[1] "Открыть в %'d _новых окнах обозревателя"
-msgstr[2] "Открыть в %'d _новых окнах обозревателя"
-msgstr[3] "Открыть в %'d _новом окне обозревателя"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Открыть в %'d новой в_кладке"
-msgstr[1] "Открыть в %'d новых в_кладках"
-msgstr[2] "Открыть в %'d новых в_кладках"
-msgstr[3] "Открыть в %'d новой в_кладке"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Открыть в %'d новой вк_ладке обозревателя"
-msgstr[1] "Открыть в %'d новых вк_ладках обозревателя"
-msgstr[2] "Открыть в %'d новых вк_ладках обозревателя"
-msgstr[3] "Открыть в %'d новой вк_ладке обозревателя"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7824,10 +7805,10 @@ msgstr "Нельзя назначить более одного пользова
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Имена:"
-msgstr[1] "_Имена:"
-msgstr[2] "_Имена:"
-msgstr[3] "_Имя:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7864,10 +7845,10 @@ msgstr "нечитаемо"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d объект, общий размер %s (%s на диске)"
-msgstr[1] "%'d объекта, общий размер %s (%s на диске)"
-msgstr[2] "%'d объектов, общий размер %s (%s на диске)"
-msgstr[3] "%'d объект, размер %s (%s на диске)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 6f3175fd..e3003ab4 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 3b44fb81..a833c9ec 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018
+# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 2387ce8e..9f20f9df 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cf77ab4a..31e7b0b5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Juraj Oravec, 2018
-# peter, 2018
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
-# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
+# Erik Bročko <[email protected]>, 2020
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2020
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2020
+# peter, 2020
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Výzva automatického spustenia"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "Prehliadať súborový systém správcom súborov"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "súbory;prehliadač;správca;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -368,13 +368,14 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"prehliadať;prehliadanie;disky;priečinky;miestne;lokálne;vzdialené;počítač;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Zmeniť správanie a vzhľad okien správcu súborov"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "súbor;správca;zmeniť;zmena;vlastnosti;správanie;vzhľad;okná;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Otvoriť priečinok"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -417,13 +418,13 @@ msgstr "Otvoriť osobný priečinok"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "domov;osobný;priečinok;otvoriť;otvorenie;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -441,13 +442,13 @@ msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "záložky;prehliadať;prehliadanie;miestna;sieť;umiestnenia;miesta;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "_Ok"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Vyčistiť"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
-msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu."
+msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Umiestnenie"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The location of the file."
-msgstr "Umiestnenie súboru"
+msgstr "Umiestnenie súboru."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:2551
@@ -1147,28 +1148,28 @@ msgstr "Uvedená skupina „%s“ neexistuje"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u položka"
+msgstr[1] "%'u položky"
+msgstr[2] "%'u položky"
+msgstr[3] "%'u položiek"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u priečinok"
+msgstr[1] "%'u priečinky"
+msgstr[2] "%'u priečinka"
+msgstr[3] "%'u priečinkov"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u súbor"
+msgstr[1] "%'u súbory"
+msgstr[2] "%'u súboru"
+msgstr[3] "%'u súborov"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1420,10 +1421,10 @@ msgstr[3] "%'d sekúnd"
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minúta"
-msgstr[1] "%'d minúty"
-msgstr[2] "%'d minúty"
-msgstr[3] "%'d minút"
+msgstr[0] "%'d sekunda"
+msgstr[1] "%'d sekundy"
+msgstr[2] "%'d sekundy"
+msgstr[3] "%'d sekúnd"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
@@ -1580,10 +1581,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?"
-msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?"
-msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
-msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1613,10 +1614,10 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale vymazať?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?"
-msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?"
-msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
-msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %'d vybranú položku?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %'d vybrané položky?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %'d vybranej položky?"
+msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %'d vybraných položiek?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1626,10 +1627,10 @@ msgstr "Naozaj chcete presunúť „%B“ do Koša?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Naozaj chcete presunúť %'d vybranú položku do Koša?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete presunúť %'d vybrané položky do Koša?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete presunúť %'d vybranej položky do Koša?"
+msgstr[3] "Naozaj chcete presunúť %'d vybraných položiek do Koša?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1645,10 +1646,10 @@ msgstr "Presunúť do _Koša"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Zostáva %'d súbor na odstránenie"
+msgstr[1] "Zostávajú %'d súbory na odstránenie"
+msgstr[2] "Zostáva %'d súboru na odstránenie"
+msgstr[3] "Zostáva %'d súborov na odstránenie"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1660,10 +1661,10 @@ msgstr "Vymazávajú sa súbory"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Zostáva %T"
+msgstr[1] "Zostávajú %T"
+msgstr[2] "Zostáva %T"
+msgstr[3] "Zostáva %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Vymazávajú sa súbory"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz je možné bezpečne odstrániť jednotku"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisujú sa údaje na jednotku -- neodpájajte ju"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1786,37 +1787,37 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Príprava na kopírovanie %'d súboru (%S)"
-msgstr[1] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
-msgstr[2] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
-msgstr[3] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)"
+msgstr[0] "Pripravuje sa kopírovanie %'d súboru (%S)"
+msgstr[1] "Pripravuje sa kopírovanie %'d súborov (%S)"
+msgstr[2] "Pripravuje sa kopírovanie %'d súboru (%S)"
+msgstr[3] "Pripravuje sa kopírovanie %'d súborov (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Príprava na presun %'d súboru (%S)"
-msgstr[1] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
-msgstr[2] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
-msgstr[3] "Príprava na presun %'d súborov (%S)"
+msgstr[0] "Pripravuje sa presunutie %'d súboru (%S)"
+msgstr[1] "Pripravuje sa presunutie %'d súborov (%S)"
+msgstr[2] "Pripravuje sa presunutie %'d súboru (%S)"
+msgstr[3] "Pripravuje sa presunutie %'d súborov (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Príprava na vymazanie %'d súboru (%S)"
-msgstr[1] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
-msgstr[2] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
-msgstr[3] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)"
+msgstr[0] "Pripravuje sa odstránenie %'d súboru (%S)"
+msgstr[1] "Pripravuje sa odstránenie %'d súborov (%S)"
+msgstr[2] "Pripravuje sa odstránenie %'d súboru (%S)"
+msgstr[3] "Pripravuje sa odstránenie %'d súborov (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Príprava na vyhodenie %'d súboru"
-msgstr[1] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
-msgstr[2] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
-msgstr[3] "Príprava na vyhodenie %'d súborov"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "Otvára sa „%s“."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Otvára sa %d položka"
+msgstr[0] "Otvára sa %d položka."
msgstr[1] "Otvárajú sa %d položky."
msgstr[2] "Otvára sa %d položky."
msgstr[3] "Otvára sa %d položiek."
@@ -2592,21 +2593,21 @@ msgstr "pridáva sa do fronty"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaviť"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovať"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operácia so súbormi aktívna"
-msgstr[1] "%'d operácie so súbormi aktívne"
-msgstr[2] "%'d operácií so súbormi aktívnych"
-msgstr[3] "%'d operácií so súbormi aktívnych"
+msgstr[0] "%'d aktívna operácia so súbormi"
+msgstr[1] "%'d aktívne operácie so súbormi"
+msgstr[2] "%'d aktívnej operácie so súbormi"
+msgstr[3] "%'d aktívnych operácií so súbormi"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "Proces dokončený"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fronta"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -4187,7 +4188,7 @@ msgstr "Upraviť záložky"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
@@ -4202,7 +4203,7 @@ msgstr "Zat_voriť"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:136
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_Záložky</b>"
+msgstr "<b>Zá_ložky</b>"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:227
msgid "<b>_Name</b>"
@@ -4635,11 +4636,11 @@ msgstr "Zoradiť _priečinky pred súbormi"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť skryté súbory"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť zálohové súbory"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr "Pr_edvolené zväčšenie:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť ikony"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4851,7 +4852,7 @@ msgstr "Video _DVD:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2202
msgid "_Music Player:"
-msgstr "_Hudobný prehrávač"
+msgstr "_Hudobný prehrávač:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2232
msgid "_Photos:"
@@ -5121,7 +5122,7 @@ msgstr "_Prejsť"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Záložky"
+msgstr "Zá_ložky"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "_Tabs"
@@ -5683,11 +5684,11 @@ msgstr "Štítky"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas úpravy"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje text"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5758,19 +5759,19 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 hodina"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 deň"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 týždeň"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mesiac"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5782,55 +5783,55 @@ msgstr "1 rok"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
@@ -6008,7 +6009,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "Prejsť na miesto definované touto záložkou"
+msgstr "Prejsť na umiestnenie definované touto záložkou"
#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
@@ -6045,7 +6046,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "O aplikácii Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -6059,6 +6060,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Autorské práva © 1999-2009 Autori aplikácie Nautilus\n"
+"Autorské práva © 2011-2020 Autori aplikácie Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6066,7 +6069,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6082,7 +6086,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_View"
-msgstr "Z_obrazenie"
+msgstr "_Zobraziť"
#: src/caja-window-menus.c:855
msgid "Close this folder"
@@ -6130,7 +6134,7 @@ msgstr "Znovu načítať aktuálne umiestnenie"
#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
+msgstr "_Pomocník"
#: src/caja-window-menus.c:890
msgid "Display Caja help"
@@ -6218,7 +6222,7 @@ msgstr "Prepnúť zobrazovanie skrytých súborov v aktuálnom okne"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť zá_lohové súbory"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
@@ -6275,12 +6279,12 @@ msgstr "Tieto súbory sú na digitálnom prehrávači hudby."
#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
-msgstr "Médium obsahuje softvér"
+msgstr "Médium obsahuje softvér."
#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "Médium bolo detekované ako „%s“"
+msgstr "Médium bolo rozpoznané ako „%s“."
#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
@@ -6362,19 +6366,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Týmto sa otvorí %'d samostatná karta."
+msgstr[1] "Týmto sa otvoria %'d samostatné karty."
+msgstr[2] "Týmto sa otvorí %'d samostatnej karty."
+msgstr[3] "Týmto sa otvorí %'d samostatných kariet."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Týmto sa otvorí %'d samostatné okno."
+msgstr[1] "Týmto sa otvoria %'d samostatné okná."
+msgstr[2] "Týmto sa otvorí %'d samostatného okna."
+msgstr[3] "Týmto sa otvorí %'d samostatných okien."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6418,19 +6422,19 @@ msgstr "„%s“ vybraných"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d vybraný priečinok"
+msgstr[1] "%'d vybrané priečinky"
+msgstr[2] "%'d vybraného priečinku"
+msgstr[3] "%'d vybraných priečinkov"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (obsahuje %'d položku)"
+msgstr[1] " (obsahuje %'d položky)"
+msgstr[2] " (obsahuje %'d položky)"
+msgstr[3] " (obsahuje %'d položiek)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6438,19 +6442,19 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (obsahujúci celkovo %'d položku)"
+msgstr[1] " (obsahujúcich celkovo %'d položky)"
+msgstr[2] " (obsahujúcich celkovo %'d položky)"
+msgstr[3] " (obsahujúcich celkovo %'d položiek)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d vybraná položka"
+msgstr[1] "%'d vybrané položky"
+msgstr[2] "%'d vybranej položky"
+msgstr[3] "%'d vybraných položiek"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6802,10 +6806,10 @@ msgstr "Vytvoriť kópiu každej vybranej položky"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Vytvoriť od_kaz"
+msgstr[1] "Vytvoriť od_kazy"
+msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy"
+msgstr[3] "Vytvoriť od_kazy"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6859,7 +6863,7 @@ msgstr "Nastaviť pre_dvolené zobrazenie"
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Vrátiť sa k usporiadaniu a úrovni priblíženia, ktoré sú pre toto zobrazenie "
-"predvolené."
+"predvolené"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Connect To This Server"
@@ -7217,10 +7221,10 @@ msgstr "Prehliadať v novom _okne"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Prehliadať priečinok"
+msgstr[1] "_Prehliadať priečinky"
+msgstr[2] "_Prehliadať priečinky"
+msgstr[3] "_Prehliadať priečinky"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7398,7 +7402,7 @@ msgstr "Názov „%s“ je už v tomto priečinku použitý. Prosím vyberte in�
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"V tomto priečinku sa nenachádza žiadny súbor s názvom „%s“. Možno bol práve "
-"presunutý alebo vymazaný."
+"presunutý alebo odstránený."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
@@ -7717,10 +7721,10 @@ msgstr "Nedá sa naraz priradiť viac ako jednu vlastnú ikonu!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Názov:"
-msgstr[1] "_Názvy:"
-msgstr[2] "_Názvy:"
-msgstr[3] "_Názvy:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7757,10 +7761,10 @@ msgstr "nečitateľný"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d položka o veľkosti %s (%s na disku)"
-msgstr[1] "%'d položky, celkom %s (%s na disku)"
-msgstr[2] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)"
-msgstr[3] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2502b67b..1f7e568a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# worm <[email protected]>, 2018
-# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
-# jetomit <[email protected]>, 2018
-# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
-# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# worm <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2020
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2020
+# jetomit <[email protected]>, 2020
# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
# Helena S <[email protected]>, 2020
+# Nejc Bertoncelj, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Nejc Bertoncelj, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Poziv samodejnega zagona"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr "alpikacija-x-izvršljiva"
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Prebrskaj datotečni sistem z upravljalnikom datotek"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr "sistemski -upravljalnik-datotek"
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr "računalnik"
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "Odpri mapo"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr "mapa-odpiranje"
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
-msgstr "Domača mapa:"
+msgstr "Domača mapa"
#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
#: src/caja-window-menus.c:935
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Odpre vašo osebno mapo"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr "domača-mapa"
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -455,6 +456,7 @@ msgstr "network-workgroup"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""
+"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;zaznamki;brskaj;brskanje;mreža;omrežje;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "Omrežni strežniki"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617
#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
-msgstr "Smeti:"
+msgstr "Smeti"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:798
msgid "_Move Here"
@@ -1151,28 +1153,28 @@ msgstr "Navedena skupina '%s' ne obstaja"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u predmet"
+msgstr[1] "%'u predmeta"
+msgstr[2] "%'u predmeti"
+msgstr[3] "%'u predmetov"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u mapa"
+msgstr[1] "%'u mapi"
+msgstr[2] "%'u mape"
+msgstr[3] "%'u map"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u datoteka"
+msgstr[1] "%'u datoteki"
+msgstr[2] "%'u datoteke"
+msgstr[3] "%'u datotek"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1414,38 +1416,38 @@ msgstr "_Vseeno kopiraj"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d sekundo"
-msgstr[1] "%'d sekundi"
-msgstr[2] "%'d sekunde"
-msgstr[3] "%'d sekund"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minuto"
-msgstr[1] "%'d minuti"
-msgstr[2] "%'d minute"
-msgstr[3] "%'d minut"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d uro"
-msgstr[1] "%'d uri"
-msgstr[2] "%'d ure"
-msgstr[3] "%'d ur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "približno %'d uro"
-msgstr[1] "približno %'d uri"
-msgstr[2] "približno %'d ure"
-msgstr[3] "približno %'d ur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1618,13 +1620,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrani predmet?"
msgstr[1] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
msgstr[2] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane predmetov?"
msgstr[3] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbranih predmetov?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1634,10 +1632,10 @@ msgstr "Ali ste prepričani da želite zavreči \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrani predmet?"
-msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrana predmeta?"
-msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrane predmete?"
-msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbranih predmetov?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1652,10 +1650,10 @@ msgstr "Premakni v sme_ti"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d preostala datoteka za brisanje"
-msgstr[1] "%'d preostali datoteki za brisanje"
-msgstr[2] "%'d preostalih datoteke za brisanje"
-msgstr[3] "%'d preostalih datotek za brisanje"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1667,10 +1665,10 @@ msgstr "Brisanje datotek"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Preostala %T"
-msgstr[1] "Preostali %T"
-msgstr[2] "Preostale %T"
-msgstr[3] "Preostalo %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1727,10 +1725,10 @@ msgstr "Premikanje datotek v smeti"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d preostala datoteka za v smeti"
-msgstr[1] "%'d preostali datoteki za v smeti"
-msgstr[2] "%'d preostale datoteke za v smeti"
-msgstr[3] "%'d preostalih datotek za v smeti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1790,37 +1788,37 @@ msgstr "Ni mogoče priklopiti %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na kopiranje %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na premik %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na izbris %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Priprava na premik %'d datoteke v smeti"
-msgstr[1] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
-msgstr[2] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
-msgstr[3] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1912,51 +1910,51 @@ msgstr "Podvajanje \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Premikanje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[1] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[2] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[3] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiranje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Podvajanje %'d datoteke (v \"%B\")"
-msgstr[1] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
-msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
-msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Premikanje %'d datoteke v \"%B\""
-msgstr[1] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[2] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[3] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiranje %'d datoteke v \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Podvajanje %'d datoteke"
-msgstr[1] "Podvajanje %'d datotek"
-msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek"
-msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2585,12 +2583,12 @@ msgstr "vrsta"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Premor"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "Opravilo končano"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Uvrsti"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -3079,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "Caja se konča, ko je zaprto zadnje okno."
