summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po10148
1 files changed, 5367 insertions, 4781 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 53eecc2a..726ed5e9 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,1805 +1,1871 @@
-# #-#-#-#-# bs.po (caja.HEAD.bs) #-#-#-#-#
-# translation of caja.HEAD.bs.po to Bosnian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004.
-#
-# #-#-#-#-# bs.po (eel.HEAD.bs) #-#-#-#-#
-# translation of eel.HEAD.bs.po to Bosnian
-# translation of eel.mate-2-6.bs.po to Bosnian
-# translation of eel-2.0.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004.
-#
-#, fuzzy
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"#-#-#-#-# bs.po (caja.HEAD.bs) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: caja.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 15:21+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"#-#-#-#-# bs.po (eel.HEAD.bs) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: eel.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: data/applications.desktop.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacije"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: data/applications.desktop.in.h:2
-msgid "Browse available software"
-msgstr "Pregledaj dostupan softver"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "Prikaza"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:2
-msgid "Art"
-msgstr "Umjetnost"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:3
-msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:4
-msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:5
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/browser.xml.h:1
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Šabloni"
+
+#: ../data/browser.xml.h:2
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Povucite šablon do objekta da ga izmijenite"
+
+#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Plavi rub"
-#: data/browser.xml.h:6
+#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Plava gruba"
-#: data/browser.xml.h:7
+#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Plavi tip"
-#: data/browser.xml.h:8
+#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Brušeni metal"
-#: data/browser.xml.h:9
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "Žvakaća guma"
-
-#: data/browser.xml.h:10
+#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
msgstr "Šatorsko platno"
-#: data/browser.xml.h:11
-msgid "C_olors"
-msgstr "B_oje"
-
-#: data/browser.xml.h:12
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: data/browser.xml.h:13
+#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamuflaža"
-#: data/browser.xml.h:14
-msgid "Certified"
-msgstr "Ovjeren"
-
-#: data/browser.xml.h:15
+#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
msgstr "Kreda"
-#: data/browser.xml.h:16
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Ćumur"
-
-#: data/browser.xml.h:17
-msgid "Concrete"
-msgstr "Beton"
-
-#: data/browser.xml.h:18
-msgid "Cool"
-msgstr "Hladno"
-
-#: data/browser.xml.h:19
+#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
msgstr "Čep"
-#: data/browser.xml.h:20
+#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
msgstr "Protuvrhovno"
-#: data/browser.xml.h:21
-msgid "Danger"
-msgstr "Opasnost"
-
-#: data/browser.xml.h:22
-msgid "Danube"
-msgstr "Dunav"
-
-#: data/browser.xml.h:23
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Mračni čep"
-
-#: data/browser.xml.h:24
+#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
msgstr "Mračni MATE"
-#: data/browser.xml.h:25
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "Divlja patka"
-
-#: data/browser.xml.h:26
-msgid "Distinguished"
-msgstr "Izdignuto"
-
-#: data/browser.xml.h:27
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: data/browser.xml.h:28
+#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
msgstr "Tačke"
-#: data/browser.xml.h:29
-msgid "Draft"
-msgstr "Skica"
-
-#: data/browser.xml.h:30
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Povucite boju do objekta da ga izmijenite u tu boju"
-
-#: data/browser.xml.h:31
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Povucite šablon do objekta da ga izmijenite"
-
-#: data/browser.xml.h:32
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Povucite amblem do objekta da ga dodate tom objektu"
-
-#: data/browser.xml.h:33
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Pomračenje"
-
-#: data/browser.xml.h:34
-msgid "Envy"
-msgstr "Zavist"
-
-#: data/browser.xml.h:35 src/caja-emblem-sidebar.c:941
-#: src/caja-property-browser.c:1731
-msgid "Erase"
-msgstr "Obriši"
-
-#: data/browser.xml.h:36
-msgid "Favorite"
-msgstr "Omiljeni"
-
-#: data/browser.xml.h:37
+#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
msgstr "Vlakna"
-#: data/browser.xml.h:38
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Vatrogasno vozilo"
-
-#: data/browser.xml.h:39
+#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"
-#: data/browser.xml.h:40
+#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Floral"
msgstr "Biljni"
-#: data/browser.xml.h:41
+#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
msgstr "Fosil"
-#: data/browser.xml.h:42 icons/mate/mate.xml.h:2
+#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
-#: data/browser.xml.h:43
-msgid "Granite"
-msgstr "Granit"
-
-#: data/browser.xml.h:44
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "Grejpfrut"
-
-#: data/browser.xml.h:45
+#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
msgstr "Zelena tkanina"
-#: data/browser.xml.h:46
+#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
msgstr "Led"
-#: data/browser.xml.h:47
-msgid "Important"
-msgstr "Važno"
-
-#: data/browser.xml.h:48
-msgid "Indigo"
-msgstr "Indigo"
-
-#: data/browser.xml.h:49
-msgid "Leaf"
-msgstr "List"
-
-#: data/browser.xml.h:50
-msgid "Lemon"
-msgstr "Limun"
-
-#: data/browser.xml.h:51
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: data/browser.xml.h:52
-msgid "Mango"
-msgstr "Mango"
-
-#: data/browser.xml.h:53
+#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
msgstr "Manila papir"
-#: data/browser.xml.h:54
+#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Rub mahovine"
-#: data/browser.xml.h:55
-msgid "Mud"
-msgstr "Blato"
-
-#: data/browser.xml.h:56
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedija"
-
-#: data/browser.xml.h:57
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: data/browser.xml.h:58
+#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
msgstr "Brojevi"
-#: data/browser.xml.h:59
-msgid "OK"
-msgstr "Uredu"
-
-#: data/browser.xml.h:60
+#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Štrafte okeana"
-#: data/browser.xml.h:61
-msgid "Oh No"
-msgstr "Oh ne"
-
-#: data/browser.xml.h:62
-msgid "Onyx"
-msgstr "Onyx"
-
-#: data/browser.xml.h:63
-msgid "Orange"
-msgstr "Narandžasta"
-
-#: data/browser.xml.h:64
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: data/browser.xml.h:65
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "Blijedo plavo"
-
-#: data/browser.xml.h:66
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobno"
-
-#: data/browser.xml.h:67
-msgid "Pictures"
-msgstr "Slike"
-
-#: data/browser.xml.h:68
+#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
msgstr "Ljubičasti mramor"
-#: data/browser.xml.h:69
+#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Izgrebani papir"
-#: data/browser.xml.h:70
+#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
msgstr "Grubi papir"
-#: data/browser.xml.h:71
-msgid "Ruby"
-msgstr "Rubin"
-
-#: data/browser.xml.h:72
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "Morska pjena"
-
-#: data/browser.xml.h:73
-msgid "Shale"
-msgstr "Škriljac"
-
-#: data/browser.xml.h:74
-msgid "Silver"
-msgstr "Srebrna"
-
-#: data/browser.xml.h:75
-msgid "Sky"
-msgstr "Nebo"
-
-#: data/browser.xml.h:76
+#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Nebeski greben"
-#: data/browser.xml.h:77
+#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Snježni greben"
-#: data/browser.xml.h:78
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: data/browser.xml.h:79
-msgid "Special"
-msgstr "Osobito"
-
-#: data/browser.xml.h:80
+#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
msgstr "Malter"
-#: data/browser.xml.h:81
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Mandarina"
-
-#: data/browser.xml.h:82
+#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
msgstr "Drap"
-#: data/browser.xml.h:83
-msgid "Urgent"
-msgstr "Hitno"
-
-#: data/browser.xml.h:84
-msgid "Violet"
-msgstr "Ljubičasto"
-
-#: data/browser.xml.h:85
+#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr "Valovito bijelo"
-#: data/browser.xml.h:86
-msgid "Web"
-msgstr "Opna"
-
-#: data/browser.xml.h:87
-msgid "White"
-msgstr "Bijelo"
-
-#: data/browser.xml.h:88
+#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "White Ribs"
msgstr "Bijela rebarca"
-#: data/browser.xml.h:89
-msgid "_Emblems"
-msgstr "_Amblemi"
+#: ../data/browser.xml.h:34
+msgid "C_olors"
+msgstr "B_oje"
-#: data/browser.xml.h:90
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Šabloni"
+#: ../data/browser.xml.h:35
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Povucite boju do objekta da ga izmijenite u tu boju"
-#: data/favorites.desktop.in.h:1
-msgid "Favorite applications"
-msgstr "Omiljene aplikacije"
+#: ../data/browser.xml.h:36
+msgid "Mango"
+msgstr "Mango"
-#: data/favorites.desktop.in.h:2
-msgid "Favorites"
-msgstr "Omiljeno"
+#: ../data/browser.xml.h:37
+msgid "Orange"
+msgstr "Narandžasta"
-#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
-msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
-msgstr "Tamnosiva varijacija teme Crux."
+#: ../data/browser.xml.h:38
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Mandarina"
-#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
-msgid "Crux-Eggplant"
-msgstr "Tamnosivi Crux"
+#: ../data/browser.xml.h:39
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Grejpfrut"
-#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
-msgid "A Teal variation of the Crux theme."
-msgstr "Zelenkasto-plava varijacija teme Crux."
+#: ../data/browser.xml.h:40
+msgid "Ruby"
+msgstr "Rubin"
-#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
-msgid "Crux-Teal"
-msgstr "Zelenkasto-plavi Crux"
+#: ../data/browser.xml.h:41
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Blijedo plavo"
-#: icons/default/default.xml.h:1
-msgid "Eazel"
-msgstr "Eazel"
+#: ../data/browser.xml.h:42
+msgid "Sky"
+msgstr "Nebo"
-#: icons/default/default.xml.h:2
-msgid "This is the default theme for Caja."
-msgstr "Ovo je Cajaova uobičajena tema."
+#: ../data/browser.xml.h:43
+msgid "Danube"
+msgstr "Dunav"
-#: icons/mate/mate.xml.h:1
-msgid "A theme designed to fit well with the classic MATE environment."
-msgstr "Tema je dizajnirana da se dobro uklopi u klasično MATE okruženje."
+#: ../data/browser.xml.h:44
+msgid "Indigo"
+msgstr "Indigo"
-#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
-msgid "Sierra"
-msgstr "Planinski lanac"
+#: ../data/browser.xml.h:45
+msgid "Violet"
+msgstr "Ljubičasto"
-#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
-msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
-msgstr "Koristi manila direktorije i sivo-zelene pozadine."
+#: ../data/browser.xml.h:46
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Morska pjena"
-#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
-msgid "Tahoe"
-msgstr "Ohrid"
+#: ../data/browser.xml.h:47
+msgid "Leaf"
+msgstr "List"
-#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
-msgid "This theme uses photo-realistic folders."
-msgstr "Ova tema koristi foto-realistične direktorije."
+#: ../data/browser.xml.h:48
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "Divlja patka"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:175
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:206
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:176
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107 eel/eel-mime-application-chooser.c:246
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../data/browser.xml.h:49
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Mračni čep"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:176
-msgid "Name of the column"
-msgstr "Ime kolone"
+#: ../data/browser.xml.h:50
+msgid "Mud"
+msgstr "Blato"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:182
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../data/browser.xml.h:51
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "Vatrogasno vozilo"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:183
-msgid "The attribute name to display"
-msgstr "Ime atributa koje će se prikazati"
+#: ../data/browser.xml.h:52
+msgid "Envy"
+msgstr "Zavist"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:189
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:213
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:183
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../data/browser.xml.h:53
+msgid "Azul"
+msgstr "Azul"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:190
-msgid "Label to display in the column"
-msgstr "Oznaka koja će se prikazati u koloni"
+#: ../data/browser.xml.h:54
+msgid "Lemon"
+msgstr "Limun"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:196
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../data/browser.xml.h:55
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "Žvakaća guma"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:197
-msgid "A user-visible description of the column"
-msgstr "Korisniku vidljiv opis kolone"
+#: ../data/browser.xml.h:56
+msgid "White"
+msgstr "Bijelo"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:204
-msgid "xalign"
-msgstr "x-ravnanje"
+#: ../data/browser.xml.h:57
+msgid "Apparition"
+msgstr "Prikaza"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:205
-msgid "The x-alignment of the column"
-msgstr "Ravnanje kolone po x-osi"
+#: ../data/browser.xml.h:58
+msgid "Silver"
+msgstr "Srebrna"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:207
-msgid "Name of the item"
-msgstr "Ime stavke"
+#: ../data/browser.xml.h:59
+msgid "Concrete"
+msgstr "Beton"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:214
-msgid "Label to display to the user"
-msgstr "Oznaka koja će se prikazati korisniku"
+#: ../data/browser.xml.h:60
+msgid "Shale"
+msgstr "Škriljac"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:220
-msgid "Tip"
-msgstr "Nagovještaj"
+#: ../data/browser.xml.h:61
+msgid "Granite"
+msgstr "Granit"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:221
-msgid "Tooltip for the menu item"
-msgstr "Nagovještaj alata za stavku menija"
+#: ../data/browser.xml.h:62
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Pomračenje"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:227
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: ../data/browser.xml.h:63
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Ćumur"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:228
-msgid "Name of the icon to display in the menu item"
-msgstr "Ime ikone koja će se prikazati u stavci menija"
+#: ../data/browser.xml.h:64
+msgid "Onyx"
+msgstr "Onyx"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:235
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
+#: ../data/browser.xml.h:65
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:236
-msgid "Whether the menu item is sensitive"
-msgstr "Da li stavka menija razlikuje velika i mala slova"
+#: ../data/browser.xml.h:66
+msgid "_Emblems"
+msgstr "_Amblemi"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:242
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Povucite amblem do objekta da ga dodate tom objektu"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:243
-msgid "Show priority text in toolbars"
-msgstr "Prikaži tekst prioriteta u trakama s alatima"
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
+#: ../src/caja-property-browser.c:1943
+msgid "Erase"
+msgstr "Obriši"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:177
-msgid "Name of the page"
-msgstr "Ime stranice"
+#: ../data/caja.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr ""
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:184
-msgid "Label widget to display in the notebook tab"
-msgstr "Oznaka grafičkog elementa koja će se prikazati u kartici bilješki"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Rub slike/oznake"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:190
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "Širina ruba oko oznake i slike u dijalogu upozorenja"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:191
-msgid "Widget for the property page"
-msgstr "Grafički element za stranicu osobina"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Tip upozorenja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Lista naslova ispod ikone u prikazu ikona i na desktopu. Konkretni broj "
-"prikazanih naslova zavisi od dubine zumiranja. Moguće vrijednosti su: \"size"
-"\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner"
-"\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" i \"mime_type\"."
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123
+msgid "The type of alert"
+msgstr "Tip upozorenja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
-msgid "Bring up a new window for every opened file"
-msgstr "Otvori novi prozor za svaku otvorenu datoteku"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Dugmad upozorenja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Ikona Računar je vidljiva na desktopu"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "Dugmad koja su prikazana u dijalogu upozorenja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Kriterij za pretragu"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Pokaži više _detalja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Kriterij pri poređenju traženih datoteka u traci za traženje. Ako je "
-"postavljeno na \"search_by_text\", onda će Caja tražiti datoteke samo "
-"prema imenu. Ako je postavljeno na \"search_by_text_and_properties\", onda "
-"će Caja tražiti datoteke prema imenu i osobinama."
+#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
-msgid "Current Caja theme (deprecated)"
-msgstr "Trenutna Cajaova tema (zastarjelo)"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "Custom Background Set"
-msgstr "Vlastita pozadina je postavljena"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:315
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Vlastita pozadina bočnog panela je postavljena"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Tekst oznake."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format datuma"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:322
+msgid "Justification"
+msgstr "Ravnanje"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Uobičajena boja pozadine"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:323
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje etikete unutar lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za više detalja o tome."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Uobičajeno ime datoteke pozadine"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:331
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Prekid linije"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "Uobičajena boja pozadine bočnog panela"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "Ako je postavljeno, prekini linije kada tekst postane preširok."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Uobičajeno ime datoteke za pozadinu bočnog panela"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Pozicija kursora"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos izraženo u broju znakova."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:349
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Ograničenje izbora"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Uobičajeni preglednik direktorija"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:350
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Pozicija suprotnog kraja izabranog u odnosu na kursor izražena u broju znakova."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Uobičajena veličina ikona"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3203
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3214
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Načini unosa"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu."
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"MateConf error:\n"
+" %s"
+msgstr "MateConf greška:\n %s"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Uobičajeno uvećanje liste"
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94
+#, c-format
+msgid "MateConf error: %s"
+msgstr "MateConf greška: %s"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Uobičajeni redoslijed sortiranja"
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Sve naredne greške se prikazuju samo u terminalu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi ikonski pogled."
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "Možete zaustaviti ovu radnju pritiskom na Odustani."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi tekstualni pogled."
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (nevažeći Unicode)"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Ime ikone početnog direktorija na desktopu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Font za desktop"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Ime ikone početnog direktorija na desktopu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Da li prikazati skrivene datoteke"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Ime ikone smeća"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, skrivene datoteke su prikazane u upravitelju datoteka. Skrivene datoteke su ili datoteke čije ime počinje tačkom ili datoteke izlistane u .hidden datoteci."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr "Omogući posebne oznake u prozoru za osobine datoteka"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Da li prikazati sigurnosne kopije datoteka"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup"
+" files."
+msgstr "Ukoliko je označeno, onda će se prikazivati sigurnosne kopije datoteka kao npr. one koje napravi Emacs. Trenutno samo datoteke koje se završavaju tildom (~) se smatraju sigurnosnim kopijama datoteka."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"Omogućuje klasično ponašanje Cajaa, gdje su svi prozori preglednici"
+msgstr "Omogućuje klasično ponašanje Cajaa, gdje su svi prozori preglednici"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Ime datoteke za uobičajenu pozadinu direktorija. Koristi se samo ukoliko je "
-"background_set postavljen."
