diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 1255 |
1 files changed, 607 insertions, 648 deletions
@@ -6,21 +6,22 @@ # Translators: # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 -# shy tzedaka <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Bar Boko <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019 # shoom bala <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 +# Omer I.S., 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "שחור" #: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" -msgstr "_סמלים" +msgstr "_סמלילים" #: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "מחק" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -315,23 +316,23 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja הוא מנהל הקבצים הרשמי עבור סביבת שולחן העבודה MATE. היישום מאפשר לסייר " +"בתיקיות, כמו גם להציג תצוגה מקדימה של קבצים ולהפעיל את היישומים אליהם הם " +"משויכים. היישום גם אחראי לטפל בסמלים בשולחן העבודה MATE. כמו כן, קיימת תמיכה" +" במערכות קבצים מקומיות ומרוחקות." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"את Caja ניתן להרחיב באמצעות מערכת תוספים, בדומה לזו של GNOME Nautilus, המקור" +" של Caja." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "הפעלה אוטומטית" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "" - #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "דפדפן קבצים" @@ -340,18 +341,11 @@ msgstr "דפדפן קבצים" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "דפדוף במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 -#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 -msgid "system-file-manager" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "קבצים;דפדפן;מנהל;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -364,12 +358,6 @@ msgid "" msgstr "" "עיין בכל הדיסקים המקומיים והמרוחקים, ובתיקיות הניתנות לגישה אליהן ממחשב זה" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 -msgid "computer" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 @@ -398,12 +386,6 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקיה" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 -msgid "folder-open" -msgstr "" - #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "תיקיית הבית" @@ -413,12 +395,6 @@ msgstr "תיקיית הבית" msgid "Open your personal folder" msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-home.desktop.in.in:8 -msgid "user-home" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 @@ -437,12 +413,6 @@ msgstr "רשת" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמרו" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 -msgid "network-workgroup" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 @@ -571,11 +541,11 @@ msgstr "ניתן לעצור פעולה זו על־ידי לחיצה על ביט� #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_אישור" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_נקה" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -738,7 +708,7 @@ msgstr "שם" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." -msgstr "שם ואיקון הקובץ." +msgstr "השם והסמל של הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" @@ -798,7 +768,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "הקבוצה של הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4785 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" @@ -840,13 +810,13 @@ msgid "The location of the file." msgstr "מיקום הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2542 msgid "Extension" msgstr "הרחבה" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "סיומת הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -933,34 +903,34 @@ msgstr "הגדרה כרקע לתיקייה _זו" #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "לא ניתן להתקין את הסמל." +msgstr "לא ניתן להתקין את הסמליל." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "עליך לציין שם כלשהו לסמל החדש, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך צריך לציין מילת מפתח כלשהי עבור הסמליל החדש." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "שם הסמל יכול להכיל רק אותיות רווחים ומספרים, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך מילות מפתח סמליל יכולות להכיל רק אותיות, רווחים ומספרים." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "כבר קיים סמל בשם \"%s\", עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך כבר קיים סמליל בשם \"%s\"." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "נא לבחור שם אחר לסמל." +msgstr "נא לבחור שם אחר לסמליל." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "לא ניתן לשמור סמל מותאם אישית, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "לא ניתן לשמור שם סמל מותאם אישית, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית." #: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" @@ -984,7 +954,7 @@ msgstr "לא ניתן לעצור את הקובץ הזה" #: libcaja-private/caja-file.c:1829 msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "״/״ אסורים בשמות קבצים" +msgstr "„/” (לוכסנים) אסורים בשמות קבצים" #: libcaja-private/caja-file.c:1847 msgid "File not found" @@ -996,218 +966,218 @@ msgstr "לא ניתן לשנות שם עבור קובצי רמה ראשונה" #: libcaja-private/caja-file.c:1898 msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם איקון שולחן העבודה" +msgstr "לא ניתן לשנות את שם סמל שולחן העבודה" #: libcaja-private/caja-file.c:1929 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "לא ניתן לשנות שם קובץ שולחן עבודה" -#: libcaja-private/caja-file.c:4757 +#: libcaja-private/caja-file.c:4769 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "היום ב־00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 +#: libcaja-private/caja-file.c:4770 src/caja-file-management-properties.c:509 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "היום ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4760 +#: libcaja-private/caja-file.c:4772 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "היום ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "היום ב-%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4763 +#: libcaja-private/caja-file.c:4775 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "היום, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "היום, %I:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "today" msgstr "היום" -#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +#: libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "אתמול ב־00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "אתמול ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +#: libcaja-private/caja-file.c:4791 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "אתמול ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "אתמול ב-%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4782 +#: libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "אתמול, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "אתמול, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 +#: libcaja-private/caja-file.c:4797 libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "yesterday" msgstr "אתמול" -#: libcaja-private/caja-file.c:4797 +#: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "רביעי, 00 בספטמבר 0000 ב־00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4800 +#: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4803 +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 +#: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 באוק' 0000 ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d ב%b %Y ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +#: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 באוק' 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d ב%b %Y, ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +#: libcaja-private/caja-file.c:4824 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 +#: libcaja-private/caja-file.c:4827 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5453 +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות" -#: libcaja-private/caja-file.c:5747 +#: libcaja-private/caja-file.c:5759 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים" -#: libcaja-private/caja-file.c:5765 +#: libcaja-private/caja-file.c:5777 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6027 +#: libcaja-private/caja-file.c:6039 msgid "Not allowed to set group" msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה" -#: libcaja-private/caja-file.c:6045 +#: libcaja-private/caja-file.c:6057 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת" -#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6211 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פריט אחד" +msgstr[1] "%'u פריטים" +msgstr[2] "%'u פריטים" +msgstr[3] "%'u פריטים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6200 +#: libcaja-private/caja-file.c:6212 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "תיקייה אחת" +msgstr[1] "%'u תיקיות" +msgstr[2] "%'u תיקיות" +msgstr[3] "%'u תיקיות" -#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#: libcaja-private/caja-file.c:6213 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד" +msgstr[1] "%'u קבצים" +msgstr[2] "%'u קבצים" +msgstr[3] "%'u קבצים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6305 +#: libcaja-private/caja-file.c:6317 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +#: libcaja-private/caja-file.c:6318 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s בתים)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680 +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 msgid "? items" msgstr "? פריטים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670 +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 msgid "? bytes" msgstr "? בתים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6685 +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 msgid "unknown type" msgstr "סוג לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6688 +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 msgid "unknown MIME type" msgstr "סוג MIME לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6702 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6752 +#: libcaja-private/caja-file.c:6764 msgid "program" msgstr "תכנית" -#: libcaja-private/caja-file.c:6772 +#: libcaja-private/caja-file.c:6784 msgid "link" msgstr "קישור" -#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: libcaja-private/caja-file.c:6790 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "קישור ל־%s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6794 +#: libcaja-private/caja-file.c:6806 msgid "link (broken)" msgstr "קישור (שבור)" @@ -1292,14 +1262,14 @@ msgstr "קובץ המקור" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3303 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Type:" msgstr "סוג:" @@ -1323,7 +1293,7 @@ msgstr "מיזוג" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור שם חדש לי_עד" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." @@ -1331,7 +1301,7 @@ msgstr "הבדלים…" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "להחיל פעולה זו על כל הקבצים והתיקיות" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 @@ -1353,7 +1323,7 @@ msgstr "מזג תיקייה" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "סתירה בין קובץ לתיקייה" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" @@ -1619,14 +1589,14 @@ msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "להשליך לאשפה את הפריט הנבחר?" +msgstr[1] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" +msgstr[2] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" +msgstr[3] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." -msgstr "" +msgstr "ניתן לשחזר את הפריטים שהושלכו לאשפה עד לפינוי האשפה." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" @@ -1636,10 +1606,10 @@ msgstr "הע_ברה לאשפה" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "נותר קובץ אחר למחיקה" +msgstr[1] "נותרו %'d קבצים למחיקה" +msgstr[2] "נותרו %'d קבצים למחיקה" +msgstr[3] "נותרו %'d קבצים למחיקה" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1651,10 +1621,10 @@ msgstr "קבצים נמחקים" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "נותרה %T" +msgstr[1] "נותרו %T" +msgstr[2] "נותרו %T" +msgstr[3] "נותרו %T" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1668,14 +1638,14 @@ msgstr "שגיאה במהלך מחיקה." msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." -msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה ״%B״ בגלל שאין לך הרשאות לראות אותם." +msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה „%B” בגלל שאין לך הרשאות לראות אותם." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע אודות הקבצים בתיקייה ״%B״." +msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על הקבצים בתיקייה „%B”." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 @@ -1734,7 +1704,7 @@ msgstr "קבצים נמחקים" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "כעת בטוח להסיר את הכונן" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1746,7 +1716,7 @@ msgstr "לא ניתן לנתק את %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "נתונים נכתבים לכונן - לא לנתק" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -1773,37 +1743,37 @@ msgstr "לא ניתן לעגון את %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "בהכנות להעתקת %'d קובץ אחד (%S)" +msgstr[1] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" +msgstr[2] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" +msgstr[3] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "בהכנות להעברת %'d קובץ אחד (%S)" +msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" +msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" +msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "בהכנות למחיקת %'d קובץ אחד (%S)" +msgstr[1] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" +msgstr[2] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" +msgstr[3] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ אחד לאשפה" +msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" +msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" +msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1893,51 +1863,51 @@ msgstr "\"%B\" בשכפול" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד מועבר (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[1] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[3] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד מועתק (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל (תחת „%B”)" +msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" +msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" +msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד מועבר אל „%B”" +msgstr[1] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" +msgstr[3] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד מועתק אל „%B”" +msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" +msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל" +msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים" +msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים" +msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1956,10 +1926,10 @@ msgstr "%S מתוך %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" +msgstr[1] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" +msgstr[2] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" +msgstr[3] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -2060,10 +2030,10 @@ msgstr "בהכנות להעברה אל ״%B״" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ" +msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים" +msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים" +msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2082,10 +2052,10 @@ msgstr "נוצרים קישורים ב־״%B״" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "נוצר קישור לקובץ אחד" +msgstr[1] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" +msgstr[2] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" +msgstr[3] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2208,25 +2178,25 @@ msgstr "_הפעלה" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "האם ברצונך לפתוח את כל הקבצים?" +msgstr "לפתוח את כל הקבצים?