summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/crh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r--po/crh.po9240
1 files changed, 9240 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 00000000..35b477d6
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,9240 @@
+# Qırımtatarca caja.
+# This file is distributed under the same license as the caja package.
+#
+# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: caja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:24-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:29-0500\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degildir"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s başlatıla"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey"
+
+# tüklü
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Tanılmağan fırlatuv ihtiyariyatı: %d"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Bir 'Tür=İlişim' ('Type=Link') masaüstü kirildisine vesiqa URİ'leri "
+"keçirilamaz"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYE"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster"
+
+# data/browser.xml.h:2
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:1
+msgid "Apparition"
+msgstr "Ruh"
+
+# data/browser.xml.h:3
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:2
+msgid "Azul"
+msgstr "Azul"
+
+# data/browser.xml.h:5
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:3
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:4
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr "Kabartma Mavi"
+
+# data/browser.xml.h:6
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Rough"
+msgstr "Pürüzlü Mavi"
+
+# data/browser.xml.h:7
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:6
+msgid "Blue Type"
+msgstr "Mavi Tür"
+
+# components/music/mpg123.c:70
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:7
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "Cilalı Metal"
+
+# data/browser.xml.h:10
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:8
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "Sakız"
+
+# data/browser.xml.h:13
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:9
+msgid "Burlap"
+msgstr "Kumaş"
+
+# data/browser.xml.h:19
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:10
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Renkler"
+
+# data/browser.xml.h:14
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:11
+msgid "Camouflage"
+msgstr "Kamuflaj"
+
+# data/browser.xml.h:16
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:12
+msgid "Chalk"
+msgstr "Tebeşir"
+
+# data/browser.xml.h:17
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:13
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Kömür"
+
+# data/browser.xml.h:20
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:14
+msgid "Concrete"
+msgstr "Beton"
+
+# data/browser.xml.h:22
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:15
+msgid "Cork"
+msgstr "Mantar"
+
+# components/music/mpg123.c:29
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:16
+msgid "Countertop"
+msgstr "Countertop"
+
+# data/browser.xml.h:24
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:17
+msgid "Danube"
+msgstr "Danube"
+
+# data/browser.xml.h:25
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:18
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Mantar"
+
+# data/browser.xml.h:26
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:19
+msgid "Dark MATE"
+msgstr "Koyu MATE"
+
+# data/browser.xml.h:27
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:20
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "Çamur"
+
+# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254
+# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:21
+msgid "Dots"
+msgstr "Noktalar"
+
+# data/browser.xml.h:30
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:22
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Nesnenin rengini değiştirmek için rengi nesneye doğru sürükleyin"
+
+# data/browser.xml.h:31
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:23
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Değiştirmek için deseni nesnenin üzerine doğru sürükleyin"
+
+# data/browser.xml.h:32
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:24
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin"
+
+# data/browser.xml.h:33
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:25
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Karartı"
+
+# data/browser.xml.h:35
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:26
+msgid "Envy"
+msgstr "Kıskandıran"
+
+# data/browser.xml.h:36
+# tr
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:928
+#: ../src/caja-property-browser.c:1819
+msgid "Erase"
+msgstr "Sil"
+
+# data/browser.xml.h:56
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:29
+msgid "Fibers"
+msgstr "İplik"
+
+# data/browser.xml.h:38
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:30
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "Alev Makinesi"
+
+# data/browser.xml.h:39
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:31
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr "Fleur De Lis"
+
+# data/linksets/portals.xml.h:2
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:32
+msgid "Floral"
+msgstr "Bitki"
+
+# components/music/mpg123.c:50
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:33
+msgid "Fossil"
+msgstr "Fosil"
+
+# data/browser.xml.h:41 icons/mate/mate.xml.h:1
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:34
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+# data/browser.xml.h:43
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:35
+msgid "Granite"
+msgstr "Granit"
+
+# data/browser.xml.h:44
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:36
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Greyfurt"
+
+# components/music/mpg123.c:47
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:37
+msgid "Green Weave"
+msgstr "Yeşil Örgülü"
+
+# data/browser.xml.h:45
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:38
+msgid "Ice"
+msgstr "Buz"
+
+# data/browser.xml.h:47
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:39
+msgid "Indigo"
+msgstr "İndigo"
+
+# data/browser.xml.h:49
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:40
+msgid "Leaf"
+msgstr "Yaprak"
+
+# data/browser.xml.h:51
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:41
+msgid "Lemon"
+msgstr "Limon"
+
+# data/browser.xml.h:52
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:42
+msgid "Mango"
+msgstr "Mango"
+
+# data/browser.xml.h:53
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:43
+msgid "Manila Paper"
+msgstr "Manila Kağıdı"
+
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:44
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr "Yosun Sırtı"
+
+# data/browser.xml.h:54
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:45
+msgid "Mud"
+msgstr "Çamur"
+
+# data/browser.xml.h:56
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:46
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
+
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:47
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr "Okyanus Hissi"
+
+# data/browser.xml.h:59
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:48
+msgid "Onyx"
+msgstr "Onyx"
+
+# data/browser.xml.h:60
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:49
+msgid "Orange"
+msgstr "Portakal"
+
+# data/browser.xml.h:61
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:50
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Açık Mavi"
+
+# data/browser.xml.h:86
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:51
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "Mor Mermer"
+
+# data/browser.xml.h:69
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:52
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr "İnce Kağıt"
+
+# data/browser.xml.h:70
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:53
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "Kalın Kağıt"
+
+# data/browser.xml.h:71
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:54
+msgid "Ruby"
+msgstr "Yakut"
+
+# data/browser.xml.h:73
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:55
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Deniz"
+
+# data/browser.xml.h:75
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:56
+msgid "Shale"
+msgstr "Petrol"
+
+# data/browser.xml.h:77
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:57
+msgid "Silver"
+msgstr "Gümüş"
+
+# data/browser.xml.h:78
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:58
+msgid "Sky"
+msgstr "Gökyüzü"
+
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:59
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr "Gökyüzü 2"
+
+# src/caja-window-menus.c:422
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:60
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr "Kar"
+
+# data/browser.xml.h:80
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:61
+msgid "Stucco"
+msgstr "Stucco"
+
+# data/browser.xml.h:81
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:62
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Mandalina"
+
+# components/music/mpg123.c:66
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:63
+msgid "Terracotta"
+msgstr "Terracotta"
+
+# data/browser.xml.h:83
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:64
+msgid "Violet"
+msgstr "Mor"
+
+# data/browser.xml.h:84
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:65
+msgid "Wavy White"
+msgstr "Dalgalı Beyaz"
+
+# data/browser.xml.h:85
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:66
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+# data/browser.xml.h:88
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "White Ribs"
+msgstr "Beyaz Damarlı"
+
+# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:68
+msgid "_Emblems"
+msgstr "_Amblemler"
+
+# data/browser.xml.h:65
+# tr
+#: ../data/browser.xml.h:69
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Desenler"
+
+# tr
+#: ../data/caja.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "Kayıtlı arama"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Resim/etiket sınırı"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "Uyarı penceresindeki resim ve etiketlerin sınırlarının genişliği"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Uyarı Türü"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
+msgid "The type of alert"
+msgstr "Uyarının türü"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Uyarı Düğmeleri"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
+msgid "Show more _details"
+msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Etiketin metni."
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+msgid "Justification"
+msgstr "Hizalama"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu "
+"etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için "
+"GtkMisc::xalign'a bakın."
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Satır bölme"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür."
+
+# libcaja-extensions/caja-stock-dialogs.c:538
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "İmleç Konumu"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerlerdeki mevcut pozisyonu."
+
+# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:1027
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Seçim Kapsamı"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu."
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Giriş Yöntemleri"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"MateConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"MateConf hatası:\n"
+" %s"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87
+#, c-format
+msgid "MateConf error: %s"
+msgstr "MateConf hatası: %s"
+
+# tr
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Diğer tüm hatalar sadece uçbirimde görüntülenir."
+
+# tr
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz."
+
+# tr
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (geçersiz Unikod)"
+
+# tr
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
+msgstr ""
+"Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl "
+"yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler "
+"\"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", "
+"\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type"
+"\"dır."
+
+# tr
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl "
+"kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma "
+"Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer "
+"girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. "
+"Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir "
+"sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden "
+"\"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma "
+"seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya "
+"isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; "
+"smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş "
+"satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer "
+"satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri "
+"için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%"
+"33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%"
+"200), largest (%400)"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl "
+"yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi "
+"girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır "
+"sınırı uygulanmaz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr ""
+"Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse "
+"kullanılır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for "
+"files by file name and file properties."