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, svi prozori Cajaa će biti preglednici. Ovako se Caja ponašao prije verzije 2.6 i neki korisnici daju prednost ovom načinu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr ""
-"Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočnog panela. Koristi se samo ukoliko "
-"je postavljen side_pane_background_set."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Direktoriji veći od ovog će biti smanjeni na ovu veličinu. Svrha ovog je da "
-"se izbjegne nehotično punjenje memorije i zatvaranje Cajaa zbog velikih "
-"direktorija. Negativna vrijednost označava nepostojanje ograničenja. Granica "
-"je približna jer se direktoriji čitaju u dijelovima."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ikona početnog direktorija je vidljiva na desktopu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati samo direktorije u stablu "
-"bočnog panela. Inače će prikazati i direktorije i datoteke."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s "
-"lokacijom."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "Ukoliko je postavljeno, novootvoreni prozori će imati bočne panele."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva statusna "
-"traka."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s "
-"alatima."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
msgid ""
-"If set to true, then Caja lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će vam dopustiti mijenjanje nekih "
-"privilegiranih opcija datoteka u prozoru za opcije datoteka."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
msgid ""
-"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati direktorije prije prikazivanja "
-"datoteka u tekstualnom i ikonskom pogledu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
msgid ""
-"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
-"put files in the trash."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će tražiti potvrdu kada pokušate staviti "
-"datoteke u smeće."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
msgid ""
-"If set to true, then Caja will bring up a new Caja window by default "
-"whenever an item is opened."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
-"Ukoliko je označeno, Caja će otvoriti novi prozor kad god se otvori nova "
-"stavka."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
-msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će iscrtati ikone na desktopu."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
msgid ""
-"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će imati osobinu koja omogućuje neposredno "
-"brisanje datoteka umjesto pomjeranja u smeće. Ova osobina može biti opasna "
-"te je koristite s oprezom."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
+msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, Caja će koristiti korisnikov početni direktorij "
-"za desktop. Ukoliko nije, onda će koristiti ~/Desktop za desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
msgid ""
-"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is "
-"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, svi prozori Cajaa će biti preglednici. Ovako se "
-"Caja ponašao prije verzije 2.6 i neki korisnici daju prednost ovom "
-"načinu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""
-"Ukoliko je označeno, onda će se prikazivati sigurnosne kopije datoteka kao "
-"npr. one koje napravi Emacs. Trenutno samo datoteke koje se završavaju "
-"tildom (~) se smatraju sigurnosnim kopijama datoteka."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, skrivene datoteke su prikazane u upravitelju "
-"datoteka. Skrivene datoteke su ili datoteke čije ime počinje tačkom ili "
-"datoteke izlistane u .hidden datoteci."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Da li omogućiti neposredno brisanje"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će imati osobinu koja omogućuje neposredno brisanje datoteka umjesto pomjeranja u smeće. Ova osobina može biti opasna te je koristite s oprezom."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Kada prethodno prikazati tekst u ikonama"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do lokacije računara će biti "
-"postavljena na desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktoriju"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do početnog direktorija će biti "
-"postavljena na desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Moguće vrijednosti su \"single\" za pokretanje datoteka pomoću jednog klika ili \"double\" za pokretanje pomoću dvostrukog klika."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama pri aktiviranju"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama kada se aktiviraju (sa jednim ili dva klika). Moguće vrijednosti su \"launch\" da se pokrenu kao programi, \"ask\", da se postavi pitanje u novom prozoru i \"display\" da se prikažu kao čisti tekst."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do smeća će biti postavljena na "
-"desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ikone sa linkovima do montiranih diskova će biti "
-"postavljene na desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane "
-"u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto "
-"da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane "
-"u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto "
-"da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\", ako su "
-"sortirane prema veličini onda će biti poredane od najmanje do najveće "
-"umjesto od najveće do najmanje."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ikone će uobičajeno biti raspoređene tješnje jedna "
-"uz drugu u novootvorenim prozorima."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, imena će biti postavljena pored ikona, a ne ispod "
-"njih."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "Trenutna Cajaova tema (zastarjelo)"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. "
+"Please use the icon theme instead."
+msgstr "Ime Cajaove teme koja će se koristiti. Ovo je zastarjelo sa verzijom 2.2. Molim koristite umjesto ovoga temu za ikone."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Kada prethodno prikazati umanjene slike"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, novi prozori će uobičajeno koristiti ručni raspored."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Maksimalna veličina slike za umanjivanje"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Slike koje prelaze ovu veličinu neće biti prikazane umanjene. Svrha ove "
-"opcije je da se izbjegne umanjivanje velikih slika što može uzeti puno "
-"vremena ili memorije."
-
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Lista mogućih naslova ikona."
+msgstr "Slike koje prelaze ovu veličinu neće biti prikazane umanjene. Svrha ove opcije je da se izbjegne umanjivanje velikih slika što može uzeti puno vremena ili memorije."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Maksimalan broj datoteka u direktoriju"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Maksimalna veličina slike za umanjivanje"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of"
+" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate"
+" due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr "Direktoriji veći od ovog će biti smanjeni na ovu veličinu. Svrha ovog je da se izbjegne nehotično punjenje memorije i zatvaranje Cajaa zbog velikih direktorija. Negativna vrijednost označava nepostojanje ograničenja. Granica je približna jer se direktoriji čitaju u dijelovima."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Da li puštati zvuk pri prelasku miša preko ikone zvučne datoteke"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
-"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-"Ime Cajaove teme koja će se koristiti. Ovo je zastarjelo sa verzijom "
-"2.2. Molim koristite umjesto ovoga temu za ikone."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Prikaži prvo direktorije u prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati direktorije prije prikazivanja datoteka u tekstualnom i ikonskom pogledu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Caja handles drawing the desktop"
msgstr "Caja upravlja crtanjem desktopa"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će iscrtati ikone na desktopu."
+
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need
+#. to. In
+#. most cases, this should be left alone.
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Font za desktop"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Opis fonta koji će se koristiti za ikone na desktopu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja koristi početne direktorije korisnika kao desktop"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
-msgid "Only show folders in the tree sidebar"
-msgstr "Prikaži samo direktorije u stablu u bočnom panelu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će koristiti korisnikov početni direktorij za desktop. Ukoliko nije, onda će koristiti ~/Desktop za desktop."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "Kriterij za pretragu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If "
+"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by"
+" file name and file properties."
+msgstr "Kriterij pri poređenju traženih datoteka u traci za traženje. Ako je postavljeno na \"search_by_text\", onda će Caja tražiti datoteke samo prema imenu. Ako je postavljeno na \"search_by_text_and_properties\", onda će Caja tražiti datoteke prema imenu i osobinama."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
+msgid "Custom Background"
msgstr ""
-"Moguće vrijednosti su \"single\" za pokretanje datoteka pomoću jednog klika "
-"ili \"double\" za pokretanje pomoću dvostrukog klika."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Stavi naslove pored ikona"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Da li je postavljena vlastita uobičajena pozadina za direktorije."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Obrni redoslijed sortiranja u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Uobičajena boja pozadine"
-#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "Sans 10"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Prikaži prvo direktorije u prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Uobičajeno ime datoteke pozadine"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Prikaži traku s lokacijom u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu direktorija. Koristi se samo ukoliko je background_set postavljen."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Pokaži montirane diskove na desktopu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Vlastita pozadina bočnog panela je postavljena"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Prikaži bočni panel u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Da li je postavljena korisnička uobičajena pozadina bočnog panela."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Uobičajena boja pozadine bočnog panela"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Prikaži traku s alatima u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočnog panela. Koristi se samo ukoliko je postavljen side_pane_background_set."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Pregled u bočnom panelu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Uobičajeno ime datoteke za pozadinu bočnog panela"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Uobičajeni preglednik direktorija"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
msgstr ""
-"Balansiranje brzine za prethodan pregled zvučnih datoteka pri prelasku miša "
-"preko ikone datoteka. Ako je postavljeno na \"always\" onda će uvijek "
-"puštati zvuk, čak i kada je datoteka na udaljenom serveru. Ako je "
-"postavljeno na \"local_only\" onda će puštati zvuk za lokalne datoteke. Ako "
-"je postavljeno na \"never\" onda nikada prethodno ne pušta zvuk."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Lista mogućih naslova ikona."
+
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were
+#. changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Balansiranje brzine pri prethodnom pregledu tekstualnih datoteka u "
-"datotečnim ikonama. Ako je postavljeno na \"always\" onda će uvijek "
-"koristiti prethodan pregled, čak i kada je datoteka na udaljenom serveru. "
-"Ako je postavljeno na \"local_only\" onda će koristiti prethodan pregled "
-"samo za lokalne datoteke. Ako je postavljeno na \"never\" onda nikada neće "
-"prethodno pregledati tekstualne datoteke."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "Lista naslova ispod ikone u prikazu ikona i na desktopu. Konkretni broj prikazanih naslova zavisi od dubine zumiranja. Moguće vrijednosti su: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" i \"mime_type\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Uobičajeni redoslijed sortiranja"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
-"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
-"icon."
-msgstr ""
-"Balansiranje brzine pri prethodnom pregledu umanjenih slika. Ako je "
-"postavljeno na \"always\" onda će uvijek prikazivate umanjene slike, čak i "
-"kada je datoteka na udaljenom serveru. Ako je postavljeno na \"local_only\" "
-"onda će prikazivati samo umanjene lokalne slike. Ako je postavljeno na "
-"\"never\" onda nikada neće prethodno prikazivati umanjene slike nego će "
-"koristiti standardnu ikonu."
-
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "Uobičajeni način sortiranja stavki u ikonskom pogledu. Moguće vrijednosti su \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Obrni redoslijed sortiranja u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
-"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\", ako su sortirane prema veličini onda će biti poredane od najmanje do najveće umjesto od najveće do najmanje."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Koristi tješnji raspored u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone će uobičajeno biti raspoređene tješnje jedna uz drugu u novootvorenim prozorima."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Stavi naslove pored ikona"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, imena će biti postavljena pored ikona, a ne ispod njih."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Koristi ručni raspored u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, novi prozori će uobičajeno koristiti ručni raspored."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Uobičajena veličina ikona"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi ikonski pogled."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""
-"Balansiranje brzine pri prikazivanju broja stavki u direktoriju. Ako je "
-"postavljeno na \"always\" onda će uvijek prikazivati broj stavki, čak i kada "
-"je direktorij na udaljenom serveru. Ako je postavljeno na \"local_only\" "
-"onda će prikazivati broj stavki za lokalne direktorije. Ako je postavljeno "
-"na \"never\" onda nikada neće brojati stavke."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "All columns have same width"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"Uobičajeni način sortiranja stavki u ikonskom pogledu. Moguće vrijednosti su "
-"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"Uobičajeni način sortiranja stavki u tekstualnom pogledu. Moguće vrijednosti "
-"su \"name\", \"size\", \"type\" i \"modification_date\"."
+msgstr "Uobičajeni način sortiranja stavki u tekstualnom pogledu. Moguće vrijednosti su \"name\", \"size\", \"type\" i \"modification_date\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Uobičajena širina bočnog panela u novim prozorima."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Opis fonta koji će se koristiti za ikone na desktopu."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Uobičajeno uvećanje liste"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi tekstualni pogled."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format datuma"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr ""
-"Format datuma datoteka. Moguće vrijednosti su \"locale\", \"iso\" i "
-"\"informal\"."
+msgstr "Format datuma datoteka. Moguće vrijednosti su \"locale\", \"iso\" i \"informal\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Širina bočnog panela"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Uobičajena širina bočnog panela u novim prozorima."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Prikaži traku s alatima u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s alatima."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Prikaži traku s lokacijom u novim prozorima"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s lokacijom."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva statusna traka."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Prikaži bočni panel u novim prozorima"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, novootvoreni prozori će imati bočne panele."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Pregled u bočnom panelu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Pogled bočnog panela koji će se prikazati u otvorenim prozorima."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati samo direktorije u stablu bočnog panela. Inače će prikazati i direktorije i datoteke."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ikona početnog direktorija je vidljiva na desktopu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do početnog direktorija će biti postavljena na desktop."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Ikona Računar je vidljiva na desktopu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do lokacije računara će biti postavljena na desktop."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Ikona za smeće je vidljiva na desktopu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do smeća će biti postavljena na desktop."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Pokaži montirane diskove na desktopu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone sa linkovima do montiranih diskova će biti postavljene na desktop."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za početni "
-"direktorij na desktopu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Ime ikone početnog direktorija na desktopu"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr ""
-"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za početni "
-"direktorij na desktopu."
+msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za početni direktorij na desktopu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Ime ikone smeća"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
+msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za smeće na desktopu."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
+msgid "Network servers icon name"
msgstr ""
-"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za smeće na "
-"desktopu."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Ikona za smeće je vidljiva na desktopu"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "Koristi ručni raspored u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518
+msgid "No applications found"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Koristi tješnji raspored u novim prozorima"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama pri aktiviranju"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-"Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama kada se aktiviraju (sa jednim "
-"ili dva klika). Moguće vrijednosti su \"launch\" da se pokrenu kao programi, "
-"\"ask\", da se postavi pitanje u novom prozoru i \"display\" da se prikažu "
-"kao čisti tekst."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
-"and \"icon_view\"."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148
+#, c-format
+msgid "Open %s"
msgstr ""
-"Pri otvaranju direktorija koristi se ovaj način pogleda ukoliko niste "
-"izabrali drugi način upravo za taj direktorij. Moguće vrijednosti su "
-"\"list_view\" i \"icon_view\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktoriju"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643
+msgid "Open with other Application..."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Kada prethodno prikazati tekst u ikonama"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Kada prethodno prikazati umanjene slike"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "Da li je postavljena vlastita uobičajena pozadina za direktorije."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Da li je postavljena korisnička uobičajena pozadina bočnog panela."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
-msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgstr "Da li tražiti potvrdu pri premještanju datoteka u smeće"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Da li omogućiti neposredno brisanje"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Da li puštati zvuk pri prelasku miša preko ikone zvučne datoteke"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Da li prikazati sigurnosne kopije datoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Da li prikazati skrivene datoteke"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Širina bočnog panela"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Eject" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:386
-msgid "Cut _Text"
-msgstr "Izreži _tekst"
+#. label, accelerator
+#. add the "Unmount" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:387
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Izreži izabrani tekst i stavi ga u clipboard"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:390
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopiraj tekst"
-
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:391
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izabrani tekst u clipboard"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:394
-msgid "_Paste Text"
-msgstr "_Umetni tekst"
-
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:395
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Umetni tekst koji je pohranjen u clipboardu"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:398
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:399
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Izaberi sav tekst u polju za tekst"
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:394
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
msgstr "Pomjeri _gore"
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:404
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Pomjeri _dolje"
-
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:413
-msgid "_Show"
-msgstr "_Pokaži"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:423
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Sakrij"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
+msgid "Use De_fault"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:436
-msgid "_Use Default"
-msgstr "_Koristi uobičajeno"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Ime i ikona datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "Veličina datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "Tip datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Datum izmjene datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Datum pristupa"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Datum zadnjeg pristupa datoteci."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "Vlasnik datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Dozvole datoteke."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Oktalne dozvole"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Dozvole za datoteku, u oktalnom decimalnom sistemu."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Mime tip datoteke."
-#: libcaja-private/caja-customization-data.c:406
-msgid "reset"
-msgstr "ponovo postavi"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:442
-#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
-#: libcaja-private/caja-trash-file.c:690
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172
+msgid "Trashed On"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179
+msgid "Original Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446
+#: ../src/caja-property-browser.c:1990
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157
msgid "on the desktop"
msgstr "na desktop"
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
-msgid "You cannot delete a volume icon."
-msgstr "Ne možete izbrisati ikonu diska."
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
msgstr ""
-"Ako želite izbaciti disk, molim, koristite naredbu Izbaci u meniju nakon što "
-"ste kliknuli desnim dugmetom na ikonu diska."
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:108
-msgid "Can't Delete Volume"
-msgstr "Ne mogu izbrisati disk"
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:631
-msgid "_Move here"
-msgstr "_Pomjeri ovdje"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
+msgid "_Move Here"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:636
-msgid "_Copy here"
-msgstr "_Kopiraj ovdje"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
+msgid "_Copy Here"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:641
-msgid "_Link here"
-msgstr "Postavi _link ovdje"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+msgid "_Link Here"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:646
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
msgid "Set as _Background"
msgstr "Postavi kao po_zadinu"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:655
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:710
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:696
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Postavi kao pozadinu za sve direktorije"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:701
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Postavi kao pozadinu za ovaj katalog"
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:197
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:202
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:257
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Ne mogu instalirati amblem."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:198
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Morate navesti nepraznu ključnu riječ za novi amblem."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:199
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:204
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:276
-msgid "Couldn't Install Emblem"
-msgstr "Nisam mogao instalirati amblem"
-
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:203
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"Ključne riječi amblema mogu samo sadržavati slova, brojeve i prazna polja."
+msgstr "Ključne riječi amblema mogu samo sadržavati slova, brojeve i prazna polja."
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
-#.
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:213
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Oprostite ali već postoji amblem pod imenom \"%s\"."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Molim izaberite neko drugo ime za amblem."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
-msgid "Couldn't install emblem"
-msgstr "Nisam mogao instalirati amblem"
-
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:258
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti korisnički amblem."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:275
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti ime korisničkog amblema."
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:402
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%d preostalo)"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:407
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d preostalo)"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:520
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
-msgstr "%ld od %ld"
-
-#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "Iz:"
-
-#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:373
-msgid "To:"
-msgstr "U:"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:559
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:607
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:612
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:622
-msgid "Error while moving."
-msgstr "Greška pri pomjeranju."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:560
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može pomjeriti jer se nalazi na disku sa kojeg se samo može "
-"čitati."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:570
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:576
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "Greška pri brisanju."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:571
-#, c-format
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
msgid ""
-"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
-"parent folder."
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može brisati jer nemate dozvolu mijenjanja direktorija u kojem "
-"se nalazi."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:577
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može brisati jer se nalazi na disku sa kojeg se samo može "
-"čitati."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:608
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
-"its parent folder."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može pomjeriti jer nemate dozvolu mijenjanja direktorija u "
-"kojem se nalazi."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:613
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
-"destination."
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može pomjeriti jer je datoteka ili direktorij u kojem se nalazi "
-"već u odredištu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
-"change it or its parent folder."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
-"\"%s\" se ne može pomjeriti u smeće jer nemate dozvolu mijenjati datoteku "
-"ili direktorij u kojem se nalazi."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:645
-msgid "Error while copying."