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת." +msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." +msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." +msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד." +msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." +msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." +msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2307,10 +2277,10 @@ msgstr "״%s״ נפתח." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פריט אחד נפתח." +msgstr[1] "%d פריטים נפתחים." +msgstr[2] "%d פריטים נפתחים." +msgstr[3] "%d פריטים נפתחים." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2362,12 +2332,12 @@ msgstr "לא ידוע" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת %s וקבצים אחרים מסוג ״%s״" +msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת %s וקבצים אחרים מסוג „%s”" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג ״%s״ באמצעות:" +msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג „%s” באמצעות:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" @@ -2400,7 +2370,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "בחירת יישום" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5119 msgid "Open With" msgstr "פתיחה באמצעות" @@ -2438,14 +2408,14 @@ msgstr "יש לה_שתמש קבוע ביישום זה עבור מסמכי %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג %s באמצעות:" +msgstr "פתיחת כל המסמכים מסוג %s באמצעות:" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "פתיחת %s וקבצים אחרים מסוג ״%s״ באמצעות:" +msgstr "פתיחת %s וקבצים אחרים מסוג „%s” באמצעות:" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 @@ -2456,7 +2426,7 @@ msgstr "יש לה_שתמש קבוע ביישום זה עבור קובצי %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג ״%s״ באמצעות:" +msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג „%s” באמצעות:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" @@ -2484,8 +2454,8 @@ msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " "\"%s\" locations." msgstr "" -"פעולת ברירת המחדל לא יכולה לפתוח את ״%s״ כיוון שהיא אינה יכולה לגשת לקבצים " -"במיקומים ״%s״." +"פעולת בררת המחדל לא יכולה לפתוח את „%s” כיוון שהיא אינה יכולה לגשת לקבצים " +"במיקומים „%s”." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" @@ -2505,7 +2475,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "אינך יכול לבצע פקודות מאתר מרוחק, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך אין באפשרותך להריץ פקודות מאתר מרוחק." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." @@ -2563,30 +2533,30 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "השהיה" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "המשך" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פעולת קבצים אחת פעילה" +msgstr[1] "%'d פעולות קבצים פעילות" +msgstr[2] "%'d פעולות קבצים פעילות" +msgstr[3] "%'d פעולות קבצים פעילות" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "התהליך הושלם" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "תור" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2605,181 +2575,181 @@ msgstr "חיפוש" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "חיפוש אחר ״%s״" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "מחיקת %d פרטים שהועתקו" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "מחיקת '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "מחיקת %d פריטים משוכפלים" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "העברת %d פריטים בחזרה אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "העברת '%s' בחזרה אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "החלפת השם של '%s' ל־'%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "שחזור %d פריטים מהאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "שחזור '%s' למיקום '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "העברת %d פריטים בחזרה לאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "העברת '%s' בחזרה לאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "מחיקת קישורים ל־%d פריטים" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "מחיקת קישור אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "שחזור ההרשאות המקוריות של הפריטים שבתוך '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "שחזור ההרשאות המקוריות של '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור הקבוצה '%s' אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור הבעלים של '%s' ל־'%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "העתקת %d פריטים אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "העתקת '%s' אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "שכפול %d פריטים לתוך '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "שכפול '%s' לתוך '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "העברת %d פריטים אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "העברת '%s' אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "יצירת קובץ '%s' חדש מתבנית " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "יצירת קובץ '%s' ריק" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "יצירת תיקייה חדשה '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "העברת %d פריטים לאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "העברת '%s' לאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "שחזור '%s' מהאשפה" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "יצירת קישורים ל־%d פריטים" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "יצירת קישור אל '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "הגדרת הרשאות לפריטים שבתוך '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "הגדרת ההרשאות של '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת הקבוצה של '%s' בתור '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת הבעלים של '%s' ל־'%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2788,7 +2758,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2797,7 +2767,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2806,7 +2776,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2815,15 +2785,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_ביטול יצירת קובץ ריק" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_ביטול יצירה של קובץ מתבנית" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2832,7 +2802,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2841,7 +2811,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2850,7 +2820,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2859,7 +2829,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2868,7 +2838,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2877,7 +2847,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2886,7 +2856,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2895,7 +2865,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2904,7 +2874,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2913,7 +2883,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2922,7 +2892,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2931,7 +2901,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2940,15 +2910,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "יצירת קובץ ריק מ_חדש" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "יצירת קובץ מתבנית מ_חדש" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2957,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2966,7 +2936,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2975,7 +2945,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2984,7 +2954,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -2993,7 +2963,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -3002,7 +2972,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3011,7 +2981,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3020,7 +2990,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3045,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "ניתן לעבור בין הלשוניות עם [ctrl] + [tab]" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" @@ -3105,13 +3075,13 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "" +msgstr "האם לבקש אישור בעת העברת קבצים לאשפה" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." -msgstr "" +msgstr "אם מוגדר לאמת, תופיע בקשה מאת Caja בעת ניסיון להעברת קבצים לאשפה." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -3129,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "When to show preview text in icons" +msgstr "מתי להציג תצוגה מקדימה של טקסט בסמלים" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" @@ -3471,19 +3441,19 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "האם להציג סמלים בתצוגת הרשימה" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "אם מוגדר לאמת, יוצגו סמלים בתצוגת הרשימה." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "האם להציג התראות שולחן עבודה" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "אם מוגדר לאמת, יוצגו התראות שולחן עבודה על ידי Caja." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3531,7 +3501,7 @@ msgstr "Default zoom level used by the icon view." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "גודל ברירת המחדל לסמלי תמונות ממוזערות" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." @@ -3559,20 +3529,6 @@ msgid "" "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" @@ -3591,8 +3547,6 @@ msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" @@ -3647,8 +3601,6 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" @@ -3743,8 +3695,6 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" @@ -3831,11 +3781,11 @@ msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." -msgstr "" +msgstr "הצגת הרחבות במצב מושבת." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." -msgstr "" +msgstr "רשימה זו מכילה את ההרחבות שאינן פעילות כרגע." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" @@ -3881,7 +3831,6 @@ msgstr "" msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" @@ -3889,9 +3838,6 @@ msgid "" "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" @@ -3921,71 +3867,71 @@ msgstr "" "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." -#: libegg/eggdesktopfile.c:166 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקני" -#: libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#: libegg/eggdesktopfile.c:965 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מפעיל %s " -#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognized launch option: %d" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "קובץ" -#: libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "מספר סידורי" -#: libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: src/caja-application.c:554 +#: src/caja-application.c:555 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"." -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -3993,12 +3939,12 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " "Caja ליצור אותה." -#: src/caja-application.c:561 +#: src/caja-application.c:562 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s" -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4006,45 +3952,49 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " "Caja ליצור אותן." -#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2223 #: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן להוציא את %s" -#: src/caja-application.c:1792 +#: src/caja-application.c:1794 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1798 +#: src/caja-application.c:1800 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1805 +#: src/caja-application.c:1807 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1869 +#: src/caja-application.c:1813 +msgid "--select must be used with at least an URI." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1927 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: src/caja-application.c:1872 +#: src/caja-application.c:1930 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the progam." -#: src/caja-application.c:1874 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." -#: src/caja-application.c:1874 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/caja-application.c:1876 +#: src/caja-application.c:1934 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." -#: src/caja-application.c:1878 +#: src/caja-application.c:1936 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -4052,29 +4002,33 @@ msgstr "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -#: src/caja-application.c:1880 +#: src/caja-application.c:1938 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: src/caja-application.c:1882 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1884 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Open a browser window." msgstr "פתח חלון דפדפן" -#: src/caja-application.c:1886 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Quit Caja." msgstr "Quit Caja." -#: src/caja-application.c:1887 +#: src/caja-application.c:1946 +msgid "Select specified URI in parent folder." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1947 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: src/caja-application.c:1898 +#: src/caja-application.c:1958 msgid "" "\n" "\n" @@ -4116,7 +4070,7 @@ msgstr "" "\n" "אם קיים ספק, יש ללחוץ על ביטול." -#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" @@ -4139,18 +4093,18 @@ msgstr "ערוך סימניות" #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5229 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "מ_עבר אל" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5234 msgid "_Close" msgstr "_סגור" @@ -4192,7 +4146,7 @@ msgstr "WebDAV מאובטח (HTTPS)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +msgstr "פרוטוקול קבצים של Apple (AFP)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." @@ -4230,7 +4184,7 @@ msgstr "להמשיך" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5471 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה." @@ -4280,7 +4234,7 @@ msgstr "סיסמה:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" -msgstr "שמירת ססמה זו" +msgstr "זכור את הסיסמה הזו" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" @@ -4302,7 +4256,7 @@ msgstr "" "\n" "Add connect to server mount" -#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" @@ -4310,7 +4264,7 @@ msgstr "שולחן העבודה" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "לא ניתן להסיר את הסמל עם השם '%s'." +msgstr "לא ניתן להסיר את הסמליל עם השם \"%s\"." #: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 msgid "" @@ -4325,7 +4279,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את שם הסמל עם השם '%s'." #: src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" -msgstr "שינוי שם הסמל" +msgstr "שינוי שם הסמליל" #: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" @@ -4337,24 +4291,27 @@ msgstr "שינוי שם" #: src/caja-emblem-sidebar.c:548 msgid "Add Emblems..." -msgstr "הוספת סמלים..." +msgstr "הוספת סמלילים..." #: src/caja-emblem-sidebar.c:572 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -"הכנס שם מתאר ליד כל סמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." +"יש להכניס שם מתאר ליד כל סמליל. שם זה יהיה בשימוש במקומות אחרים כדי לזהות " +"את הסמליל." #: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." -msgstr "הכנס שם מתאר ליד הסמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." +msgstr "" +"יש להכניס שם מתאר ליד הסמליל. שם זה יהיה בשימוש במקומות אחרים כדי לזהות את " +"הסמליל." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלים." +msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלילים." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "The emblems do not appear to be valid images." @@ -4377,24 +4334,24 @@ msgstr "הקובץ הנגרר איננו תמונה תקנית." msgid "The emblem cannot be added." msgstr "הסמל לא יכל להתווסף." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3460 msgid "Emblems" -msgstr "סמלים" +msgstr "סמלילים" #: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 msgid "Show Emblems" -msgstr "הצגת סמלים" +msgstr "הצגת סמלילים" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:342 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/caja-file-management-properties.c:319 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/caja-file-management-properties.c:646 +#: src/caja-file-management-properties.c:623 msgid "About Extension" msgstr "אודות הרחבה" @@ -4455,7 +4412,7 @@ msgstr "לפי גודל" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "לפי גודל על הכונן" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4471,7 +4428,7 @@ msgstr "לפי תאריך גישה" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" -msgstr "לפי סמלים" +msgstr "לפי סמלילים" #: src/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Extension" @@ -4583,123 +4540,123 @@ msgstr "_סידור פריטים:" msgid "Sort _folders before files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +#: src/caja-file-management-properties.ui:494 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "הצגת קבצים מוסתרים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +#: src/caja-file-management-properties.ui:510 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "הצגת קובצי גיבוי" -#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +#: src/caja-file-management-properties.ui:550 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>ברירות המחדל של תצוגת האיקונים</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +#: src/caja-file-management-properties.ui:580 msgid "Default _zoom level:" msgstr "רמת _קירוב כברירת מחדל:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +#: src/caja-file-management-properties.ui:618 msgid "_Use compact layout" msgstr "_שימוש בפריסה קומפקטית" -#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +#: src/caja-file-management-properties.ui:634 msgid "_Text beside icons" msgstr "_טקסט לצד האיקונים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +#: src/caja-file-management-properties.ui:674 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>ברירות המחדל של תצוגת הסמלים</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +#: src/caja-file-management-properties.ui:704 msgid "_Default zoom level:" msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +#: src/caja-file-management-properties.ui:742 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "לכל השורות _אותו הרוחב" -#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +#: src/caja-file-management-properties.ui:782 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>ברירות המחדל של תצוגת רשימה</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +#: src/caja-file-management-properties.ui:812 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +#: src/caja-file-management-properties.ui:850 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "הצגת _סמלים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +#: src/caja-file-management-properties.ui:890 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>ברירות המחדל של תצוגת עץ</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +#: src/caja-file-management-properties.ui:913 msgid "Show _only folders" msgstr "הצגת תיקיות _בלבד" -#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +#: src/caja-file-management-properties.ui:949 msgid "Views" msgstr "תצוגות" -#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +#: src/caja-file-management-properties.ui:972 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>התנהגות</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +#: src/caja-file-management-properties.ui:994 msgid "_Single click to open items" msgstr "לחיצה _בודדת לפתיחת פריטים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1010 msgid "_Double click to open items" msgstr "_לחיצה כפולה לפתיחת פריטים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1028 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "פתיחת כל תיקייה ב_חלון עצמאי" +msgstr "פתיחת כל _תיקיה בחלון עצמאי" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1068 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>קובצי טקסט הניתנים להפעלה</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1091 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "ה_פעלת קובצי טקסט בעת פתיחתם" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1107 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "ה_צגת קובצי טקסט הניתנים להפעלה כאשר פותחים אותם" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1124 msgid "_Ask each time" msgstr "הצגת _שאלה בכל פעם" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1165 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>אשפה</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1188 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "הצגת בקשה לפני _פינוי האשפה או מחיקת קבצים" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +msgstr "לשאול לפני העברת קבצים ל_אשפה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1220 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "ה_כללת פקודת מחיקה העוקפת את האשפה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1259 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1283 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>כותרות איקונים</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1308 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4707,153 +4664,153 @@ msgstr "" "בחירת סדר המידע שיופיע מתחת לשמות האיקונים.\n" "יותר מידע יופיע ככל שרמת התקריב תגדל." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1444 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>תאריך</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1468 msgid "_Format:" msgstr "_מבנה:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>גודל</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1532 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1588 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>רשימת עמודות</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1613 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתצוגת הרשימה." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1651 msgid "List Columns" msgstr "רשימת עמודות" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1675 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>קובצי טקסט</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1705 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "הצג ט_קסט באיקונים:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1767 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>קבצים אחרים הניתנים להצגה מקדימה</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1797 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "הצגת _תצוגות מקדימות:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1842 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_רק לקבצים הקטנים מ־:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1904 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>קובצי קול</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1934 msgid "Preview _sound files:" msgstr "תצוגה מקדימה של קובצי _קול:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1996 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>תיקיות</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2026 msgid "Count _number of items:" msgstr "מניית _מספר פריטים:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2087 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2117 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>טיפול במדיה</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2142 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "יש לבחור מה יקרה כשמוכנסת מדיה או בחיבור התקנים למערכת" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2163 msgid "CD _Audio:" msgstr "תקליטור _שמע:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2188 msgid "_DVD Video:" msgstr "תקליטור _DVD וידאו:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 msgid "_Music Player:" msgstr "נגן _מוזיקה:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2238 msgid "_Photos:" msgstr "_תמונות:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2263 msgid "_Software:" msgstr "_תכנה:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2317 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>מדיה אחרת</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "סוגי מדיה פחות נפוצים ניתן להגדיר כאן" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 -msgid "Acti_on:" -msgstr "פ_עולה:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2363 msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2377 +msgid "Acti_on:" +msgstr "פ_עולה:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2441 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_אף פעם אין לפתוח או להפעיל תכניות בהכנסת מדיה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2457 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_עיון במדיה כאשר היא מוכנסת" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2480 msgid "Media" msgstr "מדיה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2498 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>הרחבות _זמינות:</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2529 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2550 msgid "column" msgstr "עמודה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2576 msgid "_About Extension" -msgstr "" +msgstr "_אודות ההרחבה" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2592 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2622 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -4942,19 +4899,19 @@ msgstr "סוג התמונה:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "<b>רוחב:</b> פיקסל אחד" +msgstr[1] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים" +msgstr[2] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים" +msgstr[3] "<b>רוחב:</b> %d פיקסלים" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "<b>גובה:</b> פיקסל אחד" +msgstr[1] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים" +msgstr[2] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים" +msgstr[3] "<b>גובה:</b> %d פיקסלים" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4982,39 +4939,39 @@ msgstr "השתמש ברקע _ברירת מחדל" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל זמן." +msgstr "אין באפשרותך לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל פעם." #: src/caja-information-panel.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע איקון מותאם אישית." +msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע סמל מותאם אישית." #: src/caja-information-panel.c:554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "הקובץ שהושלך אינו מקומי." #: src/caja-information-panel.c:555 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כאיקונים מותאמים אישית." #: src/caja-information-panel.c:562 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה." #: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כאיקונים מותאמים אישית." +msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כסמלים מותאמים אישית." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" @@ -5026,10 +4983,10 @@ msgstr "מעבר אל:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "האם ברצונך להציג מיקום %d?" +msgstr[1] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" +msgstr[2] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" +msgstr[3] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5109,7 +5066,7 @@ msgstr "סגירת כל חלונות הניווט" msgid "_Location..." msgstr "_מיקום..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Specify a location to open" msgstr "ציון מיקום לפתיחה" @@ -5137,19 +5094,19 @@ msgstr "או_תו המיקום כמו בחלונית השנייה" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "מעבר לאותו המיקום כמו בחלונית הנוספת" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_הוסף סימניה" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "הוספת סימנייה של המיקום הנוכחי לתפריט" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_עריכת סימניות..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "הצגת חלון המאפשר לערוך את הסימניות בתפריט זה" @@ -5227,7 +5184,7 @@ msgstr "שורת _מצב" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המצב של חלון זה" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Search for Files..." msgstr "_חיפוש קבצים..." @@ -5478,7 +5435,7 @@ msgstr "הוספת חדש..." #: src/caja-property-browser.c:979 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "לא ניתן למחוק את הדוגמה %s, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך הדוגמה %s לא יכולה להימחק." #: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." @@ -5487,11 +5444,11 @@ msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הדוגמה." #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "לא ניתן למחוק את הסמל %s." +msgstr "סליחה, אך לא ניתן למחוק את הסמליל %s." #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הסמל." +msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאה למחוק את הסמליל." #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" @@ -5523,7 +5480,7 @@ msgstr "_ערך הצבע:" #: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "לא ניתן להחליף את תמונת האיפוס, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך אין באפשרותך להחליף את תמונת האיפוס." #: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." @@ -5532,7 +5489,7 @@ msgstr "תמונת איפוס היא תמונה מיוחדת שלא ניתן ל� #: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "לא ניתן להתקין את התבנית %s, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך לא ניתן להתקין את הדוגמה %s." #: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" @@ -5544,11 +5501,11 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע." #: src/caja-property-browser.c:1410 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "עליך לציין שם שלא בשימוש לצבע החדש, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם צבע שאינו בשימוש לשם הצבע החדש." #: src/caja-property-browser.c:1439 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "עליך לציין שם כלשהו לצבע החדש, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם כלשהו עבור הצבע החדש." #: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" @@ -5557,7 +5514,7 @@ msgstr "בחירת צבע להוספה" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "\"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך \"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." @@ -5581,7 +5538,7 @@ msgstr "הוס_פת צבע חדש..." #: src/caja-property-browser.c:2340 msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "הוס_פת סמל חדש..." +msgstr "הוספת סמליל _חדש..." #: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" @@ -5617,7 +5574,7 @@ msgstr "ה_סרת צבע..