+msgstr "Caja se konča, ko se zapre zadnje okno."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -3520,11 +3518,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite prikazati ikone v pogledu seznama"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazane ikone v pogledu seznama"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4109,6 +4107,8 @@ msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
+"Upravljajte namizje ne glede na nastavljene nastavitve ali okolje (samo pri "
+"novem zagonu)"
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "_Pomoč"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Skoči na"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
msgid "Desktop"
-msgstr "Namizje:"
+msgstr "Namizje"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Pr_ivzeta raven približanja:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži ikone"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "_Mesto:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "mapa odstranjena"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "_Formatiraj"
#: src/caja-places-sidebar.c:3414
msgid "Places"
-msgstr "Mesta:"
+msgstr "Mesta"
#: src/caja-places-sidebar.c:3420
msgid "Show Places"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Sprememba časa"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebuje besedilo"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5753,27 +5753,27 @@ msgstr "Druga vrsta ..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Manj kot ali enako"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Več kot ali enako"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ura"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dan"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 teden"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mesec"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5785,59 +5785,59 @@ msgstr "1 leto"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Kib"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mib"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Ujema se z datotekami, ki vsebujejo določeno besedilo."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6061,6 +6061,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 1999-2009 avtorji programa Nautilus \n"
+"Avtorske pravice © 2011-2020 avtorji programa Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6216,11 +6218,11 @@ msgstr "Preklopi prikaz skritih datotek v trenutnem oknu"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži Var_nostne kopije"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi prikaz varnostnih datotek v trenutnem oknu"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6336,7 +6338,7 @@ msgstr "Izprazni smeti"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Namizni pogled"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6354,7 +6356,7 @@ msgstr "Namizni prikaz je naletel na napako napake med zagonom."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaže to mesto z namiznim pogledom"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -7351,19 +7353,19 @@ msgstr "Ukaz"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Prazen pogled"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Prazno"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Prazen pogled je naletel na napako."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži to mesto v praznem pogledu."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7597,7 +7599,7 @@ msgstr "Po veliko_sti"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Glede na velikos_t diska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7617,11 +7619,11 @@ msgstr "Po _času premikanja v smeti"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Po p_riponi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po obrnjenih odsekih razširitev v vrsticah"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7991,20 +7993,20 @@ msgstr "Pokaži drevo"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled _gradnikov"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov je naletel na napako"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov je med zagonom naletel na napako."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži to mesto v pogled gradnikov"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fa3423f7..945b531b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# oltjano <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Alban <[email protected]>, 2018
-# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# oltjano <[email protected]>, 2020
+# Alban <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2020
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cbb3f234..82f5b5ff 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -308,12 +308,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Цаја је званични управник датотека за Мејтову радну површ. Омогућава "
+"разгледање директоријума, као и претпреглед датотека и покретање програма "
+"њима придружених. Такође је одговаран за руковање иконицама на Мејтовој "
+"радној површи. Ради на локалним и удаљеним системима датотека."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Цаја се може проширити системом прикључака, сличних Гномовом Наутилусу, чији"
+" је Цаја исцепак."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "Упит самопокретања"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -338,13 +344,13 @@ msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу упр
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "датотеке;прегледач;управник;Мејт;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -362,13 +368,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "разгледај;дискови;фасцикле;локално;удаљено;рачунар;Мејт;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Измените понашање и изглед прозора упр�
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "датотека;управник;измени;својства;понашање;изглед;прозори;Мејт;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Отворите фасциклу"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -411,13 +417,13 @@ msgstr "Отворите вашу личну фасциклу"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "матична;лична;фасцикла;отвори;Мејт;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна м�
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "обележивачи;разгледај;локално;мрежа;места;Мејт;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -567,11 +573,11 @@ msgstr "Можете зауставити ову радњу притиском �
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "У _реду"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Очисти"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Проширење"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Проширење датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1136,25 +1142,25 @@ msgstr "Наведена група „%s“ не постоји"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'u ставка"
+msgstr[1] "%'u ставке"
+msgstr[2] "%'u ставки"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'u фасцикла"
+msgstr[1] "%'u фасцикле"
+msgstr[2] "%'u фасцикли"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'u датотека"
+msgstr[1] "%'u датотеке"
+msgstr[2] "%'u датотека"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1396,34 +1402,34 @@ msgstr "_Ипак умножи"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'d секунда"
+msgstr[1] "%'d секунде"
+msgstr[2] "%'d секунди"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'d минут"
+msgstr[1] "%'d минута"
+msgstr[2] "%'d минута"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'d сат"
+msgstr[1] "%'d сата"
+msgstr[2] "%'d сати"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "приближно %'d сат"
+msgstr[1] "приближно %'d сата"
+msgstr[2] "приближно %'d сати"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1563,8 +1569,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку из смећа?"
msgstr[1] ""
+"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке из смећа?"
msgstr[2] ""
+"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки из смећа?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1594,9 +1603,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку?"
+msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке?"
+msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1606,9 +1615,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да преместите „%B“
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабрану ставку?"
+msgstr[1] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабране ставке?"
+msgstr[2] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1623,9 +1632,9 @@ msgstr "Премести у _смеће"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Преостала је %'d датотека за брисање"
+msgstr[1] "Преостале су %'d датотеке за брисање"
+msgstr[2] "Преостало је %'d датотека за брисање"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1637,9 +1646,9 @@ msgstr "Уклањам датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "преостаје %T"
+msgstr[1] "преостају %T"
+msgstr[2] "преостаје %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1697,9 +1706,9 @@ msgstr "Премештам датотеке у смеће"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Преостала је %'d датотека за премештање у смеће"
+msgstr[1] "Преостале су %'d датотеке за премештање у смеће"
+msgstr[2] "Преостало је %'d датотека за премештање у смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "Бришем датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Сада можете безбедно да клоните уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "Не могу да откачим „%V“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Пишем податке на уређај –– не дирајте уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1760,33 +1769,33 @@ msgstr "Не могу да прикачим „%s“"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Припремам за умножавање %'d датотеку (%S)"
+msgstr[1] "Припремам за умножавање %'d датотеке (%S)"
+msgstr[2] "Припремам за умножавање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку (%S)"
+msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке (%S)"
+msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Припремам за брисање %'d датотеку (%S)"
+msgstr[1] "Припремам за брисање %'d датотеке (%S)"
+msgstr[2] "Припремам за брисање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Припремам за слање у смеће %'d датотеку"
+msgstr[1] "Припремам за слање у смеће %'d датотеке"
+msgstr[2] "Припремам за слање у смеће %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1882,45 +1891,45 @@ msgstr "Удвостручујем „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премештам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“"
+msgstr[1] "Премештам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“"
+msgstr[2] "Премештам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“"
+msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“"
+msgstr[2] "Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“)"
+msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“)"
+msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (из „%B“)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премештам %'d датотеку у „%B“"
+msgstr[1] "Премештам %'d датотеке у „%B“"
+msgstr[2] "Премештам %'d датотека у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку у „%B“"
+msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке у „%B“"
+msgstr[2] "Умножавам %'d датотека у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку"
+msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке"
+msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1939,9 +1948,9 @@ msgstr "%S од %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
+msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/сек)"
+msgstr[2] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2047,9 +2056,9 @@ msgstr "Припремам за премештање у „%B“"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку"
+msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке"
+msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2068,9 +2077,9 @@ msgstr "Правим везе у „%B“"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Правим везу ка %'d датотеци"
+msgstr[1] "Правим везу ка %'d датотеке"
+msgstr[2] "Правим везу ка %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2199,17 +2208,17 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да отворите све да�
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан лист."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна листа."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних листова."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2290,9 +2299,9 @@ msgstr "Отварам „%s“."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Отварам %d ставку."
+msgstr[1] "Отварам %d ставке."
+msgstr[2] "Отварам %d ставки."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2547,29 +2556,29 @@ msgstr "заказујем"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Застани"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Настави"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "У току је %'d радња над датотекама"
+msgstr[1] "У току су %'d радње над датотекама"
+msgstr[2] "У току је %'d радњи над датотекама"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Процес је завршен"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2766,33 +2775,33 @@ msgstr "Подесите власника „%s“ на „%s“"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови умножавање %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови умножавање %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови умножавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови удвостручавање %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови удвостручавање %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови удвостручавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови преименовање %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови преименовање %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови преименовање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2806,105 +2815,105 @@ msgstr "_Опозови стварање датотеке из шаблона"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови стварање %d фасцикле"
+msgstr[1] "_Опозови стварање %d фасцикле"
+msgstr[2] "_Опозови стварање %d фасцикли"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[1] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[2] "_Опозови враћање %d ставки из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови прављење везе до %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови прављење везе до %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови прављење везе до %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Опозови брисање %d ставке"
+msgstr[1] "_Опозови брисање %d ставке"
+msgstr[2] "_Опозови брисање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Опозови промену групе %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови промену групе %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови промену групе %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Опозови промену власника %d ставке"
+msgstr[1] "Опозови промену власника %d ставке"
+msgstr[2] "Опозови промену власника %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови умножавање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови умножавање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови умножавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови удвостручавање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови удвостручавање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови удвостручавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови преименовање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови преименовање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови преименовање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2918,73 +2927,73 @@ msgstr "_Поврати стварање датотеке из шаблона"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови стварање %d фасцикле"
+msgstr[1] "_Понови стварање %d фасцикле"
+msgstr[2] "_Понови стварање %d фасцикли"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке у смеће"
+msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[1] "_Понови враћање %d ставке из смећа"
+msgstr[2] "_Понови враћање %d ставки из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови прављење везе до %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови прављење везе до %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови прављење везе до %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Понови брисање %d ставке"
+msgstr[1] "_Понови брисање %d ставке"
+msgstr[2] "_Понови брисање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Понови дубинску промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Понови дубинску промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Понови дубинску промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Понови промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[1] "Понови промену овлашћења %d ставке"
+msgstr[2] "Понови промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Понови промену групе %d ставке"
+msgstr[1] "Понови промену групе %d ставке"
+msgstr[2] "Понови промену групе %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Понови промену власника %d ставке"
+msgstr[1] "Понови промену власника %d ставке"
+msgstr[2] "Понови промену власника %d ставки"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3002,13 +3011,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] "
+"и [ктрл + шифт + таб]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -3414,6 +3425,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Уколико је постављено, скривене датотеке се подразумевано приказују у "
+"управнику датотека. Скривене датотеке су или датотеке чије име почиње "
+"тачком, или су на списку у датотеци „.hidden“ у директоријуму."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3424,6 +3438,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Уколико је постављено, датотеке резерве се подразумевано приказују у "
+"управнику датотека. Датотеке резерве су оне које се завршавају тилдом (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3439,11 +3455,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли да прикаже иконицу у прегледу списком"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Ако је изабрано, биће приказане иконице датотека у прегледу списком."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3451,7 +3467,7 @@ msgstr "Да ли да прикаже обавештења радне површ
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Ако је изабрано, Цаја ће приказати обавештења радне површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -4035,7 +4051,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Отворите путање у језичцима."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4120,7 +4136,7 @@ msgstr "По_моћ"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Иди на"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4435,7 +4451,7 @@ msgstr "Према величини"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Према величини на диску"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4565,11 +4581,11 @@ msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи скривене датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи резервне датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4609,7 +4625,7 @@ msgstr "Основно _увећање:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи иконице"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4924,17 +4940,17 @@ msgstr "Врста слике:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d тачкица"
+msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d тачкице"
+msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d тачкица"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>Висина:</b> %d тачкица"
+msgstr[1] "<b>Висина:</b> %d тачкице"
+msgstr[2] "<b>Висина:</b> %d тачкица"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5006,9 +5022,9 @@ msgstr "Иди на:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Да ли желите да видите %d путању?"
+msgstr[1] "Да ли желите да видите %d путање?"
+msgstr[2] "Да ли желите да видите %d путања?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5020,7 +5036,7 @@ msgstr "_Место:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "уклоњена фасцикла"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5609,11 +5625,11 @@ msgstr "Ознаке"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Време измене"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Садржани текст"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5676,27 +5692,27 @@ msgstr "Друге врсте..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Мање или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Веће или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 сат"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 дан"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 недеља"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 месеца"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5708,59 +5724,59 @@ msgstr "1 година"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Упоређује датотеке које садрже наведени текст."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5975,7 +5991,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "О Цаји"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5989,6 +6005,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1999–2009 Аутори Наутилуса\n"
+"Ауторска права © 2011–2020 Аутори Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6144,11 +6162,11 @@ msgstr "Прикажите скривене датотеке у текућем �
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _резервне датотеке"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите датотеке резерве у текућем прозору"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6265,7 +6283,7 @@ msgstr "Избаци смеће"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед радне површи"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6283,23 +6301,23 @@ msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешк
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне површи."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан лист."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна листа."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних листова."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан прозор."
+msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна прозора."
+msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних прозора."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6343,17 +6361,17 @@ msgstr "„%s“ је изабрано"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Изабрана је %'d фасцикла"
+msgstr[1] "Изабране су %'d фасцикле"
+msgstr[2] "Изабрано је %'d фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] " (садржи %'d ставку)"
+msgstr[1] " (садржи %'d ставке)"
+msgstr[2] " (садржи %'d ставки)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6361,25 +6379,25 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] " (садрже укупно %'d ставку)"
+msgstr[1] " (садрже укупно %'d ставке)"
+msgstr[2] " (садрже укупно %'d ставки)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Изабрана је %'d ставка"
+msgstr[1] "Изабране су %'d ставке"
+msgstr[2] "Изабрано је %'d ставки"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Изабрана је %'d друга ставка"
+msgstr[1] "Изабране су %'d друге ставке"
+msgstr[2] "Изабрано је %'d других ставки"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6420,9 +6438,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Користите „%s“ за отварање изабране ставке"
+msgstr[1] "Користите „%s“ за отварање изабраних ставки"
+msgstr[2] "Користите „%s“ за отварање изабраних ставки"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6514,8 +6532,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d изабрана ставка биће премештена ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
+"%'d изабране ставке биће премештене ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
+"%'d изабраних ставки биће премештено ако изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6523,8 +6544,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d изабрана ставка биће умножена ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
+"%'d изабране ставке биће умножене ако изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
+"%'d изабраних ставки биће умножено ако изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6719,9 +6743,9 @@ msgstr "Удвостручите сваку изабрану ставку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Направи везу"
+msgstr[1] "_Направи везе"
+msgstr[2] "_Направи везе"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6970,46 +6994,46 @@ msgstr "Преместите отворену фасциклу из смећа �
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа"
+msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа"
+msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа"
+msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа"
+msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа у „%s“"
+msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
+msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа"
+msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа"
+msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7126,9 +7150,9 @@ msgstr "Разгледај у новом _прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Разгледај фасциклу"
+msgstr[1] "_Разгледај фасцикле"
+msgstr[2] "_Разгледај фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7157,33 +7181,33 @@ msgstr "_Отвори програмом „%s“"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Отвори у %'d новом _прозору"
+msgstr[1] "Отвори у %'d нова _прозора"
+msgstr[2] "Отвори у %'d нових _прозора"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _прозору"
+msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _прозора"
+msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _прозора"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Отвори у %'d новом _листу"
+msgstr[1] "Отвори у %'d нова _листа"
+msgstr[2] "Отвори у %'d нових _листова"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _језичку"
+msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _језичка"
+msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _језичака"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7257,19 +7281,19 @@ msgstr "Наредба"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Празан преглед"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Празан"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Празан преглед је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у празном прегледу."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7386,7 +7410,7 @@ msgstr "Поређајте иконице према величини у ред�
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
@@ -7426,11 +7450,11 @@ msgstr "Поређајте иконице према датуму брисања
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7507,7 +7531,7 @@ msgstr "Према в_еличини"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7527,11 +7551,11 @@ msgstr "Према датуму _брисања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7621,9 +7645,9 @@ msgstr "Не можете у исто време доделити више од
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Назив:"
+msgstr[1] "_Називи:"
+msgstr[2] "_Називи:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7660,9 +7684,9 @@ msgstr "нечитљиво"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'d ставка, величине %s (%s на диску)"
+msgstr[1] "%'d ставке, укупно %s (%s на диску)"
+msgstr[2] "%'d ставки, укупно %s (%s на диску)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7899,20 +7923,20 @@ msgstr "Прикажи стабло"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед _елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента."