+msgstr ""
+"Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e "
+"ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer "
+"\"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya "
+"özelliklerine göre arama yapacaktır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/caja-sidebar.c:482
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Özel Arkaplan"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/caja-sidebar.c:482
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı"
+
+# src/caja-window-menus.c:315
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Date Format"
+msgstr "Tarih Biçimi"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi"
+
+# icons/default.xml.h:1
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:1
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Masaüstü yazıtipi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
+"Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini "
+"etkinleştirir"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr ""
+"Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse "
+"kullanılır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ "
+"background_set seçiliyse kullanılır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
+"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
+"due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr ""
+"Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa "
+"klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif "
+"değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit "
+"yaklaşık değerdir."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, "
+"bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp "
+"yapılmaycağını belgileycek."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar "
+"içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini "
+"faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar "
+"içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini "
+"faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden "
+"sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin "
+"sonuna eklenir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi "
+"halde em klasörleri em de dosyaları gösterir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine "
+"konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla "
+"düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak "
+"verir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri "
+"dosyalardan önce gösterir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay "
+"için size soracaktır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve "
+"ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden "
+"bağlayacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü "
+"kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit "
+"edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı "
+"tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+"Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja "
+"terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, "
+"caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer "
+"vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin "
+"diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli "
+"kullanın."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when a medium is inserted."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları "
+"kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak "
+"kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is "
+"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu "
+"Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu "
+"işleyiş tercih ediyorlar."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu "
+"anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli "
+"dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında "
+"listelenen dosyalardır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne "
+"yerleştirilecek."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı "
+"kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı "
+"belgilenir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. "
+"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama "
+"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. "
+"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama "
+"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan "
+"boyut yerine azalan boyutta sıralanacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı "
+"yerleştirilecek."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı "
+"boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla "
+"hafıza harcamasıdır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+"Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* "
+"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama "
+"başlatılmayacak ya da sorulmayacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+"Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* "
+"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör "
+"penceresi açılacak."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+"Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* "
+"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için "
+"tercih edilen uygulama başlatılır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "Maximum handled files in a folder"
+msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja "
+"2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr ""
+"Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte "
+"terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın."
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
+msgid "Caja handles drawing the desktop"
+msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "Ağ sunucuları simge ismi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr ""
+"Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/"
+"başlatılması için sorma"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya "
+"iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"
+
+# tr
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
+#. most cases, this should be left alone.
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
+msgid "Sans 10"
+msgstr "Sans 10"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Yan panel görünümü"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman "
+"önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda "
+"olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya "
+"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir "
+"zaman önizleme yapılmaz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin "
+"yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile "
+"önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya "
+"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir "
+"zaman önizleme yapılmaz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer "
+"\"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme "
+"yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki "
+"dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman "
+"örneklendirme yapılmaz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise "
+"dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" "
+"ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. "
+"\"never\" ayarlıysa içbir zaman dosyalar sayılmaz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Metin Kısaltma Sınırı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+"Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", "
+"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr ""
+"Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", "
+"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+"Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve "
+"\"informal\"dır."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız "
+"buradan tanımlayın."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
+"tanımlayın."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız "
+"buradan tanımlayın."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
+"tanımlayın."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+#
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya "
+"çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch"
+"\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin "
+"dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr ""
+"Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör "
+"ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, "
+"\"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
+"Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı."
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı "
+"qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip "
+"kösterilmeycegi."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:34 src/caja-window-menus.c:421
+# tr
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Yan panelin genişliği"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488
+msgid "No applications found"
+msgstr "İç bir uyğulama tapılmadı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Ne yapılacağını sora"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "İç Bir Şey Yapma"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Cilbent Aç"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:122
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s Aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606
+msgid "Open with other Application..."
+msgstr "Başqa bir Uyğulama ile Aç..."
+
+# tüklü
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "Şimdiçik bir Davuş Kompakt Diskini qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "Şimdiçik bir Davuş DVD qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "Şimdiçik bir Video DVD qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "Şimdiçik bir Video Kompakt Diskini qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "Şimdiçik bir Super Video Kompakt Diskini qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "Şimdiçik boş bir Kompakt Diskni qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "Şimdiçik boş bir DVD qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "Şimdiçik boş bir Blu-Ray diski qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "Şimdiçik boş bir HD DVD qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "Şimdiçik bir Foto Kompakt Diskini qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "Şimdiçik bir Resim Kompakt Diskini qıstırdıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "Şimdiçik raqamsal fotolar ihtiva etken bir vasat qıstırdıñız."
+
+# tüklü
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "Şimdiçik bir raqamsal davuş çalıcısı qıstırdıñız."
+
+# tüklü
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+"Şimdiçik öz-özünden başlatıluvı niyetlenilgen yazılım bulundırğan bir vasat "
+"qıstırdıñız."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "Şimdiçik bir vasat qıstırğan olasıñız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "Ne uyğulamanıñ fırlatılacağını saylañız."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam "
+"türündekiler için kullanılmasını seçin."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "_Er zaman bu amelni icra et"
+
+# tüklü
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Eject" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2266
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Çıqart"
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Unmount" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2259
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Bağı Kaldır"
+
+# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:3 src/caja-shell-ui.xml.h:17
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
+
+# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:2 src/caja-shell-ui.xml.h:15
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kopiyala"
+
+# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:4 src/caja-shell-ui.xml.h:42
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:92
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Episini Sayla"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
+# tr
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Yuqarı Taşı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "_Aşağı Taşı"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "Ög-belgilengenni _Qullan"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr "Dosyeniñ ismi ve işaretçigi."
+
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1924
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346
+# src/caja-search-bar-criterion.c:73
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
+msgid "Size"
+msgstr "Ölçü"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+msgid "The size of the file."
+msgstr "Dosyeniñ ölçüsi."
+
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1930
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352
+# src/caja-search-bar-criterion.c:71
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
+msgid "The type of the file."
+msgstr "Dosyeniñ türü."
+
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:270
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Deñişim Tarihı"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1348
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr "Dosyeniñ deñiştirilgeni tarih."
+
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "İrişim Tarihı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "Dosyeniñ soñki kere qullanılğanı tarih."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
+msgid "Owner"
+msgstr "Saibi"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
+msgid "The owner of the file."
+msgstr "Dosyeniñ saibi."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "Zümre"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
+msgid "The group of the file."
+msgstr "Dosyeniñ zümresi."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+msgid "Permissions"
+msgstr "Ruhsetler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri."
+
+# tüklü
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr "Sekizli Ruhsetler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri, sekizli notlandırmada."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MİME Türü"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr "Dosyeniñ mime türü."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "SELinux Konteksti"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "Dosyeniñ SELinux emniyet konteksti."
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:346
+#: ../src/caja-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "Qonum"
+
+# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428
+#: ../src/caja-property-browser.c:1863
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:440
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150
+msgid "on the desktop"
+msgstr "masaüstünde"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr "\"%s\" sistemini çöpe taşıyamazsınız."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+"Sistemi çıkartmak istiyorsanız, lütfen sisteme sağ tıklayarak açılan menüden "
+"\"Çıkart\"ı kullanın."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+"Sistemin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen sistemin açılan menüsünden "
+"\"Sistemin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın."
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Mında Taşı"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Mında Kopiyala"
+
+# src/caja-link-set-window.c:191
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786
+msgid "_Link Here"
+msgstr "Mında _İliştir"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/caja-sidebar.c:482
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "_Arqa-zemin olaraq Tesbit Et"
+
+# components/music/mpg123.c:29
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:852
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:41
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:840
+msgid "Set as background for _all folders"
+msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:41
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:845
+msgid "Set as background for _this folder"
+msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla"
+
+# src/caja-theme-selector.c:425
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295
+msgid "The emblem cannot be installed."
+msgstr "Amblem kurulamadı."
+
+# src/caja-property-browser.c:1420
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr ""
+"Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz."
+
+# src/caja-property-browser.c:1423
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+"Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk "
+"karakterleri içerebilir."
+
+# src/caja-property-browser.c:1426
+# tr
+#. this really should never happen, as a user has no idea
+#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
+#. * keyword to us anyway
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
+msgid "Please choose a different emblem name."
+msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Atla"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Episini _Atla"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Kene deñe"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:92
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+msgid "Delete _All"
+msgstr "_Episini Sil"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+msgid "_Replace"
+msgstr "_İvaz Et"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_Episini İvaz Et"
+
+# tüklü
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Mezc Et"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:92
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Merge _All"
+msgstr "_Episini Mezc Et"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "_Kene de Kopiyala"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:279
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d saniye"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:295
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d daqqa"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d saat"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:302
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "tahminen %'d saat"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1106
+# libcaja-private/caja-file.c:3699
+#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10485
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%s için ilişim"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1110
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#, c-format
+msgid "Another link to %s"
+msgstr "%s için başqa bir ilişim"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1126
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398
+#, c-format
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%'d. %s ilişimi"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1130
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
+#, c-format
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%'d. %s ilişimi"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1134
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#, c-format
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%'d. %s ilişimi"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1138
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
+#, c-format
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%'d. %s ilişimi"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1158
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:449
+msgid " (copy)"
+msgstr " (kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1160
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (başqa bir kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1168
+# tr
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:468
+msgid "th copy)"
+msgstr ". kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1162
+# tr
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461
+msgid "st copy)"
+msgstr ". kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1164
+# tr
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
+msgid "nd copy)"
+msgstr ". kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1166
+# tr
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
+msgid "rd copy)"
+msgstr ". kopiya)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
+# tr
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1180
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1188
+# tr
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
+#, c-format
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1182
+# tr
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
+#, c-format
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1184
+# tr
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
+#, c-format
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1186
+# tr
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
+#, c-format
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1272
+# tr
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:603
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1280
+# tr
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:611
+#, c-format
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1298
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr ""
+"\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1379
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1331
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "Çöpteki bütün öğeler boşaltılsın mı?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1335
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Eğer çöpü boşaltırsanız, öğeler kalıcı olarak silinecek. Onları aynı zamanda "
+"ayrı ayrı da silebilirsiniz."
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
+# tr
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1340
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2192
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2303 ../src/caja-trash-bar.c:125
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşalt"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1413
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1419
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Dosyalar siliniyor"
+
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "%T qaldı"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:885
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1500
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1534
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1573
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2436
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Silinirken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1504
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli "
+"izne sahip değilsiniz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1507
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3461
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3470
+msgid "_Skip files"
+msgstr "_Dosyaları atla"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1540
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2534
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu."
+
+# src/caja-theme-selector.c:616
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1574
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr "%B klasörü silinemedi."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1651
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "%B silinirken bir hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1731
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1733
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1783
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1784
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1959
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "Dosyeler Çöpleştirile"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1961
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "Dosyeler Siline"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2025
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "%V çıkartılamadı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2027
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr "%V bağı kaldırılamadı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2182
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2184
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Bu sistemde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Sistemdeki tüm "
+"çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak."
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2190
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşaltma"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s bağlanamadı"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2383
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosye kopiyalanmaq içün azırlana (%S)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2389
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana (%S)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2395
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d dosye silinmek içün azırlana (%S)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2401
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "%'d dosye çöpleştirilmek içün azırlana"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2432
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3327
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3498
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Kopiyalarken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2434
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3451
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Taşınırken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2438
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2492
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli "
+"erişim hakkınız yok."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
+"yok."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2608
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2611
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2711
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" hedefine kopiyalanırken hata."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1907
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2715
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:644
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2717
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "Hedef bir klasör değil."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:644
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2787
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2789
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:664
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "Hedef salt okunur."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor"
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2877
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2882
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2890
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2894
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2902
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1753
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1782
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2916
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
+# tr
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%S / %S"
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2953
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S / %S — %T qaldı (%S/saniye)"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3331
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli "
+"erişim hakkınız yok."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3334
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3458
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopiyalanamıyor çünkü onları görmek "
+"için yeterli erişim hakkınız yok."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:617
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
+"yok."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:877
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3548
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4158
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4736
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1830
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr "Hedef klasör silinemedi."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:874
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3634
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3675
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4160
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4231
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" kopiyalanırken hata."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3635
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi."
+
+# src/caja-theme-selector.c:616
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3676
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
+# tr
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3891
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4563
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3892
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4564
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopiyalayamazsınız."
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3893
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4565
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3924
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "Bir dosyeni özü üzerine avuştıramazsıñız."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3925
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "Bir dosyeni özü üzerine kopiyalayamazsıñız."
+
+# tüklü
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3926
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "Menba dosyesi istiqamet tarafından üstüne yazılacaq."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4056
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4645
+msgid ""
+"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
+"folder?"
+msgstr ""
+"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Kaynak klasör ile birleştirmek "
+"ister misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4058
+msgid ""
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being copied."
+msgstr ""
+"Kaynak klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde "
+"kopiyalanan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılacağı zaman onay içim "
+"soracak."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4652
+msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4065
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4654
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
+"the folder."
+msgstr ""
+"Klasör zaten \"%F\" içinde bulunuyor. Yerine koymak klasörün içerisindeki "
+"tüm dosyaların silinmesine sebep olacak."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4070
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4659
+msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"\"%B\" adında bir dosya zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4072
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4661
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
+"Dosye \"%F\" içinde endi mevcuttır. Onı ivaz etüv mündericesiniñ üzerine "
+"yazacaq."
+
+# src/caja-theme-selector.c:616
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4162
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4232
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "Dosya %F içerisine kopiyalanırken bir hata oluştu."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456
+msgid "Copying Files"
+msgstr "Dosyeler Kopiyalana"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2104
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4473
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Azırlanıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4647
+msgid ""
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being moved."
+msgstr ""
+"Hedef klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde "
+"taşınan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılmadan önce onay için "
+"soracak."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4737
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4997
+msgid "Moving Files"
+msgstr "Dosyeler Avuştırıla"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5014
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5018
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5147
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "%B bağı oluşturulurken hata."
+
+#
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5149
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5152
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5155
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5449
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "İzinler atanıyor"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994
+# tr
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5699
+msgid "untitled folder"
+msgstr "isimsiz klasör"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3300
+# tr
+#. localizers: the initial name of a new empty file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5707
+msgid "new file"
+msgstr "yeni dosya"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "%B dizini oluştururken hata."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:880
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "%B dosyası oluştururken hata."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu."
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6119
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "Çöp Boşatıla"
+
+# tüklü
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6166
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6207
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6242
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6277
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr "Fırlatıcı itimatlı (ifa-etilebilir) olaraq tamğalanalmay"
+
+# src/caja-theme-selector.c:425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "Bu dosye taqılalmaz"
+
+# tüklü
+# src/caja-theme-selector.c:425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1256
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "Bu dosye sökülalmaz"
+
+# src/caja-theme-selector.c:425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1290
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "Bu dosye çıqartılalmaz"
+
+# src/caja-theme-selector.c:425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1323
+#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "Bu dosye başlatılalmaz"
+
+# src/caja-theme-selector.c:425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1375
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1406
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "Bu dosye toqtatılalmay"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1806
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1824
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
+
+# src/caja-theme-selector.c:615
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1852
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1875
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1912
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı"
+
+# tr
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Caja version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4352
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "bugün saat 00:00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2242
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4353
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:472
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2242
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4355
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "bugün saat 00:00"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2242
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4356
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "bugün saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4358
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "bugün saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2242
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "bugün saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4361
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362
+msgid "today"
+msgstr "bugün"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2247
+# tr
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "dün saat 00:00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2247
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4372
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "dün saat %-H:%M:%S da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2247
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4374
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "dün saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2247
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4375
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "dün saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4377
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "dün saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2247
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4378
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "dün saat %-H:%M da"
+
+# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4380
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4381
+msgid "yesterday"
+msgstr "dün"
+
+# tr
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4392
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2252
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4393
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4395
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2252
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4396
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4398
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2252
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4399
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4401
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2257
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4402
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4404
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2257
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4405
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4407
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00, saat 00:00 da"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:2257
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4408
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4410
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4411
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5026
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5311
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "Saibin atanmasına izin verilmiyor"
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5329
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "Belirtilen saip '%s' mevcut değil"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5578
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5596
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3303
+# libcaja-private/caja-file.c:3303
+# libcaja-private/caja-file.c:3304
+# libcaja-private/caja-file.c:3604
+# libcaja-private/caja-file.c:3618
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2258
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u unsur"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5741
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u cilbent"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3300
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5742
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u dosye"
+
+# tr
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5821
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5822
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bayt)"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3303
+# libcaja-private/caja-file.c:3303
+# libcaja-private/caja-file.c:3304
+# libcaja-private/caja-file.c:3604
+# libcaja-private/caja-file.c:3618
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6126
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6142
+msgid "? items"
+msgstr "? unsur"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3604
+# libcaja-private/caja-file.c:3618
+# tr
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6132
+msgid "? bytes"
+msgstr "? bayt"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3622
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6147
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmegen tür"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3624
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "bilinmegen MİME türü"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3629
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmey"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3664
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6205
+msgid "program"
+msgstr "program"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3693
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6225
+msgid "link"
+msgstr "ilişim"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3713
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6247
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ilişim (sınıq)"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69
+msgid "_Always"
+msgstr "_Er zaman"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70
+msgid "_Local File Only"
+msgstr "_Faqat Yerli Dosyeler"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
+msgid "_Never"
+msgstr "_İç bir zaman"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "%25"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "%50"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "%75"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "%150"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "%200"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "%400"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
+msgid "100 K"
+msgstr "100 K"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93
+msgid "500 K"
+msgstr "500 K"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
+
+# components/hardware/caja-hardware-view.c:326
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106
+msgid "Activate items with a _single click"
+msgstr "Unsurlarnı _tek çertme ile faalleştir"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:109
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
+msgid "Activate items with a _double click"
+msgstr "Unsurlarnı _çift çertme ile faalleştir"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
+msgid "E_xecute files when they are clicked"
+msgstr "Çertilgende dosyelerni _ifa et"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121
+msgid "Display _files when they are clicked"
+msgstr "Çertilgende _dosyelerni köster"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "_Er zaman sora"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132
+msgid "Search for files by file name only"
+msgstr "Dosyelerni sadece isim boyunca qıdır"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+msgid "Search for files by file name and file properties"
+msgstr "Dosyelerni isim ve dosye hasiyetleri boyunca qıdır"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "Icon View"
+msgstr "İşaretçik Körünimi"
+
+# tüklü
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Compact View"
+msgstr "Kompakt Körünim"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "List View"
+msgstr "Liste Körünimi"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:41
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+msgid "Manually"
+msgstr "Elden"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:34
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "By Name"
+msgstr "İsim Boyunca"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:35
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "By Size"
+msgstr "Ölçü Boyunca"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:36
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "By Type"
+msgstr "Tür Boyunca"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:32
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:31
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "By Emblems"
+msgstr "Emblem Boyunca"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+# tüklü
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:580
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "%s Ev Cilbenti"
+
+# components/music/mpg123.c:29
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:586
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Bilgisayar"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
+# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:592
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:508 ../src/caja-trash-bar.c:121
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:598
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Şebeke Sunucıları"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2692
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Saylam tüzköşeligi"
+
+# libcaja-private/caja-icon-dnd.c:738
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:927
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr "Elden Serimge Almaştır?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:698
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "\"%s\" Bağı Kırık"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:700
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:706
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok."
