diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 792 |
1 files changed, 415 insertions, 377 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Denis ARNAUD <[email protected]>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -358,6 +358,20 @@ msgstr "Diverkañ" msgid "Saved search" msgstr "Enklask enrollet" +#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +msgid "File manager for the MATE desktop environment" +msgstr "Ardoer restroù evit an endro burev MATE" + +#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"browsing directories, as well as previewing files and launching applications" +" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " +"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is " +"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " +"which Caja is a fork. </p>" +msgstr "" + #: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302 msgid "X" msgstr "X" @@ -420,7 +434,7 @@ msgstr "Hentennoù enkankañ" #: ../eel/eel-gtk-extensions.c:476 msgid "Show more _details" -msgstr "" +msgstr "Skrammañ muioc'h a vunudoù" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." @@ -601,122 +615,122 @@ msgstr "Kas d'an _traoñ" msgid "Use De_fault" msgstr "Implijout an hini dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Anv hag arlun ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 msgid "The size of the file." msgstr "Ment ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The type of the file." msgstr "Rizh ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 #: ../src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Date Modified" msgstr "Deiziad kemmet" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "The date the file was modified." msgstr "An deiziad ma oa kemmet ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 msgid "Date Accessed" msgstr "Deiziad an haeziñ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 msgid "The date the file was accessed." msgstr "An deiziad ma oa tizhet ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 msgid "Owner" msgstr "Perc'henn" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 msgid "The owner of the file." msgstr "Perc'henn ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 msgid "Group" msgstr "Strollad" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 msgid "The group of the file." msgstr "Strollad ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Permissions" msgstr "Aotreoù" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 msgid "The permissions of the file." msgstr "Aotreoù ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 msgid "Octal Permissions" msgstr "Aotreoù eizhredel" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Aotreoù ar restr, gant un doare notennañ eizhredel" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "MIME Type" msgstr "Doare-MIME" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 msgid "The mime type of the file." msgstr "Doare mime ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "SELinux Context" msgstr "Kemperzh SELinux" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 #: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 msgid "The location of the file." -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Trashed On" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175 msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Deiziad pa oa kaset d'al lastez ar restr" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original Location" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur a-orin" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur ar restr a-orin kent kaset d'ar lastez" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606 @@ -766,7 +780,7 @@ msgstr "Urzhiataer" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 msgid "Network Servers" -msgstr "" +msgstr "Dafariadoù ar rouedad" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:598 @@ -843,7 +857,7 @@ msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ anv ar siell personelaet." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ an teuliad \"%s\" ?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" @@ -854,17 +868,17 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " Un teuliad koshoc'h gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " Un teuliad nevesoc'h gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " Un teuliad all gant ar memes anv a zo anezhañ endeo e \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." @@ -873,17 +887,17 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ an teuliad \"%s\" ?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ an teuliad \"%s\" ?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ ar restr \"%s\" ?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186 msgid "Replacing it will overwrite its content." @@ -906,18 +920,18 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Restr a-orin" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 msgid "Size:" msgstr "Ment :" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Rizh :" @@ -925,15 +939,15 @@ msgstr "Rizh :" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Kemm diwezhañ :" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Ampsaviñ gant" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592 @@ -943,7 +957,7 @@ msgstr "" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Disheñvelderioù..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627 @@ -957,15 +971,15 @@ msgstr "_Mont e biou" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "Ade_nvel" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "Kenniñv ar restr" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" @@ -1033,7 +1047,7 @@ msgstr[1] "%'d eurvezh well-wazh" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6451 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6453 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10553 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1190,7 +1204,7 @@ msgstr "Ma tiverkot un elfenn e vo kollet da viken." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Goullonderiñ an holl ergorennoù al lastez ?