-msgstr "Greška pri kopiranju."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:646
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" se ne može kopirati jer nemate dozvolu čitati datoteku."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:666
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:687
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:691
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\"."
-msgstr "Greška pri kopiranju u \"%s\"."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:667
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:672
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:676
-msgid "There is not enough space on the destination."
-msgstr "Nema dovoljno mjesta u odredištu."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:671
-#, c-format
-msgid "Error while moving to \"%s\"."
-msgstr "Greška pri pomjeranju u \"%s\"."
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:675
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
#, c-format
-msgid "Error while creating link in \"%s\"."
-msgstr "Greška pri pravljenju linka u \"%s\"."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:688
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:699
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:710
-msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-msgstr "Nemate dozvolu pisati u ovom direktoriju."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:692
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:703
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:714
-msgid "The destination disk is read-only."
-msgstr "Sa diska na odredištu se može samo čitati."
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:698
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:702
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
#, c-format
-msgid "Error while moving items to \"%s\"."
-msgstr "Greška pri pomjeranju stavki u \"%s\"."
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:709
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:713
-#, c-format
-msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-msgstr "Greška pri pravljenju linkova u \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:741
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-msgstr "Greška \"%s\" pri kopiranju \"%s\"."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:742
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:746
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:750
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:756
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:771
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:775
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:779
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:785
-msgid "Would you like to continue?"
-msgstr "Želite li nastaviti?"
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:745
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
-msgstr "Greška \"%s\" pri pomjeranju \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:749
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-msgstr "Greška \"%s\" pri pravljenju linka do \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:755
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
-msgstr "Greška \"%s\" pri brisanju \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+msgid "Original file"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:770
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying."
-msgstr "Greška \"%s\" pri kopiranju."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:774
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving."
-msgstr "Greška \"%s\" pri pomjeranju."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:778
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while linking."
-msgstr "Graška \"%s\" pri pravljenju linka."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:784
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting."
-msgstr "Greška \"%s\" pri brisanju."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:910
-msgid "Error While Copying"
-msgstr "Greška tokom kopiranja"
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337
+msgid "Merge"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:913
-msgid "Error While Moving"
-msgstr "Greška tokom pomjeranja"
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:916
-msgid "Error While Linking"
-msgstr "Greška tokom pravljenja linka"
+#. Setup the diff button for text files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620
+msgid "Differences..."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:921
-msgid "Error While Deleting"
-msgstr "Greška tokom brisanja"
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:948
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Pokušaj ponovo"
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1059
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
-msgstr "Nisam mogao pomjeriti \"%s\" na novu lokaciju."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1062
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728
+msgid "File conflict"
msgstr ""
-"To ime se već koristi za posebnu stavku koja se ne može brisati niti "
-"pomjerati. Ako i dalje želite pomjeriti stavku, preimenujte je i pokušajte "
-"ponovo."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1066
-#, c-format
-msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-msgstr "Nisam mogao kopirati \"%s\" na novu lokaciju."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1069
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Delete _All"
msgstr ""
-"To ime se već koristi za posebnu stavku koja se ne može brisati niti "
-"pomjerati. Ako i dalje želite kopirati stavku, preimenujte je i pokušajte "
-"ponovo."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1075
-msgid "Unable to Replace File"
-msgstr "Ne mogu zamijeniti datoteku"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamijeni"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1091
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Direktorij \"%s\" već postoji. Želite li ga zamijeniti?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Zamijeni _sve"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1094
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji. Želite li je zamijeniti?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197
+msgid "Merge _All"
msgstr ""
-"Ukoliko zamijenite postojeći direktorij, prepisaće se preko svih datoteka "
-"koje su u konfliktu sa kopiranim datotekama."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1104
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198
+msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""
-"Ukoliko zamijenite postojeću datoteku, prepisaće se preko njenog sadržaja."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1117
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1136
-msgid "Conflict While Copying"
-msgstr "Konflikt tokom kopiranja"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zamijeni"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Zamijeni _sve"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1195
-#: libcaja-private/caja-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Napravi link do %s"
+msgid "Link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1199
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386
#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "dodatni link do %s"
+msgid "Another link to %s"
+msgstr ""
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1215
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
#, c-format
-msgid "%dst link to %s"
-msgstr "%d. link do %s"
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1219
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#, c-format
-msgid "%dnd link to %s"
-msgstr "%d. link do %s"
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1223
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
-msgid "%drd link to %s"
-msgstr "%d. link do %s"
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1227
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414
#, c-format
-msgid "%dth link to %s"
-msgstr "%d. link do %s"
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr ""
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1248
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1250
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
msgid " (another copy)"
msgstr " (dodatna kopija)"
@@ -1807,36 +1873,36 @@ msgstr " (dodatna kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1253
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1255
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1257
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1267
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472
msgid "th copy)"
msgstr ". kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1260
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "st copy)"
msgstr ". kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1262
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1264
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopija)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1281
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (dodatna kopija)%s"
@@ -1845,324 +1911,637 @@ msgstr "%s (dodatna kopija)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1286
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1288
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1290
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
-msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "%s (%d. kopija)%s"
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr ""
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
+#. and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
+#. translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1293
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
#, c-format
-msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "%s (%d. kopija)%s"
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1295
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
#, c-format
-msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%d. kopija)%s"
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1297
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
#, c-format
-msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "%s (%d. kopija)%s"
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1405
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615
#, c-format
-msgid " (%d"
-msgstr " (%d"
+msgid " (%'d"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1601
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2194
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2356
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
#, c-format
-msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d"
-msgstr "Nepoznat MateVFSXferProgressStatus %d"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1931
-msgid "Moving files to the Trash"
-msgstr "Pomjeram datoteke u smeće"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako izbrišete stavku, biće trajno izgubljena."
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Throwing out file:"
-msgstr "Vlasnik datoteke."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Isprazni _smeće"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Brisanje datoteka"
+
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Greška pri brisanju."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
+msgid "_Skip files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "Ne mogu pomjeriti datoteku u smeće, želite li je odmah izbrisati?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
+msgid "Trashing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
+msgid "Deleting Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Greška pri kopiranju."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Greška pri pomjeranju."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr ""
-#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1935
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1946
-msgid "Moving"
-msgstr "Pomjeram"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1936
-msgid "Preparing to Move to Trash..."
-msgstr "Priprema za pomjeranje u smeće..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1942
-msgid "Moving files"
-msgstr "Pomjeram datoteke"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "Moving file:"
-msgstr "Pomjeram datoteke"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1947
-msgid "Preparing To Move..."
-msgstr "Priprema za pomjeranje..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1948
-msgid "Finishing Move..."
-msgstr "Završavam pomjeranje..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1956
-msgid "Creating links to files"
-msgstr "Pravim linkove do datoteka"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "Linking file:"
-msgstr "Pravim link"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1960
-msgid "Linking"
-msgstr "Pravim link"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1961
-msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr "Priprema za pravljenje linkova..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1962
-msgid "Finishing Creating Links..."
-msgstr "Završavam pravljenje linkova..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1968
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiram datoteke"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "Copying file:"
-msgstr "Kopiram datoteke"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1972
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiram"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1973
-msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr "Priprema za kopiranje..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1991
-msgid "You cannot copy items into the trash."
-msgstr "Ne možete kopirati stavke u smeće."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1992
-msgid "You cannot create links inside the trash."
-msgstr "Ne možete napraviti linkove u smeću."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1993
-msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-msgstr "Datoteke i direktoriji se mogu samo pomjeriti u smeće."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2017
-msgid "You cannot move this trash folder."
-msgstr "Ne možete pomjerati ovaj direktorij za smeće."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2018
-msgid "You cannot copy this trash folder."
-msgstr "Ne možete kopirati ovaj direktorij za smeće."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2019
-msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr ""
-"Direktorij za smeće se koristi za pohranjivanje stavki koje su pomjerene u "
-"smeće."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2021
-msgid "Can't Change Trash Location"
-msgstr "Ne mogu pomjeriti smeće"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2022
-msgid "Can't Copy Trash"
-msgstr "Ne mogu kopirati smeće"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2046
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
+#. something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr ""
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
+#. time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
+#. hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr ""
+
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Ne možete pomjeriti direktorij u sebe samog."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2047
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Ne možete kopirati direktorij u sebe samog."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2048
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Odredišni direktorij je unutar polaznog direktorija."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2050
-msgid "Can't Move Into Self"
-msgstr "Ne mogu pomjeriti u sebe samog"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2051
-msgid "Can't Copy Into Self"
-msgstr "Ne mogu kopirati u sebe samog"
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2064
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Ne možete kopirati datoteku preko same sebe."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2065
-msgid "The destination and source are the same file."
-msgstr "Odredište i izvor su ista datoteka."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2066
-msgid "Can't Copy Over Self"
-msgstr "Ne mogu kopirati preko samog sebe"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2258
-msgid "You do not have permissions to write to the destination."
-msgstr "Nemate dozvolu pisanja u odredištu."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569
+msgid "Copying Files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2120
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2260
-msgid "There is no space on the destination."
-msgstr "Nema mjesta u odredištu."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2122
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-msgstr "Greška \"%s\" pri pravljenju novog direktorija."
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
+msgid "Moving Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127
-msgid "Error creating new folder."
-msgstr "Greška pri pravljenju novog direktorija."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127
-msgid "Error Creating New Folder"
-msgstr "Greška pri pravljenju novog direktorija"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600
+msgid "Setting permissions"
+msgstr ""
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2222
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
msgid "untitled folder"
msgstr "bez naslova"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2262
+#. localizers: the initial name of a new empty file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867
+msgid "new file"
+msgstr "nova datoteka"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new document."
-msgstr "Greška \"%s\" pri pravljenju novog dokumenta."
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267
-msgid "Error creating new document."
-msgstr "Greška pri pravljenju novog dokumenta."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267
-msgid "Error Creating New Document"
-msgstr "Greška pri pravljenju novog dokumenta"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2414
-msgid "new file"
-msgstr "nova datoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr ""
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2486
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brisanje datoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr ""
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2488
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2523
-msgid "Files deleted:"
-msgstr "Obrisano datoteka:"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2490
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
-msgid "Deleting"
-msgstr "Brišem"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2491
-msgid "Preparing to Delete files..."
-msgstr "Priprema za brisanje datoteka..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2521
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Pražnjenje smeća"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
-msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-msgstr "Priprema za pražnjenje smeća..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2562
-#, fuzzy
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati sve stavke u smeću?"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2565
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ako ispraznite smeće, stavke će biti trajno izbrisane."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr ""
-#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Isprazni smeće"
-
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:442
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:534
-#: caja-computer.desktop.in.h:1
-msgid "Computer"
-msgstr "Računar"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:444
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:446
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:448
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:450
-#, fuzzy
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Izrada CD-a"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:452
-msgid "Windows Network"
-msgstr "Windows mreža"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:454
-msgid "Services in"
-msgstr "Servisi u"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr ""
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -2178,66 +2557,64 @@ msgstr "Servisi u"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:2965
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danas u 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2966
-#: src/caja-file-management-properties.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danas u %H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2968
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danas u 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2969
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2971
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danas, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2972
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danas, %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2974
-#: libcaja-private/caja-file.c:2975
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "danas"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:2984
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "jučer u 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2985
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "jučer u %H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2987
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "jučer u 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2988
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "jučer u %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2990
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "jučer, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2991
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "jučer, %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2993
-#: libcaja-private/caja-file.c:2994
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "jučer"
@@ -2245,342 +2622,379 @@ msgstr "jučer"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:3005
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Srijeda, 00. Septembar 0000. u 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3006
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3008
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3009
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3011
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3012
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3014
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000. u 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3015
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y. u %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3017
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3018
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3020
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3021
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3023
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3024
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y."
-#: libcaja-private/caja-file.c:4315
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
#, c-format
-msgid "%u item"
-msgid_plural "%u items"
-msgstr[0] "%u stavka"
-msgstr[1] "%u stavke"
-msgstr[2] "%u stavki"
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file.c:4316
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
#, c-format
-msgid "%u folder"
-msgid_plural "%u folders"
-msgstr[0] "%u direktorij"
-msgstr[1] "%u direktorija"
-msgstr[2] "%u direktorija"
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file.c:4317
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
#, c-format
-msgid "%u file"
-msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%u datoteka"
-msgstr[1] "%u datoteke"
-msgstr[2] "%u datoteka"
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
+#. in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libcaja-private/caja-file.c:4642
-#: libcaja-private/caja-file.c:4658
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
msgid "? items"
msgstr "? stavki"
#. This means no contents at all were readable
-#: libcaja-private/caja-file.c:4648
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtova"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4663
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "unknown type"
msgstr "nepoznat tip"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4666
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nepoznat MIME tip"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4705
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4723
-msgid ""
-"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
-"that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
-"some other reason."
-msgstr ""
-"Ne mogu naći opis čak ni za \"x-directory/normal\". Ovo vjerovatno znači da "
-"je vaša mate-vfs.keys datoteka na pogrešnom mjestu ili nije pronađena iz "
-"nekog drugog razloga."
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4727
-#, c-format
-msgid ""
-"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
-"mate-vfs mailing list."
-msgstr ""
-"Opis nije nađen za mime tip \"%s\" ( datoteka je \"%s\"), molim poručite "
-"mate-vfs mailing listi."
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4743
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
msgid "link"
msgstr "link"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4763
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
msgid "link (broken)"
msgstr "link (prekinut)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6191
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:540
-#: libcaja-private/caja-trash-directory.c:343
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
-
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
msgid "_Always"
msgstr "_Uvijek"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72
msgid "_Local File Only"
msgstr "Samo _Lokalna datoteka"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73
msgid "_Never"
msgstr "_Nikad"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:108
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:14
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:20
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:23
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:114
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:8
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:116
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:10
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:118
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:12
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:120
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:17
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
msgid "100 K"
msgstr "100 KB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
msgid "500 K"
msgstr "500 KB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:127
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:3
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:128
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:15
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:129
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:18
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:130
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:4
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:6
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "2 GB"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "4 GB"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Aktiviraj stavke _jednim klikom"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:141
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Aktiviraj stavke _dvostrukim klikom"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:149
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "Po_kreni datoteke nakon klikanja"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Prikaži _datoteke nakon klikanja"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Pitaj svaki put"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Traži datoteke samo po imenu"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Traži datoteke po imenu i osobinama"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
-#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:54
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Pregled ikona"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:56
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Pregled liste"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
msgid "Manually"
msgstr "Ručno"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:184
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
msgstr "Po imenu"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:185
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:45
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:186
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Type"
msgstr "Po tipu"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:187
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:43
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Modification Date"
msgstr "Po datumu promjene"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:188
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:42
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Emblems"
msgstr "Po amblemima"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:193
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
msgid "10"
msgstr "10"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:195
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:196
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178
msgid "14"
msgstr "14"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:197
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179
msgid "16"
msgstr "16"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:198
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180
msgid "18"
msgstr "18"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:199
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181
msgid "20"
msgstr "20"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:200
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
msgid "22"
msgstr "22"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:201
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2591,1733 +3005,2618 @@ msgstr "24"
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:528
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Početni direktorij %.0s"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2892
-msgid "editable text"
-msgstr "tekst koji se može mijenjati"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr "Računar"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2893
-msgid "the editable label"
-msgstr "naslov koji se može mijenjati"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2900
-msgid "additional text"
-msgstr "dodatni tekst"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Mrežni serveri"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2901
-msgid "some more text"
-msgstr "više teksta"
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Pravougaonik izbora"
+
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr "Pređi na ručni raspored?"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2908
-msgid "highlighted for selection"
-msgstr "istaknuto za odabir"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2909
-msgid "whether we are highlighted for a selection"
-msgstr "da li smo istaknuti za odabir"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2916
-msgid "highlighted as keyboard focus"
-msgstr "istaknuto kao žiža tastature"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2917
-msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
-msgstr "da li smo istaknuti kao žiža tastature"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2925
-msgid "highlighted for drop"
-msgstr "istaknuto za ispuštanje"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Pomjeri u smeće"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2926
-msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
-msgstr "da li smo istaknuti za P&I ispuštanje"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "Želite li pokrenuti \"%s\" ili prikazati sadržaj?"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2107
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "Pravougaonik izbora"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\" je izvršna tekstualna datoteka."
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4254
-msgid "Frame Text"
-msgstr "Uokviri tekst"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "Pokreni u _terminalu"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4255
-msgid "Draw a frame around unselected text"
-msgstr "Uokviri neizabrani tekst"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikazati"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4261
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Boja okvira za izbor"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856
+#: ../src/caja-autorun-software.c:253
+msgid "_Run"
+msgstr "_Pokreni"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4262
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Boja okvira za izbor"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve datoteke?"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4267
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Alfa okvira za izbor"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4268
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Prozirnost okvira za izbor"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Ovo će otvoriti %d odvojen prozor."
+msgstr[1] "Ovo će otvoriti %d odvojena prozora."
+msgstr[2] "Ovo će otvoriti %d odvojenih prozora."
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4275
-msgid "Highlight Alpha"
-msgstr "Istakni alfu"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4276
-msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
-msgstr "Prozirnost istaknuća izabranih ikona"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4282
-msgid "Light Info Color"
-msgstr "Boje svijetlog teksta"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4283
-msgid "Color used for information text against a dark background"
-msgstr "Boja koja se koristi za tekst obavještenja na tamnoj podlozi"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399
+msgid "_Select Application"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4288
-msgid "Dark Info Color"
-msgstr "Boja tamnog teksta"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4289
-msgid "Color used for information text against a light background"
-msgstr "Boja koja se koristi za tekst obavještenja na svijetloj podlozi"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:754
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it? This will clobber the stored manual layout."
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"Da li želite preći na ručni raspored i ostaviti ovu stavku gdje je "
-"ispuštena? Ovo će izmijeniti već pohranjeni ručni raspored."
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:756
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:760
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:765
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:768
-msgid "This folder uses automatic layout."
-msgstr "Ovaj direktorij koristi automatski raspored."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:758
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"Da li želite preći na ručni raspored i ostaviti ove stavke gdje su "
-"ispuštene? Ovo će izmijeniti već pohranjeni ručni raspored."