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index b0d5e10f..7e8c7e82 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ab485189..cbd45bf4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,28 +4,30 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Marcus Larborg, 2018
-# Elmer Blanksvärd <[email protected]>, 2018
-# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
-# Jonatan Nyberg, 2018
-# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018
-# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018
-# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
-# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
-# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
-# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
-# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Marcus Larborg, 2020
+# Elmer Blanksvärd <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2020
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2020
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020
+# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2020
+# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2020
+# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2020
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2020
+# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2020
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2020
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2020
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -320,12 +322,19 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja är den officiella filhanteraren för MATE-skrivbordet. Den möjliggör "
+"navigering i kataloger, så väl som förhandsgranskning av filter och start av"
+" associerade program till dessa filer. Den ansvarar även för hantering av "
+"skrivbordsikoner för MATE-skrivbordet. Den fungerar både för lokala och "
+"fjärranslutna filsystem."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja kan utökas med hjälp av ett plugin-system som efterliknar det för GNOME"
+" Nautilus, av vilket Caja är en förgrening."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -335,7 +344,7 @@ msgstr "Automatisk körning"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -350,13 +359,13 @@ msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "filer;bläddrare;hanterare;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -374,13 +383,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "bläddra;diskar;mappar;lokalt;fjärr;dator;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -398,7 +407,7 @@ msgstr "Ändra beteendet och utseendet för filhanterarens fönster"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "fil;hanterare;ändra;egenskaper;beteende;utseende;fönster;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -408,7 +417,7 @@ msgstr "Öppna mapp"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -423,13 +432,13 @@ msgstr "Öppna din personliga mapp"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "hem;personligt;mapp;öppen;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -447,13 +456,13 @@ msgstr "Bläddra bokmärkta och lokala nätverksplatser"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "bokmärken;bläddra;lokalt;nätverk;platser;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1572,10 +1581,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Är du säker att du vill radera objektet %'d permanent från papperskorgen?"
msgstr[1] ""
-"Är du säker att du vill radera de %'d valda objekten permanent från "
-"papperskorgen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1606,7 +1612,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Är du säker att du vill permanent radera det %'d markerade objektet?"
+"Är du säker att du vill permanent radera de %'d markerade objektet?"
msgstr[1] ""
"Är du säker att du vill permanent radera de %'d markerade objekten?"
@@ -1618,8 +1624,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill slänga \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Är du säker att du vill slänga det %'d markerade objektet?"
-msgstr[1] "Är du säker att du vill slänga de %'d markerade objekten?"
+msgstr[0] "Är du säker att du vill slänga de %'d markerade objektet?"
+msgstr[1] "Är du säker på att du vill slänga de %'d markerade objekten?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr "Tar bort filer"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Det är nu säkert att ta bort enheten"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "Kunde inte avmontera %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver data till enhet --- koppla inte ut"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1787,8 +1793,8 @@ msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer (%S)"
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Förbereder att radera %'d fil (%S)"
-msgstr[1] "Förbereder att radera %'d filer (%S)"
+msgstr[0] "Förbereder att ta bort %'d fil (%S)"
+msgstr[1] "Förbereder att ta bort %'d filer (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
@@ -1944,8 +1950,8 @@ msgstr "%S av %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S av %S — %T kvar (%S/s)"
-msgstr[1] "%S av %S — %T kvar (%S/s)"
+msgstr[0] "%S av %S — %T återstår (%S/sek)"
+msgstr[1] "%S av %S — %T återstår (%S/sek)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2201,7 +2207,7 @@ msgstr "Är du säker att du vill öppna alla filer?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat flik."
+msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separata flik."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata flikar."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
@@ -2290,7 +2296,7 @@ msgstr "Öppnar \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Öppnar %d objekt."
+msgstr[0] "Öppna %d objekt."
msgstr[1] "Öppnar %d objekt."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
@@ -2546,12 +2552,12 @@ msgstr "köar"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2567,7 +2573,7 @@ msgstr "Process slutförd"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kö"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2899,8 +2905,8 @@ msgstr "_Redo skapande av fil från mall"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "Gör om skapelse av %d mapp"
-msgstr[1] "Gör om skapelse av %d mappar"
+msgstr[0] "Gör om skapandet av %d mapp"
+msgstr[1] "Gör om skapandet av %d mappar"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
@@ -2920,8 +2926,8 @@ msgstr[1] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen"
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"
-msgstr[1] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"
+msgstr[0] "Gör om skapande av länkar till %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om skapande av länkar till %d objekt"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
@@ -3392,6 +3398,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Om inställd till sant kommer dolda filer att visas som standard i "
+"filhanteraren. Dolda filer är antingen punktfiler eller listade i mappens "
+".hidden-fil."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3402,6 +3411,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Om inställd till sant kommer backupfiler visas som standard i filhanteraren."
+" Backupfiler är filer som avslutas med tilde (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3417,11 +3428,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida ikoner ska visas i listvy"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Om detta är sant, visa filikoner i listvy."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3429,7 +3440,7 @@ msgstr "Huruvida skrivbordsnotifieringar ska visas"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Om inställt till sant kommer Caja visa skrivbordsnotifikationer. "
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -4015,7 +4026,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna URI i flikar."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4545,11 +4556,11 @@ msgstr "Sortera _mappar före filer"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Visa dolda filer"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Visa backup filer "
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4589,7 +4600,7 @@ msgstr "Standardzoomniv_å:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa ikoner"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4904,14 +4915,14 @@ msgstr "Bildtyp:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkt"
+msgstr[0] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkter"
msgstr[1] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkter"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkt"
+msgstr[0] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkter"
msgstr[1] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkter"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
@@ -4997,7 +5008,7 @@ msgstr "_Plats:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "mapp raderad"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5587,11 +5598,11 @@ msgstr "Taggar"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringsdatum"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållen text"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5654,27 +5665,27 @@ msgstr "Annan typ..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre än eller lika med"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Större än eller lika med"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 timme "
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dag"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 vecka "
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 månad "
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5686,59 +5697,59 @@ msgstr "1 år"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Matchar filer som innehåller specifik text."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5949,7 +5960,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Om Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5962,6 +5973,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus upphovsmännen\n"
+"Copyright © 2011-2020 Caja upphovsmännen"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6116,11 +6129,11 @@ msgstr "Växla visningen av dolda filer i det aktuella fönstret"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _Backup filer"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Växla visning av backupfiler i det aktuella fönstret"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6237,7 +6250,7 @@ msgstr "Töm papperskorgen"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordsvy"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6255,7 +6268,7 @@ msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Visa denna plats med skrivbordsvyn."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6343,7 +6356,7 @@ msgstr[1] "%'d objekt markerade"
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d annat objekt markerad"
+msgstr[0] "%'d andra objekt markerad"
msgstr[1] "%'d andra objekt markerade"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
@@ -6385,7 +6398,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna det markerade objektet"
+msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade objektet"
msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade objekten"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
@@ -6478,11 +6491,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Det %'d markerade objektet kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra"
-" in"
msgstr[1] ""
-"De %'d markerade objekten kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra "
-"in"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6490,11 +6499,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Det %'d markerade objektet kommer att kopieras om du väljer kommandot "
-"Klistra in"
msgstr[1] ""
-"De %'d markerade objekten kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra"
-" in"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6692,8 +6697,8 @@ msgstr "Duplicera varje markerat objekt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Skapa länk"
-msgstr[1] "Skapa länkar"
+msgstr[0] "Sk_apa länk"
+msgstr[1] "Sk_apa länkar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6944,40 +6949,40 @@ msgstr "Flytta den öppna mappen från papperskorgen till \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen till \"%s\""
-msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen"
-msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen till \"%s\""
-msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen"
-msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen till \"%s\""
-msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen"
-msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7093,8 +7098,8 @@ msgstr "Bläddra i nytt fö_nster"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Bläddra i mapp"
-msgstr[1] "Bläddra i mappar"
+msgstr[0] "_Bläddra i mapp"
+msgstr[1] "_Bläddra i mappar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7123,29 +7128,29 @@ msgstr "_Öppna med %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Öppna %'d i nytt fönster"
+msgstr[0] "Öppna i %'d nytt _fönster"
msgstr[1] "Öppna %'d i nya fönster"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Bläddra %'d i nytt fönster"
-msgstr[1] "Bläddra %'d i nya fönster"
+msgstr[0] "Bläddra i %'d nytt _fönster"
+msgstr[1] "Bläddra %'d i nya _fönster"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Öppna %'d i ny flik"
-msgstr[1] "Öppna %'d i nya flikar"
+msgstr[0] "Öppna i %'d ny _flik"
+msgstr[1] "Öppna %'d i nya _flikar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Bläddra %'d i ny flik"
-msgstr[1] "Bläddra %'d i nya flikar"
+msgstr[0] "Bläddra i %'d ny _flik"
+msgstr[1] "Bläddra %'d i nya _flikar"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7219,19 +7224,19 @@ msgstr "Kommando"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Tom vy"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Tom"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Den tomma vyn råkade ut för ett fel."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Visa denna plats med den tomma vyn."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7583,8 +7588,8 @@ msgstr "Du kan inte tilldela fler än en anpassad ikon åt gången!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "Namn:"
-msgstr[1] "Namn:"
+msgstr[0] "_Namn:"
+msgstr[1] "_Namn:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7621,7 +7626,7 @@ msgstr "oläsbar"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d objekt, med storlek %s (%s på disk)"
+msgstr[0] "%'d objekt, totalt %s (%s på disk)"
msgstr[1] "%'d objekt, totalt %s (%s på disk)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
@@ -7859,20 +7864,20 @@ msgstr "Visa träd"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Widget-vy"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Widget-vy"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Widgeten råkade ut för ett fel."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Widget-vyn råka ut för ett fel vid uppstart."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Visa denna plats med widget-vyn"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1c1dc157..26788d63 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018
-# Mooglie <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Kamala Kannan, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2020
+# Mooglie <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Kamala Kannan, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 35fd27da..12c190f0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# parijathakumar <[email protected]>, 2018
-# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# parijathakumar <[email protected]>, 2020
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f79ecc83..e91576bf 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018
-# Rockers <[email protected]>, 2018
-# Akom <[email protected]>, 2018
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2020
+# Rockers <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Akom <[email protected]>, 2020
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 7b47107c..51603cd4 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c6f4c033..420d7a06 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,24 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018
-# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018
-# Mehmet, 2018
-# Kudret <[email protected]>, 2018
-# tarakbumba <[email protected]>, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
-# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019
-# mauron, 2019
-# Butterfly <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2020
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2020
+# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Mehmet, 2020
+# tarakbumba <[email protected]>, 2020
+# mauron, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Kudret <[email protected]>, 2020
+# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020
+# Butterfly <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -316,12 +317,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja, MATE masaüstü ortamının resmi dosya yöneticisidir. Dizinleri taramaya,"
+" dosyaları önizlemeye ve onlarla ilişkili uygulamaları başlatmaya imkân "
+"verir. Aynı zamanda MATE masaüstündeki simgeleri yönetmekle de yükümlüdür. "
+"Hem yerel hem de uzaktaki dosya sistemleri ile çalışır."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja, Caja'nın çatallandığı GNOME Nautilus'a benzer bir eklenti sistemi ile "
+"genişletilebilir."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -346,13 +353,13 @@ msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "dosyalar;gözat;yönetici;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -370,13 +377,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "gözat;diskler;dizinler;yerel;uzak;bilgisayar;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -395,6 +402,7 @@ msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değişti
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"dosya;yönetici;değişiklik;özellikler;davranış;görünüm;pencereler;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "Dizin Aç"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -419,13 +427,13 @@ msgstr "Kişisel klasörünüzü açın"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "ev;bireysel;dizin;aç;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -443,13 +451,13 @@ msgstr "Yerimlerine ve yerel ağ konumlarına göz atın"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "yerimleri;gözat;yerel;ağ;konumlar;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1148,15 +1156,15 @@ msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u unsur"
-msgstr[1] "%'u unsur"
+msgstr[0] "%'u öge"
+msgstr[1] "%'u öge"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u klasör"
-msgstr[1] "%'u klasör"
+msgstr[0] "%'u dizin"
+msgstr[1] "%'u dizin"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
@@ -1568,9 +1576,9 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+"%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgstr[1] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+"%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1600,10 +1608,8 @@ msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-msgstr[1] ""
-"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[1] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1613,8 +1619,8 @@ msgstr "\"% B\" öğesini çöp kutusuna atmak istediğinizden emin misiniz?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
-msgstr[1] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr[0] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr[1] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1629,8 +1635,8 @@ msgstr "_Çöpe Taşı"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı"
-msgstr[1] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı"
+msgstr[0] "Silinecek %'d dosya kaldı"
+msgstr[1] "Silinecek %'d dosya kaldı"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1702,8 +1708,8 @@ msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Çöpe atılacak %'d dosya kaldı"
-msgstr[1] "Çöpe atılacak %'d dosya kaldı"
+msgstr[0] "Çöpe atılan %'d dosya kaldı"
+msgstr[1] "Çöpe atılan %'d dosya kaldı"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "Dosyalar Siliniyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüyü çıkarmak artık güvenli"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1736,7 +1742,7 @@ msgstr "%V bağı kaldırılamadı"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüye veri yazılıyor -- çıkartmayınız"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1763,29 +1769,29 @@ msgstr "%s bağlanamadı"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
-msgstr[1] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosya silme için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d dosya silme için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor"
+msgstr[0] "%'d dosya çöp için hazırlanıyor (%S)"
+msgstr[1] "%'d dosya çöp için hazırlanıyor (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1880,14 +1886,14 @@ msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor"
+msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
+msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
@@ -1931,8 +1937,8 @@ msgstr "%S / %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
-msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
+msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)"
+msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2188,15 +2194,15 @@ msgstr "Tüm dosyaları açmak istediğinize emin misiniz?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Bu %d ayrı sekme açar."
-msgstr[1] "Bu %d ayrı sekme açar."
+msgstr[0] "Bu %d ayrı sekme açacak."
+msgstr[1] "Bu %d ayrı sekme açacak."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar."
-msgstr[1] "Bu %d ayrı pencere açar."
+msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açacak."
+msgstr[1] "Bu %d ayrı pencere açacak."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2277,8 +2283,8 @@ msgstr "\"%s\" açılıyor."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d unsur açılıyor."
-msgstr[1] "%d unsur açılıyor."
+msgstr[0] "%d öge açılıyor."
+msgstr[1] "%d öge açılıyor."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2532,12 +2538,12 @@ msgstr "kuyruğa ekleniyor"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Beklet"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Devam"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2553,7 +2559,7 @@ msgstr "İşlem tamamlandı"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyruk"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2750,29 +2756,29 @@ msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak tanımla"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin kopyalanmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin kopyalanmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin çoğaltılmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin çoğaltılmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin taşınmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin taşınmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin yeniden isimlendirilmesini _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin yeniden isimlendirilmesini _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2786,92 +2792,92 @@ msgstr "Şablondan dosya oluşturulmasını _geri al"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d dizinin oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d dizinin oluşturulmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin çöpe taşınmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin çöpe taşınmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin çöpten çıkarılmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin çöpten çıkarılmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al"
-msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[0] "%d ögeye bağlantı oluşturulmasını _geri al"
+msgstr[1] "%d ögeye bağlantı oluşturulmasını _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin silinmesini _geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin silinmesini _geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin ardaşık izin değişikliklerini geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin ardaşık izin değişikliklerini geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al"
+msgstr[1] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al"
-msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[0] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al"
+msgstr[1] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin kopyalamasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin kopyalamasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin çoğalılmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin çoğalılmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin taşınmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin taşınmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin yeniden isimlendirilmesini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin yeniden isimlendirilmesini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2885,64 +2891,64 @@ msgstr "Şablondan boş dosya oluşturulmasını _tekrarla"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin oluşturulmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin oluşturulmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin çöpe taşınmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin çöpe taşınmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin çöpten geri alınmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin çöpten geri alınmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin bağlantı oluşturulmasını yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin bağlantı oluşturulmasını yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin silinmesini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin silinmesini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla"
-msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla"
+msgstr[0] "%d ögenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir"
+msgstr[1] "%d ögenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3411,11 +3417,13 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Liste görünümünde simgelerin gösterilip gösterilmeyeceği"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""
+"Eğer doğru olarak ayarlanırsa, liste görünümünde dosya simgeleri gösterilir."
+" "
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Simgeleri göster"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4970,8 +4978,8 @@ msgstr "Git:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
-msgstr[1] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
+msgstr[0] "%d konumu görmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "%d konumu görmek istiyor musunuz?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5578,7 +5586,7 @@ msgstr "Değiştirilme Zamanı"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "İçerilen metin"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5645,7 +5653,7 @@ msgstr "Küçük veya eşit"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük veya eşit"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
@@ -5725,7 +5733,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Belirli bir metni içeren dosyalarla eşleşme."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5949,6 +5957,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 1999-2009 Nautilus hazırlayıcıları\n"
+"Telif hakkı © 2011-2020 Caja hazırlayıcıları"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6231,7 +6241,7 @@ msgstr "Çöpü Boşalt"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü Görünümü"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6249,7 +6259,7 @@ msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı.
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konumu masaüstü görünümü ile göster."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6307,15 +6317,15 @@ msgstr "\"%s\" seçildi"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d klasör seçildi"
-msgstr[1] "%'d klasör seçildi"
+msgstr[0] "%'d dizin seçildi"
+msgstr[1] "%'d dizin seçildi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d unsur içeriyor)"
-msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)"
+msgstr[0] " (%'d öge içeriyor)"
+msgstr[1] " (%'d öge içeriyor)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6323,22 +6333,22 @@ msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)"
-msgstr[1] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)"
+msgstr[0] " (toplam olarak %'d öge içeriyor)"
+msgstr[1] " (toplam olarak %'d öge içeriyor)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d unsur seçildi"
-msgstr[1] "%'d unsur seçildi"
+msgstr[0] "%'d öge seçildi"
+msgstr[1] "%'d öge seçildi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d başka unsur seçildi"
-msgstr[1] "%'d başka unsur seçildi"
+msgstr[0] "%'d başka öge seçildi"
+msgstr[1] "%'d başka öge seçildi"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6379,8 +6389,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Seçili unsuru açmak için \"%s\" kullan"
-msgstr[1] "Seçili unsurları açmak için \"%s\" kullan"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6472,16 +6482,16 @@ msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak"
-msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak"
-msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6542,7 +6552,7 @@ msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Dizin _Yarat"
+msgstr "Di_zin Oluştur"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
@@ -6929,40 +6939,40 @@ msgstr "Açık olan dizini çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışına taşı"
-msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışına taşı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7078,8 +7088,8 @@ msgstr "_Yeni Pencerede Göz At"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Klasöre _Gözat"
-msgstr[1] "Klasörlere _Gözat"
+msgstr[0] "_Dizine Gözat"
+msgstr[1] "_Dizinlere Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7115,22 +7125,22 @@ msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Aç"
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
-msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Göz At"
+msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Gözat"
+msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Aç"
-msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Aç"
+msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede A_ç"
+msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede A_ç"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
-msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Göz At"
+msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Gözat"
+msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Gözat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7204,11 +7214,11 @@ msgstr "Komut"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Görünüm"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Boş"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
@@ -7609,8 +7619,8 @@ msgstr "okunamadı"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
-msgstr[1] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7696,7 +7706,7 @@ msgstr "okuma"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "create/delete"
-msgstr "oluşturma/silme"
+msgstr "oluştur/sil"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
msgid "write"
@@ -7847,11 +7857,11 @@ msgstr "Ağacı Göster"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Gereç Görünümü"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Gereç Görünümü"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 7b44d9c2..3fbf0d81 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "_Patterns"
@@ -1138,18 +1138,21 @@ msgstr "بەلگىلەنگەن '%s' گۇرۇپپا مەۋجۇد ئەمەس"
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1390,6 +1393,7 @@ msgstr "كۆچۈرۈۋەر(_A)"
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
@@ -1397,18 +1401,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1548,6 +1555,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1578,6 +1586,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1588,6 +1597,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1602,6 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1614,6 +1625,7 @@ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1671,6 +1683,7 @@ msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخاناغا يۆتكەۋاتىدۇ"
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1731,24 +1744,28 @@ msgstr "%s يۈكلىيەلمىدى"
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1843,32 +1860,38 @@ msgstr "\"%B\" جايىدا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1888,6 +1911,7 @@ msgstr "%S جەمئى %S"
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -1990,6 +2014,7 @@ msgstr "\"%B\" غا يۆتكەشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ"
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2009,6 +2034,7 @@ msgstr "\"%B\" نى كۆرسەتكەن ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ"
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2138,12 +2164,14 @@ msgstr "راستىنلا ھەممە ھۆججەتنى ئاچامسىز؟"
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2226,6 +2254,7 @@ msgstr "\"%s\" ئېچىۋاتىدۇ."
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2490,6 +2519,7 @@ msgstr ""
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2696,24 +2726,28 @@ msgstr ""
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2728,78 +2762,91 @@ msgstr ""
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2814,54 +2861,63 @@ msgstr ""
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4753,12 +4809,14 @@ msgstr "سۈرەت تىپى:"
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4831,6 +4889,7 @@ msgstr "يۆتكەل:"
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -6119,12 +6178,14 @@ msgstr ""
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6169,12 +6230,14 @@ msgstr "\"%s\" تاللاندى"
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6183,18 +6246,21 @@ msgstr[0] ""
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6236,6 +6302,7 @@ msgstr ""
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6327,6 +6394,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6334,6 +6402,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6528,6 +6597,7 @@ msgstr "تاللىغان ھەر بىر تۈرنى كۆچۈر"
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6779,33 +6849,39 @@ msgstr "ئوچۇق قىسقۇچنى ئەخلەتخانادىن \"%s\" غا يۆ�
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -6922,6 +6998,7 @@ msgstr "يېڭى كۆزنەكتە كۆز يۈگۈرت(_W)"
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -6951,24 +7028,28 @@ msgstr ""
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7405,6 +7486,7 @@ msgstr "سىز بىر قېتىمدا كۆپ ئىختىيارى سىنبەلگە
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7442,6 +7524,7 @@ msgstr "ئوقۇغىلى بولمايدىغان"
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 138496d6..4028d28d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,24 +4,26 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Denis <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Oleh, 2018
-# dsafsadf <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Vlad - <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2020
+# Denis <[email protected]>, 2020
+# dsafsadf <[email protected]>, 2020
+# Vlad - <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# zubr139, 2020
+# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Перетягніть колір на об'єкт, щоб змінит�
#: data/browser.xml.in:39
msgid "Mango"
-msgstr "Манго"
+msgstr "Манґо"
#: data/browser.xml.in:40
msgid "Orange"
@@ -383,6 +385,7 @@ msgstr "комп'ютер"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;огляд;диски;теки;локальний;віддалений;комп'ютер;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -457,6 +460,7 @@ msgstr "network-workgroup"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""
+"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;закладки;огляд;локальний;мережа;розташування;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Відкрити %s"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
msgid "Open with other Application..."
-msgstr "Відкрити у иншій програмі..."
+msgstr "Відкрити у іншій програмі..."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio CD."
@@ -687,7 +691,7 @@ msgid ""
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Виберіть, як відкривати «%s» та чи потрібно виконувати цю дію надалі для "
-"инших носіїв типу «%s»."
+"інших носіїв типу «%s»."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Емблема з назвою \"%s\" вже існує."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "Виберіть иншу назву емблеми."
+msgstr "Виберіть іншу назву емблеми."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
@@ -1152,10 +1156,10 @@ msgstr "Вказана група «%s» не існує"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u об'єкт"
-msgstr[1] "%'u об'єкти"
-msgstr[2] "%'u об'єктів"
-msgstr[3] "%'u об'єктів"
+msgstr[0] "%'u елемент"
+msgstr[1] "%'u елементи"
+msgstr[2] "%'u елементів"
+msgstr[3] "%'u елементів"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr "Новіша тека з таким ім’ям вже існує у «%
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Инша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»."
+msgstr "Інша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr "Новіший файл з таким ім’ям вже існує у �
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
+msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr[3] "приблизно %'d годин"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
-msgstr "Инше посилання на %s"
+msgstr "Інше посилання на %s"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr " (копія)"
#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479
msgid " (another copy)"
-msgstr " (инша копія)"
+msgstr " (інша копія)"
#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -1525,7 +1529,7 @@ msgstr "%s (копія)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (инша копія)%s"
+msgstr "%s (інша копія)%s"
#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
@@ -1586,13 +1590,13 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d виділений елемент зі смітника?"
+"Ви впевнені, що волієте назавжди вилучити %'d обраний елемент із смітника?"
msgstr[1] ""
-"Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d виділені елементи зі смітника?"
+"Ви впевнені, що волієте назавжди вилучити %'d обрані елементи із смітника?"
msgstr[2] ""
-"Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d виділених елементів зі смітника?"
+"Ви впевнені, що волієте назавжди вилучити %'d обраних елементів із смітника?"
msgstr[3] ""
-"Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d виділених елементів зі смітника?"
+"Ви впевнені, що волієте назавжди вилучити %'d обраних елементів із смітника?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1622,10 +1626,10 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилуч
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d вибраний елемент?"
-msgstr[1] "Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d вибрані елементи?"
-msgstr[2] "Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d вибраних елементів?"
-msgstr[3] "Ви справді бажаєте остаточно вилучити %'d вибраних елементів?"
+msgstr[0] "Ви впевнені, що волієте остаточно вилучити %'d обраний елемент?"
+msgstr[1] "Ви впевнені, що волієте остаточно вилучити %'d обрані елементи?"
+msgstr[2] "Ви впевнені, що волієте остаточно вилучити %'d обраних елементів?"
+msgstr[3] "Ви впевнені, що волієте остаточно вилучити %'d обраних елементів?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1635,10 +1639,14 @@ msgstr "Ви впевнені, що волієте вилучити \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити у смітник %'d виділений елемент?"
-msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити у смітник %'d виділені елементи?"
-msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити у смітник %'d виділених елементів?"
-msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити у смітник %'d виділених елементів?"
+msgstr[0] ""
+"Ви впевнені, що волієте перемістити до смітника% 'd обраний елемент?"
+msgstr[1] ""
+"Ви впевнені, що волієте перемістити до смітника% 'd обрані елементи?"
+msgstr[2] ""
+"Ви впевнені, що волієте перемістити до смітника% 'd обраних елементів?"
+msgstr[3] ""
+"Ви впевнені, що волієте перемістити до смітника% 'd обраних елементів?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1653,10 +1661,10 @@ msgstr "Спровадити у _смітник"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "залишилося вилучити %'d файл"
-msgstr[1] "залишилося вилучити %'d файли"
-msgstr[2] "залишилося вилучити %'d файлів"
-msgstr[3] "залишилося вилучити %'d файлів"
+msgstr[0] "%'d файл, що залишився для вилучення"
+msgstr[1] "%'d файли, що залишились для вилучення"
+msgstr[2] "%'d файлів, що залишились для вилучення"
+msgstr[3] "%'d файлів, що залишились для вилучення"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1668,10 +1676,10 @@ msgstr "Вилучення файлів"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T залишилося"
-msgstr[1] "%T залишилося"
-msgstr[2] "%T залишилося"
-msgstr[3] "%T залишилося"
+msgstr[0] "%T ліворуч"
+msgstr[1] "%T ліворуч"
+msgstr[2] "%T ліворуч"
+msgstr[3] "%T ліворуч"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1730,10 +1738,10 @@ msgstr "Триває переміщення файлів у смітник"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "залишилося перемістити у смітник %'d файл"
-msgstr[1] "залишилося перемістити у смітник %'d файли"
-msgstr[2] "залишилося перемістити у смітник %'d файлів"
-msgstr[3] "залишилося перемістити у смітник %'d файлів"
+msgstr[0] "%'d файл що залишилився у смітнику"
+msgstr[1] "%'d файли що залишились у смітнику"
+msgstr[2] "%'d файлів що залишились у смітнику"
+msgstr[3] "%'d файлів що залишились у смітнику"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1755,7 +1763,7 @@ msgstr "Вилучення файлів"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Тепер можна безпечно витягнути пристрій"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1767,7 +1775,7 @@ msgstr "Не вдається демонтувати %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Триває запис даних на пристрій -- не витягуйте його "
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1795,37 +1803,37 @@ msgstr "Не вдається змонтувати %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Триває підготовка до копіювання %'d файлу (%S)"
-msgstr[1] "Триває підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
-msgstr[2] "Триває підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
-msgstr[3] "Триває підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
+msgstr[0] "Підготовка до копіювання %'d файлу (%S)"
+msgstr[1] "Підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
+msgstr[2] "Підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
+msgstr[3] "Підготовка до копіювання %'d файлів (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Триває підготовка до переміщення %'d файлу (%S)"
-msgstr[1] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
-msgstr[2] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
-msgstr[3] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
+msgstr[0] "Підготовка до переміщення %'d файлу (%S)"
+msgstr[1] "Підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
+msgstr[2] "Підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
+msgstr[3] "Підготовка до переміщення %'d файлів (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Триває підготовка до вилучення %'d файлу (%S)"
-msgstr[1] "Триває підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
-msgstr[2] "Триває підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
-msgstr[3] "Триває підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
+msgstr[0] "Підготовка до вилучення %'d файлу (%S)"
+msgstr[1] "Підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
+msgstr[2] "Підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
+msgstr[3] "Підготовка до вилучення %'d файлів (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Триває підготовка до переміщення %'d файлу до смітника"
-msgstr[1] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів до смітника"
-msgstr[2] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів до смітника"
-msgstr[3] "Триває підготовка до переміщення %'d файлів до смітника"
+msgstr[0] "Приготування переміщення до смітника %'d файлу"
+msgstr[1] "Приготування переміщення до смітника %'d файлів"
+msgstr[2] "Приготування переміщення до смітника %'d файлів"
+msgstr[3] "Приготування переміщення до смітника %'d файлів"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1918,51 +1926,51 @@ msgstr "Дублюється «%B»"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Переміщується %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[1] "Переміщується %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[2] "Переміщується %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[3] "Переміщується %'d файлів (з «%B») до «%B»"
+msgstr[0] "Переміщення %'d файлу (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[1] "Переміщення %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[2] "Переміщення %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[3] "Переміщення %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Копіюється %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[1] "Копіюється %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[2] "Копіюється %'d файлів (з «%B») до «%B»"
-msgstr[3] "Копіюється %'d файлів (з «%B») до «%B»"
+msgstr[0] "Копіювання %'d файлу (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[1] "Копіювання %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[2] "Копіювання %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
+msgstr[3] "Копіювання %'d файлів (у \"%B\") у \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Дублюється %'d файлів (у «%B»)"
-msgstr[1] "Дублюється %'d файлів (у «%B»)"
-msgstr[2] "Дублюється %'d файлів (у «%B»)"
-msgstr[3] "Дублюється %'d файлів (у «%B»)"
+msgstr[0] "Дублювання %'d файлу (у \"%B\")"
+msgstr[1] "Дублювання %'d файлів (у \"%B\")"
+msgstr[2] "Дублювання %'d файлів (у \"%B\")"
+msgstr[3] "Дублювання %'d файлів (у \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Переміщується %'d файлів у «%B»"
-msgstr[1] "Переміщується %'d файлів у «%B»"
-msgstr[2] "Переміщується %'d файлів у «%B»"
-msgstr[3] "Переміщується %'d файлів у «%B»"
+msgstr[0] "Переміщення %'d файлу у \"%B\""
+msgstr[1] "Переміщення %'d файлів у \"%B\""
+msgstr[2] "Переміщення %'d файлів у \"%B\""
+msgstr[3] "Переміщення %'d файлів у \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Копіюється файлів %'d до \"%B\""
-msgstr[1] "Копіюється файлів %'d до \"%B\""
-msgstr[2] "Копіюється файлів %'d до \"%B\""
-msgstr[3] "Копіюється файлів %'d до \"%B\""
+msgstr[0] "Копіювання %'d файлу у \"%B\""
+msgstr[1] "Копіювання %'d файлів у \"%B\""
+msgstr[2] "Копіювання %'d файлів у \"%B\""
+msgstr[3] "Копіювання %'d файлів у \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Дублюється %'d файлів"
-msgstr[1] "Дублюється %'d файлів"
-msgstr[2] "Дублюється %'d файлів"
-msgstr[3] "Дублюється %'d файлів"
+msgstr[0] "Дублювання %'d файлу"
+msgstr[1] "Дублювання %'d файлів"
+msgstr[2] "Дублювання %'d файлів"
+msgstr[3] "Дублювання %'d файлів"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1981,10 +1989,10 @@ msgstr "%S з %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S з %S — залишилося %T (%S/с)"
-msgstr[1] "%S з %S — залишилося %T (%S/с)"
-msgstr[2] "%S з %S — залишилося %T (%S/с)"
-msgstr[3] "%S з %S — залишилося %T (%S/с)"
+msgstr[0] "%S з %S — %T ліворуч (%S/сек)"
+msgstr[1] "%S з %S — %T ліворуч (%S/сек)"
+msgstr[2] "%S з %S — %T ліворуч (%S/сек)"
+msgstr[3] "%S з %S — %T ліворуч (%S/сек)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2087,10 +2095,10 @@ msgstr "Підготовка до переміщення до «%B»"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Підготовка до переміщення %'d файлу"
-msgstr[1] "Підготовка до переміщення %'d файлів"
-msgstr[2] "Підготовка до переміщення %'d файлів"
-msgstr[3] "Підготовка до переміщення %'d файлів"
+msgstr[0] "Приготування до переміщення %'d файлу"
+msgstr[1] "Приготування до переміщення %'d файлів"
+msgstr[2] "Приготування до переміщення %'d файлів"
+msgstr[3] "Приготування до переміщення %'d файлів"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2109,10 +2117,10 @@ msgstr "Створення посилань у «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Триває створення посилання на %'d файл"
-msgstr[1] "Триває створення посилань на %'d файли"
-msgstr[2] "Триває створення посилань на %'d файлів"
-msgstr[3] "Триває створення посилань на %'d файлів"
+msgstr[0] "Створити посилання на %'d файл"
+msgstr[1] "Створити посилання на %'d файли"
+msgstr[2] "Створити посилання на %'d файлів"
+msgstr[3] "Створити посилання на %'d файлів"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2241,19 +2249,19 @@ msgstr "Ви справді бажаєте відкрити усі файли?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Буде відкрито %dокрему вкладку."
