diff options
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 1205 |
1 files changed, 637 insertions, 568 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-23 13:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:07+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্ৰিৰ ক্ষেত� msgid "Not a launchable item" msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় " -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "FILE" msgstr "নথিপত্ৰ: [1]" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "Specify session management ID" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:275 msgid "Session management options:" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:276 msgid "Show session management options" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" @@ -372,67 +372,67 @@ msgstr "" msgid "Saved search" msgstr "অনুসন্ধানৰ সংৰক্ষিত ফলাফল" -#: ../eel/eel-canvas.c:1443 ../eel/eel-canvas.c:1444 +#: ../eel/eel-canvas.c:1446 ../eel/eel-canvas.c:1447 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1450 ../eel/eel-canvas.c:1451 +#: ../eel/eel-canvas.c:1453 ../eel/eel-canvas.c:1454 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:361 +#: ../eel/eel-editable-label.c:372 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: ../eel/eel-editable-label.c:362 +#: ../eel/eel-editable-label.c:373 msgid "The text of the label." msgstr "লেবেলত প্ৰদৰ্শিত টেক্সট ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:368 +#: ../eel/eel-editable-label.c:379 msgid "Justification" msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:369 +#: ../eel/eel-editable-label.c:380 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "লেবেলৰ প্ৰদৰ্শিত টেক্সটৰ পংক্তিৰ পাৰস্পৰিক অৱস্থান অনুসাৰে দিশা । ইয়াৰ ফলত চিহ্নিত স্থানত লেবেলৰ দিশ প্ৰভাবিত ন'হ'ব । লেবেলৰ দিশ পৰিবৰ্তন সম্পৰ্কে জানিবলৈ GtkMisc::xalign চাওক ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:377 +#: ../eel/eel-editable-label.c:388 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" -#: ../eel/eel-editable-label.c:378 +#: ../eel/eel-editable-label.c:389 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে, পংক্তি অত্যাধিক দীঘল হ'লে সেইসমূহ বিভাজন কৰি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:385 +#: ../eel/eel-editable-label.c:396 msgid "Cursor Position" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থান" -#: ../eel/eel-editable-label.c:386 +#: ../eel/eel-editable-label.c:397 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "সন্নিবেশ কৰাৰ সময় প্ৰদৰ্শিত কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থান, অক্ষৰ অনুসাৰে নিৰ্ধাৰিত ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:395 +#: ../eel/eel-editable-label.c:406 msgid "Selection Bound" msgstr "নিৰ্বাচিত অংশৰ সীমা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:396 +#: ../eel/eel-editable-label.c:407 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থানৰ পৰা নিৰ্বাচিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্ত, অক্ষৰ অনুসাৰে নিৰ্ধাৰিত ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3475 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3486 msgid "Select All" msgstr "সমস্ত নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3486 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3497 msgid "Input Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:449 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:483 msgid "Show more _details" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "সদায়ে এই কৰ্ম সঞ্চালিত হ'ব (_A #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2742 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Eject" msgstr "বহিষ্কাৰ (_E)" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "বহিষ্কাৰ (_E)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Unmount" msgstr "আন-মাউন্ট কৰক (_U)" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_f) #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1805 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449 #: ../src/caja-property-browser.c:2051 msgid "Reset" @@ -902,68 +902,91 @@ msgstr "" msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:309 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +msgid "Original folder" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:343 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:359 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3773 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:992 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:317 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:362 msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:342 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349 +msgid "Merge with" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:353 msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:373 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:385 msgid "Merge" msgstr "" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:693 msgid "Differences..." msgstr "" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:688 -msgid "Apply this action to all files" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:703 +msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:699 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:715 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:704 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:720 msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:710 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:726 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:785 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810 +msgid "Merge Folder" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815 +msgid "File and Folder conflict" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815 msgid "File conflict" msgstr "" @@ -999,29 +1022,29 @@ msgstr "সমগ্ৰ একত্ৰিত কৰক (_A)" msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:307 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:312 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d মিনিট" msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:293 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ঘন্টা" msgstr[1] "%'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:301 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1032,15 +1055,15 @@ msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:377 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6409 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s নিৰ্দেশক লিঙ্ক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s নিৰ্দেশক অপৰ এটা লিঙ্ক" @@ -1048,25 +1071,25 @@ msgstr "%s নিৰ্দেশক অপৰ এটা লিঙ্ক" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:397 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক " #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:401 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:405 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" @@ -1075,12 +1098,12 @@ msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)" @@ -1088,36 +1111,36 @@ msgstr " (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:481 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)%s" @@ -1126,10 +1149,10 @@ msgstr "%s (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:504 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" @@ -1140,39 +1163,39 @@ msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:498 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:500 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:502 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:602 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1341 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1183,31 +1206,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সে নিৰ্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সে নিৰ্বাচিত %d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "কোনো বস্তু আঁতৰুৱা হলে তা স্থায়ীৰূপে মুছে যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1374 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2779 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2798 ../src/caja-trash-bar.c:201 msgid "Empty _Trash" msgstr "আবৰ্জনা মুছে ফেলুন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1408 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বৰ্জন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1411 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1215,270 +1238,270 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "আপুনি নিৰ্বাচিত %'d বস্তু স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে ?" msgstr[1] "আপুনি নিৰ্বাচিত %'d বস্তুবোৰ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1454 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d-টি নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা বাকি" msgstr[1] "%'d-টি নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1460 msgid "Deleting files" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1541 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1575 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1691 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2500 msgid "Error while deleting." msgstr "মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰ মুছে ফেলতে পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2523 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3492 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3540 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰেত উপস্থিত নথিপত্ৰসমূহ সম্বন্ধে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3501 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1557 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549 msgid "_Skip files" msgstr "নথিপত্ৰ উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1578 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পড়াৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ মুছে ফেলতে পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2562 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1581 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2598 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3585 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰ পড়তে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1615 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B ফোল্ডাৰ মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1692 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772 msgid "Moving files to trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1774 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d আঁতৰুৱা বাকি" msgstr[1] "%'d আঁতৰুৱা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1831 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1832 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "\"%B\" নামক নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1977 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2009 msgid "Trashing Files" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সত নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011 msgid "Deleting Files" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2052 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2085 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V বাহিৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V আন-মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2209 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2245 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "umount কৰাৰ পূৰ্বে আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'ব কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2247 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "অবশিষ্ট " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2217 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2253 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'ব না (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2369 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2411 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) নকল কৰাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2417 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2453 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ (%S) স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2423 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2459 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ (%S) আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2429 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2465 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে ফেলাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে ফেলাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3355 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3392 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3532 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3577 msgid "Error while copying." msgstr "নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3482 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2498 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3530 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3575 msgid "Error while moving." msgstr "স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2502 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2556 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰসমূহ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2672 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" সংক্ৰান্ত তথ্য আহৰণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2814 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2844 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"-এ নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2779 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহাৰ কৰাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপনাৰ নেই ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "গন্তব্যস্থল ৰূপে চিহ্নিত ফোল্ডাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2782 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 msgid "The destination is not a folder." msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডাৰ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2815 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "গন্তব্যস্থলে পৰ্যাপ্ত স্থান ৰিক্ত নেই । কয়েকটি নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলে কিছু স্থান ৰিক্ত কৰক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2853 