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." @@ -1692,47 +1706,47 @@ msgstr "N'hall ket despizañ lec'hiadur a orin eus \"%s\" " msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "An elfenn n'hall ket bezañ adtapet diouzh al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ savet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ disavet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ diskaset" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 msgid "This file cannot be started" msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ loc'het" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ arsavet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "N'eo ket aotreet ar beskelloù e anvioù ar restroù" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 #, c-format msgid "File not found" msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "N'haller ket adenvel ar restroù uhel o live" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "N'eo ket gouest da adenvel arlun ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "N'eo ket gouest da adenvel restr ar burev" @@ -1751,62 +1765,62 @@ msgstr "N'eo ket gouest da adenvel restr ar burev" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "hiziv da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:522 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "hiziv da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "hiziv da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hiziv da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "hiziv, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "hiziv, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "today" msgstr "hiziv" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dec'h da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dec'h da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dec'h da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dec'h da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dec'h, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dec'h, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 ../libcaja-private/caja-file.c:4507 msgid "yesterday" msgstr "dec'h" @@ -1814,88 +1828,88 @@ msgstr "dec'h" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Merc'her, 00 Gwengolo 0000 da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Here 0000 da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Here 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4537 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5178 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ an aotreoù" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5472 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar perc'henn" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5490 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Ar perc'henn '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5750 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar strollad" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5768 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Ar strollad '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%'u item" @@ -1903,14 +1917,14 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u ergorenn" msgstr[1] "%'u ergorenn" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5923 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u teuliad" msgstr[1] "%'u a deuliadoù" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5924 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1919,49 +1933,49 @@ msgstr[1] "%'u restr" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6017 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6019 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6018 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6020 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s eizhbit)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6337 ../libcaja-private/caja-file.c:6353 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 ../libcaja-private/caja-file.c:6355 msgid "? items" msgstr "? ergorenn" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6343 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6358 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6360 msgid "unknown type" msgstr "Rizh dianav" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6361 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6363 msgid "unknown MIME type" msgstr "Rizh MIME dianav" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6375 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" msgstr "dianav" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6427 msgid "program" msgstr "goulev" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6445 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6447 msgid "link" msgstr "ere" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6467 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6469 msgid "link (broken)" msgstr "ere (torr)" @@ -2023,7 +2037,7 @@ msgid "_Run" msgstr "_Erounit" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:651 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ an holl restroù ?" @@ -2042,12 +2056,12 @@ msgstr[0] "Digoret e vo %d prenestr rannet" msgstr[1] "Digoret e vo %d a brenestroù rannet" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2127 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2168 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2195 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "N'haller ket skrammañ \"%s\"." @@ -2196,7 +2210,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Diuzañ un arload" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5197 msgid "Open With" msgstr "Digeriñ gant" @@ -2372,35 +2386,35 @@ msgstr "Klask \"%s\"" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +msgstr "Dilemel %d ergorenn eilet" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1240 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1281 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dilemel '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +msgstr "Dilemel %d ergorenn eilet" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1258 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kas %d ergorenn da '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kas '%s' da '%s' en-dro" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1271 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Adenvel '%s' evel '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1290 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 @@ -2416,22 +2430,22 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +msgstr "Kas %d ergorenn d'al lastez c'hoazh" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1312 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +msgstr "Kas '%s' d'al lastez en-dro" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1321 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ereoù da %d ergorenn " #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1324 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ere da '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1334 #, c-format @@ -2476,12 +2490,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kas %d ergorenn betek '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kas '%s' betek '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447 #, c-format @@ -2501,12 +2515,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1469 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +msgstr "Kas %d ergorenn d'al lastez" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +msgstr "Kas '%s' d'al lastez" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1488 #, c-format @@ -2561,15 +2575,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Dizober dilec'hiañ %d ergorenn" +msgstr[1] "_Dizober dilec'hiañ %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1583 