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:764
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744
+msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""
-"Da li želite preći na ručni raspored i ostaviti ovu stavku gdje je ispuštena?"
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:767
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748
+msgid "Mark as _Trusted"
msgstr ""
-"Da li želite preći na ručni raspored i ostaviti ove stavke gdje su ispuštene?"
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:773
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "Pređi na ručni raspored?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:774
-msgid "Switch"
-msgstr "Pređi"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
+msgid "Unable to start location"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:136
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "Otvaram \"%s\"."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
-"locations."
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr ""
-"\"%s\" ne može otvoriti \"%s\" zato što \"%s\" nema pristup datotekama u \"%s"
-"\" lokacijama."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:142
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:143
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344
+msgid "Could not remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563
+msgid "No applications selected"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
-"locations."
+msgid "%s document"
+msgstr "%s dokument"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr ""
-"Uobičajena akcija ne može otvoriti \"%s\" zato što nema pristup datotekama u "
-"\"%s\" lokacijama."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:150
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:183
-msgid "Can't Open Location"
-msgstr "Ne mogu otvoriti lokaciju"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti aplikaciju"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Nisam mogao pronaći '%s'"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Nisam mogao pronaći aplikaciju"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""
-"\"%s\" ne može otvoriti \"%s\" zato što \"%s\" nema pristup datotekama u \"%s"
-"\" lokacijama."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:172
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259
+msgid "Could not add application"
+msgstr "Nisam mogao dodati aplikaciju"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Izaberi aplikaciju"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori pomoću"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914
+msgid "_Use a custom command"
msgstr ""
-"Nijedna druga aplikacija nije dostupna za pregled ove datoteke. Ako "
-"kopirate ovu datoteku na vaš računar, možda ćete je moći otvoriti."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pregledaj..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
+msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""
-"Uobičajena akcija ne može otvoriti \"%s\" zato što nema pristup datotekama u "
-"\"%s\" lokacijama."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:178
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Nijedna druga akcija nije dostupna za pregled ove datoteke. Ako kopirate "
-"ovu datoteku na vaš računar, možda ćete je moći otvoriti."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:492
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:723
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvaram %s"
-
-#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
-#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
-#. * better later.
-#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:580
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:591
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:599
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:604
-#: src/caja-window-manage-views.c:1344
-#: src/caja-window-manage-views.c:1350
-#: src/caja-window-manage-views.c:1378
-#: src/caja-window-manage-views.c:1386
-#: src/caja-window-manage-views.c:1392
-#: src/caja-window-manage-views.c:1413
-#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\"."
-msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\"."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:593
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:888
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:957
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju aplikacije."
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:601
-#: src/caja-window-manage-views.c:1388
-msgid "The attempt to log in failed."
-msgstr "Pokušaj prijave nije uspio."
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:606
-#: src/caja-window-manage-views.c:1394
-msgid "Access was denied."
-msgstr "Pristup je odbijen."
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:611
-#: src/caja-window-manage-views.c:1405
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
-msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\" zato što nije pronađen računar \"%s\"."
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:614
-#: src/caja-window-manage-views.c:1408
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#. %s is a file type description
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr ""
+
+#. Only in add mode
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr ""
-"Provjerite da li je unešeni tekst pravilno napisan i da li su vaše postavke "
-"za proxy ispravne."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:619
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
-#: src/caja-window-manage-views.c:1366
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
+msgid "Add Application"
+msgstr "Dodaj aplikaciju"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location."
-msgstr "\"%s\" nije važeća lokacija."
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:622
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:629
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:142
-#: src/caja-property-browser.c:1097
-#: src/caja-window-manage-views.c:1361
-#: src/caja-window-manage-views.c:1369
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "Molim provjerite ispravnost unešenog teksta i pokušajte ponovo."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:626
-#: src/caja-window-manage-views.c:1358
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
#, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\"."
-msgstr "Nisam mogao pronaći \"%s\"."
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+"\"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
+" onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:644
-#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:71
-#: src/caja-window-manage-views.c:1434
-msgid "Can't Display Location"
-msgstr "Ne mogu prikazati lokaciju"
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
+" your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:873
-msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
-msgstr "Ne možete izvršavati naredbe sa udaljenog mjesta."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:875
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ovo je onemogućeno radi sigurnosti."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:876
-msgid "Can't Execute Remote Links"
-msgstr "Ne mogu izvršiti naredbe koristeći udaljene linkove"
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:886
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:955
-msgid "Details: "
-msgstr "Detalji: "
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:890
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:959
-msgid "Error Launching Application"
-msgstr "Greška pri pokretanju aplikacije"
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju aplikacije."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:918
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:930
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:919
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450
msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i "
-"zatim ih ponovo ispustite."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:921
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:933
-msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke"
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again."
+msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:931
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite. Lokalne datoteke koje ste ispustili su već otvorene."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
+msgid "Details: "
+msgstr "Detalji: "
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
+msgid "File Operations"
msgstr ""
-"Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i "
-"zatim ih ponovo ispustite. Lokalne datoteke koje ste ispustili su već "
-"otvorene."
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1050
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182
msgid "Undo Edit"
msgstr "Poništi izmjenu"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183
msgid "Undo the edit"
msgstr "Poništi izmjenu"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184
msgid "Redo Edit"
msgstr "Ponovi izmjenu"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185
msgid "Redo the edit"
msgstr "Ponovi izmjenu"
-#: caja-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "Pregled diskova na računaru"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied items"
+msgstr ""
-#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "Izmijeni način upravljanja datotekama"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr ""
-#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "Upravljanje datotekama"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated items"
+msgstr ""
-#: caja-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Početni direktorij"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr ""
-#: caja-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Caja file manager"
-msgstr "Pogledajte vaš početni direktorij u Cajaovom menadžeru datoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr ""
-#: caja.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Pregled datotečnog sistema pomoću upravitelja datotekama"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
+#, c-format
+msgid "Restore %d items from trash"
+msgstr ""
-#: caja.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "File Browser"
-msgstr "Preglednik datoteka: %s"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340
+#, c-format
+msgid "Copy %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
+#, c-format
+msgid "Move %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
+#, c-format
+msgid "Move %d items to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
+#, c-format
+msgid "Create links to %d items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid "_Undo copy of %d item"
+msgid_plural "_Undo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "_Undo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
+#, c-format
+msgid "_Undo move of %d item"
+msgid_plural "_Undo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
+#, c-format
+msgid "_Undo rename of %d item"
+msgid_plural "_Undo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
+#, c-format
+msgid "_Undo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
+#, c-format
+msgid "_Undo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
+#, c-format
+msgid "_Undo create link to %d item"
+msgid_plural "_Undo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "_Undo delete of %d item"
+msgid_plural "_Undo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
+#, c-format
+msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid "Undo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "Undo change group of %d item"
+msgid_plural "Undo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "Undo change owner of %d item"
+msgid_plural "Undo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
+#, c-format
+msgid "_Redo copy of %d item"
+msgid_plural "_Redo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:1
-msgid "Factory for Caja shell and file manager"
-msgstr "Tvornica za Cajaov upravitelj shella i datoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
+#, c-format
+msgid "_Redo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid "_Redo move of %d item"
+msgid_plural "_Redo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:2
-msgid "Caja factory"
-msgstr "Cajaova tvornica"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
+#, c-format
+msgid "_Redo rename of %d item"
+msgid_plural "_Redo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:3
-msgid "Caja metafile factory"
-msgstr "Cajaova tvornica metadatoteka"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of an empty file"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:4
-msgid "Caja shell"
-msgstr "Cajaov shell"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of a file from template"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:5
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
+#, c-format
+msgid "_Redo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid "_Redo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
+#, c-format
+msgid "_Redo create link to %d item"
+msgid_plural "_Redo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
+#, c-format
+msgid "_Redo delete of %d item"
+msgid_plural "_Redo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
+#, c-format
+msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#, c-format
+msgid "Redo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#, c-format
+msgid "Redo change group of %d item"
+msgid_plural "Redo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#, c-format
+msgid "Redo change owner of %d item"
+msgid_plural "Redo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932
msgid ""
-"Caja shell operations that can be done from subsequent command-line "
-"invocations"
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Management"
+msgstr "Upravljanje datotekama"
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Početni direktorij"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
+msgid "Open your personal folder"
msgstr ""
-"Operacije Cajaovog shella koje se mogu izvršiti naknadnim naredbama sa "
-"komandne linije"
-#: src/Caja_shell.server.in.h:6
-msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata"
-msgstr "Proizvodi objekte metadatoteka za pristup Cajaovim metapodacima"
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Upravitelj datoteka"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
-#, fuzzy
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
-
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-msgid "Open T_erminal"
-msgstr "Otvori _terminal"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
-msgid "Open a new MATE terminal window"
-msgstr "Otvori novi prozor za MATE terminal"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr ""
+#. label, accelerator
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
-msgid "Create L_auncher"
-msgstr "Novi po_kretač"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Napravi novi pokretač"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Promijeni _pozadinu desktopa"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"Pokaži prozor koji omogućava postavljanje šablona ili boje pozadine desktopa"
+msgstr "Pokaži prozor koji omogućava postavljanje šablona ili boje pozadine desktopa"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
msgid "Empty Trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Izbriši sve stavke u smeću"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: src/caja-desktop-window.c:365
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#, fuzzy
-msgid "_Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
#, c-format
-msgid "Open %d Window?"
-msgid_plural "Open %d Windows?"
-msgstr[0] "Otvori %d prozor?"
-msgstr[1] "Otvori %d prozora?"
-msgstr[2] "Otvori %d prozora?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve datoteke?"
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/caja-location-bar.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ovo će otvoriti %d odvojen prozor."
-msgstr[1] "Ovo će otvoriti %d odvojena prozora."
-msgstr[2] "Ovo će otvoriti %d odvojenih prozora."
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati \"%s\"?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati %d izabranu stavku?"
-msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati %d izabrane stavke?"
-msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati %d izabranih stavki?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Šablon:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
-msgid "Delete?"
-msgstr "Briši?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
+msgid "Examples: "
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
-msgid "Select Pattern"
-msgstr "Izaberite šablon"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
+msgid "Save Search as"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Šablon:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
+msgid "Search _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582
+msgid "_Folder:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" izabran"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "Izabran %d direktorij"
-msgstr[1] "Izabrana %d direktorija"
-msgstr[2] "Izabrano %d direktorija"
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
#, c-format
-msgid " (containing %d item)"
-msgid_plural " (containing %d items)"
-msgstr[0] " (sadrži %d stavku)"
-msgstr[1] " (sadrži %d stavke)"
-msgstr[2] " (sadrži %d stavki)"
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
+#. than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
-msgid " (containing a total of %d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %d items)"
-msgstr[0] " (sadrži ukupno %d stavku)"
-msgstr[1] " (sadrži ukupno %d stavke)"
-msgstr[2] " (sadrži ukupno %d stavki)"
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
#, c-format
-msgid "\"%s\" selected (%s)"
-msgstr "\"%s\" izabran (%s)"
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
#, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "Izabrana %d stavka (%s)"
-msgstr[1] "Izabrane %d stavke (%s)"
-msgstr[2] "Izabrano %d stavki (%s)"
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "Izabrana %d druga stavka (%s)"
-msgstr[1] "Izabrane %d druge stavke (%s)"
-msgstr[2] "Izabrano %d drugih stavki (%s)"
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Slobodan prostor: %s"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
-msgstr ""
-"Direktorij \"%s\" sadrži više datoteka nego što Caja može podnijeti."
+msgstr "Direktorij \"%s\" sadrži više datoteka nego što Caja može podnijeti."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Neke datoteke neće biti prikazane."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
-msgid "Too Many Files"
-msgstr "Previše datoteka"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Ne mogu pomjeriti datoteku u smeće, želite li je odmah izbrisati?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "Datoteka \"%s\" se ne može pomjeriti u smeće."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Ne mogu pomjeriti datoteke u smeće, želite li ih odmah izbrisati?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ne mogu pomjeriti neke datoteke u smeće, želite li ih odmah izbrisati?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
-msgid "Delete Immediately?"
-msgstr "Briši odmah?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
+#: ../src/caja-information-panel.c:881
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati \"%s\" iz smeća?"
+msgid "Open With %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
-"trash?"
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
-"Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati %d izabranu stavku iz smeća?"
msgstr[1] ""
-"Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati %d izabrane stavke iz smeća?"
msgstr[2] ""
-"Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati %d izabranih stavki iz smeća?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Ako izbrišete stavku, biće trajno izgubljena."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
-msgid "Delete From Trash?"
-msgstr "Briši iz smeća?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgstr "Koristi \"%s\" za otvaranje izabrane stavke"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "Želite li pokrenuti \"%s\" ili prikazati sadržaj?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" je izvršna tekstualna datoteka."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
-msgid "Run or Display?"
-msgstr "Pokreni ili prikaži?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "Pokreni u _terminalu"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikazati"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
-msgid "_Run"
-msgstr "_Pokreni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
-"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
-"the file might present a security risk to your system.\n"
-"\n"
-"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
-"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
-"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
-"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-msgstr ""
-"Ime datoteke \"%s\" ukazuje da je datoteka tipa \"%s\". Sadržaj datoteke "
-"ukazuje da je datoteka tipa \"%s\". Otvaranje ove datoteke može "
-"predstavljati rizik za vaš sistem.\n"
-"\n"
-"Nemojte otvoriti datoteku osim ako ste je sami napravili ili ste je primili "
-"od povjerljivog izvora. Da biste otvorili datoteku, morate je preimenovati "
-"koristeći ispravnu ekstenziju za \"%s\", zatim je otvorite na uobičajeni "
-"način. Eventualno, koristite stavku menija «Otvori pomoću» da biste izabrali "
-"određenu aplikaciju za datoteku."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Pokreni \"%s\" na svakoj izabranoj stavci"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Napravi dokument koristeći šablon \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u meniju Skripte."
+msgstr "Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u meniju Skripte."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890
msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"Izbor skripte u meniju će pokrenuti tu skriptu koristeći sve izabrane stavke "
-"kao ulazne podatke."
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
+" as input."
+msgstr "Izbor skripte u meniju će pokrenuti tu skriptu koristeći sve izabrane stavke kao ulazne podatke."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
-msgid "About Scripts"
-msgstr "O skriptama"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-msgstr ""
-"Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u meniju Skripte. "
-"Izbor skripte iz menija će pokrenuti tu skriptu.\n"
-"\n"
-"Pri pokretanju iz lokalnog direktorija, skriptama će biti unešena imena "
-"izabranih datoteka kao parametri. Pri pokretanju iz udaljenog direktorija "
-"(npr. direktorija koji pokazuje web ili ftp sadržaj), skriptama neće biti "
-"unešeni parametri.\n"
-"\n"
-"U svakom slučaju Caja će postaviti sljedeće variable okruženja koje "
-"skripte mogu koristiti:\n"
-"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje izabranih datoteka u zasebnim "
-"redovima (samo ako je lokalno)\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI-ji izabranih datoteka u zasebnim "
-"redovima\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI trenutne lokacije\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozicija i veličina aktivnog prozora"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006
#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr "\"%s\" će biti pomjeren ukoliko izaberete naredbu Umetni datoteke"
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr "\"%s\" će biti kopiran ukoliko izaberete naredbu Umetni datoteke"
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971
#, c-format
-msgid ""
-"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%d izabrana datoteka će biti pomjerena ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
msgstr[1] ""
-"%d izabrane datoteke će biti pomjerene ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
msgstr[2] ""
-"%d izabranih datoteka će biti pomjereno ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
#, c-format
-msgid ""
-"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%d izabrana datoteka će biti kopirana ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
msgstr[1] ""
-"%d izabrane datoteke će biti kopirane ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
msgstr[2] ""
-"%d izabranih datoteka će biti kopirano ukoliko izaberete naredbu Umetni "
-"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nema ništa u clipboardu za umetnuti."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Greška pri montiranju"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Greška pri demontiranju"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Greška pri izbacivanju"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Spoji se na server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
msgid "_Connect"
msgstr "_Spoji se"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ime linka:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
msgid "Create _Document"
msgstr "Napravi _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "Otvori pomoću"
+msgstr ""
-#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi program kojim će se otvoriti izabrana stavka"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
-msgid "_Scripts"
-msgstr "_Skripte"
-
-#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
-#, fuzzy
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "Pokreći ili upravljaj skriptama iz %s"
-
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Pogledaj ili promijeni osobine svake izabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
+#. label, accelerator
+#. add the "create folder" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Novi _direktorij"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Napravi novi prazan direktorij u ovom direktoriju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
-msgid "No templates Installed"
-msgstr "Nema instaliranih šablona"
-
#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
+#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "_Empty File"
msgstr "Pra_zna datoteka"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Napravi novu praznu datoteku u ovom direktoriju"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Otvori u navigacijskom prozoru"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otvori svaku izabranu stavku u navigacijskom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
-#, fuzzy
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "Otvori pomoću druge aplikacije"
+#. label, accelerator
+#. add the "open in new tab" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr ""
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+msgid "Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi drugu aplikaciju kojom će se otvoriti izabrana stavka"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Otvori direktorij sa skriptama"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Prikaži direktorij koji sadrži skripte iz ovog menija"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
-msgid "Cu_t Files"
-msgstr "_Izreži datoteke"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
-"Pripremi izabrane datoteke za pomjeranje pomoću naredbe Umetni datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
-msgid "_Copy Files"
-msgstr "_Kopiraj datoteke"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
-msgstr "Pripremi izabrane datoteke za kopiranje pomoću naredbe Umetni datoteke"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
-msgid "_Paste Files"
-msgstr "_Umetni datoteke"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
-"Pomjeri ili kopiraj datoteke prethodno izabrane naredbama Izreži datoteke "
-"ili Kopiraj datoteke"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
-msgid "_Paste Files Into Folder"
-msgstr "_Umetni datoteke u direktorij"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
-"into the selected folder"
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
msgstr ""
-"Pomjeri ili kopiraj datoteke prethodno izabrane naredbama Izreži datoteke "
-"ili Kopiraj datoteke u izabrani direktorij"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
-msgid "Select _All Files"
-msgstr "Izaberi _sve datoteke"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+msgid "Cop_y to"
+msgstr ""
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+msgid "M_ove to"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izaberi sve stavke u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
-msgid "Select _Pattern"
-msgstr "Izaberi _šablon"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Izaberi stavke u ovom prozoru koje se poklapaju sa datim šablonom"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Udvostruči"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Udvostruči sve izabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Ma_ke Link"
-msgstr "Napravi _link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Napravi simbolički link za svaku izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuj izabranu stavku"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Pomjeri u smeće"
-
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pomjeri sve izabrane stavke u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Briši"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Izbriši sve izabrane stavke bez pomjeranja u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
+
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Postavi pogled na _uobičajeno"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"Postavi način sortiranja i nivo uvećavanja tako da se poklapa sa "
-"podešavanjima za ovaj pogled"
+msgstr "Postavi način sortiranja i nivo uvećavanja tako da se poklapa sa podešavanjima za ovaj pogled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Spoji se na ovaj server"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Napravi stalnu vezu do ovog servera"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Montiraj disk"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479
+msgid "_Mount"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montiraj izabrani disk"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "Demontiraj izabrani disk"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Demontiraj disk"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "Demontiraj izabrani disk"
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
-#, fuzzy
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Izbaci"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Zaustavi"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr ""
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
-#, fuzzy
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "Zaštiti izabrani disk"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500
+msgid "_Detect Media"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
-#, fuzzy
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Open File and Close window"
-msgstr "Otvori u novom prozoru"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+msgid "Save the edited search"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Uključuje/isključuje prikaz skrivenih datoteka u trenutnom prozoru"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_Otvori pomoću \"%s\""
-
-# alexl: Commented this out because it made msgfmt -c complain
-##. add the "open in new window" menu item
-##: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
-##: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
-##: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
-##, c-format
-#msgid "Open in New Window"
-#msgid_plural "Open in %d New Windows"
-#msgstr[0] "Otvori u novom prozoru"
-#msgstr[1] "Otvori u %d nova prozora"
-#msgstr[2] "Otvori u %d novih prozora"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
-#, fuzzy
-msgid "_Browse Folder"
-msgstr "Pregledaj direktorij"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
-#, fuzzy
-msgid "_Browse Folders"
-msgstr "Pregledaj direktorije"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
-msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "_Izbriši iz smeća"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "Izbriši trajno sve izabrane stavke"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
-msgid "Ma_ke Links"
-msgstr "Napravi _linkove"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+msgid "_Other pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
+msgid "_Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
-msgid "Cu_t File"
-msgstr "_Izreži datoteku"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
-msgid "_Copy File"
-msgstr "_Kopiraj datoteku"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+msgid "_Desktop"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
-msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
-msgstr "Ovaj link je neispravan, da li ga želite baciti u smeće?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
-msgid "This link can't be used, because it has no target."