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:708
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Çöpke _Avuştır"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:778
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası."
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "_Terminalda Çaptır"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:787
+msgid "_Display"
+msgstr "_Köster"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:790
+#: ../src/caja-autorun-software.c:229
+msgid "_Run"
+msgstr "Çaptı_r"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:457
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Dosyelerniñ episini açmağa istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1116
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "Bu %d ayrı ilmek açar."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1119
+#: ../src/caja-location-bar.c:149
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar."
+
+# src/caja-theme-selector.c:397
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1866
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1872
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1900
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1931
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" kösterilamadı."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "Dosye bilinmegen türdendir"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1270
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil"
+
+# src/caja-property-browser.c:2169
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1282
+msgid "_Select Application"
+msgstr "Uyğulama _Saylañız"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1318
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1320
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "Uyğulama qıdırılalmay"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1394
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "Sistem paket qurucısı qullanılamadı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
+msgstr ""
+"%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil.\n"
+"Bu dosyeni açmaq içün bir uyğulamanı qıdırmağa isteysiñizmi?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1634
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "İşançsız uyğulama fırlatıcısı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"Uyğulama fırlatıcısı \"%s\" itimatlı olaraq tamğalanmağandır. Bu dosyeniñ "
+"menbasını bilmey iseñiz, onıñ fırlatıluvı ğayrı emin ola bilir."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1649
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_Kene de Fırlat"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1652
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr "_İşançlı olaraq Tamğala"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1924
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "Qonum taqılamadı"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6408
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "Qonum başlatılalmay"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2363
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" açıla."
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2366
+#, c-format
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "%d unsur açıla."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
+msgstr "Uyğulama ög-belgilengen olaraq tesbit etilamadı: %s"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:261
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr "Ög-belgilengen uyğulama olaraq tesbit etilamadı"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255
+msgid "Default"
+msgstr "Ög-belgilengen"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265
+msgid "Icon"
+msgstr "İşaretçik"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326
+msgid "Could not remove application"
+msgstr "Uyğulama çetletilamadı"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538
+msgid "No applications selected"
+msgstr "Saylanğan uyğulama yoq"
+
+# components/music/mpg123.c:62
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s vesiqası"
+
+# B# libcaja-private/caja-file.c:3629
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:985
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namalüm"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr ""
+"%s ve \"%s\" türündeki diger dosyelerni açmaq içün bir uyğulama saylañız"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:147
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Uyğulama çaptırılamadı"
+
+# src/caja-theme-selector.c:397
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:159
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' tapılamadı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:162
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Uygulama bulunamadı"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
+msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:31
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:237
+msgid "Could not add application"
+msgstr "Uyğulama eklenamadı"
+
+# src/caja-property-browser.c:2169
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:406
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Bir Uyğulama Saylañız"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+msgid "Open With"
+msgstr "Şöyle Aç"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:804
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Tasvirini körmek içün bir uyğulama saylañız."
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:829
+msgid "_Use a custom command"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen bir emir _qullan"
+
+# src/caja-property-browser.c:389
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:846
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Kezin..."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:40
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:882
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8754
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2208
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
+#, c-format
+msgid "Open %s and other %s document with:"
+msgstr "%s ve diger %s dosyelerini şöyle aç:"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:966
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr "%s şöyle açılsın:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr "%s vesiqaları içün bu uyğulamanı _hatırla"
+
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr "Episi %s vesiqalarını şöyle aç:"
+
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:993
+#, c-format
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr "%s ve diger \"%s\" dosyelerini şöyle aç:"
+
+#. %s is a file type description
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bu uyğulamanı _hatırla"
+
+#. Only in add mode
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1008
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr "Episi \"%s\" dosyelerini şöyle aç:"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1019
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+# data/browser.xml.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1020
+msgid "Add Application"
+msgstr "Uyğulama Ekle"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara "
+"erişemiyor."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
+"\" locations."
+msgstr ""
+"Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki "
+"dosyarlara erişemiyor."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu "
+"dosyayı bilgisayarınıza kopiyalarsanız, belki açabilirsiniz."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu "
+"dosyayı bilgisayarınıza kopiyalarsanız, belki açabilirsiniz."
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopiyalayın daa "
+"sonra tekrar bırakmayı deneyin."
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre "
+"kopiyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451
+msgid "Details: "
+msgstr "Tafsilât: "
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223
+msgid "File Operations"
+msgstr "Dosye işlemleri"
+
+# tr
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1758
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513
+msgid "Preparing"
+msgstr "Azırlana"
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:135
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224
+msgid "Search"
+msgstr "Qıdıruv"
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" içün qıdıruv"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/caja-query-editor.c:983
+msgid "Edit"
+msgstr "Tarir"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "Tarirni Keri Yap"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "Tarirni keri yap"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "Tarirni Kene Yap"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:179
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "Tarirni kene yap"
+
+# tr
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu"
+
+# tr
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Browser"
+msgstr "Dosye Kezicisi"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/caja-window-menus.c:859
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"Bu bilgisayardan irişilebilgen episi yerli ve uzaqtaki disklerde ve "
+"cilbentlerde keziniñiz"
+
+# tr
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Management"
+msgstr "Dosye İdaresi"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Ev Cilbenti"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+#. tooltip
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:306 ../src/caja-window-menus.c:855
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosye İdarecisi"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/caja-sidebar.c:482
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+msgid "Background"
+msgstr "Arqa-zemin"
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "Çöpni _Boşat"
+
+#. label, accelerator
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "_Fırlatıcı İcat Et..."
+
+# src/caja-property-browser.c:1061
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Yeni bir fırlatıcı icat et"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "Masaüstü _Arqa-zeminini Deñiştir"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Çöpni Boşat"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:8
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/caja-trash-bar.c:132
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "Çöpteki episi unsurlarnı sil"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak."
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344
+#: ../src/caja-location-dialog.c:108
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin"
+
+# tüklü
+# data/browser.xml.h:65
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Desen:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+msgid "Save Search as"
+msgstr "Qıdırmanı şöyle Saqla"
+
+# src/caja-property-browser.c:1066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
+msgid "Search _name:"
+msgstr "Qıdırma _adı:"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Cilbent:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "Qıdırmanıñ Saqlanacağı Cilbentni Saylañız"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" saylandı"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d cilbent saylandı"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:825
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (%'d unsur ihtiva ete)"
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (topyekün %'d unsur ihtiva ete)"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d unsur saylandı"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d başqa unsur saylandı"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
+# components/music/mpg123.c:62
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, Boş feza: %s"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%s, %s"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1403
+# tr
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
+msgstr ""
+"\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375
+msgid "Some files will not be displayed."
+msgstr "Bazı dosyeler kösterilmeycek."
+
+# src/caja-sidebar.c:1237
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4347
+#: ../src/caja-information-panel.c:828
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s ile aç"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4349
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "Seçili öğeyi açmak için \"%s\" kullan"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5189
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5440
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "\"%s\" şablomundan Belge oluştur"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5690
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
+"Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek."
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri "
+"kullanarak çalıştırır."