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S উপলব্ধ, কিন্তু %S আবশ্যক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881 msgid "The destination is read-only." msgstr "গন্তব্যস্থল ৰূপে চিহ্নিত স্থান অকল পাঠযোগ্য ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2904 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2905 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ নকল কৰা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2910 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ৰ প্ৰতিলিপি তৈৰি কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2918 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপ তৈৰি কৰা হৈছে (\"%B\"-ত)" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপ তৈৰি কৰা হৈছে (\"%B\"-ত)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ হৈছে" msgstr[1] "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2980 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" msgstr[1] "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2950 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2986 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1487,7 +1510,7 @@ msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপি তৈৰি #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2970 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3006 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S, সৰ্বমোট %S" @@ -1499,187 +1522,187 @@ msgstr "%S, সৰ্বমোট %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3396 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "গন্তব্যস্থলে পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ সেখানে নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3362 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3399 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰ নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3534 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3579 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4269 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4837 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4321 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4913 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3580 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "মূল ফোল্ডাৰ আঁতৰুৱা সম্ভৱ হয়নি ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4342 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4323 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4395 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3714 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডাৰৰ পৰা নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "উপস্থিত %F নামক নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4684 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4074 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4759 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই স্থানান্তৰ কৰা যাব না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4685 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4075 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4760 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই নকল কৰা যাব না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4686 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4076 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4761 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "গন্তব্য ফোল্ডাৰৰ অৱস্থান উৎস ফোল্ডাৰেত উপস্থিত আছে ।" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4058 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4107 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "একই নথিপত্ৰৰ উপৰ সেইটোকে স্থানান্তৰ কৰা অসম্ভৱ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4059 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4108 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "কোনো নথিপত্ৰকে সেইটোৰ উপৰ নকল কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4109 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "মূল নথিপত্ৰ মুছে উদ্দিষ্ট নথিপত্ৰ সেইটোৰ পৰিবৰ্তে লেখা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4325 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F-ত একই নামৰ এটা নথিপত্ৰ মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4343 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4396 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "নথিপত্ৰকে %F-ত নকল কৰাৰ সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4567 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4642 msgid "Copying Files" msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4594 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4669 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ত স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4673 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4914 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F-ত নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5098 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5184 msgid "Moving Files" msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5129 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5215 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ত লিংক তৈৰি কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5133 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5219 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5351 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B-ৰ লিংক তৈৰি কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5267 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5353 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত সিম্বোলিক-লিংক প্ৰযোগ কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5270 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5356 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বাৰা সিম্বোলিক-লিংক সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5359 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F-ত এটা সিম-লিংক নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5675 msgid "Setting permissions" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5844 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5934 msgid "untitled folder" msgstr "নামবিহীন ফোল্ডাল" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5852 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5942 msgid "new file" msgstr "নতুন নথিপত্ৰ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6114 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6025 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6116 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6118 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F-ত ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6303 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6396 msgid "Emptying Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6350 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6391 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6426 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6461 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6445 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6521 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6556 