-msgstr[1] "Буде відкрито %dокремі вкладки."
-msgstr[2] "Буде відкрито %dокремих вкладок."
-msgstr[3] "Буде відкрито %dокремих вкладок."
+msgstr[0] "Після цього відкриється %d окрема вкладка."
+msgstr[1] "Після цього відкриється %d окремі вкладки."
+msgstr[2] "Після цього відкриється %d окремих вкладок."
+msgstr[3] "Після цього відкриється %d окремих вкладок."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Буде відкрито %d окреме вікно."
-msgstr[1] "Буде відкрито %d окремих вікна."
-msgstr[2] "Буде відкрито %d окремих вікон."
-msgstr[3] "Буде відкрито %d окремих вікон."
+msgstr[0] "Це відкриє %d окреме вікно."
+msgstr[1] "Це відкриє %d окремих вікна."
+msgstr[2] "Це відкриє %d окремих вікон."
+msgstr[3] "Це відкриє %d окремих вікон."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2334,10 +2342,10 @@ msgstr "Відкривається \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Відкривається %d елемент"
-msgstr[1] "Відкривається %d елементи"
-msgstr[2] "Відкривається %d елементів"
-msgstr[3] "Відкривається %d елементів"
+msgstr[0] "Відкриття %d елемента."
+msgstr[1] "Відкриття %d елементів."
+msgstr[2] "Відкриття %d елементів."
+msgstr[3] "Відкриття %d елементів."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2352,7 +2360,7 @@ msgstr "Не вдається призначити типову програму
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
-msgstr "Типово"
+msgstr "Усталено"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
@@ -2389,7 +2397,7 @@ msgstr "Невідомий"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та инших файлів типу «%s»"
+msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та інших файлів типу «%s»"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
@@ -2447,7 +2455,7 @@ msgstr "О_гляд..."
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "Відкривати %s та инші документи типу «%s» програмою:"
+msgstr "Відкривати %s та інші документи типу «%s» програмою:"
#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
@@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr "Відкривати усі документи типу «%s» у про
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "Відкривати %s та инші файли типу «%s» програмою:"
+msgstr "Відкривати %s та інші файли типу «%s» програмою:"
#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
@@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Додати програму"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу програму?"
+msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу програму?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
@@ -2501,7 +2509,7 @@ msgstr "\"%s\" не може відкрити \"%s\" бо \"%s\" не має д�
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу дію?"
+msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу дію?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
@@ -2516,7 +2524,7 @@ msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-"Немає инших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити"
+"Немає інших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити"
" цей файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
@@ -2524,7 +2532,7 @@ msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-"Немає инших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей "
+"Немає інших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей "
"файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
@@ -2599,10 +2607,10 @@ msgstr "Продовжити"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "Триває %'d дія над файлом"
-msgstr[1] "Триває %'d дії над файлами"
-msgstr[2] "Триває %'d дій над файлами"
-msgstr[3] "Триває %'d дій над файлами"
+msgstr[0] "%'d активна файлова операція"
+msgstr[1] "%'d активні файлові операції"
+msgstr[2] "%'d активних файлових операцій"
+msgstr[3] "%'d активних файлових операцій"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2808,37 +2816,37 @@ msgstr "Виставити власника «%s» як «%s»"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати копіювання %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати копіювання %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати копіювання %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати копіювання %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати копіювання %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати копіювання %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати копіювання %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати копіювання %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати дублювання %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати дублювання %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати дублювання %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати дублювання %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати дублювання %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати дублювання %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати дублювання %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати дублювання %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати переміщення %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати переміщення %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати переміщення %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати переміщення %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати переміщення %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати переміщення %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати переміщення %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати переміщення %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати зміну назви %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати зміну назв %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати зміну назв %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати зміну назв %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати перейменування %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати перейменування %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати перейменування %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати перейменування %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2852,25 +2860,25 @@ msgstr "_Скасувати створення файлу з шаблону"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Скасувати створення %d теки"
-msgstr[1] "_Скасувати створення %d тек"
-msgstr[2] "_Скасувати створення %d тек"
-msgstr[3] "_Скасувати створення %d тек"
+msgstr[0] "_ Скасувати створення %d теки"
+msgstr[1] "_ Скасувати створення %d тек"
+msgstr[2] "_ Скасувати створення %d тек"
+msgstr[3] "_ Скасувати створення %d тек"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементів"
+msgstr[0] "_Скасувати переміщення до смітника %d елемента"
+msgstr[1] "_Скасувати переміщення до смітника %d елементів"
+msgstr[2] "_Скасувати переміщення до смітника %d елементів"
+msgstr[3] "_Скасувати переміщення до смітника %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементу"
+msgstr[0] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елемента"
msgstr[1] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементів"
msgstr[2] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементів"
msgstr[3] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементів"
@@ -2879,52 +2887,52 @@ msgstr[3] "_Скасувати відновлення зі смітника %d �
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати створення посилання на %d елемент"
-msgstr[1] "_Скасувати створення посилання на %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати створення посилання на %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати створення посилання на %d елементів"
+msgstr[0] "_ Скасувати створення посилання на %d елемента"
+msgstr[1] "_ Скасувати створення посилання на %d елементів"
+msgstr[2] "_ Скасувати створення посилання на %d елементів"
+msgstr[3] "_ Скасувати створення посилання на %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Скасувати вилучення %d елементу"
-msgstr[1] "_Скасувати вилучення %d елементів"
-msgstr[2] "_Скасувати вилучення %d елементів"
-msgstr[3] "_Скасувати вилучення %d елементів"
+msgstr[0] "_ Скасувати видалення %d елемента"
+msgstr[1] "_ Скасувати видалення %d елементів"
+msgstr[2] "_ Скасувати видалення %d елементів"
+msgstr[3] "_ Скасувати видалення %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементу"
-msgstr[1] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементів"
-msgstr[2] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементів"
-msgstr[3] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати дозволи на рекурсивні зміни %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Скасувати зміну прав %d елементу"
-msgstr[1] "Скасувати зміну прав %d елементів"
-msgstr[2] "Скасувати зміну прав %d елементів"
-msgstr[3] "Скасувати зміну прав %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати дозволи на зміну %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати дозволи на зміну %d елементів "
+msgstr[2] "Скасувати дозволи на зміну %d елементів "
+msgstr[3] "Скасувати дозволи на зміну %d елементів "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Скасувати зміну групи %d елементу"
-msgstr[1] "Скасувати зміну групи %d елементів"
-msgstr[2] "Скасувати зміну групи %d елементів"
-msgstr[3] "Скасувати зміну групи %d елементів"
+msgstr[0] "Скасувати зміну групи з %d елемента"
+msgstr[1] "Скасувати зміну групи з %d елементів"
+msgstr[2] "Скасувати зміну групи з %d елементів"
+msgstr[3] "Скасувати зміну групи з %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Скасувати зміну власника %d елементу"
+msgstr[0] "Скасувати зміну власника %d елемента"
msgstr[1] "Скасувати зміну власника %d елементів"
msgstr[2] "Скасувати зміну власника %d елементів"
msgstr[3] "Скасувати зміну власника %d елементів"
@@ -2933,37 +2941,37 @@ msgstr[3] "Скасувати зміну власника %d елементів"
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути копіювання %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути копіювання %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути копіювання %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути копіювання %d елементів"
+msgstr[0] "_Повторити копіювання %d елемента"
+msgstr[1] "_Повторити копіювання %d елементів"
+msgstr[2] "_Повторити копіювання %d елементів"
+msgstr[3] "_Повторити копіювання %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути дублювання %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути дублювання %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути дублювання %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути дублювання %d елементів"
+msgstr[0] "_Повторити дублювання %d елемента"
+msgstr[1] "_Повторити дублювання %d елементів"
+msgstr[2] "_Повторити дублювання %d елементів"
+msgstr[3] "_Повторити дублювання %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути переміщення %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути переміщення %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути переміщення %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути переміщення %d елементів"
+msgstr[0] "Повторити переміщення %d елемента"
+msgstr[1] "Повторити переміщення %d елементів"
+msgstr[2] "Повторити переміщення %d елементів"
+msgstr[3] "Повторити переміщення %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути зміну назви %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути зміну назв %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути зміну назв %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути зміну назв %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно перейменувати %d елемент"
+msgstr[1] "Повторно перейменувати %d елементи"
+msgstr[2] "Повторно перейменувати %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно перейменувати %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2977,82 +2985,82 @@ msgstr "_Повернути створення файлу з шаблону"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Повернути створення %d теки"
-msgstr[1] "_Повернути створення %d тек"
-msgstr[2] "_Повернути створення %d тек"
-msgstr[3] "_Повернути створення %d тек"
+msgstr[0] "Повторити створення %d теки"
+msgstr[1] "Повторити створення %d тек "
+msgstr[2] "Повторити створення %d тек "
+msgstr[3] "Повторити створення %d тек "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути переміщення у смітник %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути переміщення у смітник %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути переміщення у смітник %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути переміщення у смітник %d елементів"
+msgstr[0] "Повторити переміщення до смітника %d елемента"
+msgstr[1] "Повторити переміщення до смітника %d елементів"
+msgstr[2] "Повторити переміщення до смітника %d елементів"
+msgstr[3] "Повторити переміщення до смітника %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно відновити зі смітника %d елемент"
+msgstr[1] "Повторно відновити зі смітника %d елементи"
+msgstr[2] "Повторно відновити зі смітника %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно відновити зі смітника %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Повернути створення посилання на %d елемент"
-msgstr[1] "_Повернути створення посилання на %d елементи"
-msgstr[2] "_Повернути створення посилання на %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути створення посилання на %d елементів"
+msgstr[0] "Повторити створення посилання на %d елемент"
+msgstr[1] "Повторити створення посилання на %d елементи"
+msgstr[2] "Повторити створення посилання на%d елементів"
+msgstr[3] "Повторити створення посилання на %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Повернути вилучення %d елементу"
-msgstr[1] "_Повернути вилучення %d елементів"
-msgstr[2] "_Повернути вилучення %d елементів"
-msgstr[3] "_Повернути вилучення %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно вилучити %d елемент"
+msgstr[1] "Повторно вилучити %d елементи"
+msgstr[2] "Повторно вилучити %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно вилучити %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементу"
-msgstr[1] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементів"
-msgstr[2] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементів"
-msgstr[3] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементів"
+msgstr[0] "Повторити дозволи на рекурсивні зміни %d елемента"
+msgstr[1] "Повторити дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
+msgstr[2] "Повторити дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
+msgstr[3] "Повторити дозволи на рекурсивні зміни %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Повернути зміну прав %d елементу"
-msgstr[1] "Повернути зміну прав %d елементів"
-msgstr[2] "Повернути зміну прав %d елементів"
-msgstr[3] "Повернути зміну прав %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно змінити дозволи для %d елемента"
+msgstr[1] "Повторно змінити дозволи для %d елементів"
+msgstr[2] "Повторно змінити дозволи для %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно змінити дозволи для %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Повернути зміну групи %d елементу"
-msgstr[1] "Повернути зміну групи %d елементів"
-msgstr[2] "Повернути зміну групи %d елементів"
-msgstr[3] "Повернути зміну групи %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно змінити групу з %d елемента"
+msgstr[1] "Повторно змінити групу з %d елементів"
+msgstr[2] "Повторно змінити групу з %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно змінити групу з %d елементів"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Повернути зміну власника %d елементу"
-msgstr[1] "Повернути зміну власника %d елементів"
-msgstr[2] "Повернути зміну власника %d елементів"
-msgstr[3] "Повернути зміну власника %d елементів"
+msgstr[0] "Повторно змінити власника %d елемента"
+msgstr[1] "Повторно змінити власника %d елементів"
+msgstr[2] "Повторно змінити власника %d елементів"
+msgstr[3] "Повторно змінити власника %d елементів"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3092,7 +3100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо цей ключ встановлено, Caja буде закінчувати роботу після вилучення усіх"
" вікон. Встановлений типово. В протилежному випадку Caja можна запустити "
-"взагалі без вікон для того, щоб проґрама могла працювати як служба для "
+"взагалі без вікон для того, щоб програма могла працювати як служба для "
"стеження за самочинно монтованими носіями або подібних завдань."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
@@ -3143,8 +3151,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
-"Якщо встановлено значення true, то Caja буде питати підтвердження при спробі"
-" переміщення файлів у Смітник."
+"Якщо встановлено значення true, то Caja буде питати схвалення при спробі "
+"переміщення файлів у Смітник."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3172,8 +3180,8 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
"Компроміс швидкости для показу попереднього перегляду вмісту текстового "
-"файлу у пікторамі файлу. Якщо виставлено \"always\", тоді завжди показувати "
-"попередній перегляд, навіть якщо тека на віддаленому сервері. Якщо "
+"файлу у піктограмі файлу. Якщо виставлено \"always\", тоді завжди показувати"
+" попередній перегляд, навіть якщо тека на віддаленому сервері. Якщо "
"виставлено \"local-only\", то показувати попередній перегляд лише для файлів"
" на локальних системах. Якщо виставлено \"never\", тоді ніколи не читати "
"дані для попереднього перегляду."
@@ -3319,7 +3327,7 @@ msgid ""
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-"Копроміс швидкости при наведені вказівника на піктограму файлу для "
+"Компроміс швидкости при наведені вказівника на піктограму файлу для "
"попереднього перегляду звукового файлу. Якщо виставлено \"always\", тоді "
"завжди відтворювати звук, навіть якщо файл на віддаленому сервері. Якщо "
"вказано \"local-only\", тоді попередньо відтворювати лише на локальних "
@@ -3391,12 +3399,12 @@ msgid ""
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Якщо встановлено, у якості стільниці користувача буде використовуватися "
-"домашня тека. У иншому випадку у якості стільниці буде використовуватися "
+"домашня тека. У іншому випадку у якості стільниці буде використовуватися "
"каталог ~/Desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
-msgstr "Инше тло"
+msgstr "Інше тло"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
@@ -3467,7 +3475,7 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
-"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали инший "
+"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали інший "
"вигляд для цієї конкретної теки. Можливі значення: \"list-view\", \"icon-"
"view\" та \"compact-view\"."
@@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "Типовий розмір мініатюри при перегляді
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Обмеження опускання у тексті"
+msgstr "Обмеження тексту Еліпсисом"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
msgid ""
@@ -3620,12 +3628,12 @@ msgstr ""
"вказану кількість ліній. Якщо ціле дорівнює 0 або менше, для вказаного "
"масштабу не накладається обмежень. Типовий елемент у формі \"Ціле\" без "
"будь-якого вказаного рівню масштабу також допускається. Воно визначає "
-"щонайбільше число рядків для усіх инших масштабів. Наприклад: 0 - завжди "
+"щонайбільше число рядків для усіх інших масштабів. Наприклад: 0 - завжди "
"показуються довгі імена файлів; 3 - назви файлів скорочуються, якщо назва "
"перевищує три рядки; smallest:5,smaller:4,0 - скоротити назви файлів, якщо "
"вони перевищують п'ять рядків для масштабу \"smallest\". Скорочувати назви "
"файлів, якщо вони перевищують чотири рядки для масштабу \"smaller\". Не "
-"скорочувати назви файлів для инших масштабів. Доступні масштаби: smallest "
+"скорочувати назви файлів для інших масштабів. Доступні масштаби: smallest "
"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
"(200%), largest (400%)"
@@ -3647,7 +3655,7 @@ msgid ""
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Якщо встановлено, усі стовпчики у компактному вигляді мають однакову ширину."
-" У иньшому випадку, ширина кожного стовпчика визначається окремо."
+" У іншому випадку, ширина кожного стовпчика визначається окремо."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
@@ -3683,7 +3691,7 @@ msgid ""
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Якщо ключ встановлено, у бічній панелі, у режимі \"Дерево\" будуть "
-"показуватися лише каталоги. У иншому випадку, показуватимуться як файли, "
+"показуватися лише каталоги. У іншому випадку, показуватимуться як файли, "
"так і каталоги."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
@@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "Чи треба автоматично відкривати теку автозмонтованого носія"
+msgstr "Чи треба самочинно відкривати теку автозмонтованого носія"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgid ""
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"Якщо цей ключ встановлено, Caja буде автоматично відкривати теку при "
+"Якщо цей ключ встановлено, Caja буде самочинно відкривати теку при "
"автомонтуванні носія. Це стосується лише носіїв, для яких не визначено тип "
"x-content/*; для тих, які мають відомий тип x-content, натомість буде "
"виконана вказана користувачем дія."