-msgstr "Ovaj link se ne može koristiti jer nema odredišta."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
#, c-format
-msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Ovaj link se ne može koristiti jer odredište \"%s\" ne postoji."
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
-msgid "Broken Link"
-msgstr "Prekinut link"
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+msgid "_Scripts"
+msgstr "_Skripte"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "Otvaram \"%s\"."
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
-msgid "Cancel Open?"
-msgstr "Odustati od otvaranja?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Izbriši trajno sve izabrane stavke"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
msgid "Download location?"
-msgstr "Da li želite pogledati %d lokaciju?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "Ne možete pomjeriti direktorij u sebe samog."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
msgid "Make a _Link"
-msgstr "Napravi _link"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270
msgid "_Download"
-msgstr "_Učitaj ponovo"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Povlačenje i ispuštanje nije podržano."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Povlačenje i ispuštanje je podržano samo za lokalne datotečne sisteme."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
-msgid "Drag and Drop Error"
-msgstr "Greška pri povlačenju i ispuštanju"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Korišten je nevažeći tip povlačenja."
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr ""
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717
+msgid "dropped data"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:376
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
-msgid "Launcher"
-msgstr "Pokretač"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Nemate potrebne dozvole za pregled sadržaja \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
-msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "\"%s\" nije pronađena. Možda je nedavno izbrisana."
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
-msgstr "Nažalost, nisam mogao prikazati cijeli sadržaj od \"%s\"."
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Sadržaj direktorija se nije mogao prikazati."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
-msgid "Error Displaying Folder"
-msgstr "Greška pri prikazivanju direktorija"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Ime \"%s\" se već koristi u ovom direktoriju. Molim koristite drugo ime."
+msgstr "Ime \"%s\" se već koristi u ovom direktoriju. Molim koristite drugo ime."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"Nema \"%s\" u ovom direktoriju. Možda je nedavno pomjerena ili izbrisana."
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Nema \"%s\" u ovom direktoriju. Možda je nedavno pomjerena ili izbrisana."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Nemate potrebnu dozvolu da preimenujete \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Ime \"%s\" nije važeće jer sadrži znak \"/\". Molim koristite drugo ime."
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
+" use a different name."
+msgstr "Ime \"%s\" nije važeće jer sadrži znak \"/\". Molim koristite drugo ime."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Ime \"%s\" nije važeće. Molim koristite drugo ime."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
-msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Nisam mogao preimenovati \"%s\" zato što je na disku sa kojeg se samo može "
-"čitati"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Nažalost, nisam mogao preimenovati \"%s\" u \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Stavka se nije mogla preimenovati."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
-msgid "Renaming Error"
-msgstr "Greška pri preimenovanju"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Nemate potrebnu dozvolu da promijenite grupu od \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
-msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Nisam mogao promijeniti grupu od \"%s\" zato što je na disku sa kojeg se "
-"samo može čitati"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
-msgstr "Nažalost, nisam mogao promijeniti grupu od \"%s\"."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Grupa nije mogla biti promijenjena."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
-msgid "Error Setting Group"
-msgstr "Greška pri postavljanju grupe"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
-msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Nisam mogao promijeniti vlasnika od \"%s\" zato što je na disku sa kojeg se "
-"samo može čitati"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
-msgstr "Nažalost, nisam mogao promijeniti vlasnika od \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Vlasnik nije mogao biti promijenjen."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-msgid "Error Setting Owner"
-msgstr "Greška pri postavljanju vlasnika"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Nisam mogao promijeniti dozvole od \"%s\" zato što je na disku sa kojeg se "
-"može samo čitati"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
-msgstr "Nažalost, nisam mogao promijeniti dozvole od \"%s\"."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Dozvole nisu mogle biti promijenjene."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
-msgid "Error Setting Permissions"
-msgstr "Greška pri postavljanju dozvola"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Preimenujem \"%s\" u \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
-msgid "Cancel Rename?"
-msgstr "Otkazati preimenovanje?"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
msgstr "po _imenu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Ikone poredane po imenu u redovima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
msgstr "po _veličini"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Ikone poredane po veličini u redovima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
msgstr "po _tipu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Ikone poredane po tipu u redovima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
msgstr "po _datumu promjene"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Ikone poredane po datumu promjene u redovima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
msgstr "po _amblemima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Ikone poredane po amblemima u redovima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Po_redaj stavke"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
-msgid "Str_etch Icon"
-msgstr "Ra_zvucii ikonu"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Omogući rastezanje izabrane ikone"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Vrati _izvorne veličine ikona"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Postavi svaku izabranu ikonu u izvornu veličinu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "_Očisti po imenu"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-"Premjesti ikone da se bolje uklope u prozor i da se izbjegne preklapanje"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Gust _raspored"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Ukluči/isključi korištenje gustog rasporeda"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "Re_versed Order"
msgstr "O_brnuti redoslijed"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Prikaži ikone obrnutim redom"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Ostavi poredano"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Poredaj ikone u mrežu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "_Manually"
msgstr "_Ručno"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Ostavi ikone tamo gdje su ispuštene"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Name"
msgstr "Po _imenu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By _Size"
msgstr "Po _veličini"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Type"
msgstr "Po _tipu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Po _datumu promjene"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "By _Emblems"
msgstr "Po _amblemima"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Vrati _izvornu veličinu ikone"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pokazuje na \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
-#, fuzzy
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "_Icons"
-msgstr "Ikone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr ""
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
+msgid "_Compact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Prazno)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s vidljivih kolona"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
-msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju u ovom direktoriju."
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Vidljive _kolone..."
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izaberite vidljive kolone u ovom direktoriju"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
-#, fuzzy
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404
msgid "_List"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Ne možete istovremeno dodijeliti više od jedne vlastite ikone!"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: src/caja-information-panel.c:548
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Molim povucite samo jednu sliku da postavite vlastitu ikonu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
-#: src/caja-information-panel.c:549
-msgid "More Than One Image"
-msgstr "Više od jedne slike"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
-#: src/caja-information-panel.c:568
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:542
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije lokalna."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
-#: src/caja-information-panel.c:569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/caja-information-panel.c:543
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za korisničke ikone."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
-#: src/caja-information-panel.c:570
-msgid "Local Images Only"
-msgstr "Samo lokalne slike"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
-#: src/caja-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/caja-information-panel.c:550
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije slika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
-#: src/caja-information-panel.c:577
-msgid "Images Only"
-msgstr "Samo slike"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Otkaži promjenu grupe?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
-msgid "Changing group."
-msgstr "Mijenjam grupu."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Otkaži promjenu vlasnika?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
-msgid "Changing owner."
-msgstr "Mijenjam vlasnika."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
msgid "unreadable"
msgstr "ne može se čitati"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
#, c-format
-msgid "%d item, with size %s"
-msgid_plural "%d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%d stavka, veličina %s"
-msgstr[1] "%d stavke, ukupno %s"
-msgstr[2] "%d stavki, ukupno %s"
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dio sadržaja se ne može čitati)"
@@ -4326,1045 +5625,938 @@ msgstr "(dio sadržaja se ne može čitati)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
msgid "Contents:"
msgstr "Sadržaj:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153
+msgid "used"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
-msgid "_Names:"
-msgstr "_Imena:"
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158
+msgid "free"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160
+msgid "Total capacity:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
+msgid "Link target:"
+msgstr "Odredište linka:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Volume:"
msgstr "Disk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-msgid "Free space:"
-msgstr "Slobodan prostor:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
-msgid "Link target:"
-msgstr "Odredište linka:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tip:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
-msgid "Modified:"
-msgstr "Promijenjeno:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Accessed:"
msgstr "Zadnji pristup:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
-msgid "_Select Custom Icon..."
-msgstr "_Izaberi vlastitu ikonu..."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+msgid "Modified:"
+msgstr "Promijenjeno:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
-msgid "_Remove Custom Icon"
-msgstr "_Ukloni vlatitu ikonu"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
+msgid "Free space:"
+msgstr "Slobodan prostor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1045
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
msgid "_Read"
msgstr "_Čitaj"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "_Write"
msgstr "_Piši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
msgid "E_xecute"
msgstr "_Izvrši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
+msgid "no "
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
+msgid "read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
+msgid "create/delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+msgid "write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+msgid "access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+msgid "Access:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+msgid "Folder access:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+msgid "File access:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:309
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
+msgid "List files only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
+msgid "Access files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
+msgid "Create and delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Read and write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
msgid "Set _user ID"
msgstr "Postavi _korisnički ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
msgid "Special flags:"
msgstr "Posebne oznake:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Postavi grupni ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "_Sticky"
msgstr "_Ljepljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "Niste vlasnik i zato ne možete promijeniti dozvole."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
-msgid "File _owner:"
-msgstr "_Vlasnik datoteke:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
-msgid "File owner:"
-msgstr "Vlasnik datoteke:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
-msgid "_File group:"
-msgstr "_Grupa datoteke:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
-msgid "File group:"
-msgstr "Grupa datoteke:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
+msgid "_Owner:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
msgid "Owner:"
msgstr "Vlasnik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
+msgid "_Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
+msgid "Execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515
msgid "Others:"
msgstr "Ostali:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+msgid "File Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstualni pogled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
-msgid "Number view:"
-msgstr "Brojčani pogled:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
+msgid "SELinux context:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867
msgid "Last changed:"
msgstr "Zadnja promjena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Dozvole za \"%s\" nisu mogle biti određene."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Dozvole za izabranu datoteku nisu mogle biti određene."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
-msgid "Couldn't Show Help"
-msgstr "Nisam mogao pokazati pomoć"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 eel/eel-open-with-dialog.c:793
-msgid "Open With"
-msgstr "Otvori pomoću"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
-msgid "Cancel Showing Properties Window?"
-msgstr "Otkazati prikazivanje prozora za osobine?"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Pravim prozor za osobine."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Izaberi ikonu"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Prazno)"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
-msgid "E_ject"
-msgstr "_Izbaci"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Napravi direktorij"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
-msgid "Cut Folder"
-msgstr "Izreži direktorij"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopiraj direktorij"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
-msgid "Paste Files into Folder"
-msgstr "Umetni datoteke u direktorij"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pomjeri u smeće"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Datotečni sistem"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392
+msgid "File System"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Mreža"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720
msgid "Tree"
msgstr "Stablo"
-#: src/caja-application.c:251
-msgid "Couldn't Create Required Folder"
-msgstr "Nisam mogao napraviti neophodan direktorij"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
+msgid "Show Tree"
+msgstr ""
-#: src/caja-application.c:252
+#: ../src/caja-application.c:426
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja nije mogao napraviti neophodan direktorij \"%s\"."
-#: src/caja-application.c:254
+#: ../src/caja-application.c:428
msgid ""
-"Before running Caja, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Caja can create it."
-msgstr ""
-"Prije pokretanja Cajaa molim napravite ovaj direktorij ili postavite "
-"dozvole tako da ga Caja može napraviti."
-
-#: src/caja-application.c:257
-msgid "Couldn't Create Required Folders"
-msgstr "Nisam mogao napraviti neophodne direktorije"
+"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
+"such that Caja can create it."
+msgstr "Prije pokretanja Cajaa molim napravite ovaj direktorij ili postavite dozvole tako da ga Caja može napraviti."
-#: src/caja-application.c:258
+#: ../src/caja-application.c:433
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja nije mogao napraviti sljedeće neophodne direktorije: %s."
-#: src/caja-application.c:260
+#: ../src/caja-application.c:435
msgid ""
-"Before running Caja, please create these folders, or set permissions "
-"such that Caja can create them."
-msgstr ""
-"Prije pokretanja Cajaa molim napravite ove direktorije ili postavite "
-"dozvole tako da ih Caja može napraviti."
-
-#: src/caja-application.c:328
-msgid "Link To Old Desktop"
-msgstr "Napravi link do starog dekstopa"
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
+"that Caja can create them."
+msgstr "Prije pokretanja Cajaa molim napravite ove direktorije ili postavite dozvole tako da ih Caja može napraviti."
-#: src/caja-application.c:344
-msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
-msgstr "Link pod imenom «Link do starog desktopa» je napravljen na desktopu."
+#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr ""
-#: src/caja-application.c:345
-msgid ""
-"The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can open "
-"the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr ""
-"Lokacija desktop direktorija se promijenila u MATE 2.4. Možete otvoriti "
-"link i pomjeriti datoteke koje želite, a zatim ga izbrišite."
-
-#: src/caja-application.c:347
-msgid "Migrated Old Desktop"
-msgstr "Preseljen stari desktop"
-
-#. Can't register myself due to trouble locating the
-#. * Caja_Shell.server file. This has happened when you
-#. * launch Caja with an LD_LIBRARY_PATH that
-#. * doesn't include the directory containing the oaf
-#. * library. It could also happen if the
-#. * Caja_Shell.server file was not present for some
-#. * reason. Sometimes killing oafd and mateconfd fixes
-#. * this problem but we don't exactly understand why,
-#. * since neither of the above causes explain it.
-#.
-#: src/caja-application.c:506
-msgid ""
-"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Caja again."
+#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr ""
-"Caja se trenutno ne može koristiti. Pokretanje naredbe \"matecomponent-slay\" "
-"iz konzole može riješiti problem. Ako ne, možete pokušati ponovo pokrenuti "
-"računar ili ponovo instalirati Caja."
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/caja-application.c:512
-msgid ""
-"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Caja again.\n"
-"\n"
-"MateComponent couldn't locate the Caja_shell.server file. One cause of this "
-"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-activation "
-"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
-"missing Caja_Shell.server file.\n"
-"\n"
-"Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf processes, "
-"which may be needed by other applications.\n"
-"\n"
-"Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, but "
-"we don't know why.\n"
-"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation was "
-"installed."
+#: ../src/caja-autorun-software.c:170
+#, c-format
+msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr ""
-"Caja se trenutno ne može koristiti. Pokretanje naredbe \"matecomponent-slay\" "
-"iz konzole može riješiti problem. Ako ne, možete pokušati ponovo pokrenuti "
-"računar ili ponovo instalirati Caja.\n"
-"\n"
-"MateComponent nije mogao locirati datoteku Caja_shell.server. Jedan razlog može "
-"biti da LD_LIBRARY_PATH ne sadrži direktorij biblioteke od matecomponent-"
-"activation. Drugi mogući razlog bi mogla biti loša instalacija i zbog toga "
-"odsutnost datoteke Caja_shell.server.\n"
-"\n"
-"Pokretanje \"matecomponent-slay\"će ubiti sve MateComponent Activation i MateConf procese "
-"koji su možda potrebni drugim aplikacijama.\n"
-"\n"
-"Ponekad ubijanje matecomponent-activation-server i mateconfd može riješiti problem ali "
-"se ne zna zašto.\n"
-"\n"
-"Ova greška je također primijećena kada je instalirana neispravna verzija "
-"matecomponent-activation."
-
-#. Some misc. error (can never happen with current
-#. * version of matecomponent-activation). Show dialog and terminate the
-#. * program.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
-#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
-#. * good message.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: src/caja-application.c:542 src/caja-application.c:560
-#: src/caja-application.c:567
-msgid "Caja can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "Caja se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške."
-
-#: src/caja-application.c:543
-msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to register the file manager view server."
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:191
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr ""
-"Caja se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u MateComponent pri "
-"pokušaju registriranja servera za prikaz upravitelja datoteka."
-#: src/caja-application.c:561
+#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to locate the factory.Killing matecomponent-activation-server and "
-"restarting Caja may help fix the problem."
