summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po51
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c59d2f34..536c8903 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Geek SUKY <[email protected]>, 2016
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014
-# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2017
# noureddin <[email protected]>, 2012
# Oukiki Saleh <[email protected]>, 2016
# Saif Husam <[email protected]>, 2016
@@ -17,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Mubarak Qahtani <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصر المخت�
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف \"%B\"؟"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصر المختارة؟"
-msgstr[1] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختارة؟"
-msgstr[2] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارة؟"
-msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عناصر المختارة؟"
-msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصر المختارة؟"
-msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصر المختارة؟"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
-msgstr "العناصر المحذوفة يمكن استرجاعها مالم يتم إفراغ سلة المهملات"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477
msgid "Move to _Trash"
-msgstr "انقل إلى ال_مهملات"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508
#, c-format
@@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "في قائمة النتظار"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
-msgstr "في قائمة الإنتظار"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
@@ -3049,7 +3048,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
-msgstr "إذا فُعّل الخيار، فإن كاجا سينهي عمله و يخرج مجرد انتهاء نوافذه. هذا هو الإعداد الإفتراضي. و إذا ضُبِطَ عكس ذلك، فيمكن البدء بدون نوافذ، بذلك فإن كاجا يمكن أن يستعمل كخادوم لتشغيل بعض العمليات في الخلفية كالوصل التلقائي مثلًا."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3084,13 +3083,13 @@ msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيسأل متصفح الملفات كاج
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr "فيما إذا كان سيسأل عن تأكيد نقل الملفات إلى سلة المهملات أو إفراغها"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
-msgstr "إذا فعّلت الخيار، فسيتثبت كاجا من محاولتك لوضع الملفات في سلة المهملات."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -3152,13 +3151,13 @@ msgstr "ما الذي سيفعل بالملفات التنفيذية عند تن
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr "اعرض مثبّت الاحزمة لأنواع الملفات الغير معروفة"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "خيار عرض نافذة مثبت الأحزمة الغير معروفة، للبحث عن برنامج ملائم يتولاه."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -3379,11 +3378,11 @@ msgstr "في حال الضبط، فإنّ الحجوم ستظهر بطريقة I
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr "فيما إذا تريد عرض تنبيهات سطح المكتب أم لا"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
-msgstr "إذا فُعّل الخيار، فسوف يُظهر كاجا تنبيهات سطح المكتب في حال الإستخراج"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -5874,15 +5873,15 @@ msgstr "تعذّر إخراج %s"
#: ../src/caja-application.c:1956
msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "لا يمكن استخدام ‪--check‬ مع الخيارات الأخرى."
+msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:1962
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "لا يمكن استخدام --quit مع روابط المواقع."
+msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:1969
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "لا يمكن استخدام ‪--geometry‬ مع أكثر من عنوان URI."
+msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2032
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -5914,11 +5913,11 @@ msgstr "لا تدِر سطح المكتب (تجاهل مجموعة التفضي�
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
-msgstr "رتّب سطح المكتب بغض النظر عن مجموعة التفضيلات ( في حالة بدء التشغيل فقط )."
+msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2045
msgid "Open a browser window."
-msgstr "افتح في نافذة جديدة"
+msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2047
msgid "Quit Caja."
@@ -6442,7 +6441,7 @@ msgstr "اسأل قبل إ_فراغ المهملات أو حذف الملفات"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
-msgstr "السؤال قبل نقل الملفات إلى سلة ال_مهملات"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"