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Unable to mark launcher trusted (executable)" @@ -1692,47 +1715,47 @@ msgstr "\"%s\"-ৰ মূল অৱস্থায় নিৰ্ধাৰণ ক� msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সেৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1214 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1213 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "এই নথিপত্ৰ মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1259 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1258 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "এই নথিপত্ৰ আন-মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1293 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1292 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "এই নথিপত্ৰ বাহিৰ কৰি নিয়া সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1326 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1325 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 msgid "This file cannot be started" msgstr "এই নথিপত্ৰ আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1378 ../libcaja-private/caja-file.c:1409 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1377 ../libcaja-private/caja-file.c:1408 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "এই নথিপত্ৰ বন্ধ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1817 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1816 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "নথিপত্ৰৰ নামত স্ল্যাশ্ব চিহ্ন যোগ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1835 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1834 #, c-format msgid "File not found" msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1863 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1862 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1886 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1885 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "ডেস্কটপ আইকনৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1915 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1914 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" @@ -1751,62 +1774,62 @@ msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 #: ../src/caja-file-management-properties.c:519 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "আজ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "আজ, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "আজ, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "today" msgstr "আজ" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "গতকাল %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "গতকাল, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503 ../libcaja-private/caja-file.c:4504 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 msgid "yesterday" msgstr "গতকাল" @@ -1814,88 +1837,88 @@ msgstr "গতকাল" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "বুধবাৰ, সেপ্টেম্বৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "০০/০০/০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 msgid "00/00/00" msgstr "০০/০০/০০" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5146 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5440 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "মালিকানা নিৰ্ধাৰণেৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5458 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5718 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "দল নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ অনুমোদন নেই" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5736 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2450 #, c-format msgid "%'u item" @@ -1903,14 +1926,14 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" msgstr[1] "%u-টি বস্তু" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডাৰ" msgstr[1] "%u-টি ফোল্ডাৰ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5892 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1919,54 +1942,54 @@ msgstr[1] "%u-টি নথিপত্ৰ" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5980 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s বাইট)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6295 ../libcaja-private/caja-file.c:6311 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310 msgid "? items" msgstr "?-টি নথিপত্ৰ/ফোল্ডাৰ" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300 msgid "? bytes" msgstr "? বাইট" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6316 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315 msgid "unknown type" msgstr "অজ্ঞাত ধৰন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6319 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 msgid "unknown MIME type" msgstr "অজ্ঞাত MIME ধৰন" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6333 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6383 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382 msgid "program" msgstr "প্ৰোগ্ৰাম" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6403 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402 msgid "link" msgstr "লিঙ্ক" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424 msgid "link (broken)" msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্ৰস্ত)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2954 -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3045 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2999 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3090 msgid "The selection rectangle" msgstr "নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ব্যবহৃত চতুৰ্ভূজ" @@ -2043,12 +2066,12 @@ msgstr[0] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোল� msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2203 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" @@ -2218,7 +2241,7 @@ msgstr "ব্ৰাউজ কৰক...(_B)" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2684 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2703 msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" @@ -2342,19 +2365,35 @@ msgstr "দূৰবৰ্তী নথিপত্ৰ খোলাৰ বাব msgid "Details: " msgstr "বিবৰণ: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:235 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত কাজ" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:318 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:321 +msgid "pausing" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:324 +msgid "queued" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:327 +msgid "queuing" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:604 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" msgstr[1] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:527 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:548 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1004 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1025 msgid "Preparing" msgstr "প্ৰস্তুতি" @@ -3085,10 +3124,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +msgid "Whether to show desktop notifications" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +msgid "If set to true, caja will show desktop notifications for eject events" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "আইকনে প্ৰদৰ্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীৰ্ষকেৰ তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3097,44 +3144,44 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত আইকনসমূহত অন্তৰ্বৰ্তী শূণ্যস্থান হ্ৰাস কৰা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 msgid "Put labels beside icons" msgstr "আইকনৰ পাশে লেবেল স্থাপিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনসমূহৰ নীচে লেবেল স্থাপন না কৰি পাৰ্শ্ববৰ্তী অৱস্থানে সেসমূহ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "Default icon zoom level" msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় আইকন প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "অবিকল্পিত আইকন মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Text Ellipsis Limit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" @@ -3142,157 +3189,157 @@ msgid "" "Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিত অৱস্থায় ব্যবহৃত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 msgid "All columns have same width" msgstr "প্ৰতিটি কলামৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্থেৰ একই মাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 msgid "Default list zoom level" msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় তালিকা প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 msgid "Default column order in the list view" msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 msgid "Default column order in the list view." msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ ট্ৰি-ত অকল ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বাৰা অকল পাৰ্শ্ববৰ্তী ট্ৰি পেইনেত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । অন্যথা, ফোল্ডাৰ আৰু নথিপত্ৰ উভয় প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 msgid "Desktop font" msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে কম্পিউটাৰৰ অৱস্থান নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকন ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে আবৰ্জনাৰ বক্স নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "মাউন্ট কৰা ভলিউমসমূহ ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট কৰা ভলিউম উল্লেখকৰ্তা আইকনসমূহ ডেস্কটপে স্থাপিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "ডেস্কটপে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ প্ৰদৰ্শন নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 msgid "Desktop home icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবৰ্জনাৰ বক্স আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 msgid "Network servers icon name" msgstr "নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3300,78 +3347,78 @@ msgid "" "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 msgid "Width of the side pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন-ৰ প্ৰস্থ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰস্থেৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থান সূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অৱস্থানসূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থা সূচক পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 msgid "Side pane view" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰদৰ্শন" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনযোগ্য পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" @@ -3448,8 +3495,8 @@ msgstr "অটোৰান সংক্ৰান্ত প্ৰমপ্ট" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:382 -#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:183 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:384 +#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:191 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3462,7 +3509,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবস্থাপকেৰ সাহায্যে নথিপত্ৰ-সিস্টেম ব্ৰাউজ কৰক" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:894 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "চিহ্নিত কম্পিউটাৰৰ পৰা ব্যবহাৰযোগ্য সকলো স্থানীয় আৰু দূৰবৰ্তী ডিস্ক আৰু ফোল্ডাৰ ব্ৰাউজ কৰক" @@ -3481,7 +3528,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522 -#: ../src/caja-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Open your personal folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলক" @@ -3902,7 +3949,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰতিটি বস্তু এট #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2711 msgid "Open in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব-এ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_T)" @@ -4145,7 +4192,7 @@ msgstr "চিহ্নিত সাৰ্ভাৰৰ সৈতে স্থা #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট কৰক (_M)" @@ -4169,7 +4216,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউমৰ পৰা বহিষ্ #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2756 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2775 msgid "_Format" msgstr "ফৰম্যাট কৰক (_F)" @@ -4190,7 +4237,7 @@ msgstr "চিহ্নিত ভলিউম ফৰম্যাট কৰক" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2782 msgid "_Start" msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" @@ -4207,8 +4254,8 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউম আৰম্ভ কৰক" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2770 -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" @@ -4223,7 +4270,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউম বন্ধ কৰক" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2768 msgid "_Detect Media" msgstr "মিডিয়া চিনাক্ত কৰা হ'ব (_D)" @@ -4391,7 +4438,7 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "ঘৰ ফোল্ডাৰ" @@ -4604,7 +4651,7 @@ msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড� #. add the "open in new window" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2718 msgid "Open in New _Window" msgstr "খোলক নতুন" @@ -4848,7 +4895,7 @@ msgstr "\"%s\"-ৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰি \"%s\" কৰা #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:613 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3429 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" @@ -5025,43 +5072,43 @@ msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" নিৰ্দেশকৰ্তা" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3431 msgid "_Icons" msgstr "আইকন (_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3432 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3433 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা আৰম্ভ কৰাৰ সময় সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3434 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ডিসপ্লে." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3444 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3446 msgid "_Compact" msgstr "সংক্ষিপ্ত (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3447 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3448 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন আৰম্ভৰ সময় এটা ত্ৰুটি দেখা দিয়েছে ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3449 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন ৰ সহায়ত চিহ্নিত অৱস্থান প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" @@ -5077,46 +5124,46 @@ msgstr "তোলা হৈছে..