@@ -4067,16 +4075,17 @@ msgstr "Не вдається витягнути %s"
#: src/caja-application.c:1792
msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "параметр --check неможна використовувати разом з иншими параметрами."
+msgstr ""
+"параметр --check не можливо використовувати разом з іншими параметрами."
#: src/caja-application.c:1798
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "параметр --quit неможна використовувати з адресами (URI)."
+msgstr "параметр --quit не можна використовувати з адресами (URI)."
#: src/caja-application.c:1805
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
-"параметр --geometry неможна використовувати з більше ніж однією адресою "
+"параметр --geometry не можна використовувати з більше ніж однією адресою "
"(URI)."
#: src/caja-application.c:1869
@@ -4389,7 +4398,7 @@ msgstr "Уведіть нову назву для показаної ембле�
#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
-msgstr "Змінити назву"
+msgstr "Перейменувати"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
msgid "Add Emblems..."
@@ -4808,7 +4817,7 @@ msgstr "Показувати _текст у піктограмах:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>Инші переглядувані файли</b>"
+msgstr "<b>Інші переглядувані файли</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
msgid "Show _thumbnails:"
@@ -4871,7 +4880,7 @@ msgstr "П_рограми:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>Инші носії</b>"
+msgstr "<b>Інші носії</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
msgid "Less common media formats can be configured here"
@@ -5003,19 +5012,19 @@ msgstr "Тип зображення:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d точок"
-msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d точок"
-msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d точок"
-msgstr[3] "<b>Ширина:</b> %d точок"
+msgstr[0] "<b>Ширинаh:</b> %d піксель"
+msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d пікселі"
+msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d пікселів"
+msgstr[3] "<b>Ширина:</b> %d пікселів"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Висота:</b> %d точок"
-msgstr[1] "<b>Висота:</b> %d точок"
-msgstr[2] "<b>Висота:</b> %d точок"
-msgstr[3] "<b>Висота:</b> %d точок"
+msgstr[0] "<b>Висота:</b> %d піксель"
+msgstr[1] "<b>Висота:</b> %d пікселі"
+msgstr[2] "<b>Висота:</b> %d пікселів"
+msgstr[3] "<b>Висота:</b> %d пікселів"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5043,12 +5052,12 @@ msgstr "Використовувати ти_пове тло"
#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Неможна призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно."
+msgstr "Не можливо призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно."
#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити иншу піктограму."
+msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити іншу піктограму."
#: src/caja-information-panel.c:554
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
@@ -5087,10 +5096,10 @@ msgstr "Перейти до:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Волієте передивитися %d адресу?"
-msgstr[1] "Волієте передивитися %d адреси?"
-msgstr[2] "Волієте передивитися %d адрес?"
-msgstr[3] "Волієте передивитися %d адрес?"
+msgstr[0] "Волієте переглянути %d місце?"
+msgstr[1] "Волієте переглянути %d місця?"
+msgstr[2] "Волієте переглянути %d місць?"
+msgstr[3] "Волієте переглянути %d місць?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5140,7 +5149,7 @@ msgstr "_Відкрити вікно"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Відкрити инше вікно Caja для поточної адреси"
+msgstr "Відкрити інше вікно Caja для поточної адреси"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:834
msgid "New _Tab"
@@ -5148,7 +5157,7 @@ msgstr "Нова _вкладка"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "Відкрити иншу вкладку Caja для поточної адреси"
+msgstr "Відкрити іншу вкладку Caja для поточної адреси"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:838
msgid "Open Folder W_indow"
@@ -5184,15 +5193,15 @@ msgstr "Очистити меню \"Перейти\" та переліків \"�
#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "П_еремикнутися у иншу панель"
+msgstr "П_еремикнутися у іншу панель"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "Передати фокус до иншої панелі при режимі показу у розділеному вікні"
+msgstr "Передати фокус до іншої панелі при режимі показу у розділеному вікні"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "Т_е саме місце як у иншої панелі"
+msgstr "Т_е саме місце як у іншої панелі"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:859
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
@@ -5752,7 +5761,7 @@ msgstr "Будь-який"
#: src/caja-query-editor.c:880
msgid "Other Type..."
-msgstr "Инший тип..."
+msgstr "Інший тип..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
@@ -5943,7 +5952,7 @@ msgstr "Закладка на адресу якої не існує"
#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "Ви можете вибрати инший режим перегляду чи перейти до иншого місця."
+msgstr "Ви можете вибрати інший режим перегляду чи перейти до іншого місця."
#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
@@ -6010,7 +6019,7 @@ msgid ""
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Помилка: %s\n"
-"Виберіть инший режим перегляду та спробуйте ще раз."
+"Виберіть інший режим перегляду та спробуйте ще раз."
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
@@ -6067,6 +6076,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Авторське право © 1999-2009 Автори Nautilus\n"
+"Авторське право © 2011-2020 Автори Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6371,19 +6382,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Буде відкрита %'d окрема вкладка."
-msgstr[1] "Буде відкрито %'d окремі вкладки."
-msgstr[2] "Буде відкрито %'d окремих вкладок."
-msgstr[3] "Буде відкрито %'d окремих вкладок."
+msgstr[0] "Після цього відкриється %'d окрема вкладка."
+msgstr[1] "Після цього відкриється %'d окремі вкладки."
+msgstr[2] "Після цього відкриється %'d окремих вкладок."
+msgstr[3] "Після цього відкриється %'d окремих вкладок."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Буде відкрито %'d окреме вікно."
-msgstr[1] "Буде відкрито %'d окремих вікна."
-msgstr[2] "Буде відкрито %'d окремих вікон."
-msgstr[3] "Буде відкрито %'d окремих вікон."
+msgstr[0] "Це відкриє %'d окреме вікно."
+msgstr[1] "Це відкриє %'d окремих вікна."
+msgstr[2] "Це відкриє %'d окремих вікон."
+msgstr[3] "Це відкриє %'d окремих вікон."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6427,19 +6438,19 @@ msgstr "Виділено \"%s\""
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "Виділена %'d тека"
-msgstr[1] "Виділено %'d теки"
-msgstr[2] "Виділено %'d тек"
-msgstr[3] "Виділено %'d тек"
+msgstr[0] "%'d обрано теку"
+msgstr[1] "%'d обрано теки"
+msgstr[2] "%'d обрано тек"
+msgstr[3] "%'d обрано тек"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "(всередині %'d об'єкт)"
-msgstr[1] "(всередині %'d об'єкти)"
-msgstr[2] "(всередині %'d об'єктів)"
-msgstr[3] " (всередині %'d об'єктів)"
+msgstr[0] "(містить %'d елемент)"
+msgstr[1] "(містить %'d елементи)"
+msgstr[2] "(містить %'d елементів)"
+msgstr[3] "(містить %'d елементів)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6447,28 +6458,28 @@ msgstr[3] " (всередині %'d об'єктів)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(всередині всього %'d об'єкт)"
-msgstr[1] "(всередині всього %'d об'єкти)"
-msgstr[2] "(всередині всього %'d об'єктів)"
-msgstr[3] " (всередині всього %'d об'єктів)"
+msgstr[0] "(що містить загалом %'d елемент)"
+msgstr[1] "(що містить загалом %'d елементи)"
+msgstr[2] "(що містить загалом %'d елементів)"
+msgstr[3] "(що містить загалом %'d елементів)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Виділено %'d об'єкт"
-msgstr[1] "Виділено %'d об'єкти"
-msgstr[2] "Виділено %'d об'єктів"
-msgstr[3] "Виділено %'d об'єктів"
+msgstr[0] "Обрано %'d елемент"
+msgstr[1] "Обрано %'d елементи"
+msgstr[2] "Обрано %'d елементів"
+msgstr[3] "Обрано %'d елементів"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "виділено %'d инший об'єкт"
-msgstr[1] "виділено %'d инших об'єкти"
-msgstr[2] "виділено %'d инших об'єктів"
-msgstr[3] "виділено %'d инших об'єктів"
+msgstr[0] "Обрано %'d инший елемент"
+msgstr[1] "Обрано %'d инших елементи"
+msgstr[2] "Обрано %'d инших елементів"
+msgstr[3] "Обрано %'d инших елементів"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6509,10 +6520,10 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Використовувати додаток «%s» для відкриття виділеного об'єкту"
-msgstr[1] "Використовувати додаток «%s» для відкриття виділених об'єктів"
-msgstr[2] "Використовувати додаток «%s» для відкриття виділених об'єктів"
-msgstr[3] "Використовувати додаток «%s» для відкриття виділених об'єктів"
+msgstr[0] "Використовуйте \"%s\", щоб відкрити обраний елемент"
+msgstr[1] "Використовуйте \"%s\", щоб відкрити обрані елементи"
+msgstr[2] "Використовуйте \"%s\", щоб відкрити обраних елементів"
+msgstr[3] "Використовуйте \"%s\", щоб відкрити обраних елементів"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6602,30 +6613,24 @@ msgstr "\"%s\" буде скопійовано, якщо Ви оберете к�
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d вибраний елемент буде переміщено, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
-msgstr[1] ""
-"%'d вибрані елементи буде переміщено, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
+msgstr[0] "Обраний %'d елемент буде переміщено, якщо обрати команду Вставити"
+msgstr[1] "Обрані %'d елементи буде переміщено, якщо обрати команду Вставити"
msgstr[2] ""
-"%'d вибраних елементів буде переміщено, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
+"Обраних %'d елементів буде переміщено, якщо обрати команду Вставити"
msgstr[3] ""
-"%'d вибраних елементів буде переміщено, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
+"Обраних %'d елементів буде переміщено, якщо обрати команду Вставити"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d вибраний елемент буде скопійовано, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
-msgstr[1] ""
-"%'d вибрані елементи буде скопійовано, якщо Ви оберете команду \"Вставити\""
+msgstr[0] "Обраний %'d елемент буде скопійовано, якщо обрати команду Вставити"
+msgstr[1] "Обрані %'d елементи буде скопійовано, якщо обрати команду Вставити"
msgstr[2] ""
-"%'d вибраних елементів буде скопійовано, якщо Ви оберете команду "
-"\"Вставити\""
+"Обраних %'d елементів буде скопійовано, якщо обрати команду Вставити"
msgstr[3] ""
-"%'d вибраних елементів буде скопійовано, якщо Ви оберете команду "
-"\"Вставити\""
+"Обраних %'d елементів буде скопійовано, якщо обрати команду Вставити"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6734,16 +6739,16 @@ msgstr "Відкрити кожен виділений елемент у вік�
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Other _Application..."
-msgstr "Відкрити у иншій п_рограмі..."
+msgstr "Відкрити у іншій п_рограмі..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "Виберіть иншу програму для відкривання вибраного елементу"
+msgstr "Виберіть іншу програму для відкривання вибраного елементу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Відкрити у иншій _програмі..."
+msgstr "Відкрити у іншій _програмі..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
msgid "_Open Scripts Folder"
@@ -6823,10 +6828,10 @@ msgstr "Дублювати кожен вибраний елемент"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Створити по_силання"
-msgstr[1] "Створити по_силання"
-msgstr[2] "Створити по_силань"
-msgstr[3] "Створити по_силань"
+msgstr[0] "Створи_ти посилання"
+msgstr[1] "Створи_ти посилання"
+msgstr[2] "Створи_ти посилань"
+msgstr[3] "Створи_ти посилань"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7035,11 +7040,11 @@ msgstr "_Инша панель"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "Копіювати вибраний елемент у иншу панель вікна"
+msgstr "Копіювати вибраний елемент у іншу панель вікна"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "Перемістити вибраний елемент у иншу панель вікна"
+msgstr "Перемістити вибраний елемент у іншу панель вікна"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
msgid "Copy the current selection to the home folder"
@@ -7076,52 +7081,52 @@ msgstr "Перемістити відкриту теку зі смітника �
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перемістити виділену теку зі смітника до \"%s\""
-msgstr[1] "Перемістити виділені теки зі смітника до \"%s\""
-msgstr[2] "Перемістити виділені теки зі смітника до \"%s\""
-msgstr[3] "Перемістити виділені теки зі смітника до \"%s\""
+msgstr[0] "Перемістити обрану теку зі смітника до \"%s\""
+msgstr[1] "Перемістити обрані теки зі смітника до \"%s\""
+msgstr[2] "Перемістити обраних тек зі смітника до \"%s\""
+msgstr[3] "Перемістити обраних тек зі смітника до \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести виділену теку зі смітника"
-msgstr[1] "Перенести виділені теки зі смітника"
-msgstr[2] "Перенести виділені теки зі смітника"
-msgstr[3] "Перенести виділені теки зі смітника"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перемістити вибраний елемен зі смітника до \"%s\""
-msgstr[1] "Перемістити усі вибрані елементи зі смітника до \"%s\""
-msgstr[2] "Перемістити усі вибрані елементи зі смітника до \"%s\""
-msgstr[3] "Перемістити усі вибрані елементи зі смітника до \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести виділений файл із смітника"
-msgstr[1] "Перенести виділені файли із смітника"
-msgstr[2] "Перенести виділені файли із смітника"
-msgstr[3] "Перенести виділені файли із смітника"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Перенести виділений файл із смітника в \"%s\""
-msgstr[1] "Перенести виділені файли із смітника в \"%s\""
-msgstr[2] "Перенести виділені файли із смітника в \"%s\""
-msgstr[3] "Перенести виділені файли із смітника в \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Перенести виділений об'єкт із смітника"
-msgstr[1] "Перенести виділені об'єкти із смітника"
-msgstr[2] "Перенести виділені об'єкти із смітника"
-msgstr[3] "Перенести виділені об'єкти із смітника"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7237,10 +7242,10 @@ msgstr "Переглянути у новому _вікні"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Переглянути теки"
-msgstr[1] "_Переглянути теки"
-msgstr[2] "_Переглянути теки"
-msgstr[3] "_Переглянути теки"
+msgstr[0] "_Огляд теки"
+msgstr[1] "_Огляд тек"
+msgstr[2] "_Огляд тек"
+msgstr[3] "_Огляд тек"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7269,37 +7274,37 @@ msgstr "_Відкрити у %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Відкрити у %'d новому _вікні"
-msgstr[1] "Відкрити у %'d нових _вікнах"
-msgstr[2] "Відкрити у %'d нових _вікнах"
-msgstr[3] "Відкрити у %'d нових _вікнах"
+msgstr[0] "Відкрити в %'d Нове _Вікно"
+msgstr[1] "Відкрити в %'d Нових _Вікна"
+msgstr[2] "Відкрити в %'d Нових _Вікон"
+msgstr[3] "Відкрити в %'d Нових _Вікон"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Відкрити у %'d нових _вікнах переглядача"
-msgstr[1] "Відкрити у %'d нових _вікнах переглядача"
-msgstr[2] "Відкрити у %'d нових _вікнах переглядача"
-msgstr[3] "Відкрити у %'d нових _вікнах переглядача"
+msgstr[0] "Переглянути в %'d Нове _Вікно"
+msgstr[1] "Переглянути в %'d Нових _Вікна"
+msgstr[2] "Переглянути в %'d Нових _Вікон"
+msgstr[3] "Переглянути в %'d Нових _Вікон"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Відкрити у %'d новій в_кладці"
-msgstr[1] "Відкрити у %'d нових в_кладках"
-msgstr[2] "Відкрити у %'d нових в_кладках"
-msgstr[3] "Відкрити у %'d нових в_кладках"
+msgstr[0] "Відкрити в %'d Нову _Вкладку"
+msgstr[1] "Відкрити в %'d Нові _Вкладки"
+msgstr[2] "Відкрити в %'d Нових _Вкладок"
+msgstr[3] "Відкрити в %'d Нових _Вкладок"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Переглянути у %'d новій в_кладці"
-msgstr[1] "Переглянути у %'d нових в_кладках"
-msgstr[2] "Переглянути у %'d нових в_кладках"
-msgstr[3] "Переглянути у %'d нових в_кладках"
+msgstr[0] "Переглянути в %'d Нову _Вкладку"
+msgstr[1] "Переглянути в %'d Нові _Вкладки"
+msgstr[2] "Переглянути в %'d Нових _Вкладок"
+msgstr[3] "Переглянути в %'d Нових _Вкладок"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7382,7 +7387,7 @@ msgstr "_Порожній"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "У порожньому поданні сталася помилка."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
@@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr "Вміст теки не може бути показаний."
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть иншу."
+msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть іншу."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
@@ -7430,12 +7435,12 @@ msgid ""
" use a different name."
msgstr ""
"Назва \"%s\" неправильна бо містить символ \"/\". Будь ласка, використайте "
-"иншу назву."
+"іншу назву."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть иншу назву."
+msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть іншу назву."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
@@ -7744,9 +7749,9 @@ msgstr ""
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Ім'я:"
-msgstr[1] "_Імена:"
-msgstr[2] "_Імена:"
-msgstr[3] "_Імена:"
+msgstr[1] "_Імен:"
+msgstr[2] "_Імен:"
+msgstr[3] "_Імен:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7783,10 +7788,10 @@ msgstr "неможливо зчитати"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d елемент, всього %s (%s на диску)"
-msgstr[1] "%'d елементи, всього %s (%s на диску)"
-msgstr[2] "%'d елементів, всього %s (%s на диску)"
-msgstr[3] "%'d елементів, всього %s (%s на диску)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7954,7 +7959,7 @@ msgstr "Група:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
msgid "Others"
-msgstr "Инші:"
+msgstr "Інші:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
msgid "Execute:"
@@ -7966,7 +7971,7 @@ msgstr "Дозволити _виконання файлу як програми"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499
msgid "Others:"
-msgstr "Инші:"
+msgstr "Інші:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
msgid "Folder Permissions:"
@@ -8023,20 +8028,20 @@ msgstr "Показати дерево"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд віджета"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "_Перегляд віджета"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "У вікні віджета сталася помилка."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Під час запуску у вікні віджета сталася помилка."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Показати це місце за допомогою віджета."
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 2e472068..1a9fdef6 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2019
-# BAgBAn <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# BAgBAn <[email protected]>, 2020
+# mauron, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: BAgBAn <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2020\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 1352394b..feb2dda0 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c5e83b33..93dc7897 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Anh Phan <[email protected]>, 2018
-# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
-# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
-# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Meongu Ng. <[email protected]>, 2020
+# Anh Phan <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Brian P. Dung <[email protected]>, 2020
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -313,12 +314,19 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja là chương trình quản lý tập tin chính thức của giao diện MATE. Nó cho "
+"phép duyệt các thư mục và tập tin, đồng thời xem trước và khởi động các ứng "
+"dụng dưới dạng tập tin thực thi. Chương trình cũng chịu trách nhiệm cho việc"
+" quản lí các biểu tượng của giao diện MATE. Nó hoạt động được trên các hệ "
+"thống tập tin cục bộ và qua mạng."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja được phát triển, mở rộng thông qua một hệ thống trình cắm mở rộng, "
+"tương tự như GNOME Nautilus, cái mà Caja được dựa trên."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -571,11 +579,11 @@ msgstr "Bạn có thể dừng thao tác này bằng cách nhấn Thôi."
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Xóa"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -846,7 +854,7 @@ msgstr "Phần mở rộng"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Đuôi mở rộng của tập tin."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -970,19 +978,19 @@ msgstr "Không thể gắn kết tập tin này"
#: libcaja-private/caja-file.c:1271
msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không thể được tháo gắn kết."
#: libcaja-private/caja-file.c:1305
msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không thể được đẩy ra"
#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630
msgid "This file cannot be started"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không thể khởi động được"
#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421
msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không thể dừng lại được"
#: libcaja-private/caja-file.c:1829
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
@@ -1704,7 +1712,7 @@ msgstr "Đang xóa bỏ tập tin"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Bây giờ đã an toàn để gỡ bỏ thiết bị"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1716,7 +1724,7 @@ msgstr "Không thể bỏ gắn kết %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Đang ghi dữ liệu vào thiết bị -- không tháo gỡ"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1975,11 +1983,11 @@ msgstr "Bạn không thể di chuyển một thư mục vào chính nó."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
msgid "You cannot copy a file over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thể di chuyển một tập tin lên chính nó."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin nguồn sẽ bị ghi đè bởi đích đến."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440
#, c-format
@@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép tập tin vào %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758
msgid "Copying Files"
-msgstr ""
+msgstr "Đang sao chép Tập tin"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
@@ -2012,7 +2020,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin vào %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301
msgid "Moving Files"
-msgstr ""
+msgstr "Đang di chuyển Tập tin"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
msgid "Creating links in \"%B\""
@@ -2070,14 +2078,14 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục trong %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517
msgid "Emptying Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Đang đổ Sọt rác"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đánh dấu trình chạy tin tưởng được (chạy được)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236
#, c-format
@@ -2179,7 +2187,7 @@ msgstr "Không có ứng dụng nào được cài đặt để xử lý tập t
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
msgid "_Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "_Chọn Ứng dụng"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
@@ -2200,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chạy không tin tưởng được"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
#, c-format
@@ -2208,14 +2216,16 @@ msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
+"Trình chạy ứng dụng \"%s\" không được đánh dấu là được tin tưởng. Nếu bạn "
+"không biết nguồn gốc của tập tin, chạy nó có thể không an toàn."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
msgid "_Launch Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Vẫn Chạy"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
msgid "Mark as _Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh đấu là _Tin tưởng"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
@@ -2226,7 +2236,7 @@ msgstr "Không thể gắn kết vị trí"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
msgid "Unable to start location"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khởi động vị trí"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
#, c-format
@@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "_Duyệt..."
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở %s và các tài liệu %s khác với:"
#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
@@ -2355,35 +2365,35 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
#, c-format
msgid "Open %s with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở %s với:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Nhớ ứng dụng này cho cái tài liệu %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tất cả các tài liệu %svới:"
#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở %s và các tập tin \"%s\" khác với:"
#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr ""
+msgstr "_Nhớ ứng dụng này cho các tập tin \"%s\""
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tất cả các tập tin %svới:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146
msgid "Add Application"
@@ -2420,12 +2430,16 @@ msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Không có ứng dụng nào khác có khả năng xem được tập tin này. Nếu bạn sao "
+"chép tập tin này lên máy tính của bạn, bạn có thể sẽ mở nó được."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Không có hành động nào khác có khả năng xem được tập tin này. Nếu bạn sao "
+"chép tập tin này lên máy tính của bạn, bạn có thể sẽ mở nó được."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -2474,29 +2488,29 @@ msgstr "Thao tác tập tin"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "bị tạm dừng"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
-msgstr ""
+msgstr "đang dừng"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "bị chờ"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "đang chờ"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếp tục"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2506,12 +2520,12 @@ msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tiến trình hoàn tất"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Chờ"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2533,176 +2547,176 @@ msgstr "Tìm kiếm « %s »"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa các %d mục đã sao chép"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa các %d mục đã trùng lặp"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển %d mục về '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển '%s' về '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên '%s' thành '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lại %d mục từ sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển %d mục về sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển '%s' về sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa liên kết tới %d mục"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa liên kết tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lại quyền ban đầu của mục kèm theo trong '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lại quyền ban đầu của '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục nhóm của '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục chủ sở hữu của '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép %d mục tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi %d mục trong '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi '%s' trong '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển %d mục tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một tập tin '%s' từ mẫu"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một tập tin rỗng '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một thư mục mới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển %d mục tới sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển '%s' tới sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lại '%s' từ sọt rác"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo liên kết tới %d mục"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo liên kết tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt quyền hạn của tập tin kèm theo trong '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt quyền hạn của '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt nhóm của '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt chủ sở hữu của '%s' tới '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
@@ -2730,11 +2744,11 @@ msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Hoàn tác sự tạo một tập tin rỗng"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Hoàn tác sự tạo một tập tin từ mẫu"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
#, c-format
@@ -2816,11 +2830,11 @@ msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Redo creation of an empty file"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Redo creation of a file from template"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
#, c-format
@@ -2886,20 +2900,24 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
+"Nếu đặt là \"after_current_tab\", thanh mới sẽ được chèn sau thanh hiện "
+"thời. Nếu đặt \"end\", thanh mới sẽ được đặt ở cuối danh sách thanh."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thẻ với [ctrl] + [tab]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Nếu đúng, nó cho phép khả năng chuyển đổi thẻ bằng [ctrl + tab] và [ctrl + "
+"shift + tab]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Caja sẽ thoát khi cửa sổ cuối cùng được tắt."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -2907,6 +2925,10 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
+"Nếu đặt thành đúng, Caja sẽ thoát khi tất cả các cửa sổ được tắt. Đây là tùy"
+" chỉnh mặc định. Nếu đặt thành sai, nó có thể được mở mà không có cửa sổ nào"
+" hết, để Caja có thể phục vụ như một trình nền giám sát gắn kết tự động, "
+"hoặc các tiến trình tương tự."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -2918,6 +2940,8 @@ msgid ""
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
+"Nếu đặt là đúng, mọi cửa sổ Caja sẽ là cửa sổ bộ duyệt. Đây là cách hoạt "
+"động của Caja trước phiên bản 2.6, và một người dùng thích cách này hơn."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -2943,13 +2967,14 @@ msgstr "Đúng thì Caja sẽ hỏi xác nhận trước khi xoá tập tin hay
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi di chuyển tập tin đến Sọt rác hay không"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
+"Đúng thì Caja sẽ hỏi xác nhận trước khi di chuyển tập tin đến Sọt rác."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -2977,6 +3002,11 @@ msgid ""
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
+"Thoả hiệp tốc độ khi xem thử nội dung tập tin văn bản trong biểu tượng của "
+"tập tin. Nếu đặt là \"luôn luôn\" thì luôn luôn xem trước, kể cả nếu tập tin"
+" ở trên máy ở xa. Nếu đặt \"chỉ cục bộ\" thì chỉ xem trước nếu nằm trên hệ "
+"thống tập tin cục bộ. Nếu đặt \"không bao giờ\" thì không bao giờ xem trước "
+"dữ liệu."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -2989,6 +3019,10 @@ msgid ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"Thoả hiệp tốc độ khi hiện số mục trong một thư mục. Nếu đặt là \"luôn luôn\""
+" thì luôn luôn hiện số đếm mục, kể cả nếu tập tin ở trên máy ở xa. Nếu đặt "
+"\"chỉ cục bộ\" thì chỉ hiện số đếm cho hệ thống tập tin cục bộ. Nếu đặt "
+"\"không bao giờ\" thì không bao giờ tính toán số đếm ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -3020,27 +3054,33 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị bộ cài đặt gói cho cái loại MIME không biết"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
+"Có hiển thị hay không cho người dùng một hộp thoại bộ cài đặt gói trong "
+"trường hợp một loại MIME không biết được mở, để tìm một ứng dụng giải quyết "
+"nó."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng các sự kiện nút chuột thêm trong cửa sổ duyệt Caja"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
+"Đối với những người dùng có chuột có các nút \"Tiến\" và \"Lùi\", khóa này "
+"sẽ quyết định nếu có hành động nào được thực hiện bên trong Caja khi một "
+"trong hai được nhấn."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh \"Tiến\" trong cửa sổ bộ duyệt"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
@@ -3048,10 +3088,13 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
+"Đối với những người dùng có chuột có các nút \"Tiến\" và \"Lùi\", khóa này "
+"sẽ quyết định nút nào kích hoạt lệnh \"Tiến\" trong một cửa sổ bộ duyệt. "
+"Khoảng giá trị có thể giới hạn giữa 6 và 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgstr "Nút chuột để kích hoạt lệnh \"\" trong cửa sổ bộ duyệt"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
@@ -3059,6 +3102,9 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
+"Đối với những người dùng có chuột có các nút \"Tiến\" và \"Lùi\", khóa này "
+"sẽ quyết định nút nào kích hoạt lệnh \"Lùi\" trong một cửa sổ bộ duyệt. "
+"Khoảng giá trị có thể giới hạn giữa 6 và 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -3072,6 +3118,11 @@ msgid ""
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
+"Thoả hiệp tốc độ khi hiển thị tập tin ảnh dưới dạng ảnh thu nhỏ. Đặt là "
+"\"luôn luôn\" thì luôn luôn tạo ảnh thu nhỏ, kể cả nếu thư mục ở trên máy ở "
+"xa. Đặt \"chỉ cục bộ\" thì chỉ hiển thị ảnh thu nhỏ đối với hệ thống tập tin"
+" cục bộ. Đặt \"không bao giờ\" thì đừng bao giờ tạo ảnh thu nhỏ, chỉ dùng "
+"biểu tượng chung."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -3098,6 +3149,11 @@ msgid ""
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
+"Thoả hiệp tốc độ khi nghe thử tập tin âm thanh khi di chuyển chuột qua biểu "
+"tượng một tập tin. Nếu đặt là \"luôn luôn\" thì luôn luôn phát âm thanh, kể "
+"cả nếu tập tin ở trên máy ở xa. Nếu đặt \"chỉ cục bộ\" thì chỉ phát âm thanh"
+" nếu nằm trên hệ thống tập tin cục bộ. Nếu đặt \"không bao giờ\" thì không "
+"bao giờ phát âm thanh thử."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
@@ -3132,6 +3188,9 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
+"Thứ tự sắp xếp mặc định các mục trong ô xem biểu tượng. Giá trị có thể là: "
+"\"name\" - tên, \"size\" - kích cỡ, \"mtime\" - thời gian chỉnh sửa, và "
+"\"emblems\" - hình tượng."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
msgid "Reverse sort order in new windows"
@@ -3187,6 +3246,7 @@ msgstr "Tên tập tin nền mặc định"
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
+"Uri cho nền thư mục mặc định. Chỉ được dùng nếu background_set là đúng."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3217,6 +3277,8 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
+"Uri cho nền ô lề mặc định. Chỉ được dùng nếu side_pane_background_set là "
+"đúng."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3228,6 +3290,9 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
+"Khi một thư mục được xem, ô xem này sẽ được dùng trừ khi bạn đã chọn xem "
+"cách khác cho cái thư mục riêng biệt đó. Giá trị có thể là \"list-view\" - "
+"xem danh sách, \"icon-view\" - xem biểu tượng và \"compact-view\" - xem gọn."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
msgid "Date Format"
@@ -3250,6 +3315,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Nếu đặt là đúng, thì sẽ mặc định hiển thị các tập tin ẩn trong trình quản lý"
+" tập tin. Tập tin ẩn là những tập tin bắt đầu bằng dấu chấm, hoặc những tập "
+"tin nằm trong danh sách tập tin .hidden của thư mục."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3260,6 +3328,9 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Nếu đặt là đúng, thì các tập tin sao lưu sẽ được hiển thị mặc định trong "
+"trình quản lý tập tin. Tập tin sao lưu là các tập tin kết thúc với một dấu "
+"ngã (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 2a56d344..a259dc27 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 5e08e1d7..113085b9 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index d916c500..dff5a43d 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index 3dd796d4..d920f81a 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 287a2883..2eb84fcf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,27 +4,32 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cravix <[email protected]>, 2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
-# 775405984, 2018
-# Christopher M <[email protected]>, 2018
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
-# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2019
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019
+# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2020
+# Cravix <[email protected]>, 2020
+# Mingye Wang <[email protected]>, 2020
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2020
+# Christopher M <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# 775405984, 2020
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2020
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020
+# shuyu liu <[email protected]>, 2020
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020
+# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
+# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
+# liulitchi <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,12 +324,13 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。"
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
-msgstr ""
+msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。"
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "自动运行提示"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -349,13 +355,13 @@ msgstr "用文件管理器浏览文件系统"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "系统文件管理器"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "文件;浏览;管理;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -371,13 +377,13 @@ msgstr "浏览可从本机访问的所有本地和远程磁盘和文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "浏览;磁盘;文件夹;本地;远程;计算机;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "更改文件管理器窗口的行为和外观"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "文件;管理;变更;属性;行为;外观;窗口;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "打开文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -420,13 +426,13 @@ msgstr "打开个人文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "主文件夹;个人;文件夹;打开;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "浏览收藏和本地网络位置"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "书签;浏览;本地;网络;位置;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -572,7 +578,7 @@ msgstr "你可以点击取消停止这个操作。"
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr "确定 (_O)"
+msgstr "确定(_O)"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "全选删除(_A)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
-msgstr "替换 (_R)"
+msgstr "替换(_R)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒"
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d 分"
+msgstr[0] "%'d 分钟"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "确定要从回收站中永久删除选中的 %'d 个项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1579,7 +1585,7 @@ msgstr "您确定要永久删除“%B”吗?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "确定要永久删除选中的 %'d 个项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1589,7 +1595,7 @@ msgstr "您确实要将“%B”移动到垃圾箱吗?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到垃圾箱吗?"