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
-"Caja se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u MateComponent pri "
-"pokušaju lociranja tvornice. Ubijanje matecomponent-activation-server i ponovno "
-"pokretanje Cajaa može riješiti problem."
-#: src/caja-application.c:568
+#: ../src/caja-autorun-software.c:219
+#, c-format
msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server and "
-"restarting Caja may help fix the problem."
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"Caja se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u MateComponent pri "
-"pokušaju lociranja shell objekta. Ubijanje matecomponent-activation-server i "
-"ponovno pokretanje Cajaa može riješiti problem."
-#: src/caja-bookmarks-window.c:154
-#: src/caja-file-management-properties.c:229
-#: src/caja-property-browser.c:1446 src/caja-window-menus.c:502
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
+#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr ""
-"Dogodila se greška pri prikazivanju pomoći: \n"
-"%s"
+msgstr "Dogodila se greška pri prikazivanju pomoći: \n%s"
-#: src/caja-bookmarks-window.c:188
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Nema zabilješki"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:1
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Izmijeni zabilješke"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Zabilješke</b>"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:2
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>_Ime</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Lokacija</b>"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_Ime</b>"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
+#, c-format
+msgid "Cannot display location \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Izmijeni zabilješke"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179
+msgid "[URI]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+msgid "Custom Location"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't display location \"%s\""
-msgstr "Ne mogu prikazati lokaciju"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124
+msgid "SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130
+msgid "Public FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:158
-msgid "Can't Connect to Server"
-msgstr "Ne mogu se spojiti na server"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:156
-msgid "You must enter a name for the server."
-msgstr "Morate unijeti ime servera."
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:157
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovo."
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:269 src/caja-window.c:961
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s na %s"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486
msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Lokacija (URL):"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:432
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508
msgid "_Server:"
-msgstr "_Nikad"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527
msgid "Optional information:"
-msgstr "Podaci"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:463
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540
msgid "_Share:"
-msgstr "Škriljac"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
msgid "_Port:"
-msgstr "_Format:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:504
-#, fuzzy
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Izreži direktorij"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:524
-#, fuzzy
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:547
-msgid "_Name to use for connection:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:605
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Spoji se na server"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Servisi u"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:631
-msgid "SSH"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603
+msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:633
-msgid "Public FTP"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625
+msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:635
-msgid "FTP (with login)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657
+msgid "Bookmark _name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows mreža"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Spoji se na server"
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:639
-msgid "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896
+msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:641
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999
+msgid "Add _bookmark"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Browse _Network"
-msgstr "Windows mreža"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:699
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037
msgid "C_onnect"
msgstr "_Spoji se"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:241
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
-msgstr "Nisam mogao ukloniti amblem pod imenom '%s'."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:242
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
-"added yourself."
-msgstr ""
-"Ovo je vjerovatno zato što je amblem stalni, a ne naknadno postavljeni."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:243
-msgid "Couldn't Remove Emblem"
-msgstr "Nisam mogao ukloniti amblem"
+#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250
+#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:276
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234
#, c-format
-msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
-msgstr "Nisam mogao preimenovati amblem pod imenom '%s'."
+msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+msgstr ""
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:277
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275
msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
+" added yourself."
msgstr "Ovo je vjerovatno zato što je amblem stalni, a naknadno postavljeni."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:278
-msgid "Couldn't Rename Emblem"
-msgstr "Nisam mogao preimenovati amblem"
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274
+#, c-format
+msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+msgstr ""
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:297
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Preimenuj amblem"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:316
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Unesi novo ime za prikazani amblem"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:370
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:542
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Dodaj ambleme..."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:558
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Unesite opisno ime uz svaki amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim "
-"mjestima radi identificiranja amblema."
+msgstr "Unesite opisno ime uz svaki amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima radi identificiranja amblema."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:560
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Unesite opisno ime uz amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima "
-"radi identificiranja amblema."
+msgstr "Unesite opisno ime uz amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima radi identificiranja amblema."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Neke datoteke nisu mogle biti dodane kao amblemi."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Izgleda da amblemi nisu važeće slike."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781
-msgid "Couldn't Add Emblems"
-msgstr "Nisam mogao dodati ambleme"
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:781
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Nijedna od datoteka nije mogla biti dodana kao amblem."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:877
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "Amblem se ne može dodati."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802
-msgid "The dragged text was not a valid file location."
-msgstr "Povučeni tekst nije važeća lokacija datoteke."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:877
-msgid "Couldn't Add Emblem"
-msgstr "Nisam mogao dodati amblem"
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 src/caja-emblem-sidebar.c:876
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Datoteka '%s' ne predstavlja važeću sliku."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:825
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Povučena datoteka ne predstavlja važeću sliku."
-#: src/caja-file-management-properties.c:307
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr "Amblem se ne može dodati."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107
+msgid "Show Emblems"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:2
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:5
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Samo lokalne datoteke"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:21
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ponašanje</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Opcije upravljanja datotekama"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Datum</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Pogledaj _nove direktorije pomoću:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajen pogled</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "P_oredaj stavke:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Izvršne tekstualne datoteke</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Poredaj _direktorije prije datoteka"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Direktoriji</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "Pokaži _skrivene datoteke i sigurnosne kopije"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Naslovi ikona</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajeno za ikonski pogled</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "Uobičajeni nivo _uvećanja:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kolone liste</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_Koristi gusti raspored"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajeno za tekstualni pogled</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Tekst pored ikona"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Druge datoteke koje se mogu prethodno gledati</span>"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Zvučne datoteke</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "_Uobičajeni nivo uvećanja:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:35
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tekstualne datoteke</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:36
-msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Smeće</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:37
-msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajeno za pogled stabla</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:38
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:39
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "Uvijek otvori u prozoru _preglednika"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "Pokaži _samo direktorije"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:40
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Pitaj prije _pražnjenja smeća ili brisanja datoteka"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "Views"
+msgstr "Pogledi"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:41
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:47
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "_Single click to open items"
msgstr ""
-"Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju ispod imena ikona. Više "
-"podataka se pojavljuje sa uvećavanjem."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:48
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju u pregledu liste."
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:49
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "Iz_broj stavke:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:50
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Uobičajeni nivo _uvećanja:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:51
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:52
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Opcije upravljanja datotekama"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Pitaj prije _pražnjenja smeća ili brisanja datoteka"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Uk_ljuči naredbu za brisanje koja zaobilazi smeće"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:55
-msgid "List Columns"
-msgstr "Kolone liste"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:57
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Samo lokalne datoteke"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:58
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju ispod imena ikona. Više podataka se pojavljuje sa uvećavanjem."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:59
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:60
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled unaprijed"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:61
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Prethodno pogledaj _zvučne datoteke:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:62
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "Pokaži _samo direktorije"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:63
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "Pokaži u_manjene slike:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju u pregledu liste."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:64
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Pokaži _skrivene datoteke i sigurnosne kopije"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "List Columns"
+msgstr "Kolone liste"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Pokaži te_kst u ikonama:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:66
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Poredaj _direktorije prije datoteka"
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:67
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Pogledaj _nove direktorije pomoću:"
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:68
-msgid "Views"
-msgstr "Pogledi"
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:69
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "P_oredaj stavke:"
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:71
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "_Uobičajeni nivo uvećanja:"
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:72
-msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "Klikni _dvaput za aktiviranje stavki"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "Pokaži u_manjene slike:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Samo za datoteke manje od:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:75
-msgid "_Run executable text files when they are clicked"
-msgstr "_Pokreni izvršne tekstualne datoteke kada su kliknute"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:76
-msgid "_Single click to activate items"
-msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "Prethodno pogledaj _zvučne datoteke:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:77
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_Tekst pored ikona"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:78
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_Koristi gusti raspored"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "Iz_broj stavke:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:79
-msgid "_View executable text files when they are clicked"
-msgstr "_Pregledaj izvršne tekstualne datoteke kada su kliknute"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled unaprijed"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:80
-msgid "date accessed"
-msgstr "datum pristupa"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:81
-msgid "date modified"
-msgstr "datum promjene"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:82
-msgid "group"
-msgstr "grupa"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:83
-msgid "informal"
-msgstr "neformalno"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:84
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+msgid "_Music Player:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:85
-msgid "locale"
-msgstr "lokalno"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+msgid "_Photos:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:86
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+msgid "_Software:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:87
-msgid "octal permissions"
-msgstr "dozvole po oktalnom sistemu"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:88
-msgid "owner"
-msgstr "vlasnik"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:89
-msgid "permissions"
-msgstr "dozvole"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+msgid "Acti_on:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:90
-msgid "size"
-msgstr "veličina"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:91
-msgid "type"
-msgstr "tip"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
-#: src/caja-first-time-druid.c:40
-msgid ""
-"Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n"
-"has been presented.\n"
-"\n"
-"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+msgid "Media"
msgstr ""
-"Postojanje ove datoteke označava da je Cajaov vodič za podešavanja već "
-"bio prikazan.\n"
-"\n"
-"Možete ručno izbrisati ovu datoteku da omogućite ponovno pokretanje vodiča.\n"
-#: src/caja-history-sidebar.c:278
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "HIstorija"
-#: src/caja-image-properties-page.c:219
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
+msgid "Show History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marka kamere"
-#: src/caja-image-properties-page.c:220
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
msgstr "Model kamere"
-#: src/caja-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum snimka"
-#: src/caja-image-properties-page.c:222
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
+msgid "Date Digitized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
msgstr "Dužina ekspozicije"
-#: src/caja-image-properties-page.c:223
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Program ekspozicije"
-
-#: src/caja-image-properties-page.c:224
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Aperture Value"
msgstr "Otvor blende"
-#: src/caja-image-properties-page.c:225
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Način mjerenja"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ISO brzina"
-#: src/caja-image-properties-page.c:226
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blic je korišten"
-#: src/caja-image-properties-page.c:227
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Dužina žarišta"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Način mjerenja"
-#: src/caja-image-properties-page.c:228
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Brzina zatvaranja"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Program ekspozicije"
-#: src/caja-image-properties-page.c:229
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO brzina"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:300
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Dužina žarišta"
-#: src/caja-image-properties-page.c:230
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/caja-image-properties-page.c:249
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:407
+msgid "Image Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-msgid_plural ""
-"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
-"<b>Tip slike:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Rezolucija:</b> %dx%d piksla\n"
msgstr[1] ""
-"<b>Tip slike:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Rezolucija:</b> %dx%d piksle\n"
msgstr[2] ""
-"<b>Tip slike:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Rezolucija:</b> %d%d piksli\n"
-#: src/caja-image-properties-page.c:264
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:435
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Neuspješno učitavanje podataka o slici"
-#: src/caja-image-properties-page.c:414
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:662
msgid "loading..."
msgstr "učitavam..."
-#: src/caja-image-properties-page.c:480
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:716
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/caja-information-panel.c:178
+#: ../src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Podaci"
+#: ../src/caja-information-panel.c:170
+msgid "Show Information"
+msgstr ""
+
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/caja-information-panel.c:397
+#: ../src/caja-information-panel.c:361
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Koristi _uobičajenu pozadinu"
-#: src/caja-information-panel.c:547
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Ne možete istovremeno dodijeliti više od jedne vlastite ikone."
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+msgstr ""
-#: src/caja-information-panel.c:576
+#: ../src/caja-information-panel.c:551
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Možete koristiti samo slike za vlastite ikone."
-#: src/caja-information-panel.c:891
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Otvori pomoću %s"
-
-#: src/caja-information-panel.c:984
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju za snimanje CD-a."
-
-#: src/caja-information-panel.c:985
-msgid "Can't Launch CD Burner"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti CD-burner"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/caja-information-panel.c:1030
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Isprazni _smeće"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/caja-information-panel.c:1046
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "_Piši sadržaj na CD"
-
-#: src/caja-location-bar.c:61
+#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "Idi na:"
-#: src/caja-location-bar.c:154
+#: ../src/caja-location-bar.c:151
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -5372,1753 +6564,1147 @@ msgstr[0] "Da li želite pogledati %d lokaciju?"
msgstr[1] "Da li želite pogledati %d lokacije?"
msgstr[2] "Da li želite pogledati %d lokacija?"
-#: src/caja-location-bar.c:170
-msgid "View in Multiple Windows?"
-msgstr "Pogledaj u više prozora?"
-
-#: src/caja-location-dialog.c:139
+#: ../src/caja-location-dialog.c:174
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
-#: src/caja-location-dialog.c:150
+#: ../src/caja-location-dialog.c:185
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: src/caja-main.c:212
+#: ../src/caja-main.c:340
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Izvedi skup brzih samoprovjera."
-#: src/caja-main.c:215
+#: ../src/caja-main.c:345
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Napravi polazni prozor sa datim mjerama."
-#: src/caja-main.c:215
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: src/caja-main.c:217
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Napravi prozore samo za izričito navedene URI-je."
-#: src/caja-main.c:219
+#: ../src/caja-main.c:357
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
-msgstr ""
-"Nemoj upravljati desktopom (zanemari izabrane opcije u prozoru sa "
-"postavkama)."
+msgstr "Nemoj upravljati desktopom (zanemari izabrane opcije u prozoru sa postavkama)."
-#: src/caja-main.c:221
+#: ../src/caja-main.c:361
msgid "open a browser window."
msgstr "otvori prozor preglednika."
-#: src/caja-main.c:223
+#: ../src/caja-main.c:365
msgid "Quit Caja."
msgstr "Izađi iz Cajaa."
-#: src/caja-main.c:225
-msgid "Restart Caja."
-msgstr "Ponovo pokreni Caja."
-
-#: src/caja-main.c:258
-msgid "File Manager"
-msgstr "Upravitelj datoteka"
+#: ../src/caja-main.c:367
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
-#. Set initial window title
-#: src/caja-main.c:264 src/caja-spatial-window.c:330
-#: src/caja-window-menus.c:442 src/caja-window.c:147
-msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+#: ../src/caja-main.c:426
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/caja-main.c:287 src/caja-main.c:296 src/caja-main.c:301
+#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s se ne može koristiti sa URI-jima.\n"
-#: src/caja-main.c:292
+#: ../src/caja-main.c:472
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check se ne može koristiti sa drugim opcijama.\n"
-#: src/caja-main.c:306
+#: ../src/caja-main.c:483
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: --geometry se ne može koristiti sa više od jednog URI-ja.\n"
-#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
-#. * implemented this feature so I could use this joke.
-#.
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:127
-msgid "Are you sure you want to forget history?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite zaboraviti historiju?"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:128
-msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-msgstr "Ukoliko jeste, osuđeni ste da je ponovite."
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:130
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite obrisati listu lokacija koje ste posjetili?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati listu lokacija koje ste posjetili?"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:132
-msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-msgstr "Ukoliko očistite listu lokacija, one će biti trajno izbrisane."
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:138
-msgid "Clear History"
-msgstr "Briši historiju"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:287
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "Želite li izbrisati zabilješke nepostojećih lokacija iz vaše liste?"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:289
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Lokacija \"%s\" ne postoji."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:292
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "Zabilješka nepostojeće lokacije"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:293
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:539
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:540
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Open New _Window"
-msgstr "Otvori u novom prozoru"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
+msgid "_Tabs"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:542
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+msgid "New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Koristi uobičajenu pozadinu za ovu lokaciju"
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:544
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zatvori _sve prozore"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:545
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Zatvori sve navigacijske prozore"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:547
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokacija..."
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:548
-#: src/caja-spatial-window.c:582
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:550
-#, fuzzy
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "Clea_r History"
-msgstr "Briši historiju"
+msgstr ""
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Obriši sadržaj menija Idi i Naprijed/Nazad listi"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:553
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zabilješku"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:554
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Dodaje zabilješku trenutne lokacije u ovaj meni"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:556
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Izmijeni zabilješke"
-
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:557
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Prikaži prozor koji omogućava izmjene zabilješki u ovom meniju"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+msgid "S_how Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:563
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Bočni panel"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:564
-msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
-msgstr "Promijeni vidljivost bočnog panela u ovom prozoru"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr ""
-#. is_active
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:568
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Location _Bar"
msgstr "Traka s _lokacijom"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:569
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Promijeni vidljivost trake s lokacijom u ovom prozoru"
-#. is_active
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:573
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusna traka"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:574
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake u ovom prozoru"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:598
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr ""
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:600
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prethodnu posjećenu lokaciju"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:614
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985
+msgid "Back history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:616
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: src/caja-navigation-window.c:613 src/caja-window.c:654
-#, c-format
-msgid "View as %s"
-msgstr "Pogledaj kao %s"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
+msgid "Forward history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
+msgid "_View As"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window.c:689
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466
+msgid "_Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window.c:771
+#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr "Preglednik datoteka: %s"
+msgstr ""
-#: src/caja-notes-viewer.c:388 src/caja-notes-viewer.c:495
+#: ../src/caja-notebook.c:387
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:403
+msgid "Show Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:381
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:394
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:405
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:588
+msgid "Open the trash"
+msgstr ""
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580
+msgid "_Power On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929
+msgid "Show Places"
+msgstr ""
+
#. set the title and standard close accelerator
-#: src/caja-property-browser.c:270
+#: ../src/caja-property-browser.c:256
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Pozadine i amblemi"
-#: src/caja-property-browser.c:379
+#. create the "remove" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:360
msgid "_Remove..."
msgstr "_Ukloni..."
-#: src/caja-property-browser.c:399
-msgid "_Add new..."
-msgstr "_Dodaj novi..."
+#. now create the "add new" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:374
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:905
+#: ../src/caja-property-browser.c:983
#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
-msgstr "Nažalost, šablon %s nije mogao biti izbrisan."
+msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:906
+#: ../src/caja-property-browser.c:984
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Provjerite da li imate dozvolu brisati šablon."
-#: src/caja-property-browser.c:907
-msgid "Couldn't Delete Pattern"
-msgstr "Nisam mogao izbrisati šablon"
-
-#: src/caja-property-browser.c:935
+#: ../src/caja-property-browser.c:1000
#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
-msgstr "Nažalost, amblem %s nije mogao biti izbrisan."
+msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:936
+#: ../src/caja-property-browser.c:1001
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Provjerite da li imate dozvolu brisati amblem."