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1835 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3487 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1865 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3517 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2564 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s দৃশ্যমান Columns" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2553 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2583 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰেত প্ৰদৰ্শিত তথ্যেৰ অনুক্ৰম নিৰ্বাচন কৰক:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2623 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2653 msgid "Visible _Columns..." msgstr "দৃশ্যমান Columns." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2624 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2654 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "কলাম দৃশ্যমান" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3489 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3519 msgid "_List" msgstr "তালিকা (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3490 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3520 msgid "The list view encountered an error." msgstr "তালিকা." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3491 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3521 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "তালিকা." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3492 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3522 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ডিসপ্লে তালিকা." @@ -5483,34 +5530,97 @@ msgstr "ট্ৰি" msgid "Show Tree" msgstr "ট্ৰি" -#: ../src/caja-application.c:443 +#: ../src/caja-application.c:693 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja দ্বাৰা আবশ্যক ফোল্ডাৰ \"%s\" নিৰ্মাণ কৰা যায়নি ।" -#: ../src/caja-application.c:445 +#: ../src/caja-application.c:695 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "following." -#: ../src/caja-application.c:450 +#: ../src/caja-application.c:700 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." -#: ../src/caja-application.c:452 +#: ../src/caja-application.c:702 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Caja আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডাৰসমূহ নিৰ্মাণ কৰক অথবা Caja দ্বাৰা ফোল্ডাৰসমূহ নিৰ্মাণেৰ উদ্দেশ্যে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি ধাৰ্য কৰক ।" -#: ../src/caja-application.c:1743 ../src/caja-places-sidebar.c:2231 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2262 ../src/caja-places-sidebar.c:2293 +#: ../src/caja-application.c:1939 ../src/caja-places-sidebar.c:2235 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2269 ../src/caja-places-sidebar.c:2304 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s বাহিৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../src/caja-application.c:2662 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2668 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2675 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2738 ../src/caja-main.c:430 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "সৰ্বমোট self." + +#: ../src/caja-application.c:2741 ../src/caja-main.c:435 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "তৈৰি কৰক." + +#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: ../src/caja-application.c:2745 ../src/caja-main.c:443 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি." + +#: ../src/caja-application.c:2747 ../src/caja-main.c:447 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "ডেস্কটপ পৰিচালনা কৰা হ'ব না (পছন্দ সংক্ৰান্ত ডায়লগেত নিৰ্ধাৰিত পছন্দসই মান উপেক্ষা কৰা হ'ব) ।" + +#: ../src/caja-application.c:2749 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2751 +msgid "Open a browser window." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2753 ../src/caja-main.c:455 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Cajaৰ পৰা প্ৰস্থান ।" + +#: ../src/caja-application.c:2754 ../src/caja-main.c:457 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#: ../src/caja-application.c:2765 ../src/caja-main.c:516 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" + #: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" @@ -5541,7 +5651,7 @@ msgstr "\"%s\" মিডিয়ামৰ পৰা এই সফ্টওয়্� #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 #: ../src/caja-file-management-properties.c:234 -#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:587 +#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5705,7 +5815,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "" #: ../src/caja-desktop-window.c:204 ../src/caja-desktop-window.c:393 -#: ../src/caja-pathbar.c:1587 ../src/caja-places-sidebar.c:536 +#: ../src/caja-pathbar.c:1596 ../src/caja-places-sidebar.c:536 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" @@ -6331,348 +6441,307 @@ msgstr "কোনো অৱস্থান খোলক" msgid "_Location:" msgstr "অৱস্থান:(_L)" -#: ../src/caja-main.c:360 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "সৰ্বমোট self." - -#: ../src/caja-main.c:365 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" - -#: ../src/caja-main.c:369 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "তৈৰি কৰক." - -#: ../src/caja-main.c:369 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: ../src/caja-main.c:373 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি." - -#: ../src/caja-main.c:377 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." -msgstr "ডেস্কটপ পৰিচালনা কৰা হ'ব না (পছন্দ সংক্ৰান্ত ডায়লগেত নিৰ্ধাৰিত পছন্দসই মান উপেক্ষা কৰা হ'ব) ।" - -#: ../src/caja-main.c:381 +#: ../src/caja-main.c:451 msgid "open a browser window." msgstr "এটা ব্ৰাউজাৰ উইন্ডো প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../src/caja-main.c:385 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Cajaৰ পৰা প্ৰস্থান ।" - -#: ../src/caja-main.c:387 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" - -#: ../src/caja-main.c:446 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" - #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:494 ../src/caja-main.c:505 +#: ../src/caja-main.c:564 ../src/caja-main.c:575 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: URI-ৰ সৈতে %s ব্যবহাৰ কৰা যাব না ।\n" -#: ../src/caja-main.c:500 +#: ../src/caja-main.c:570 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" -#: ../src/caja-main.c:511 +#: ../src/caja-main.c:581 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry বিকল্পটি একাধিক URI-ৰ সৈতে ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।\n" -#: ../src/caja-main.c:585 +#: ../src/caja-main.c:655 #, c-format msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:139 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "তালিকা সৰ্বমোট?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:416 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" অৱস্থানটি বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:418 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্যেৰ অৱস্থান উপস্থিত নেই ।" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমাৰ্ক (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "_Tabs" msgstr "ট্যাব (_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "খোলক উল্লিখিত সময় অবধি" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "প্ৰদৰ্শিত অৱস্থানৰ বাবে পৃথক ট্যাব খোলা হ'ব" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "ফোল্ডাৰ উইন্ডো খোলক (_i)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "প্ৰদৰ্শিত অৱস্থানৰ বাবে এটা ফোল্ডাৰ উইন্ডো খোলা হ'ব" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Close _All Windows" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "_Location..." msgstr "অৱস্থান." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 ../src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Specify a location to open" msgstr "খোলাৰ উদ্দেশ্যে এটা অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Clea_r History" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "পৰিষ্কাৰ সৰ্বমোট গন্তব্য ফৰৱৰ্ড" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:965 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:967 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমাৰ্ক যোগ কৰক (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:966 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:969 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 ../src/caja-spatial-window.c:971 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "পত্ৰচিহ্ন সম্পাদনা... (_E)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:970 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব (_P)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 msgid "Activate previous tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ট্যাবকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 msgid "_Next Tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেব (_N)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "Activate next tab" msgstr "পৰবৰ্তী ট্যাব সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:468 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469 msgid "Move Tab _Left" msgstr "টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 msgid "Move current tab to left" msgstr "বৰ্তমান ট্যাব-কে বাঁ দিকে সৰিয়ে দিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:476 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477 msgid "Move Tab _Right" msgstr "টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Move current tab to right" msgstr "বৰ্তমান ট্যাবকে ডানদিকে সৰিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:908 msgid "_Main Toolbar" msgstr "প্ৰধান টুলবাৰ (_M)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 msgid "_Side Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেন (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Location _Bar" msgstr "অৱস্থান" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "St_atusbar" msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ (_t)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:973 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:932 ../src/caja-spatial-window.c:975 msgid "_Search for Files..." msgstr "অনুসন্ধান উল্লিখিত সময় অবধি." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:934 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:940 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:967 msgid "_Back" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:969 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "পূৰ্বে পৰিদৰ্শিত অৱস্থানে যাওক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "Back history" msgstr "পূৰ্বাহিৰ ৱেবপেজ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 msgid "_Forward" msgstr "ফৰৱৰ্ড (_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:986 msgid "Go to the next visited location" msgstr "পৰবৰ্তী পৰিদৰ্শিত অৱস্থানে যাওক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:987 msgid "Forward history" msgstr "ফৰৱৰ্ড" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1012 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1047 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:258 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:458 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459 msgid "_New Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:487 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488 msgid "_Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../src/caja-navigation-window.c:776 +#: ../src/caja-navigation-window.c:782 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - File Browser" @@ -6747,34 +6816,34 @@ msgstr "মাল্টি-ডিস্ক যন্ত্ৰ আৰম্ভ � msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক যন্ত্ৰ বন্ধ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1927 ../src/caja-places-sidebar.c:2505 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1929 ../src/caja-places-sidebar.c:2524 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2449 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2468 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Unable to poll %s for media changes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2565 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2584 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2707 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওঁক" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2716 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "Rename..." msgstr "নাম পৰিবৰ্তন..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3431 msgid "Places" msgstr "স্থান" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3418 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3437 msgid "Show Places" msgstr "স্থান" @@ -7045,34 +7114,34 @@ msgid "Close the side pane" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "_Places" msgstr "স্থান" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:951 +#: ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "Open _Location..." msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান খোলক (_L)..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "বন্ধ কৰক ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-spatial-window.c:959 msgid "Close this folder's parents" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-spatial-window.c:963 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-spatial-window.c:962 +#: ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "Close all folder windows" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-spatial-window.c:974 +#: ../src/caja-spatial-window.c:976 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -7094,53 +7163,53 @@ msgstr "তালিকা?" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি অৱস্থান" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:820 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:824 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ভিন্ন প্ৰদৰ্শন নিৰ্বাচন কৰিবলৈ পাৰেন অথবা ভিন্ন অৱস্থানে যেতে পাৰেন ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:839 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:843 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "বৰ্তমান প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থাৰ সাহায্যে এই অৱস্থান প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1428 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1439 msgid "Content View" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1429 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1440 msgid "View of the current folder" msgstr "প্ৰদৰ্শন সৰ্বমোট" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "না সৰ্বমোট." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "The location is not a folder." msgstr "হলো." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2137 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" পাৱ যায়নি ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰিবানান পৰীক্ষা কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja দ্বাৰা \"%s\" অৱস্থান পৰিচালনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2154 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja দ্বাৰা এই ধৰনৰ অৱস্থান পৰিচালনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172 msgid "Unable to mount the location." msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 msgid "Access was denied." msgstr "প্ৰবেশাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত হয়েছে ।" @@ -7148,28 +7217,28 @@ msgstr "প্ৰবেশাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যা� #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2187 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "হোস্ট না পাৱ যাৱৰ ফলত \"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "বানান এবং প্ৰক্সিৰ বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পৰীক্ষা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2205 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "ত্ৰুটি: %s\nঅনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা নিৰ্বাচন কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-menus.c:192 +#: ../src/caja-window-menus.c:195 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "গন্তব্য" -#: ../src/caja-window-menus.c:514 +#: ../src/caja-window-menus.c:517 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7177,7 +7246,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -#: ../src/caja-window-menus.c:518 +#: ../src/caja-window-menus.c:521 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7185,19 +7254,19 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -#: ../src/caja-window-menus.c:522 +#: ../src/caja-window-menus.c:525 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:534 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:540 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2016 The Caja authors" @@ -7206,212 +7275,212 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:547 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])" -#: ../src/caja-window-menus.c:550 +#: ../src/caja-window-menus.c:553 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:803 +#: ../src/caja-window-menus.c:806 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:804 +#: ../src/caja-window-menus.c:807 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:805 +#: ../src/caja-window-menus.c:808 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:806 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য(_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:811 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:812 msgid "Close this folder" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-window-menus.c:814 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "পটভূমি এবং প্ৰতীক...(_B)" -#: ../src/caja-window-menus.c:815 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/caja-window-menus.c:820 +#: ../src/caja-window-menus.c:823 msgid "Prefere_nces" msgstr "পছন্দ(_n)" -#: ../src/caja-window-menus.c:821 +#: ../src/caja-window-menus.c:824 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "সম্পাদনা" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "Open _Parent" msgstr "খোলক" -#: ../src/caja-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "Open the parent folder" msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ ফোল্ডাৰ খোলক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Stop loading the current location" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:841 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড কৰা হ'ব (_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-window-menus.c:842 msgid "Reload the current location" msgstr "বৰ্তমান অৱস্থান পুনৰায় লোড কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Contents" msgstr "সূচী (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Display Caja help" msgstr "ডিসপ্লে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_About" msgstr "পৰিচিতি(_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:849 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "ডিসপ্লে উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:854 ../src/caja-zoom-control.c:99 -#: ../src/caja-zoom-control.c:395 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:102 +#: ../src/caja-zoom-control.c:398 msgid "Increase the view size" msgstr "প্ৰদৰ্শনে মাপ বৃদ্ধি কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:871 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:869 ../src/caja-zoom-control.c:100 -#: ../src/caja-zoom-control.c:333 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:103 +#: ../src/caja-zoom-control.c:336 msgid "Decrease the view size" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Normal Si_ze" msgstr "স্বাভাৱিক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:879 ../src/caja-zoom-control.c:101 -#: ../src/caja-zoom-control.c:353 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:104 +#: ../src/caja-zoom-control.c:356 msgid "Use the normal view size" msgstr "স্বাভাবিক প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ব্যবহাৰ কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:883 +#: ../src/caja-window-menus.c:886 msgid "Connect to _Server..." msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব... (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "দূৰবৰ্তী কম্পিউটাৰ অথবা শেয়াৰ কৰা ডিস্কেৰ সৈতে সংযোগ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:893 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "_Computer" msgstr "কম্পিউটাৰ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "বুকমাৰ্ক আৰু স্থানীয় নেটৱৰ্ক অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:903 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "T_emplates" msgstr "টেমপ্লেট (_e)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Trash" msgstr "আৰ্বজনা" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:917 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:918 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত আড়াল কৰা নথিপত্ৰৰ প্ৰদৰ্শন আৰম্ভ অথবা বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-window-menus.c:952 msgid "_Up" msgstr "উপৰে" -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#: ../src/caja-window-menus.c:955 msgid "_Home" msgstr "ঘৰ" @@ -7461,22 +7530,22 @@ msgstr "এই মিডিয়াত সফ্টওয়্যাৰ উপস্ msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" ৰূপে চিনাক্ত হয়েছে ।" -#: ../src/caja-zoom-control.c:85 +#: ../src/caja-zoom-control.c:88 msgid "Zoom In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:86 +#: ../src/caja-zoom-control.c:89 msgid "Zoom Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:87 +#: ../src/caja-zoom-control.c:90 msgid "Zoom to Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../src/caja-zoom-control.c:952 +#: ../src/caja-zoom-control.c:962 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../src/caja-zoom-control.c:957 +#: ../src/caja-zoom-control.c:967 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "সৰ্বমোট" |