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Dizober adenvel eus %d ergorenn" +msgstr[1] "_Dizober adenvel eus %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1587 #, c-format @@ -2592,8 +2606,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Dizober kasadenn %d ergorenn d'al lastez" +msgstr[1] "_Dizober kasadenn %d ergorenn d'al lastez" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format @@ -2613,8 +2627,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Dizober dilemel eus %d ergorenn" +msgstr[1] "_Dizober dilemel eus %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format @@ -2662,15 +2676,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Adober dilec'hiañ %d ergorenn" +msgstr[1] "_Adober dilec'hiañ %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1678 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Adober adenvel eus %d ergorenn" +msgstr[1] "_Adober adenvel eus %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1682 #, c-format @@ -2693,8 +2707,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Adober kasadenn %d ergorenn d'al lastez" +msgstr[1] "_Adober kasadenn %d ergorenn d'al lastez" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1699 #, c-format @@ -2714,8 +2728,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Adober dilemel eus %d ergorenn" +msgstr[1] "_Adober dilemel eus %d ergorenn" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1714 #, c-format @@ -3451,7 +3465,7 @@ msgstr "Pedadenn emerounit" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381 -#: ../src/caja-window-menus.c:533 ../src/caja-window.c:162 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3464,7 +3478,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Furchal er reizhiad restroù gant an ardoer restroù" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:924 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:925 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Furchal e-touez ar c'hantennoù lec'hel hag a-bell haezadus diouzh an urzhiataer-mañ" @@ -3483,7 +3497,7 @@ msgstr "Teuliad Ar gêr" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510 -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "Open your personal folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad personel" @@ -3547,51 +3561,51 @@ msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev." msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev e-pad ma oa o loc'hañ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Digoret e vo %d ivinell rannet" msgstr[1] "Digoret e vo %d ivinell rannet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Digoret e vo %d prenestr rannet" msgstr[1] "Digoret e vo %d a brenestroù rannet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5538 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:714 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur skrammañ ar skoazell." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195 msgid "Select Items Matching" msgstr "Diuzañ elfennoù o klotañ ganti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1210 msgid "_Pattern:" msgstr "_Goustur :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 msgid "Examples: " -msgstr "" +msgstr "Skouerioù :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331 msgid "Save Search as" msgstr "Enrollañ ar c'hlask dindan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351 msgid "Search _name:" msgstr "Klask un anv :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1365 msgid "_Folder:" msgstr "_Teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Dibab un teuliad a-benn enrollañ ar c'hlask ennañ" @@ -3665,7 +3679,7 @@ msgstr "%s, egor diac'hub : %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. @@ -3693,13 +3707,13 @@ msgstr "%s%s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2428 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s, %s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4473 #: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ gant %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4475 #, c-format @@ -3995,12 +4009,12 @@ msgstr "Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Cop_y to" -msgstr "" +msgstr "E_ilañ da" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "M_ove to" -msgstr "" +msgstr "Dil_ec'hiañ da " #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 @@ -4108,7 +4122,7 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Adober" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 @@ -4210,7 +4224,7 @@ msgstr "Loc'hañ ar bezhienn diuzet" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640 -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:864 msgid "_Stop" msgstr "_Harz" @@ -4393,7 +4407,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel e panell all ar prenestr" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:918 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "_Home Folder" msgstr "Teuliad ar _gêr" @@ -4643,7 +4657,7 @@ msgstr "Kas an teuliad digor d'al Lastez" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 #, c-format msgid "_Open With %s" -msgstr "" +msgstr "_Digeriñ gant %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8836 #, c-format @@ -4726,12 +4740,12 @@ msgstr "roadennoù laosket" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11127 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Dizober" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Adober" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 @@ -4911,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "" +msgstr "A_ozañ ar burev dre anv" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 @@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr "_Renkañ an elfennoù" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Resize Icon..." -msgstr "" +msgstr "Adventañ an arlun..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713 @@ -4945,7 +4959,7 @@ msgstr "Adreiñ e vent orin da bep arlun diuzet" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "_Organize by Name" -msgstr "" +msgstr "A_ozañ dre anv" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 @@ -5122,77 +5136,77 @@ msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre rolloù e-pad ma oa o loc msgid "Display this location with the list view." msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ gant ar gwel dre roll" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "N'hallit ket lakaat muioc'h eget un arlun personelaet war un dro." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 #: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Mar plij, riklit ur skeudenn hepken evit ober un arlun personelaet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 #: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "N'eo ket lec'hel ar restr ho peus laosket." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 #: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Skeudennoù lec'hel hepken a c'hellit implijout evel arlunioù personelaet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 #: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "N'eo ket ur skeudenn ar restr ho peus laosket." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:651 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Anv :" msgstr[1] "_Anvioù :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1007 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Perzhioù %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Nullañ kemm ar strollad ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1978 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Nullañ kemm ar perc'henn?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 msgid "nothing" msgstr "netra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 msgid "unreadable" msgstr "anlennadus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d elfenn, he ment %s" msgstr[1] "%'d elfenn, o ment %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(endalc'hadoù anlennadus)" @@ -5201,239 +5215,239 @@ msgstr "(endalc'hadoù anlennadus)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359 msgid "Contents:" msgstr "Endalc'hadoù :" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3196 msgid "used" msgstr "arveret" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201 msgid "free" msgstr "dieub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Total capacity:" msgstr "Barr kadaviñ klok :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212 msgid "Filesystem type:" msgstr "Rizh ar reizhiad restroù :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 msgid "Basic" msgstr "Diazez" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Link target:" msgstr "Pal an ere :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3387 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Volume:" msgstr "Pezhienn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3402 msgid "Accessed:" msgstr "Tizhet :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Modified:" msgstr "Kemmet :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415 msgid "Free space:" msgstr "Egor diac'hub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3525 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Sielloù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928 msgid "_Read" msgstr "_Lenn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930 msgid "_Write" msgstr "_Skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932 msgid "E_xecute" msgstr "_Erounit" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 msgid "no " msgstr "ket " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 msgid "list" msgstr "roll" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "read" msgstr "lenn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "create/delete" msgstr "krouiñ/dilemel" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "write" msgstr "skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 msgid "access" msgstr "haeziñ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4274 msgid "Access:" msgstr "Haeziñ :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4276 msgid "Folder access:" msgstr "Haeziñ an teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4278 msgid "File access:" msgstr "Haeziñ ar restr :" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:330 msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 msgid "List files only" msgstr "Restroù roll hepken" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Access files" msgstr "Tizhout ar restroù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Create and delete files" msgstr "Krouiñ ha dilemel restroù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4307 msgid "Read-only" msgstr "Lenn hepken" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309 msgid "Read and write" msgstr "Lenn ha skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4376 msgid "Set _user ID" msgstr "Arventennañ naoudi (ID) an _arveriad" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 msgid "Special flags:" msgstr "Banielloù dibar :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Arventennañ naoudi (ID) ar _strollad" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 msgid "_Sticky" msgstr "Pegu_s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4672 msgid "_Owner:" msgstr "_Perc'henn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680 msgid "Owner:" msgstr "Perc'henn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "_Group:" msgstr "_Strollad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4701 msgid "Group:" msgstr "Strollad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4529 msgid "Others" msgstr "Ar re all" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4547 msgid "Execute:" msgstr "Erounit :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Aotren _erounezadur ar restr evel ur goulev" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4570 msgid "Others:" msgstr "All :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4720 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Aotreoù an teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733 msgid "File Permissions:" msgstr "Aotreoù ar restr :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744 msgid "Text view:" msgstr "Gwel an destenn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4892 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "N'oc'h ket ar perc'henn neuze n'hallit ket kemmañ an aotreoù-mañ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4917 msgid "SELinux context:" msgstr "Kemperzh SELinux :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4922 msgid "Last changed:" msgstr "Kemm diwezhañ :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Arloañ an aotreoù d'ar restroù enlakaet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Aotreoù \"%s\" n'hallont ket bezañ erspizet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Aotreoù ar restr diuzet n'hallont ket bezañ erspizet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5511 msgid "Creating Properties window." msgstr "O krouiñ prenestr ar perzhioù." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5809 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Dibab un arlun personelaet" @@ -5506,8 +5520,8 @@ msgid "" msgstr "Diouzh ar medioù \"%s\" e vo erounezet ar meziant. Gwell e vefe deoc'h chom hep erounit ur meziant disfizius.\n\nMa n'oc'h ket sur, pouezit war Dilezel." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 -#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:617 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:237 +#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:618 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5569,7 +5583,7 @@ msgstr "WebDAV diogelroezet (HTTPS)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:193 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "O kennaskañ..." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:217 msgid "" @@ -5589,7 +5603,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:340 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Klask en-dro" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:406 msgid "Please verify your user details." @@ -5597,7 +5611,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:436 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Kenderc'hel" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:732 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1156 @@ -5611,7 +5625,7 @@ msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:870 msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Munudoù an dafariad" #. first row: server entry + port spinbutton #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 @@ -5631,26 +5645,26 @@ msgstr "" #. fourth row: folder entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Teuliad:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1043 msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "Munudoù an arveriad" #. first row: domain entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1062 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "Anv an domani :" #. second row: username entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1079 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "Anv an arveriad :" #. third row: password entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Ger-tremen" #. fourth row: remember checkbox #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1114 @@ -5659,11 +5673,11 @@ msgstr "" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127 msgid "Add _bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ ur _sined" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1134 msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +msgstr "Anv ar sined :" #: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251 #: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:524 @@ -5743,85 +5757,89 @@ msgstr "Ne oa ket tu da ouzhpennañ ar siell." msgid "Show Emblems" msgstr "Diskouez ar sielloù" +#: ../src/caja-file-management-properties.c:633 +msgid "About Extension" +msgstr "A-zivout an askouezh" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "Always" +msgstr "Atav" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Restroù lec'hel hepken" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "Never" +msgstr "Morse" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 msgid "By Name" msgstr "Dre anv" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 msgid "By Path" -msgstr "" +msgstr "Dre treug" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 msgid "By Size" msgstr "Dre vent" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Type" msgstr "Dre ar rizh" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Modification Date" msgstr "Dre deiziad ar c'hemm" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 msgid "By Access Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "By Emblems" msgstr "Dre siell" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 msgid "By Trashed Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "Always" -msgstr "Atav" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Restroù lec'hel hepken" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "Never" -msgstr "Morse" - #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 msgid "100 KB" msgstr "100 Ke" @@ -6002,7 +6020,7 @@ msgstr "_Mentrezh :" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ment</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "_Show file sizes with IEC units" @@ -6122,9 +6140,29 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Plugins" +msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +msgid "column" +msgstr "bann" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +msgid "Extension" +msgstr "Askouezh" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +msgid "_About Extension" +msgstr "_A-zivout an askouezh" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "Kefl_uniañ an askouezh" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +msgid "Extensions" +msgstr "Askouezhioù" + #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" msgstr "Roll istor" @@ -6306,7 +6344,7 @@ msgstr "Kuitaat Caja." msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:434 +#: ../src/caja-main.c:436 msgid "" "\n" "\n" @@ -6314,22 +6352,22 @@ msgid "" msgstr "\n\nFurchal e-touez reizhiad ar restroù gant an ardoer restroù" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:474 ../src/caja-main.c:485 +#: ../src/caja-main.c:476 ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja : %s n' hell ket bezañ implijet gant URI-où.\n" -#: ../src/caja-main.c:480 +#: ../src/caja-main.c:482 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja : --check n'hell ket bezañ implijet gant dibarzhioù all.\n" -#: ../src/caja-main.c:491 +#: ../src/caja-main.c:493 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry n'hell ket bezañ implijet gant muioc'h eget un URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:559 +#: ../src/caja-main.c:561 #, c-format msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" msgstr "" @@ -6488,7 +6526,7 @@ msgstr "Kas a-zehou an ivinell bremanel" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" -msgstr "" +msgstr "Di_skouez ar c'hlask" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" @@ -6603,7 +6641,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 msgid "_New Tab" -msgstr "" +msgstr "Ivinell _nevez" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" @@ -6628,11 +6666,11 @@ msgstr "Diskouez an notennoù" #: ../src/caja-places-sidebar.c:313 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Trobarzhelloù" #: ../src/caja-places-sidebar.c:321 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Sinedoù" #: ../src/caja-places-sidebar.c:526 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" @@ -6657,7 +6695,7 @@ msgstr "Rouedad" #: ../src/caja-places-sidebar.c:868 msgid "Browse Network" -msgstr "" +msgstr "Furchal ar Rouedad" #: ../src/caja-places-sidebar.c:870 msgid "Browse the contents of the network" @@ -7031,53 +7069,53 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h lemel kuit diwar ho roll kement sined zo gant ul msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Sined evit ul lec'hiadur n'eus ket anezhañ" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Gallout a rit dibab ur gwel all pe mont d'ul lec'hiadur disheñvel." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:842 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Al lec'hiadur n' hall ket bezañ diskouezet gant ar gweler-mañ." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431 msgid "Content View" msgstr "Gwel an endalc'had" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1432 msgid "View of the current folder" msgstr "Ur gwel eus an teuliad bremanel" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja n'en deus gweler staliet ebet gouest da skrammañ an teuliad." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 msgid "The location is not a folder." msgstr "Al lec'hiadur n'eo ket un teuliad." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "N'hall ket kavout \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Gwiriit ar reizhkrivañ mar plij, ha klaskit en-dro." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù ar seurt-se." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164 msgid "Unable to mount the location." msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 msgid "Access was denied." msgstr "Nac'het eo bet an haeziñ." @@ -7085,28 +7123,28 @@ msgstr "Nac'het eo bet an haeziñ." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "N'hall ket skrammañ \"%s\" rak n'eo ket bet kavet an ostiz." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2180 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2181 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Gwiriañ ez eo dereat an doare skrivañ hag ez eo mat arventennoù ho proksi." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2196 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2197 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Fazi : %s\nMar plij, diuzit ur gweler all ha klaskit en-dro." -#: ../src/caja-window-menus.c:193 +#: ../src/caja-window-menus.c:194 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Mont gant ar sined-mañ d'al lec'hiadur roet" -#: ../src/caja-window-menus.c:515 +#: ../src/caja-window-menus.c:516 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7114,7 +7152,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Ur meziant digor eo Caja ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h." -#: ../src/caja-window-menus.c:519 +#: ../src/caja-window-menus.c:520 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7122,233 +7160,233 @@ msgid "" "details." msgstr "Dasparzhet eo Caja gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h." -#: ../src/caja-window-menus.c:523 +#: ../src/caja-window-menus.c:524 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Brasero ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-window-menus.c:536 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Gant Caja e vez kempennet restroù ha teuliadoù, war un urzhiataer pe enlinenn." -#: ../src/caja-window-menus.c:538 +#: ../src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2014 The Caja authors" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1999-2009 Oberourien Nautilus\nCopyright © 2011-2014 Oberourien Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:548 +#: ../src/caja-window-menus.c:549 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Alan https://launchpad.net/~alan-monfort\n Gwenael https://launchpad.net/~bedbrezhoneg\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch" -#: ../src/caja-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-window-menus.c:552 msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiad MATE" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "_File" msgstr "_Restr" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_Edit" msgstr "K_emmañ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-window-menus.c:840 msgid "Close this folder" msgstr "Serriñ an teuliad-mañ" -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Drekleurioù ha sielloù..." -#: ../src/caja-window-menus.c:845 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Skrammañ gousturioù, livioù ha sielloù e vez arveret a-benn personelaat an neuz" -#: ../src/caja-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Gwellvezioù" -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Kemmañ gwellvezioù Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-window-menus.c:855 msgid "Open _Parent" msgstr "Digeriñ ur _c'har" -#: ../src/caja-window-menus.c:855 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "Open the parent folder" msgstr "Digeriñ an teuliad kar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:864 +#: ../src/caja-window-menus.c:865 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Arsaviñ kargadur al lec'hiadur bremanel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 msgid "_Reload" msgstr "A_dkargañ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-window-menus.c:870 msgid "Reload the current location" msgstr "Adkargañ al lec'hiadur bremanel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:874 msgid "_Contents" msgstr "_Endalc'hadoù" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-window-menus.c:875 msgid "Display Caja help" msgstr "Skrammañ skoazell Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-window-menus.c:879 msgid "_About" msgstr "_A-zivout" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-window-menus.c:880 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Diskouez an titouroù diwar-benn krouerien Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:883 +#: ../src/caja-window-menus.c:884 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:885 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Kreskiñ ment ar gwel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoum bi_hanaat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:900 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Digreskiñ ment ar gwel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Me_nt voutin" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:909 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Arverañ ment ar gwel reizh" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kennaskañ ouzh un _dafariad..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:915 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Kennaskañ ouzh un urzhiataer a-bell pe ur gantenn rannet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-window-menus.c:924 msgid "_Computer" msgstr "_Urzhiataer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:928 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 msgid "_Network" msgstr "_Rouedad" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:929 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Furchal e-touez lec'hiadoù lec'hel ar rouedad hag ar re lakaet ur sined warno" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:933 +#: ../src/caja-window-menus.c:934 msgid "T_emplates" msgstr "_Patromoù" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:934 +#: ../src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad patromoù personel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Trash" msgstr "Las_tez" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:940 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad lastez personel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Diskouez ar restroù _kuzh" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: ../src/caja-window-menus.c:949 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Trec'haoliñ ar skrammañ/diskrammañ eus ar restroù kuzh er prenestr bremanel" -#: ../src/caja-window-menus.c:979 +#: ../src/caja-window-menus.c:980 msgid "_Up" msgstr "_Sevel" -#: ../src/caja-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "_Home" msgstr "Ar _gêr" |