-#: src/caja-property-browser.c:937
-msgid "Couldn't Delete Emblem"
-msgstr "Nisam mogao izbrisati amblem"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1073
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:975
-msgid "Create a New Emblem:"
-msgstr "Napravi novi amblem:"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1114
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr ""
#. make the keyword label and field
-#: src/caja-property-browser.c:988
+#: ../src/caja-property-browser.c:1136
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Ključna riječ:"
-#. set up a mate icon entry to pick the image file
-#: src/caja-property-browser.c:1006
+#. set up a file chooser to pick the image file
+#: ../src/caja-property-browser.c:1155
msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"
-#: src/caja-property-browser.c:1010
-msgid "Select an image file for the new emblem:"
-msgstr "Izaberi sliku za novi amblem:"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1034
+#: ../src/caja-property-browser.c:1186
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Napravi novu boju:"
#. make the name label and field
-#: src/caja-property-browser.c:1048
+#: ../src/caja-property-browser.c:1200
msgid "Color _name:"
msgstr "_Ime boje:"
-#: src/caja-property-browser.c:1064
+#: ../src/caja-property-browser.c:1216
msgid "Color _value:"
msgstr "_Vrijednost boje:"
-#: src/caja-property-browser.c:1096
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-msgstr "Nažalost, \"%s\" nije važeće ime datoteke."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1099
-msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
-msgstr "Nažalost, niste unijeli važeće ime datoteke."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1100
-msgid "Please try again."
-msgstr "Molim pokušajte ponovo."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1102 src/caja-property-browser.c:1147
-msgid "Couldn't Install Pattern"
-msgstr "Nisam mogao instalirati šablon"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1113
-msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
-msgstr "Nažalost, ne možete zamijeniti sliku reset."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1252
+msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1114
+#: ../src/caja-property-browser.c:1253
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset je posebna slika koja se ne može izbrisati."
-#: src/caja-property-browser.c:1115 src/caja-property-browser.c:1319
-#: src/caja-property-browser.c:1335
-msgid "Not an Image"
-msgstr "Nije slika"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1146
+#: ../src/caja-property-browser.c:1283
#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
-msgstr "Nažalost, šablon %s nije mogao biti instaliran."
+msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1166
-msgid "Select an image file to add as a pattern"
-msgstr "Izaberite sliku da je dodate kao šablon"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1314
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1227
+#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Boja se ne može instalirati."
-#: src/caja-property-browser.c:1228
+#: ../src/caja-property-browser.c:1394
+msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1424
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Morate navesti neprazno ime za novu boju."
-#: src/caja-property-browser.c:1229
-msgid "Couldn't Install Color"
-msgstr "Nisam mogao instalirati boju"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1281
-msgid "Select a color to add"
-msgstr "Izaberite boju za dodati"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1484
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1318 src/caja-property-browser.c:1334
+#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Nažalost, '%s' nije upotrebljiva slika!"
-#: src/caja-property-browser.c:1319 src/caja-property-browser.c:1335
+#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549
msgid "The file is not an image."
msgstr "Datoteka nije slika."
-#: src/caja-property-browser.c:2040
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "Select a Category:"
msgstr "Izaberite kategoriju:"
-#: src/caja-property-browser.c:2049
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Otkaži uklanjanje"
-#: src/caja-property-browser.c:2055
+#: ../src/caja-property-browser.c:2319
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Dodaj novi šablon..."
-#: src/caja-property-browser.c:2058
+#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Dodaj novu boju..."
-#: src/caja-property-browser.c:2061
+#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Dodaj novi amblem..."
-#: src/caja-property-browser.c:2084
+#: ../src/caja-property-browser.c:2351
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Kliknite šablon da ga izbrišete"
-#: src/caja-property-browser.c:2087
+#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Kliknite boju da je izbrišete"
-#: src/caja-property-browser.c:2090
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Kliknite amblem da ga izbrišete"
-#: src/caja-property-browser.c:2099
+#: ../src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Patterns:"
msgstr "Šabloni:"
-#: src/caja-property-browser.c:2102
+#: ../src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Colors:"
msgstr "Boje:"
-#: src/caja-property-browser.c:2105
+#: ../src/caja-property-browser.c:2375
msgid "Emblems:"
msgstr "Amblemi:"
-#: src/caja-property-browser.c:2125
+#: ../src/caja-property-browser.c:2397
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Ukloni šablon..."
-#: src/caja-property-browser.c:2128
+#: ../src/caja-property-browser.c:2400
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Ukloni boju..."
-#: src/caja-property-browser.c:2131
+#: ../src/caja-property-browser.c:2403
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Ukloni amblem..."
-#: src/caja-side-pane.c:425
+#: ../src/caja-query-editor.c:131
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:277
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:373
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:393
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:409
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:427
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:449
+msgid "Illustration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:465
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:483
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:494
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:504
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:588
+msgid "Select type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:675
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:691
+msgid "Other Type..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:999
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1044
+msgid "Search Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1058
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1090
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1096
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1100
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1105
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1126
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1155
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-search-bar.c:172
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-side-pane.c:437
msgid "Close the side pane"
msgstr "Zatvori bočni panel"
-#: src/caja-side-pane.c:596
-#, c-format
-msgid "Show %s"
-msgstr "Prikaži %s"
+#. Set initial window title
+#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-window.c:163
+msgid "Caja"
+msgstr "Caja"
-#: src/caja-spatial-window.c:580
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1001
msgid "_Places"
msgstr "_Mjesta"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:581
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1003
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _lokaciju..."
-#: src/caja-spatial-window.c:584
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1008
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zatvori _nadređene direktorije"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:585
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1009
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zatvori nadređene direktorije ovog direktorija"
-#: src/caja-spatial-window.c:587
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1013
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zatvori _sve direktorije"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:588
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1014
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zatvori sve prozore direktorija"
-#: src/caja-throbber.c:514
-msgid "throbber"
-msgstr "vibriranje"
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1026
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
-#: src/caja-throbber.c:515
-msgid "provides visual status"
-msgstr "obezbjeđuje vizuelni status"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:208
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:575
-msgid "View Failed"
-msgstr "Pogled neuspješan"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:214
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:586
-#, c-format
-msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
-msgstr "%s pogled je naišao na grešku i ne može nastaviti."
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
+" list?"
+msgstr "Želite li izbrisati zabilješke nepostojećih lokacija iz vaše liste?"
-#: src/caja-window-manage-views.c:587
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "Zabilješka nepostojeće lokacije"
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:815
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Možete izabrati drugi pogled ili ići na drugu lokaciju."
-#: src/caja-window-manage-views.c:597
-#, c-format
-msgid "The %s view encountered an error while starting up."
-msgstr "%s pogled je naišao na grešku pri pokretanju."
-
-#: src/caja-window-manage-views.c:598
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:834
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Lokacija se ne može prikazati pomoću ovog pogleda."
-#: src/caja-window-manage-views.c:985
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382
msgid "Content View"
msgstr "Pregled sadržaja"
-#: src/caja-window-manage-views.c:986
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383
msgid "View of the current folder"
-msgstr "Pregled trenutne datoteke ili direktorija"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1347
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Caja nema instaliran preglednik za prikazivanje ove datoteke"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1353
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086
msgid "The location is not a folder."
-msgstr "Lokacija \"%s\" ne postoji."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1380
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095
#, c-format
-msgid "Caja cannot handle %s: locations."
-msgstr "Caja ne zna koristiti %s: lokacija."
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1415
-msgid "Check that your proxy settings are correct."
-msgstr "Provjerite da li su vaše postavke za proxy ispravne."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "Molim provjerite ispravnost unešenog teksta i pokušajte ponovo."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1420
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master "
-"browser."
+msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
+msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr ""
-"Nisam mogao prikazati \"%s\" zato što Caja ne može kontaktirati glavni "
-"SMB preglednik."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1423
-msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
-msgstr "Provjerite da li je SMB server pokrenut na lokalnoj mreži."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
+msgid "Access was denied."
+msgstr "Pristup je odbijen."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1428
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
#, c-format
-msgid "Caja cannot display \"%s\"."
-msgstr "Caja ne može prikazati \"%s\"."
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "Provjerite da li je unešeni tekst pravilno napisan i da li su vaše postavke za proxy ispravne."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1430
-msgid "Please select another viewer and try again."
-msgstr "Molim izaberite neki drugi preglednik i pokušajte ponovo."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:175
+#: ../src/caja-window-menus.c:194
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Idi na lokaciju navedenu u ovoj zabilješci"
-#: src/caja-window-menus.c:407
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
msgid ""
-"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:411
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
-"Caja is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:415
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:444
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid ""
-"Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your "
-"files and the rest of your system."
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
-"Caja je grafički shell za MATE koji vam olakšava upravljanje datotekama "
-"i ostatkom sistema."
-#: src/caja-window-menus.c:448
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Caja authors"
+#: ../src/caja-window-menus.c:556
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011 The Caja authors"
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:453
-#, fuzzy
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kenan Hadžiavdić <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:590
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:591
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmijeni"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:592
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:593
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:595
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:596
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "Close this folder"
msgstr "Zatvori ovaj direktorij"
-#: src/caja-window-menus.c:599
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Pozadine i amblemi..."
-#: src/caja-window-menus.c:600
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
-msgstr ""
-"Prikaži šablone, boje i ambleme koji se mogu koristiti za prilagođavanje "
-"izgleda"
+msgstr "Prikaži šablone, boje i ambleme koji se mogu koristiti za prilagođavanje izgleda"
-#: src/caja-window-menus.c:603
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Opcije"
-#: src/caja-window-menus.c:604
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Izmijeni opcije Cajaa"
-#: src/caja-window-menus.c:606
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Vrati"
-
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:607
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Poništi zadnju izmjenu teksta"
-#: src/caja-window-menus.c:609
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Open _Parent"
msgstr "Otvori _nadređeni"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:610
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvori nadređeni direktorij"
-#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:616
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Zaustavi"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:620
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:876
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovo"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
+msgid "Reload the current location"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:624
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:625
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Display Caja help"
msgstr "Prikaži pomoć za Caja"
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:628
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:629
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Prikaži spisak stvaraoca Cajaa"
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:632
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Uvećaj"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:633 src/caja-zoom-control.c:97
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Prikaži sadržaj sa više detalja"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-zoom-control.c:369
+msgid "Increase the view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:636
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Smanji"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:637 src/caja-zoom-control.c:98
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Prikaži sadržaj sa manje detalja"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-zoom-control.c:318
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:640
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normalna _veličina"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:641
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Prikaži sadržaj u normalnoj veličini"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-zoom-control.c:331
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:644
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Spoji se na _server..."
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "Napravi stalnu vezu do ovog servera"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:648
-msgid "_Home"
-msgstr "_Početni direktorij"
-
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Idi u direktorij smeća"
-
-#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:652
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "_Computer"
msgstr "_Računar"
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "Idi u početni direktorij"
+#: ../src/caja-window-menus.c:936
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:656
-#, fuzzy
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "T_emplates"
-msgstr "_Šabloni"
+msgstr ""
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Idi u direktorij šablona"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:660
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Trash"
msgstr "_Smeće"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:661
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "Idi u direktorij smeća"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:664
-#, fuzzy
-msgid "CD/_DVD Creator"
-msgstr "Izrada CD-a"
-
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "Idi na izradu CD-a"
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:691
+#: ../src/caja-window-menus.c:987
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
-#: src/caja-window.c:655
-#, c-format
-msgid "Display this location with \"%s\""
-msgstr "Prikaži ovu lokaciju pomoću \"%s\""
-
-#: src/caja-window.c:1452
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacija"
-
-#: src/caja-window.c:1453
-msgid "The CajaApplication associated with this window."
-msgstr "NatilusApplication pridružena ovom prozoru."
-
-#: src/caja-zoom-control.c:85
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uvećaj"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:86
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Smanji"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "Uklopi veličinu"
+#: ../src/caja-window-menus.c:990
+msgid "_Home"
+msgstr "_Početni direktorij"
-#: src/caja-zoom-control.c:99
-msgid "Show in the default detail level"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr ""
-#: src/caja-zoom-control.c:802
-msgid "Zoom"
-msgstr "Uvećanje"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:808
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "Postavi nivo uvećanja trenutnog pogleda"
-
-#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Mrežni serveri"
-
-#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Caja file manager"
-msgstr "Pregledajte vaše mrežne servere u Cajaovom upravitelju datoteka"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:366
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Rub slike/oznake"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:116
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "Širina ruba oko oznake i slike u dijalogu upozorenja"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Tip upozorenja"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:126
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Tip upozorenja"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "Dugmad upozorenja"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:135
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "Dugmad koja su prikazana u dijalogu upozorenja"
-
-#: eel/eel-alert-dialog.c:199
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Pokaži više _detalja"
-
-#: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:367
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Tekst oznake."
-
-#: eel/eel-editable-label.c:373
-msgid "Justification"
-msgstr "Ravnanje"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:374
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr ""
-"Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje etikete "
-"unutar lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za više detalja o tome."
-#: eel/eel-editable-label.c:382
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Prekid linije"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:383
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "Ako je postavljeno, prekini linije kada tekst postane preširok."
-
-#: eel/eel-editable-label.c:390
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Pozicija kursora"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:391
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos izraženo u broju znakova."
-
-#: eel/eel-editable-label.c:400
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Ograničenje izbora"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:401
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr ""
-"Pozicija suprotnog kraja izabranog u odnosu na kursor izražena u broju "
-"znakova."
-
-#: eel/eel-editable-label.c:3042
-msgid "Select All"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: eel/eel-editable-label.c:3053
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Načini unosa"
-#: eel/eel-mateconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"MateConf error:\n"
-" %s"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+msgid "These files are on a Video CD."
msgstr ""
-"MateConf greška:\n"
-" %s"
-#: eel/eel-mateconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "MateConf error: %s"
-msgstr "MateConf greška: %s"
-
-#: eel/eel-mateconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Sve naredne greške se prikazuju samo u terminalu."
-
-#. localizers: These strings are part of the strftime
-#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
-#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
-#.
-#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
-msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
-
-#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
-#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
-msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
-
-#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
-#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
-msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-
-#: eel/eel-mate-extensions.c:284
-msgid "No image was selected."
-msgstr "Nijedna slika nije izabrana."
-
-#: eel/eel-mate-extensions.c:285
-msgid "You must click on an image to select it."
-msgstr "Morate kliknuti na sliku da bi je izabrali."
-
-#: eel/eel-mime-application-chooser.c:229
-msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
-
-#: eel/eel-mime-application-chooser.c:477
-msgid "<i>No applications selected</i>"
-msgstr "<i>Aplikacija nije izabrana</i>"
-
-#: eel/eel-mime-application-chooser.c:522 eel/eel-open-with-dialog.c:967
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: eel/eel-mime-application-chooser.c:532 eel/eel-open-with-dialog.c:980
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#. first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: eel/eel-mime-application-chooser.c:539
-#, c-format
-msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr ""
-"Izaberite aplikaciju da otvorite <i>%s</i> i druge datoteke tipa \"%s\""
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Nisam mogao pokrenuti aplikaciju"
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "Nisam mogao pronaći '%s'"
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:190
-msgid "Could not find application"
-msgstr "Nisam mogao pronaći aplikaciju"
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:287
-msgid "Could not add application"
-msgstr "Nisam mogao dodati aplikaciju"
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:288
-msgid "Could not add application to the application database"
-msgstr "Nisam mogao dodati aplikaciju u bazu podataka o aplikacijama"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr ""
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:401
-msgid "Select an Application"
-msgstr "Izaberi aplikaciju"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr ""
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Select an application to view its description."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
+msgid "The media contains digital photos."
msgstr ""
-"Izaberite aplikaciju da otvorite <i>%s</i> i druge datoteke tipa \"%s\""
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:855
-msgid "_Use a custom command"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
+msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr ""
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:872
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pregledaj..."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
+msgid "The media contains software."
+msgstr ""
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:986
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
-msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Otvori <i>%s</i> i druge datoteke tipa \"%s\" pomoću:"
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:1017
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: eel/eel-open-with-dialog.c:1018
-msgid "Add Application"
-msgstr "Dodaj aplikaciju"
-
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:214
-msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "Možete zaustaviti ovu radnju pritiskom na Odustani."