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5694
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
+"Bu cilbentteki episi ifa-etilebilir dosyeler Bitikler menüsinde körünir. "
+"Menüden bir bitikniñ saylanuvı o bitikni çaptırır.\n"
+"\n"
+"Yerli bir cilbentten çaptırılğanında, bitiklerge saylanğan dosye adları "
+"keçirilir. Uzaqtaki bir cilbentten çaptırılğanında (meselâ, ağ yaki ftp "
+"mündericesini köstergen bir cilbent), bitikler parametr almaycaqlardır.\n"
+"\n"
+"Er hal-ü-kârda, bitiklerniñ qullanabilecegi aşağıdaki çevre deñişkenleri "
+"Caja tarafından tesbit etilecektir:\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu "
+"çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış "
+"URI'ler.\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: bir yarıq-körünim "
+"penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile "
+"mahdut yolçıqlar (faqat yerli ise)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: bir yarıq-körünim penceresiniñ "
+"ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut "
+"URİ'ler\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-"
+"faal terezesinde saylanğan qonum içün URİ"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5873
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5880
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5887
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopiyalanacak"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6067
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "Qonum sökülalmay"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "Qonum çıqartılalmay"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "Sürüci toqtatılalmay"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6844
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "%s Sunucısına Bağlan"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
+msgid "Link _name:"
+msgstr "İlişim _ismi:"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+msgid "Create _Document"
+msgstr "_Vesiqa İcat Et"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "_Şöyle Aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:1
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Hasiyetler"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "Saylanğan er unsurnıñ hasiyetlerini köster ya da deñiştir"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "create folder" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Cilbent İcat Et"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+msgid "No templates installed"
+msgstr "İç bir şablon qurulmağan"
+
+# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:6 src/caja-shell-ui.xml.h:74
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Boş Dosye"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
+msgid "Create a new empty file inside this folder"
+msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "Seyrüsefer Penceresinde Aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "Saylanğan er unsurnı bir seyrüsefer penceresinde aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "open in new tab" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "_Yañı İlmekte Aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "Er seçili öğeyi yeni bir sekmede aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr "_Cilbent Penceresinde Aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr "Er seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Başqa _Uyğulama..."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:2
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "Başqa _Uyğulama ile Aç..."
+
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "_Betikler Klasörünü Aç"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla"
+
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da "
+"kopiyala"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Cilbentniñ İçine Yapıştır"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen "
+"klasöre taşı ya da kopiyala"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1786
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+msgid "Copy to"
+msgstr "Şunda kopiyala"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
+msgid "Move to"
+msgstr "Şunda avuştır"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "Bu penceredeki episi unsurlarnı sayla"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "Şöyle _Eşleşken Unsurlarnı Sayla..."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç"
+
+# tüklü
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Saylamnı Tersine Çevir"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "Episini ve faqat al-azırda saylanmağan unsurlarnı sayla"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:9
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "E_gizle"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:10
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "Er saylanğan unsurnı egizle"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "İlişim _Yap"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:7
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "Seçilen er dosya için sembolik bağlantı oluştur"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Kene _adlandır..."
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:15
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8883
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8903
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Keri tikle"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "Körünimni _Ög-belgilemelerge Sıfırla"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr ""
+"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını "
+"sıfırla"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "Bu Sunucığa Bağlan"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2252
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Taq"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "Seçilen sistemi bağla"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "Seçilen sistemi ayır"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "Seçili sistemi çıkart"
+
+# src/caja-window-menus.c:315
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2280
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatla"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "Saylanğan cıltnı formatlandır"
+
+# src/caja-service-ui.xml.h:6
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1429 ../src/caja-places-sidebar.c:2287
+msgid "_Start"
+msgstr "_Başlat"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "Saylanğan cıltnı başlat"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1580
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:895
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:910
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:929
+# src/caja-shell-ui.xml.h:55
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/caja-window-menus.c:810
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Toqtat"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "Saylanğan cıltnı toqtat"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2273
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "Vasatnı _Keşfet"
+
+# tüklü
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücide vasatnı alğıla"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemi bağla"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açılı klasör ile ilişkili sistemi çıkart"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açık klasör ile ilişkili sistemi biçimlendir"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat"
+
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "Aramayı _Kaydet"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet"
+
+# tr
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..."
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "Bu cilbentni bir seyrüsefer penceresinde aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre "
+"taşı ya da kopiyala"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu klasörle ilişkili sistemi bağla"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi çıkart"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi biçimle"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat"
+
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
+msgid "_Other pane"
+msgstr "_Diger tereze"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege kopiyala"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege avuştır"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+#: ../src/caja-window-menus.c:854
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "_Ev Cilbenti"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine kopiyala"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine avuştır"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:1
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_Masaüstü"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "Cari saylamnı masaüstüne kopiyala"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "Cari saylamnı masaüstüne avuştır"
+
+# tr
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet"
+
+# tr
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
+msgid "_Scripts"
+msgstr "_Betikler"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8031
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücini başlat"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücige bağlan"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Başlat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini başlat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "Sürücini Kilit_sizle"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücini kilitsizle"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücini toqtat"
+
+# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1436
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Sürücini Emin Olaraq Çetleştir"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücini telükesiz olaraq çetleştir"
+
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Bağlantını _Kes"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürüci bağlantısını kes"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Toqtat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini toqtat"
+
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1449
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "Sürücini _Kilitle"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "Saylanğan sürücini kilitle"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini başlat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücige bağlan"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini başlat"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1448
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "Sürücini Kilit_sizle"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitsizle"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini _toqtat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini emin şekilde çetleştir"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürüciniñ bağlantısını kes"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini toqtat"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitle"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8789
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2223
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "_Yañı Pencerede Aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr "_Yañı Pencerede Kezin"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15
+# tüklü
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] "_Cilbent(ler)de Kezin"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr "Yañı _İlmekte Kezin"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "Daimiy Olaraq _Sil"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı"
+
+# src/caja-sidebar.c:1237
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8741
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "%s ile _aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8791
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Kezin"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "%'d Yañı İlmekte _Aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "%'d Yañı Sekmede _Kezin"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Saylanğan unsurlarnı daimiy olaraq sil"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:31
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10237
+msgid "Download location?"
+msgstr "Qonum endirilsinmi?"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10240
+msgid "You can download it or make a link to it."
+msgstr "Onı endirebilirsiñiz ya da oña bir ilişim yapabilirsiñiz."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10243
+msgid "Make a _Link"
+msgstr "_İlişim Yap"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
+msgid "_Download"
+msgstr "_Endir"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10466
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10571
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "Süyrekle ve tüşür desteklenmey."
+
+#
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10409
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "Süyrekle ve tüşür faqat yerli dosye sistemlerinde desteklene."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10572
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "Keçersiz bir süyrekleme türü qullanıldı."
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10649
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "tüşürilgen metin.txt"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694
+msgid "dropped data"
+msgstr "tüşürilgen veriler"
+
+# components/music/caja-music-view.c:233
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
+msgid "Comment"
+msgstr "Şerh"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:347
+msgid "Description"
+msgstr "Tasvir"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
+msgid "Command"
+msgstr "Emir"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:657
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "\"%s\" bulunamadı. Belki yakın bir zamanda silindi."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının bütün içeriği gösterilemiyor: %s"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" adı bu klasörde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir isim kullanın."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Bu klasörde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da taşınmış olabilir mi?"
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına saip "
+"değilsiniz."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" karakteri var. Lütfen başka bir "
+"dosya ismini kullanın."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:87
+# tr
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Üzgünüm, \"%s\" ismi \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+
+# src/caja-theme-selector.c:615
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "Öğe yeniden adlandırılamadı."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\"nin grubunu değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
+# tr
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının grubu değiştirilemedi: %s"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "Grup değiştirilemedi."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Afu etiñiz, \"%s\" içün saip deñiştirilamadı: %s"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "Saip deñiştirilamadı."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Üzgünüm, \"%s\" erişim hakları değiştirilemedi: %s"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "Erişim hakları değiştirilemedi."
+
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor."
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+msgid "by _Name"
+msgstr "İ_simge köre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+msgid "by _Size"
+msgstr "_Ölçüge köre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:8
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+msgid "by _Type"
+msgstr "_Türge köre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:9
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "_Deñişim tarihına köre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+msgid "by _Emblems"
+msgstr "_Emblemlerine köre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:5
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "_Unsurlarnı Tertiple"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:20
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
+msgid "Stretc_h Icon..."
+msgstr "İşaretçikni _Ker..."