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "ה_סרת סמל..." +msgstr "_הסרת סמליל..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" @@ -5828,31 +5785,31 @@ msgstr "חיפוש:" msgid "Close the side pane" msgstr "סגירת חלונית הצד" -#: src/caja-spatial-window.c:920 +#: src/caja-spatial-window.c:924 msgid "_Places" msgstr "_מקומות" -#: src/caja-spatial-window.c:922 +#: src/caja-spatial-window.c:926 msgid "Open _Location..." msgstr "פתיחת _מיקום..." -#: src/caja-spatial-window.c:927 +#: src/caja-spatial-window.c:931 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "סגירת תיקיות ההו_רים" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Close this folder's parents" msgstr "סגירת ההורים של תיקייה זו" -#: src/caja-spatial-window.c:932 +#: src/caja-spatial-window.c:936 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "סג_ירת כל התיקיות" -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Close all folder windows" msgstr "סגירת כל חלונות התיקיות" -#: src/caja-spatial-window.c:945 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן" @@ -6000,14 +5957,16 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"כל הזכויות שמורות © 1999-2009 יוצרי Nautilus\n" +"כל הזכויות שמורות © 2011-2020 יוצרי Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" #: src/caja-window-menus.c:589 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "האתר של MATE" +msgid "Website" +msgstr "אתר רשת" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" @@ -6027,7 +5986,7 @@ msgstr "סגירת תיקייה זו" #: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_רקעים וסמלים..." +msgstr "_רקעים וסמלילים..." #: src/caja-window-menus.c:861 msgid "" @@ -6099,7 +6058,7 @@ msgstr "הקטנת גודל התצוגה" #: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "גודל ר_גיל" +msgstr "גו_דל רגיל" #: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 #: src/caja-zoom-control.c:273 @@ -6153,7 +6112,7 @@ msgstr "בחירה האם להציג את הקבצים הנסתרים בחלון #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "הצגת קובצי _גיבוי" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" @@ -6272,7 +6231,7 @@ msgstr "רוקן אשפה" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת שולחן עבודה" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6290,16 +6249,16 @@ msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "הצגת המיקום הזה בתצוגת שולחן העבודה." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת." +msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." +msgstr[2] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." +msgstr[3] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6594,7 +6553,7 @@ msgstr "מ_אפיינים" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר" +msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של כל פריט נבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 @@ -6630,7 +6589,7 @@ msgstr "פתיחה בחלון ניווט" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט" +msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון ניווט" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" @@ -6732,14 +6691,14 @@ msgstr "שכפול כל פריט שנבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "י_צירת קישור" +msgstr[1] "י_צירת קישורים" +msgstr[2] "י_צירת קישורים" +msgstr[3] "י_צירת קישורים" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר" +msgstr "יצירת קישור סימבולי לכל פריט נבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "_Rename..." @@ -6752,7 +6711,7 @@ msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה" +msgstr "העברת כל פריט נבחר אל האשפה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" @@ -6978,7 +6937,7 @@ msgstr "_סקריפטים" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "העברת התיקייה הפתוחה מהאשפה ל־״%s״" +msgstr "הוצא את התיקיה הפתוחה מהאשפה אל \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 #, c-format @@ -7009,10 +6968,10 @@ msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "הוצא את הקובץ הנבחר מהאשפה" +msgstr[1] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" +msgstr[2] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" +msgstr[3] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format @@ -7026,10 +6985,10 @@ msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "שליפת הפריט הנבחר מהאשפה" +msgstr[1] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה" +msgstr[2] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה" +msgstr[3] "הוצא את הפריטים הנבחרים מהאשפה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -7145,10 +7104,10 @@ msgstr "עיון ב_חלון חדש" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_סיור בתיקייה" +msgstr[1] "_סיור בתיקיות" +msgstr[2] "_סיור בתיקיות" +msgstr[3] "_סיור בתיקיות" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -7281,19 +7240,19 @@ msgstr "Command" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה ריקה" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_ריקה" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "התצוגה הריקה נתקלה בשגיאה." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "להציג את המיקום הזה עם התצוגה הריקה." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7308,7 +7267,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\". יתכן שהוא נמחק בתק� #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\", עמך הסליחה: %s" +msgstr "סליחה, לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\": %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." @@ -7345,7 +7304,7 @@ msgstr "השם \"%s\" אינו תקני. נא להשתמש בשם אחר." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"%s\" ל־\"%s\", עמך הסליחה: %s" +msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את שם \"%s\" לשם \"%s\": %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 msgid "The item could not be renamed." @@ -7359,7 +7318,7 @@ msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי הקבוצה #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\", עמך הסליחה: %s" +msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\": %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 msgid "The group could not be changed." @@ -7368,7 +7327,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים של \"%s\", עמך הסליחה: %s" +msgstr "סליחה, לא ניתן להחליף את הבעלים של \"%s\": %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 msgid "The owner could not be changed." @@ -7377,7 +7336,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\", עמך הסליחה: %s" +msgstr "סליחה, לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\": %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 msgid "The permissions could not be changed." @@ -7394,7 +7353,7 @@ msgstr "לפי _שם" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי שם בשורות" +msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי שם בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" @@ -7406,11 +7365,11 @@ msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "לפי _גודל בכונן" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" @@ -7426,11 +7385,11 @@ msgstr "לפי _תאריך שינוי" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" +msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" -msgstr "לפי _סמלים" +msgstr "לפי _סמלילים" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" @@ -7446,11 +7405,11 @@ msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה ל #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "לפי _סיומת" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7462,7 +7421,7 @@ msgstr "_סידור פריטים" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Resize Icon..." -msgstr "_שינוי גודל האיקון..." +msgstr "שינוי גודל הסמל..." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Make the selected icon resizable" @@ -7470,11 +7429,11 @@ msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "החזרת הגדלים ה_מקוריים של האיקונים" +msgstr "החזרת גדלי הס_מלים המקוריים" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "החזרת כל איקון נבחר לגודלו המקורי" +msgstr "החזרת כל סמל לגודלו המקורי" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" @@ -7526,7 +7485,7 @@ msgstr "לפי _גודל" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "לפי _גודל בכונן" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7538,7 +7497,7 @@ msgstr "לפי _תאריך שינוי" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "By _Emblems" -msgstr "לפי ס_מלים" +msgstr "לפי _סמלילים" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "By T_rash Time" @@ -7546,15 +7505,15 @@ msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "לפי _סיומת" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "החזרת ה_גודל המקורי של האיקון" +msgstr "החזרת גו_דל הסמל המקורי" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format @@ -7633,282 +7592,282 @@ msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה." msgid "Display this location with the list view." msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_שם:" +msgstr[1] "_שמות:" +msgstr[2] "_שמות:" +msgstr[3] "_שמות:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "מאפייני %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "לבטל שינוי קבוצה?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "לבטל שינוי בעלים?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 msgid "nothing" msgstr "כלום" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 msgid "unreadable" msgstr "בלתי קריא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[1] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[2] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[3] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" +msgstr[0] "פריט %'d, בסך הכל %s (%s על הדיסק)" +msgstr[1] "%'d פריטים, בסך הכל %s (%s על הדיסק)" +msgstr[2] "%'d פריטים, בסך הכל %s (%s על הדיסק)" +msgstr[3] "%'d פריטים, בסך הכל %s (%s על הדיסק)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Contents:" msgstr "תכנים:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3117 msgid "used" msgstr "בשימוש" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3128 msgid "free" msgstr "פנוי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3132 msgid "Total capacity:" msgstr "סה״כ קיבולת: " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3146 msgid "Filesystem type:" msgstr "סוג מערכת קבצים: " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3231 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Link target:" msgstr "מקור קישור:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3307 msgid "Size on Disk:" msgstr "גודל על הדיסק:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 msgid "Volume:" msgstr "כרך:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Accessed:" msgstr "תאריך גישה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3335 msgid "Modified:" msgstr "השתנה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3344 msgid "Free space:" msgstr "מקום פנוי:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3872 msgid "_Read" msgstr "_קרא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 msgid "_Write" msgstr "_כתוב" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3876 msgid "E_xecute" msgstr "ה_פעלה" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 msgid "no " msgstr "ללא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 msgid "list" msgstr "רשימה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 msgid "read" msgstr "קריאה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 msgid "create/delete" msgstr "יצירה/מחיקה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 msgid "write" msgstr "כתיבה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 msgid "access" msgstr "גישה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4217 msgid "Access:" msgstr "גישה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 msgid "Folder access:" msgstr "גישה לתיקייה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 msgid "File access:" msgstr "גישה לקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 msgid "List files only" msgstr "רשימת קבצים בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 msgid "Access files" msgstr "גישה לקבצים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 msgid "Create and delete files" msgstr "יצירת ומחיקת קבצים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Read-only" msgstr "קריאה בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 msgid "Read and write" msgstr "קריאה וכתיבה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4317 msgid "Special flags:" msgstr "דגלים מיוחדים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 msgid "Set _user ID" msgstr "הגדרת מזהה _משתמש" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 msgid "Set gro_up ID" msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 msgid "_Sticky" msgstr "_דביק" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4396 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4588 msgid "_Owner:" msgstr "_בעלים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4612 msgid "_Group:" msgstr "קבו_צה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4436 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4495 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4620 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 msgid "Others" msgstr "אחרים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 msgid "Execute:" msgstr "הפעלה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 msgid "Others:" msgstr "אחרים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636 msgid "Folder Permissions:" msgstr "הרשאות תיקייה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4643 msgid "File Permissions:" msgstr "הרשאות קובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4652 msgid "Text view:" msgstr "תצוגת טקסט:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4800 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4820 msgid "SELinux context:" msgstr "תוכן SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4825 msgid "Last changed:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4838 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4852 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5444 msgid "Creating Properties window." msgstr "נוצר חלון מאפיינים." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5740 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "בחירת איקון מותאם אישית" +msgstr "בחירת סמל מותאם אישית" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" @@ -7920,20 +7879,20 @@ msgstr "הצגת עץ" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת וידג׳ט" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת _וידג׳ט" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה בעת הפעלתה." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "להציג את המיקום הזה בתצוגת וידג׳ט." |