+msgstr[0] "确定要将选中的 %'d 项文件移动到回收站吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要删除"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件要删除"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr "将文件移动到回收站"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要移动到回收站"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "正在删除文件"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "现在可安全移除驱动器"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "无法卸载 %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "正在将数据写入驱动器——请勿拔出"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)"
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移动到回收站"
+msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1847,23 +1853,23 @@ msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件(“%B”中)"
+msgstr[0] "原地复制 %'d 个文件(进度\"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件移动到“%B”"
+msgstr[0] "将%'d个文件移动到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件复制到“%B”"
+msgstr[0] "将%'d个文件复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件"
+msgstr[0] "就地复制%'d个文件"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2458,12 +2464,12 @@ msgstr "正在加入队列"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "暂停"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "恢复"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2478,7 +2484,7 @@ msgstr "已完成进程"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "队列"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)"
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤消原地复制 %d 项(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
@@ -2767,7 +2773,7 @@ msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)"
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)"
+msgstr[0] "重启原地复制 %d 项(_R)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
@@ -2835,13 +2841,13 @@ msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限"
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的组"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 所有者"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的所有者"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3228,11 +3234,11 @@ msgstr "如果设置为 true,文件大小将以 IEC (1024 进制)单位“KiB�
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "是否在列表视图中显示图标"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "如果设置为 true,则在列表视图中显示文件图标。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4323,7 +4329,7 @@ msgstr "默认缩放级别(_E):"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "显示图标(_S)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4712,7 +4718,7 @@ msgstr "转到:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "您想要查看这 %d 个位置吗?"
+msgstr[0] "是否要查看%d 个位置吗?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5316,7 +5322,7 @@ msgstr "修改时间"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "包含文本"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5385,7 +5391,7 @@ msgstr "大于或等于"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr "1小时"
+msgstr "1 小时"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
@@ -5413,7 +5419,7 @@ msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr "10 KiB"
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
@@ -5437,7 +5443,7 @@ msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr "100 MiB"
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
@@ -5461,7 +5467,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "匹配包含指定文本的文件。"
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5677,6 +5683,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"版权所有 © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"版权所有 © 2011-2020 The Caja authors"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5690,7 +5698,8 @@ msgstr ""
"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -5959,7 +5968,7 @@ msgstr "清空回收站"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "桌面视图"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -5977,7 +5986,7 @@ msgstr "桌面视图在启动时遇到错误。"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "使用桌面视图显示此位置。"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6033,13 +6042,13 @@ msgstr "选中了“%s”"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 个文件夹"
+msgstr[0] "已选取%'d 个文件夹"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
+msgstr[0] " (包含 %'d 项)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6047,13 +6056,13 @@ msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (总共有 %'d 项)"
+msgstr[0] " (共包含 %'d 项)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 项"
+msgstr[0] "已选取 %'d 项"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6183,14 +6192,14 @@ msgstr "如果您选择了粘贴命令,“%s”将被复制"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将移动选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将移动选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将复制选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将复制选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6893,19 +6902,19 @@ msgstr "命令"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "空视图"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "空视图(_E)"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "空视图遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "用空视图来展示该位置。"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7289,7 +7298,7 @@ msgstr "不可读"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘上大小 %s)"
+msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘大小 %s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7526,20 +7535,20 @@ msgstr "显示树"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "部件视图"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "部件视图(_W)"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "部件视图遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "部件视图在启动时遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "用部件视图来展示该位置。"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 62900280..b4de0eb9 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
-# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Janfy Tan <[email protected]>, 2020
+# tomoe_musashi <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c1254c9b..191a1452 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
-# Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
+# Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2020
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020
# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
+# Woodman Tuen <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.in:5
msgid "_Patterns"
-msgstr "胚騰(_P)"
+msgstr "樣式(_P)"
#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "將胚騰拖曳到物件上可以改變物件的胚騰"
+msgstr "將樣式拖曳到物件上可以改變物件的胚騰"
#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "複製至此(_C)"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:808
msgid "_Link Here"
-msgstr "鏈結至此(_L)"
+msgstr "連結至此(_L)"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:813
msgid "Set as _Background"
@@ -1183,17 +1184,17 @@ msgstr "程式"
#: libcaja-private/caja-file.c:6772
msgid "link"
-msgstr "鏈結"
+msgstr "連結"
#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
#, c-format
msgid "Link to %s"
-msgstr "鏈結至 %s"
+msgstr "連結至 %s"
#: libcaja-private/caja-file.c:6794
msgid "link (broken)"
-msgstr "鏈結(目標不存在)"
+msgstr "連結(目標不存在)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr[0] "大約 %'d 小時"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
-msgstr "另一個鏈結至 %s"
+msgstr "另一個連結至 %s"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
@@ -1417,22 +1418,22 @@ msgstr "另一個鏈結至 %s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "第 %'d 個連至 %s 的鏈結"
+msgstr "第 %'d 個連至 %s 的連結"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "第 %'d 個連至 %s 的鏈結"
+msgstr "第 %'d 個連至 %s 的連結"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "第 %'d 個連至 %s 的鏈結"
+msgstr "第 %'d 個連至 %s 的連結"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "第 %'d 個連至 %s 的鏈結"
+msgstr "第 %'d 個連至 %s 的連結"
#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "確定要從回收筒永久刪除 %'d 個已選項目?"
+msgstr[0] "確定要將 %'d 個已選的項目從回收筒中永久刪除嗎?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1573,17 +1574,17 @@ msgstr "確定要將「%B」永久地刪除嗎?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "確定要永久刪除 %'d 個已選項目?"
+msgstr[0] "確定要永久刪除 %'d 個已選的項目?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr "您確定您想要將「%B」丟進資源回收筒嗎?"
+msgstr "確定要將「%B」丟進回收筒嗎?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您確定您要將 %'d 個選定的項目丟到資源回收筒嗎?"
+msgstr[0] "確定要將 %'d 個已選的項目丟進回收筒?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "移動到資源回收筒(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d 個檔案尚可刪除"
+msgstr[0] "剩下 %'d 個檔案要刪除"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "正在刪除檔案"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T 餘下"
+msgstr[0] "剩下 %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "將檔案丟進回收筒"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d 個檔案尚可回收"
+msgstr[0] "剩下 %'d 個檔案要丟進回收筒"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr[0] "準備刪除 %'d 個檔案 (%S)"
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "準備回收 %'d 個檔案"
+msgstr[0] "準備將 %'d 個檔案丟至回收筒"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1831,33 +1832,33 @@ msgstr "正在重製「%B」"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "正在移動 %'d 個檔案 (於「%B」) 到「%B」"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "正在複製 %'d 個檔案 (於「%B」) 到「%B」"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "正在重製 %'d 個檔案 (於「%B」)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "正在移動 %'d 個檔案到「%B」"
+msgstr[0] "正移動 %'d 個檔案至 「%B」"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "正在複製 %'d 個檔案到「%B」"
+msgstr[0] "正複製 %'d 個檔案至 「%B」"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "正在重製 %'d 個檔案"
+msgstr[0] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr "%S / %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S 於 %S — %T 餘下 (%S/秒)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -1989,30 +1990,30 @@ msgstr "正在移動檔案"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "正在「%B」中建立鏈結"
+msgstr "正在「%B」中建立連結"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "建立鏈結到 %'d 個檔案"
+msgstr[0] "正在建立到 %'d 個檔案的連結"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "建立鏈結 「%B」 時發生錯誤。"
+msgstr "建立連結「%B」 時發生錯誤。"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470
msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "符號鏈結只支援本地端檔案"
+msgstr "符號連結只支援本地端檔案"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473
msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "目標不支援符號鏈結。"
+msgstr "目標不支援符號連結。"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr "在 %F 建立符號鏈結時發生錯誤。"
+msgstr "在 %F 建立符號連結時發生錯誤。"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793
msgid "Setting permissions"
@@ -2068,21 +2069,21 @@ msgstr "矩形選擇區域"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "鏈結「%s」已損壞。"
+msgstr "連結「%s」已損壞。"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "鏈結「%s」已損壞,將它丟進回收筒?"
+msgstr "連結「%s」已損壞,將它丟進回收筒?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "鏈結無法使用,因為它沒有任何目標位置。"
+msgstr "連結無法使用,因為它沒有任何目標位置。"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "鏈結無法使用,因為它的目標位置「%s」不存在。"
+msgstr "連結無法使用,因為它的目標位置「%s」不存在。"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
@@ -2124,13 +2125,13 @@ msgstr "確定要開啟所有檔案嗎?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "這將開啟 %d 個分頁。"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "這將開啟 %d 個分隔視窗。"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "正在開啟「%s」。"
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "正在開啟 %d 個項目。"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "恢復"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d 個檔案操作啟用"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2548,12 +2549,12 @@ msgstr "移動「%s」回到回收筒"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr "刪除到 %d 個項目的鏈結"
+msgstr "刪除到 %d 個項目的連結"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "刪除到「%s」的鏈結"
+msgstr "刪除到「%s」的連結"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
@@ -2638,12 +2639,12 @@ msgstr "從回收筒還原「%s」"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr "建立鏈結到 %d 個項目"
+msgstr "建立連結到 %d 個項目"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "建立鏈結到「%s」"
+msgstr "建立連結到「%s」"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
@@ -2669,25 +2670,25 @@ msgstr "設定「%s」的擁有者為「%s」"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的複製(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的重製(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的移動(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的重新命名(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2701,79 +2702,79 @@ msgstr "復原從模板建立的檔案(_U)"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "復原建立的 %d 資料夾(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "復原丟進回收筒的 %d 個項目(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "復原從回收筒還原的 %d 個項目(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "復原建立鏈結到 %d 個項目(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的刪除(_U)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的遞迴變更權限"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的變更權限"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "復原 %d 個項目的變更群組"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "復原變更 %d 個項目的擁有者"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "重做 %d 個項目的複製(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "重做 %d 個項目的重製(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "重做 %d 個項目的移動(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "重做 %d 個項目的重新命名(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2787,55 +2788,55 @@ msgstr "重做從模板建立檔案(_R)"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "重做 %d 個資料夾的建立(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "重做將 %d 個項目丟進回收筒(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "重做從回收筒還原 %d 個項目(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "重做建立鏈結到 %d 個項目(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "重做刪除 %d 個項目(_R)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "重做遞迴變更 %d 個項目的權限"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "重做變更 %d 個項目的權限"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "重做變更 %d 個項目的群組"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "重做變更 %d 個項目的擁有者"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "在桌面中顯示「個人資料夾」圖示"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示鏈結至「個人資料夾」。"
+msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示連結至「個人資料夾」。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr "在桌面中顯示「電腦」圖示"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
-msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會顯示一個鏈結到電腦位置的圖示。"
+msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會顯示一個連結到電腦位置的圖示。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "在桌面上顯示「回收筒」圖示"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示鏈結至回收筒。"
+msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示連結至回收筒。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -3413,7 +3414,7 @@ msgstr "在桌面上顯示已掛載的檔案系統"
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會出現鏈結到已掛載的檔案系統的圖示。"
+msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會出現連結到已掛載的檔案系統的圖示。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -3423,7 +3424,7 @@ msgstr "在桌面中顯示網路伺服器圖示"
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示鏈結至顯示網路伺服器。"
+msgstr "如設定為‘true’,則桌面上會有一個圖示連結至顯示網路伺服器。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -4634,13 +4635,13 @@ msgstr "圖片類型:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>寬度:</b>%d 像素"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>高度:</b>%d 像素"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4712,7 +4713,7 @@ msgstr "前往:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "您要檢視 %d 個位置嗎?"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5161,11 +5162,11 @@ msgstr "加入新的…"
#: src/caja-property-browser.c:979
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "抱歉,無法刪除胚騰 %s。"
+msgstr "抱歉,無法刪除樣式 %s。"
#: src/caja-property-browser.c:980
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "請檢查您有沒有權限刪除胚騰。"
+msgstr "請檢查您有沒有權限刪除樣式。"
#: src/caja-property-browser.c:996
#, c-format
@@ -5215,11 +5216,11 @@ msgstr "「重設」是一個特殊的圖片,不可以刪除。"
#: src/caja-property-browser.c:1297
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "抱歉,無法安裝 %s 胚騰。"
+msgstr "抱歉,無法安裝 %s 樣式。"
#: src/caja-property-browser.c:1329
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "請選取要加入為胚騰的圖形檔"
+msgstr "請選取要加入為樣式的圖形檔"
#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438
msgid "The color cannot be installed."
@@ -5256,7 +5257,7 @@ msgstr "取消移除(_A)"
#: src/caja-property-browser.c:2334
msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "新增胚騰(_A)…"
+msgstr "新增樣式(_A)…"
#: src/caja-property-browser.c:2337
msgid "_Add a New Color..."
@@ -5268,7 +5269,7 @@ msgstr "新增圖章(_A)…"
#: src/caja-property-browser.c:2366
msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "按下準備移除的胚騰"
+msgstr "按下準備移除的樣式"
#: src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Click on a color to remove it"
@@ -5280,7 +5281,7 @@ msgstr "按下準備移除的圖章"
#: src/caja-property-browser.c:2384
msgid "Patterns:"
-msgstr "胚騰:"
+msgstr "樣式:"
#: src/caja-property-browser.c:2387
msgid "Colors:"
@@ -5292,7 +5293,7 @@ msgstr "圖章:"
#: src/caja-property-browser.c:2412
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "移除胚騰(_R)…"
+msgstr "移除樣式(_R)…"
#: src/caja-property-browser.c:2415
msgid "_Remove a Color..."
@@ -5720,7 +5721,7 @@ msgstr "背景及圖章(_B)…"
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
-msgstr "顯示自選外觀時所用的胚騰、色彩及圖章"
+msgstr "顯示自選外觀時所用的樣式、色彩及圖章"
#: src/caja-window-menus.c:866
msgid "Prefere_nces"
@@ -5951,7 +5952,7 @@ msgstr "更改桌面背景(_B)"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "顯示一個可設定桌面背景胚騰或顏色的視窗"
+msgstr "顯示一個可設定桌面背景樣式或顏色的視窗"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
msgid "Empty Trash"
@@ -5983,13 +5984,13 @@ msgstr "以桌面檢視顯示這個位置。"
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "這將開啟 %'d 個分隔的頁標。"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "這將開啟 %'d 個分隔視窗。"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -5997,7 +5998,7 @@ msgstr "選擇項目比對"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
msgid "_Pattern:"
-msgstr "胚騰(_P):"
+msgstr "樣式(_P):"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
msgid "Examples: "
@@ -6033,13 +6034,13 @@ msgstr "已選取「%s」"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d 個資料夾已選取"
+msgstr[0] "已選取 %'d 個資料夾"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (包含 %'d 個項目)"
+msgstr[0] "(包含 %'d 個項目)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6047,19 +6048,19 @@ msgstr[0] " (包含 %'d 個項目)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (包含總計 %'d 個項目)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d 項目已選"
+msgstr[0] "已選取 %'d 個項目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d 個其他項目已選取"
+msgstr[0] "已選取 %'d 個其它項目"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6100,7 +6101,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "使用「%s」以開啟所選項目"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6189,14 +6190,14 @@ msgstr "選取「貼上」指令則會複製「%s」"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您選取貼上命令將會移動 %'d 個已選項目"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您選取貼上命令將會複製 %'d 個已選項目"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6229,7 +6230,7 @@ msgstr "連接(_C)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Link _name:"
-msgstr "鏈結名稱(_N):"
+msgstr "連結名稱(_N):"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Create _Document"
@@ -6366,7 +6367,7 @@ msgstr "選擇項目比對(_T)…"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "選取本視窗中所有符合指定胚騰的項目"
+msgstr "選取本視窗中所有符合指定樣式的項目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "_Invert Selection"
@@ -6388,11 +6389,11 @@ msgstr "複製所有選定的項目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "建立鏈結(_K)"
+msgstr[0] "建立連結(_K)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "為所有選定的項目建立鏈結"
+msgstr "為所有選定的項目建立連結"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "_Rename..."
@@ -6635,34 +6636,34 @@ msgstr "將開啟的資料夾自回收筒移至「%s」"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "將已選資料夾移出回收筒到「%s」"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "將已選資料夾移出回收筒"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "將已選檔案移出回收筒到「%s」"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "將已選檔案移出回收筒"
+msgstr[0] "將選取的檔案自回收筒移出"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "將已選項目移出回收筒到「%s」"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "將已選項目移出回收筒"
+msgstr[0] "將選取的項目自回收筒移出"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -6807,25 +6808,25 @@ msgstr "以 %s 開啟(_O)"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "在 %'d 個新視窗中開啟(_W)"
+msgstr[0] "在 %'d 個新的視窗內開啟(_W)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "在 %'d 個新視窗中瀏覽(_W)"
+msgstr[0] "在 %'d 個新的視窗內瀏覽(_W)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "在 %'d 個新分頁中開啟(_T)"
+msgstr[0] "在 %'d 個新的分頁內開啟(_T)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "在 %'d 個新分頁中瀏覽(_T)"
+msgstr[0] "在 %'d 個新的分頁內瀏覽(_T)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -6841,11 +6842,11 @@ msgstr "下載位置?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "您可以將它下載或給它建立鏈結。"
+msgstr "您可以將它下載或給它建立連結。"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487
msgid "Make a _Link"
-msgstr "建立鏈結(_L)"
+msgstr "建立連結(_L)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494
msgid "_Download"
@@ -7295,7 +7296,7 @@ msgstr "無法讀取"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d 個項目,總大小 %s(%s 在磁碟上)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr "基本"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
msgid "Link target:"
-msgstr "鏈結目標:"
+msgstr "連結目標:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Size on Disk:"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index f86820aa..74139bc0 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"