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr "Seçili simgeyi esnetilebilir duruma getir"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:17
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "İşaretçiklerniñ Ö_zgün Ölçülerini Keri Tikle"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:18
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "Er seçili simgeyi eski konumuna getir"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:2
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
+msgid "Clean _Up by Name"
+msgstr "İsimg_e köre Temizle"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:16
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daa uygun bir "
+"şekilde konumlandır"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+msgid "Compact _Layout"
+msgstr "Kompakt _Tizilim"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:22
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:13
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "_Ters Sıra"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:3
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "_Hizalanğan Tut"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:30
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+msgid "_Manually"
+msgstr "_Elden"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:11
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+msgid "By _Name"
+msgstr "İ_sme Göre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+msgid "By _Size"
+msgstr "_Büyüklüğe Göre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+msgid "By _Type"
+msgstr "_Türe Göre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "_Değişim Tarihine Göre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
+msgid "By _Emblems"
+msgstr "_Amblemlerine Göre"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "İşaretçikniñ Ö_zgün Ölçüsini Keri Tikle"
+
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:2
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
+msgid "_Icons"
+msgstr "_İşaretçikler"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster"
+
+# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
+msgid "_Compact"
+msgstr "K_ompakt"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2222
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Boş)"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/caja-window-slot.c:196
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yüklene..."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr "%s Körüngen Sutunları"
+
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "Bu cilbentte körünecek malümatnıñ sırasını saylañız:"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr "Körüngen _Sutunlar..."
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:3
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000
+msgid "_List"
+msgstr "_Liste"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:799
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster."
+
+# src/caja-sidebar.c:655
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "Bir seferde birden daa fazla özel simge atayamazsınız!"
+
+# src/caja-sidebar.c:655
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/caja-information-panel.c:492
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın."
+
+# src/caja-sidebar.c:676
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil."
+
+# src/caja-sidebar.c:676
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz."
+
+# src/caja-sidebar.c:676
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/caja-information-panel.c:520
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "_İsim:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#, c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Hasiyetler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s Hasiyetleri"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "Saip Değişimi İptal Edilsin mi?"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+msgid "nothing"
+msgstr "iç biri"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+msgid "unreadable"
+msgstr "oqulmaz"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'d unsur, %s ölçüsinde"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+msgid "Contents:"
+msgstr "Münderice:"
+
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+msgid "used"
+msgstr "qullanılğan"
+
+# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+msgid "free"
+msgstr "serbest"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "Topyekün acim:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "Dosye-sistemi türü:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+# tüklü
+# src/caja-link-set-window.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+msgid "Link target:"
+msgstr "İlişim hedefi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+msgid "Size:"
+msgstr "Ölçü:"
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/caja-location-bar.c:56
+msgid "Location:"
+msgstr "Qonum:"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1300
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+msgid "Volume:"
+msgstr "Cılt:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+msgid "Accessed:"
+msgstr "İrişilgen:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+msgid "Modified:"
+msgstr "Deñiştirilgen:"
+
+# components/music/mpg123.c:62
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+msgid "Free space:"
+msgstr "Boş feza:"
+
+# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+msgid "_Read"
+msgstr "_Oquma"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+msgid "_Write"
+msgstr "_Yazma"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_İfa"
+
+# tr
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+msgid "no "
+msgstr "-"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:3
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+msgid "list"
+msgstr "listelev"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+msgid "read"
+msgstr "oquv"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+msgid "create/delete"
+msgstr "icat etüv/silüv"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+msgid "write"
+msgstr "yazuv"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+msgid "access"
+msgstr "irişim"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+msgid "Access:"
+msgstr "İrişim:"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+msgid "Folder access:"
+msgstr "Cilbent irişimi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+msgid "File access:"
+msgstr "Dosye irişimi:"
+
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:292
+msgid "None"
+msgstr "Yoq"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+msgid "List files only"
+msgstr "Sadece dosyaları listeler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+msgid "Access files"
+msgstr "Dosyalara erişim"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "Dosyaları oluştur ve sil"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+msgid "Read-only"
+msgstr "Salt-okunur"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+msgid "Read and write"
+msgstr "Okuma ve yazma"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+msgid "Special flags:"
+msgstr "Özel bayraklar:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "_Grup nosu ayarla"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+msgid "_Sticky"
+msgstr "_Yapışaq"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Saibi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+msgid "Owner:"
+msgstr "Saibi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Zümresi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+msgid "Group:"
+msgstr "Zümresi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+msgid "Others"
+msgstr "Digerler"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+msgid "Execute:"
+msgstr "İfa:"
+
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+msgid "Others:"
+msgstr "Digerler:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "Cilbent Ruhsetleri:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "Dosye Ruhsetleri:"
+
+# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+msgid "Text view:"
+msgstr "Metin körünimi:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "Saibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux konteksti:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+msgid "Last changed:"
+msgstr "Soñki deñişiklik:"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen İşaretçik Sayla"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:331
+msgid "File System"
+msgstr "Dosye Sistemi"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "Şebeke Qomşulığı"
+
+# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
+msgid "Tree"
+msgstr "Ağaç"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34
+# tr
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+msgid "Show Tree"
+msgstr "Ağacı Göster"
+
+# src/caja-application.c:280
+# tr
+#: ../src/caja-application.c:413
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı."
+
+# tr
+#: ../src/caja-application.c:415
+msgid ""
+"Before running Caja, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Caja can create it."
+msgstr ""
+"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da "
+"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
+
+# tr
+#: ../src/caja-application.c:418
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
+msgstr "Caja aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s."
+
+# tr
+#: ../src/caja-application.c:420
+msgid ""
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions "
+"such that Caja can create them."
+msgstr ""
+"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da "
+"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
+
+# tr
+#: ../src/caja-application.c:1493 ../src/caja-places-sidebar.c:1807
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1836 ../src/caja-places-sidebar.c:1865
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s çıkartılamadı"
+
+# tr
+#: ../src/caja-autorun-software.c:143
+#: ../src/caja-autorun-software.c:146
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı başlatılırken hata: %s"
+
+# tr
+#: ../src/caja-autorun-software.c:149
+#, c-format
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı bulunamıyor"
+
+# tr
+#: ../src/caja-autorun-software.c:167
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>Yazılım kendiliğinden başlatılırken hata</b></big>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-autorun-software.c:193
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Bu ortam kendiliğinden çalıştırılması istenen bir yazılım içeriyor. "
+"Çalıştırmak ister misiniz?</b></big>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-autorun-software.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+"Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz "
+"yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n"
+"\n"
+"Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın."
+
+# components/music/caja-music-view.c:1709
+# tr
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:209
+#: ../src/caja-property-browser.c:1569 ../src/caja-window-menus.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "Belgilengen yer-imleri yoq"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:72
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_Yer-imleri</b>"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_Qonum</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>_İsim</b>"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:76
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Yer-imlerini Tarir Et"
+
+# src/caja-theme-selector.c:397
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
+#, c-format
+msgid "Cannot display location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor"
+
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170
+msgid "[URI]"
+msgstr "[URI]"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+# tr
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sunucu bağlamaya bağlantı ekle"
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Qonum"
+
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Aleniy FTP"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (içeri imzalanmalı)"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows üleşimi"
+
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+# tüklü
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Emniyetli WebDAV (HTTPS)"
+
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1302
+# tr
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Qonum (URİ):"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Sunucı:"
+
+# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468
+msgid "Optional information:"
+msgstr "İhtiyariy malümat:"
+
+# src/caja-service-ui.xml.h:6
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480
+msgid "_Share:"
+msgstr "_Üleşim:"
+
+# src/caja-window-menus.c:315
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Liman:"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Qullanıcı Adı:"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "_Saa Adı:"
+
+# src/caja-property-browser.c:1066
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr "Yer-imi _ismi:"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Sunucığa Bağlan"
+
+# src/caja-property-browser.c:2169
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Hızmet _türü:"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:69
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903
+msgid "Add _bookmark"
+msgstr "_Yer-imi ekle"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:1
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
+#: ../src/caja-desktop-window.c:243 ../src/caja-pathbar.c:1240
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:318
+msgid "Desktop"
+msgstr "Masaüstü"
+
+# src/caja-theme-selector.c:616
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
+#, c-format
+msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
+"added yourself."
+msgstr ""
+"Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması "
+"olabilir."
+
+# src/caja-property-browser.c:1421 src/caja-property-browser.c:1424
+# src/caja-property-browser.c:1428 src/caja-property-browser.c:1457
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257
+#, c-format
+msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı."
+
+# src/caja-property-browser.c:2255
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277
+msgid "Rename Emblem"
+msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır"
+
+# src/caja-property-browser.c:1033
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296
+msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:"
+
+# libcaja-private/caja-icon-text-item.c:1546
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:14
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+# src/caja-property-browser.c:2187
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525
+msgid "Add Emblems..."
+msgstr "Amblem Ekle..."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"Er amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde "
+"bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu "
+"amblemi tanımak için kullanılacaktır."
+
+# src/caja-property-browser.c:1456
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764
+msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+msgid "None of the files could be added as emblems."
+msgstr "Dosyaların içbiri amlem olarak eklenemedi."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:858
+#, c-format
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806
+msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor."
+
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:859
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr "Amblem eklenemedi."