-
-#: eel/eel-vfs-extensions.c:650
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (nevažeći Unicode)"
-
-#~ msgid "Allaire"
-#~ msgstr "Allaire"
-
-#~ msgid "Binary Freedom"
-#~ msgstr "Binarna sloboda"
-
-#~ msgid "Borland"
-#~ msgstr "Borland"
-
-#~ msgid "CNET Computers.com"
-#~ msgstr "CNET Computers.com"
-
-#~ msgid "CNET Linux Center"
-#~ msgstr "CNET Linux Center"
-
-#~ msgid "CollabNet"
-#~ msgstr "CollabNet"
-
-#~ msgid "Compaq"
-#~ msgstr "Compaq"
-
-#~ msgid "Conectiva"
-#~ msgstr "Conectiva"
-
-#~ msgid "Covalent"
-#~ msgstr "Kovalent"
-
-#~ msgid "Debian.org"
-#~ msgstr "Debian.org"
-
-#~ msgid "Dell"
-#~ msgstr "Dell"
-
-#~ msgid "Freshmeat.net"
-#~ msgstr "Freshmeat.net"
-
-#~ msgid "gnome.org"
-#~ msgstr "gnome.org"
-
-#~ msgid "GNU.org"
-#~ msgstr "GNU.org"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Hardver"
-
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Internacionalno"
-
-#~ msgid "Linux Documentation Project"
-#~ msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#~ msgid "Linux One"
-#~ msgstr "Linux One"
-
-#~ msgid "Linux Online"
-#~ msgstr "Linux Online"
-
-#~ msgid "Linux Resources"
-#~ msgstr "Linux resursi"
-
-#~ msgid "Linux Weekly News"
-#~ msgstr "Linux Weekly News"
-
-#~ msgid "LinuxNewbie.org"
-#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#~ msgid "LinuxOrbit.com"
-#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#~ msgid "MandrakeSoft"
-#~ msgstr "MandrakeSoft"
-
-#~ msgid "Netraverse"
-#~ msgstr "Netraverse"
-
-#~ msgid "News and Media"
-#~ msgstr "Vijesti i mediji"
-
-#~ msgid "O'Reilly"
-#~ msgstr "O'Reilly"
-
-#~ msgid "OSDN"
-#~ msgstr "OSDN"
-
-#~ msgid "Open Source Asia"
-#~ msgstr "Open Source Asia"
-
-#~ msgid "OpenOffice"
-#~ msgstr "OpenOffice"
-
-#~ msgid "Penguin Computing"
-#~ msgstr "Penguin Computing"
-
-#~ msgid "Rackspace"
-#~ msgstr "Rackspace"
-
-#~ msgid "Red Hat"
-#~ msgstr "Red Hat"
-
-#~ msgid "Red Hat Network"
-#~ msgstr "Red Hat Network"
-
-#~ msgid "RedFlag Linux"
-#~ msgstr "RedFlag Linux"
-
-#~ msgid "SourceForge"
-#~ msgstr "SourceForge"
-
-#~ msgid "SuSE"
-#~ msgstr "SuSE"
-
-#~ msgid "Sun StarOffice"
-#~ msgstr "Sun StarOffice"
-
-#~ msgid "Sun Wah Linux"
-#~ msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#~ msgid "Web Services"
-#~ msgstr "Web servisi"
-
-#~ msgid "Ximian"
-#~ msgstr "Ximian"
-
-#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#~ msgid "Zero-Knowledge"
-#~ msgstr "Zero-Knowledge"
-
-#~ msgid "Files thrown out:"
-#~ msgstr "Bačenih datoteka:"
-
-#~ msgid "Files moved:"
-#~ msgstr "Pomjerenih datoteka:"
-
-#~ msgid "Files linked:"
-#~ msgstr "Napravljeno linkova:"
-
-#~ msgid "Files copied:"
-#~ msgstr "Kopirano datoteka:"
-
-#~ msgid "Icons Viewer"
-#~ msgstr "Preglednik ikona"
-
-#~ msgid "List Viewer"
-#~ msgstr "Preglednik liste"
-
-#~ msgid "Caja Tree View"
-#~ msgstr "Cajaov pregled stabla"
-
-#~ msgid "Caja Tree side pane"
-#~ msgstr "Cajaovo stablo u bočnom panelu"
-
-#~ msgid "Caja file manager component that shows a scrollable list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Cajaovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu s "
-#~ "klizačem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a scrollable list for search "
-#~ "results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Cajaovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu "
-#~ "rezultata pretrage s klizačem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Cajaovog upravitelja datoteka koja pokazuje "
-#~ "dvodimenzionalni prostor ikona"
-
-#~ msgid "Caja file manager component that shows icons on the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponenta Cajaovog upravitelja datoteka koja pokazuje ikone na "
-#~ "desktopu"
-
-#~ msgid "Caja file manager desktop icon view"
-#~ msgstr "Ikonski pogled desktopa u Cajaovom upravitelju datoteka"
-
-#~ msgid "Caja file manager icon view"
-#~ msgstr "Ikonski pogled u Cajaovom upravitelju datoteka"
-
-#~ msgid "Caja file manager list view"
-#~ msgstr "Tekstualni pogled u Cajaovom upravitelju datoteka"
-
-#~ msgid "Caja file manager search results list view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekstualni pogled rezultata pretrage u Cajaovom upravitelju datoteka"
-
-#~ msgid "Search List"
-#~ msgstr "Lista pretraga"
-
-#~ msgid "View as Icons"
-#~ msgstr "Pogled pomoću ikona"
-
-#~ msgid "View as List"
-#~ msgstr "Pogled pomoću liste"
-
-#~ msgid "View as _Icons"
-#~ msgstr "Gledaj kao _ikone"
-
-#~ msgid "View as _List"
-#~ msgstr "Gledaj kao _listu"
-
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_Isprazni"
-
-#~ msgid "Use the default background for this location"
-#~ msgstr "Koristi uobičajenu pozadinu za ovu lokaciju"
-
-#~ msgid "_Clear History"
-#~ msgstr "_Briši historiju"
-
-#~ msgid "File Browser: %s"
-#~ msgstr "Preglednik datoteka: %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-
-#~ msgid "CD _Creator"
-#~ msgstr "Izrada _CD-a"
-
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Otvori pomoću..."
-
-#~ msgid "matecomponent_ui_init() failed."
-#~ msgstr "matecomponent_ui_init() je bio neuspješan"
-
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories"
-#~ msgstr "Tvornica Cajaovih komponenti"
-
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories "
-#~ msgstr "Tvornica cajaovih komponenti "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Factory for objects that wrap ordinary MateComponent Controls or Embeddables to "
-#~ "look like Caja Views"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tvornica objekata koji omotavaju obične matecomponent elemente ili uključive "
-#~ "elemente kako bi izgledali kao Cajaovi pogledi"
-
-#~ msgid "Caja component adapter factory"
-#~ msgstr "Tvornica Cajaovih komponenti"
-
-#~ msgid "Caja Emblem side pane"
-#~ msgstr "Cajaov bočni panel s amblemima"
-
-#~ msgid "Caja Emblem view"
-#~ msgstr "Pregled Cajaovih amblema"
-
-#~ msgid "History side pane"
-#~ msgstr "Bočni panel za historiju"
-
-#~ msgid "History side pane for Caja"
-#~ msgstr "Bočni panel za historiju za Caja"
-
-#~ msgid "URI currently displayed"
-#~ msgstr "Trenutno prikazan URI"
-
-#~ msgid "Image Properties content view component"
-#~ msgstr "Komponenta za pregled sadržaja osobina slike"
-
-#~ msgid "Caja Image Properties view"
-#~ msgstr "Cajaov pregled osobina slike"
-
-#~ msgid "Notes side pane"
-#~ msgstr "Bočni panel za bilješke"
-
-#~ msgid "Notes side pane for Caja"
-#~ msgstr "Bočni panel za bilješke za Caja"
-
-#~ msgid "Factory for text view"
-#~ msgstr "Tvornica za pregled teksta"
-
-#~ msgid "Text Viewer"
-#~ msgstr "Preglednik teksta"
-
-#~ msgid "Text view"
-#~ msgstr "Pregled teksta"
-
-#~ msgid "Text view factory"
-#~ msgstr "Tvornica pregleda teksta"
-
-#~ msgid "View as Text"
-#~ msgstr "Vidi kao tekst"
-
-#~ msgid "animation to indicate on-going activity"
-#~ msgstr "animacija koja ukazuje na tekuću aktivnost"
-
-#~ msgid "throbber factory"
-#~ msgstr "tvornica vibriranja"
-
-#~ msgid "throbber object factory"
-#~ msgstr "tvornica objekata vibriranja"
-
-#~ msgid "C_lear Text"
-#~ msgstr "_Briši tekst"
-
-#~ msgid "Cut Text"
-#~ msgstr "Izreži tekst"
-
-#~ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
-#~ msgstr "Ukloni izabrani tekst bez pohranjivanja u clipboardu"
-
-#~ msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
-#~ msgstr "Sakrij uobičajene zabilješke u meniju sa zabilješkama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Caja will just show the user's bookmarks in the "
-#~ "bookmark menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno, Caja će samo prikazati korisnikove zabilješke "
-#~ "u meniju sa zabilješkama."
-
-#~ msgid "%s Viewer"
-#~ msgstr "%s Preglednik"
-
-#~ msgid "Could not complete specified action: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao dovršiti navedenu akciju: %s"
-
-#~ msgid "Could not complete specified action."
-#~ msgstr "Nisam mogao dovršiti navedenu akciju."
-
-#~ msgid "Use the default desktop background"
-#~ msgstr "Koristi uobičajenu pozadinu za desktop"
-
-#~ msgid "Edit Launcher"
-#~ msgstr "Izmijeni pokretač"
-
-#~ msgid "Edit the launcher information"
-#~ msgstr "Izmijeni podatke o pokretaču"
-
-#~ msgid "Format the selected volume"
-#~ msgstr "Formatiraj izabrani disk"
-
-#~ msgid "Medi_a Properties"
-#~ msgstr "Osobine _medija"
-
-#~ msgid "Prot_ect"
-#~ msgstr "_Zaštiti"
-
-#~ msgid "Show media properties for the selected volume"
-#~ msgstr "Pokaži osobine medija za izabrani disk"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formatiraj"
-
-#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr "Jedan od bočnih panela je naišao na grešku i ne može nastaviti."
-
-#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
-#~ msgstr "Nažalost, ne znam koji."
-
-#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr "%s bočni panel je naišao na grešku i ne može nastaviti."
-
-#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
-#~ msgstr "Ako se ovo nastavi, možda bi trebali isključiti ovaj panel."
-
-#~ msgid "Side Panel Failed"
-#~ msgstr "Neuspješan bočni panel"
-
-#~ msgid "Side Pane"
-#~ msgstr "Bočni panel"
-
-#~ msgid "Contains a side pane view"
-#~ msgstr "Sadrži pogled bočnog panela"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazad"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Pronađi"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Naprijed"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Početni direktorij"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Učitaj ponovo"
-
-#~ msgid "Search this computer for files"
-#~ msgstr "Traži datoteke na ovom računaru"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Zaustavi"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Gore"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Štampaj"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Snimi"
-
-#~ msgid "Profile Dump"
-#~ msgstr "Profil dump"
-
-#~ msgid "Display the latest contents of the current location"
-#~ msgstr "Prikaži zadnji sadržaj trenutne lokacije"
-
-#~ msgid "Go to Empty CD folder"
-#~ msgstr "Idi u direktorij praznog CD-a"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Idi gore jedan nivo"
-
-#~ msgid "Report Profiling"
-#~ msgstr "Podnesi izvještaj o analizi"
-
-#~ msgid "Reset Profiling"
-#~ msgstr "Poništi analizu"
-
-#~ msgid "Start Profiling"
-#~ msgstr "Započni analizu"
-
-#~ msgid "Stop Profiling"
-#~ msgstr "Zaustavi analizu"
-
-#~ msgid "Stop loading this location"
-#~ msgstr "Zaustavi učitavanje ove lokacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "_CD stvaraoc"
-
-#~ msgid "_Profiler"
-#~ msgstr "_Analitičar"
-
-#~ msgid "_Report Profiling"
-#~ msgstr "_Podnesi izvještaj o analizi"
-
-#~ msgid "_Reset Profiling"
-#~ msgstr "_Poništi analizu"
-
-#~ msgid "_Start Profiling"
-#~ msgstr "_Započni analizu"
-
-#~ msgid "_Stop Profiling"
-#~ msgstr "_Zaustavi analizu"
-
-#~ msgid "Go to Computer"
-#~ msgstr "Idi u Računar"
-
-#~ msgid "a title"
-#~ msgstr "naslov"
-
-#~ msgid "the browse history"
-#~ msgstr "historija pregleda"
-
-#~ msgid "the current selection"
-#~ msgstr "trenutni izbor"
-
-#~ msgid "the type of window the view is embedded in"
-#~ msgstr "tip prozora u koji je ugrađen pogled"
-
-#~ msgid "whether to show hidden files in the view"
-#~ msgstr "da li prikazati skrivene datoteke u pogledu"
-
-#~ msgid "Application ID"
-#~ msgstr "ID aplikacije"
-
-#~ msgid "The application ID of the window."
-#~ msgstr "ID aplikacije prozora."
-
-#~ msgid "Caja cannot determine what type of file it is."
-#~ msgstr "Caja ne može odrediti tip datoteke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or "
-#~ "the search service isn't running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pretraga trenutno nije dostupna zato što ili nemate indeks ili servis za "
-#~ "pretragu nije pokrenut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
-#~ "have an index, that the Medusa indexer is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Provjerite da li ste pokrenuli Medusa-servis za pretragu i ako nemate "
-#~ "indeks, da li je Medusa graditelj indeksa pokrenut."
-
-#~ msgid "Searching Unavailable"
-#~ msgstr "Traženje nije dostupno"
-
-#~ msgid "Go back a few pages"
-#~ msgstr "Idi nazad nekoliko stranica"
-
-#~ msgid "Go forward a number of pages"
-#~ msgstr "Idi naprijed određeni broj stranica"
-
-#~ msgid "Try to fit in window"
-#~ msgstr "Pokušaj uklopiti u prozor"
-
-#~ msgid "Add Caja to session"
-#~ msgstr "Dodaj Caja u sesiju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is set to true, Caja adds itself to the session when it "
-#~ "starts up. This means it will be started the next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno, Caja će dodati sebe sesiji pri pokretanju. To "
-#~ "znači da će biti pokrenut kada se sljedeći put budete prijavili."
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Dogodila se greška pri prikazivanju pomoći: %s"
-
-#~ msgid "not in menu"
-#~ msgstr "nije u meniju"
-
-#~ msgid "in menu for this file"
-#~ msgstr "u meniju za ovu datoteku"
-
-#~ msgid "in menu for \"%s\""
-#~ msgstr "u meniju za \"%s\""
-
-#~ msgid "default for this file"
-#~ msgstr "uobičajeno za ovu datoteku"
-
-#~ msgid "default for \"%s\""
-#~ msgstr "uobičajeno za \"%s\""
-
-#~ msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
-#~ msgstr "Nije u meniju za \"%s\" stavke."
-
-#~ msgid "Is in the menu for \"%s\"."
-#~ msgstr "Je u meniju za \"%s\"."
-
-#~ msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
-#~ msgstr "Je u meniju za \"%s\" stavke."
-
-#~ msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
-#~ msgstr "Je u meniju za sve \"%s\" stavke."
-
-#~ msgid "Is the default for \"%s\"."
-#~ msgstr "Je uobičajeno za \"%s\"."
-
-#~ msgid "Is the default for \"%s\" items."
-#~ msgstr "Je uobičajeno za \"%s\" stavke."
-
-#~ msgid "Is the default for all \"%s\" items."
-#~ msgstr "Je uobičajeno za sve \"%s\" stavke."
-
-#~ msgid "Modify \"%s\""
-#~ msgstr "Promijeni \"%s\""
-
-#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
-#~ msgstr "Stavi u meni za \"%s\" stavke"
-
-#~ msgid "Use as default for \"%s\" items"
-#~ msgstr "Koristi kao uobičajeno za \"%s\" stavke"
-
-#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
-#~ msgstr "Stavi samo u meni za \"%s\""
-
-#~ msgid "Use as default for \"%s\" only"
-#~ msgstr "Koristi kao uobičajeno samo za \"%s\""
-
-#~ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
-#~ msgstr "Nemoj staviti u meni za \"%s\" stavke"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "_Promijeni..."
-
-#~ msgid "File Types and Programs"
-#~ msgstr "Tipovi datoteka i programi"
-
-#~ msgid "_Go There"
-#~ msgstr "_Idi tamo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure which programs are offered for which file types in the "
-#~ "File Types and Programs dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete konfigurirati koji su programi ponuđeni za koje tipove datoteka u "
-#~ "prozoru «Tipovi datoteka i programi»."
-
-#~ msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
-#~ msgstr "Izaberite aplikaciju pomoću koje će se otvoriti \"%s\":"
-
-#~ msgid "Open with Other Viewer"
-#~ msgstr "Otvori sa drugim preglednikom"
-
-#~ msgid "Choose a view for \"%s\":"
-#~ msgstr "Izaberi pogled za \"%s\":"
-
-#~ msgid "No viewers are available for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nema dostupnih preglednika za \"%s\"."
-
-#~ msgid "No Viewers Available"
-#~ msgstr "Nema dostupnih preglednika"
-
-#~ msgid "There is no application associated with \"%s\"."
-#~ msgstr "Nijedna aplikacija nije združena sa \"%s\"."
-
-#~ msgid "No Application Associated"
-#~ msgstr "Nijedna aplikacija nije pridružena"
-
-#~ msgid "There is no action associated with \"%s\"."
-#~ msgstr "Nijedna akcija nije združena sa \"%s\"."
-
-#~ msgid "No Action Associated"
-#~ msgstr "Nijedna akcija nije pridružena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure MATE to associate applications with file types. Do you "
-#~ "want to associate an application with this file type now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete namjestiti MATE da pridružuje aplikacije tipovima datoteka. Da li "
-#~ "želite sada pridružiti neku aplikaciju ovom tipu datoteke?"
-
-#~ msgid "_Associate Application"
-#~ msgstr "_Pridruži aplikaciju"
-
-#~ msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "Preglednik združen sa \"%s\" je nevažeći."
-
-#~ msgid "Invalid Viewer Associated"
-#~ msgstr "Pridružen nevažeći preglednik"
-
-#~ msgid "The application associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "Aplikacija združena sa \"%s\" je nevažeća."
-
-#~ msgid "Invalid Application Associated"
-#~ msgstr "Pridružena nevažeća aplikacija"
-
-#~ msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "Akcija združena sa \"%s\" je nevažeća."
-
-#~ msgid "Invalid Action Associated"
-#~ msgstr "Pridružena nevažeća akcija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure MATE to associate a different application or viewer "
-#~ "with this file type. Do you want to associate an application or viewer "
-#~ "with this file type now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete namjestiti MATE da pridruži neku drugu aplikaciju ili preglednik "
-#~ "ovom tipu datoteke. Da li želite sada pridružiti aplikaciju ili "
-#~ "preglednik ovom tipu datoteke?"
-
-#~ msgid "_Associate Action"
-#~ msgstr "_Pridruži akciju"
-
-#~ msgid "Browse Filesystem"
-#~ msgstr "Pregled datotečnog sistema"
-
-#~ msgid "_Other Application..."
-#~ msgstr "_Druga aplikacija..."
-
-#~ msgid "Open _With..."
-#~ msgstr "Otvori _pomoću..."
-
-#~ msgid "Open _With"
-#~ msgstr "Otvori _pomoću"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Primjer:"
-
-#~ msgid "MateConf Error"
-#~ msgstr "MateConf greška"
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr ""
-#~ msgid "No Selection Made"
-#~ msgstr "Nije učinjen izbor"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:82
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Podaci"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:83
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Smanji"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Upozorenje"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:84
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Greška"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:926
+msgid "Zoom"
+msgstr "Uvećanje"
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pitanje"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:931
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr "Postavi nivo uvećanja trenutnog pogleda"