+
+# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
+# tr
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038
+msgid "Show Emblems"
+msgstr "Amblemleri Göster"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Davranış</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>Tarih</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Klasörler</b>"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>Liste Sütunları</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr "<b>Ortam İşleme</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr "<b>Diger Vasat</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>"
+
+# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>Çöp</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe saip"
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_Eylem:"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "Always"
+msgstr "Er _zaman"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr "Takıldığında _ortama göz at"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr "CD _Sesi:"
+
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere "
+"yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."
+
+# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr ""
+"Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "_Öğe sayısını esapla:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
+msgid "Display"
+msgstr "Köster"
+
+# components/services/summary/caja-view/caja-summary-view-ui.xml.h:4
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "List Columns"
+msgstr "Liste Sütunları"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Faqat Yerli Dosyeler"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Media"
+msgstr "Vasat"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Open each _folder its own window"
+msgstr "Er _cilbentni öz penceresinde aç"
+
+# components/help/converters/mate-db2html2/gdb3html.c:708
+# components/music/caja-music-view.c:1536
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "Preview"
+msgstr "Ög-baquv"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:616
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "_Sadece klasörleri göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "_Örneklendirmeleri göster:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "S_imgelerde metni göster:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "Views"
+msgstr "Körünimler"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "Unsurlarnı _tertiple:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr "_DVD Video:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın"
+
+# src/caja-window-menus.c:315
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+msgid "_Music Player:"
+msgstr "_Müzik Çalıcı:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_Sadece bundan daa küçük dosyalar:"
+
+# src/caja-window-menus.c:315
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+msgid "_Photos:"
+msgstr "_Fotolar:"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "Unsurlarnı _açmaq içün tek çert"
+
+# src/caja-service-ui.xml.h:6
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+msgid "_Software:"
+msgstr "_Yazılım:"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_İşaretçikler arqasında metin"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tür:"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_Kompaky serim qullan"
+
+# tr
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"
+
+# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:328
+msgid "History"
+msgstr "Keçmiş"
+
+# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:334
+msgid "Show History"
+msgstr "Keçmişni Köster"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:262
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası"
+
+# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:263
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Fotoğraf Makinesi Modeli"
+
+# tr
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:266
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Çekildiği Tarih"
+
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:268
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "Çekildiği Tarih"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:274
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Tab Etme Zamanı"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:275
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Diyafram Değeri"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:276
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ISO Hız Oranı"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:277
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "Flaş Çakıldı"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:278
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Ölçüm Kipi"
+
+# libcaja-private/caja-file.c:3664
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:279
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Tab Etme Programı"
+
+# components/music/caja-music-view.c:233
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Odak Uzaklığı"
+
+# src/caja-service-ui.xml.h:6
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:281
+msgid "Software"
+msgstr "Yazılım"
+
+# src/caja-property-browser.c:1016
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:348
+msgid "Keywords"
+msgstr "Anahtar Sözcükler"
+
+# components/music/caja-music-view.c:1710
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:349
+msgid "Creator"
+msgstr "Oluşturan"
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:1786
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:350
+msgid "Copyright"
+msgstr "Telif Hakkı"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:351
+msgid "Rating"
+msgstr "Değerlendirme"
+
+# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Resim Türü:"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Kenişlik:</b> %d piksel"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel"
+
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:403
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:617
+msgid "loading..."
+msgstr "yükleniyor..."
+
+# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:669
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
+# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
+#: ../src/caja-information-panel.c:157
+msgid "Information"
+msgstr "Malümat"
+
+# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
+#: ../src/caja-information-panel.c:163
+msgid "Show Information"
+msgstr "Malümat Köster"
+
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: ../src/caja-information-panel.c:352
+msgid "Use _Default Background"
+msgstr "Ög-_belgilengen Arqa-zemin Qullan"
+
+# src/caja-sidebar.c:655
+# tr
+#: ../src/caja-information-panel.c:491
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+msgstr "Birden daa fazla özel simgeyi aynı zamanda atayamazsınız."
+
+# src/caja-sidebar.c:676
+# tr
+#: ../src/caja-information-panel.c:521
+msgid "You can only use images as custom icons."
+msgstr "Resimleri sadece özel simge olarak kullanabilirsiniz."
+
+# tüklü
+# src/caja-location-bar.c:61
+#: ../src/caja-location-bar.c:57
+msgid "Go To:"
+msgstr "Şurağa Bar:"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:31
+# tr
+#: ../src/caja-location-bar.c:145
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1397
+#: ../src/caja-location-dialog.c:166
+msgid "Open Location"
+msgstr "Qonumnı Aç"
+
+# src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/caja-location-dialog.c:177
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Qonum:"
+
+# src/caja-main.c:143
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:343
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "Caja'un hızlı iç testini gerçekleştir."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
+#: ../src/caja-main.c:346
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Programnıñ sürümini köster."
+
+# src/caja-main.c:146
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:348
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur."
+
+# src/caja-main.c:146
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:348
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRİ"
+
+# src/caja-main.c:148
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:350
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur."
+
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:352
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)."
+
+#: ../src/caja-main.c:354
+msgid "open a browser window."
+msgstr "kezici penceresi aç."
+
+# src/caja-main.c:150
+#: ../src/caja-main.c:356
+msgid "Quit Caja."
+msgstr "Caja'tan Çıq."
+
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:357
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:413
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
+
+# src/caja-main.c:213
+# tr
+#. translators: %s is an option (e.g. --check)
+#: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458
+#, c-format
+msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
+msgstr "caja: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n"
+
+# src/caja-main.c:209
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:454
+#, c-format
+msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
+msgstr "caja: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"
+
+# src/caja-main.c:221
+# tr
+#: ../src/caja-main.c:463
+#, c-format
+msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+msgstr "caja: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n"
+
+# src/caja-window-menus.c:309
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:126
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:370
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor."
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:372
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr "Keçmiş qonumı mevcut degil."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:81
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:780
+msgid "_Go"
+msgstr "_Bar"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:72
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:781
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Yer-imleri"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
+# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:782
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_İlmekler"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:783
+msgid "New _Window"
+msgstr "Yañı _Pencere"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:41
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:784
+msgid "Open another Caja window for the displayed location"
+msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:786
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Yañı _İlmek"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:41
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:787
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç"
+
+# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:789
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr "Cilbent _Penceresini Aç"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:41
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:790
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr "Gösterilen konum için bir klasör penceresi aç"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:12
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "_Episi Pencerelerni Qapat"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:13
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "Episi Seyrüsefer pencerelerini qapat"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:795
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Qonum..."
+
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/caja-spatial-window.c:928
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Açmak için bir konum belirtin"
+
+# src/caja-window-menus.c:314
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:798
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "_Keçmişni Temizle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:11
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:34 src/caja-window-menus.c:421
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:801
+msgid "Switch to other pane"
+msgstr "Diger terezege almaştır"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "Fokusnı yarıq körünim penceresindeki diger terezege avuştır"
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:804
+msgid "Same location as other pane"
+msgstr "Diger terezedeki ile aynı qonum"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "Ziyade terezedeki ile aynı qonumğa bar"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:69
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/caja-spatial-window.c:936
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Yer-imi Ekle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:4
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/caja-spatial-window.c:937
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:76
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/caja-spatial-window.c:939
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "Yer-imlerini _Tarir Et..."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:18
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/caja-spatial-window.c:940
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Evelki İlmek"
+
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Soñraki İlmek"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Soñraki ilmekni faalleştir"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:377
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır"
+
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:385
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır"
+
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826
+msgid "Show search"
+msgstr "Qıdırmanı köster"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Ana Alet Çubuğı"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:7
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Yan Tereze"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:8
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:33 src/caja-window-menus.c:433
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842
+msgid "Location _Bar"
+msgstr "_Qonum Çubuğı"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:7
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:35 src/caja-window-menus.c:415
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_Durum Çubuğı"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:9
+# tr
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
+# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-spatial-window.c:942
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_Dosyeler içün Qıdır..."
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "Vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge köre qıdır"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
+msgid "Extra Pane"
+msgstr "Ziyade Tereze"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "Ziyade bir cilbent körünimini yan-yanğa aç"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:70
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
+msgid "_Back"
+msgstr "_Keri"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:32
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Ziyaret etilgen evelki qonumğa bar"
+
+# src/caja-window-menus.c:314
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887
+msgid "Back history"
+msgstr "Geçmişte geriye"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:80
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901
+msgid "_Forward"
+msgstr "_İleri"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:31
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Ziyaret etilgen soñraki qonumğa bar"
+
+# src/caja-window-menus.c:314
+# tr
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
+msgid "Forward history"
+msgstr "Geçmişte ileriye"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:64
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Miqyasla"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:97
+# tüklü
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
+msgid "_View As"
+msgstr "Şöyle _Baq"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:963
+msgid "_Search"
+msgstr "_Qıdır"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:73
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:396
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "İlmekni _Qapat"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
+#: ../src/caja-navigation-window.c:730
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - Dosye Kezicisi"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:73
+#: ../src/caja-notebook.c:377
+msgid "Close tab"
+msgstr "İlmekni qapat"
+
+# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254
+# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2
+# tr
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484
+msgid "Notes"
+msgstr "Notlar"
+
+# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:388
+msgid "Show Notes"
+msgstr "Notlarnı Köster"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Masaüstüñizniñ içindekilerini bir cilbentte açıñız"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:333
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "Dosye Sisteminiñ mündericesini açıñız"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "Şebeke"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:344
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "Şebeke içindekilerinde keziniñiz"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:392 ../src/caja-places-sidebar.c:415
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%s taqılsın ve açılsın"
+
+# src/caja-sidebar.c:1237
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:510
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Çöpni aç"
+
+# tüklü
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1435
+msgid "_Power On"
+msgstr "_Köçür"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1439
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Sürücini Bağlantıla"
+
+# tüklü
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1440
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_Sürüci Bağlantısını Kes"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1443
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Başlat"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1444
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Toqtat"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:2060
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "%s başlatılamadı"
+
+# tr
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2008
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2116
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "%s toqtatılamadı"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:190 src/caja-window-menus.c:721
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231
+msgid "Remove"
+msgstr "Çetlet"
+
+# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2240
+msgid "Rename..."
+msgstr "Kene adlandır..."
+
+# data/browser.xml.h:65
+# tr
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2653
+msgid "Places"
+msgstr "Yerler"
+
+# data/browser.xml.h:65
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2659
+msgid "Show Places"
+msgstr "Yerlerni Köster"
+
+# src/caja-property-browser.c:260
+#. set the title and standard close accelerator
+#: ../src/caja-property-browser.c:251
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr "Arqa-zeminler ve Emblemler"
+
+# src/caja-property-browser.c:389
+#. create the "remove" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:355
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Çetlet..."
+
+# src/caja-property-browser.c:375
+#. now create the "add new" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:369
+msgid "Add new..."
+msgstr "Yañı ekle..."
+
+# src/caja-property-browser.c:886
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:931
+#, c-format
+msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi."
+
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:932
+msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
+
+# src/caja-property-browser.c:915
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:947
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi."
+
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:948
+msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
+
+# src/caja-property-browser.c:1033
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1015
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç"
+
+# src/caja-property-browser.c:1011
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1055
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur"
+
+# src/caja-property-browser.c:1016
+# tr
+#. make the keyword label and field
+#: ../src/caja-property-browser.c:1077
+msgid "_Keyword:"
+msgstr "_Anahtar sözcük:"
+
+# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3
+# tr
+#. set up a file chooser to pick the image file
+#: ../src/caja-property-browser.c:1096
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Resim:"
+
+# src/caja-property-browser.c:1061
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1127
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:"
+
+# src/caja-property-browser.c:1066
+# tr
+#. make the name label and field
+#: ../src/caja-property-browser.c:1141
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Renk _adı:"
+
+# src/caja-property-browser.c:1077
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1157
+msgid "Color _value:"
+msgstr "Renk _değeri:"
+
+# src/caja-property-browser.c:1122
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1191
+msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz."
+
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1192
+msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir."
+
+# src/caja-property-browser.c:1163
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1220
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı."
+
+# src/caja-property-browser.c:1189
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1248
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç"
+
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1320
+#: ../src/caja-property-browser.c:1348
+msgid "The color cannot be installed."
+msgstr "Renk kurulamadı."
+
+# src/caja-property-browser.c:1261
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1321
+msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+msgstr ""
+"Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz "
+"gerekiyor."
+
+# src/caja-property-browser.c:1261
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1349
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor."
+
+# src/caja-property-browser.c:1319
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1401
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin"
+
+# components/music/caja-music-view.c:684
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1438
+#: ../src/caja-property-browser.c:1455
+#, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil."
+
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:1439
+#: ../src/caja-property-browser.c:1456
+msgid "The file is not an image."
+msgstr "Dosya resim değil."
+
+# src/caja-property-browser.c:2169
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2149
+msgid "Select a Category:"
+msgstr "Bir Sınıf Seçin:"
+
+# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2158
+msgid "C_ancel Remove"
+msgstr "_Silmeyi İptal Et"
+
+# src/caja-property-browser.c:2181
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2164
+msgid "_Add a New Pattern..."
+msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..."
+
+# src/caja-property-browser.c:2184
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2167
+msgid "_Add a New Color..."
+msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..."
+
+# src/caja-property-browser.c:2187
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2170
+msgid "_Add a New Emblem..."
+msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..."
+
+# src/caja-property-browser.c:2210
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2193
+msgid "Click on a pattern to remove it"
+msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın"
+
+# src/caja-property-browser.c:2213
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2196
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın"
+
+# src/caja-property-browser.c:2216
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2199
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın"
+
+# src/caja-property-browser.c:2225
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2208
+msgid "Patterns:"
+msgstr "Desenler:"
+
+# src/caja-property-browser.c:2228
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2211
+msgid "Colors:"
+msgstr "Renkler:"
+
+# src/caja-property-browser.c:2231
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2214
+msgid "Emblems:"
+msgstr "Amblemler:"
+
+# src/caja-property-browser.c:2249
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2234
+msgid "_Remove a Pattern..."
+msgstr "_Bir Deseni Sil..."
+
+# src/caja-property-browser.c:2252
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2237
+msgid "_Remove a Color..."
+msgstr "B_ir Rengi Sil..."
+
+# src/caja-property-browser.c:2255
+# tr
+#: ../src/caja-property-browser.c:2240
+msgid "_Remove an Emblem..."
+msgstr "Bir _Amblemi Sil..."
+
+# data/browser.xml.h:7
+#: ../src/caja-query-editor.c:123
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosye Türü"
+
+# src/caja-property-browser.c:1319
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:264
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin"
+
+# components/music/mpg123.c:62
+#: ../src/caja-query-editor.c:354
+msgid "Documents"
+msgstr "Vesiqalar"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:372
+msgid "Music"
+msgstr "Müzik"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:386
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:402
+msgid "Picture"
+msgstr "Resim"
+
+# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:422
+msgid "Illustration"
+msgstr "Örnekleme"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:436
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Çizelge"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:452
+msgid "Presentation"
+msgstr "Sunum"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:461
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr "Pdf / Postscript"
+
+# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:469
+msgid "Text File"
+msgstr "Metin Dosyası"
+
+# src/caja-property-browser.c:2169
+#: ../src/caja-query-editor.c:548
+msgid "Select type"
+msgstr "Tür sayla"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:632
+msgid "Any"
+msgstr "Er angisi"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:647
+msgid "Other Type..."
+msgstr "Başqa Tür..."
+
+# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099
+#: ../src/caja-query-editor.c:932
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr "Qıdırmadan bu qıstasnı çetlet"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:977
+msgid "Search Folder"
+msgstr "Qıdırma Cilbenti"
+
+# tr
+#: ../src/caja-query-editor.c:991
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1022
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "Bu qıdırmağa yañı bir qıstas ekle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:81
+#: ../src/caja-query-editor.c:1026
+msgid "Go"
+msgstr "Bar"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#: ../src/caja-query-editor.c:1028
+msgid "Reload"
+msgstr "Kene Yükle"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1033
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr "Qıdırmanı icra et yaki yañart"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1054
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Qıdırılacaq:"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1083
+msgid "Search results"
+msgstr "Qıdırma neticeleri"
+
+#: ../src/caja-search-bar.c:169
+msgid "Search:"
+msgstr "Qıdırma:"
+
+# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
+#: ../src/caja-side-pane.c:415
+msgid "Close the side pane"
+msgstr "Yan terezeni qapat"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/caja-window-manage-views.c:235
+# src/caja-window-menus.c:552
+#. Set initial window title
+#: ../src/caja-spatial-window.c:395 ../src/caja-window-menus.c:531
+#: ../src/caja-window.c:168
+msgid "Caja"
+msgstr "Caja"
+
+# data/browser.xml.h:65
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:926
+msgid "_Places"
+msgstr "_Yerler"
+
+# src/caja-bookmarks-window.c:177
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:927
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "_Qonum Aç..."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:12
+# tr
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:930
+msgid "Close P_arent Folders"
+msgstr "_Üst Klasörleri Kapat"
+
+# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
+# tr
+#: ../src/caja-spatial-window.c:931
+msgid "Close this folder's parents"
+msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:12
+# tr
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:933
+msgid "Clos_e All Folders"
+msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:13
+# tr
+#: ../src/caja-spatial-window.c:934
+msgid "Close all folder windows"
+msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat"
+
+#: ../src/caja-spatial-window.c:943
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Bu bilgisayardaki vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge yaki mündericege köre "
+"qonumlandırıñız"
+
+# src/caja-window-menus.c:716
+# tr
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?"
+
+# src/caja-window-menus.c:720
+# tr
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:788
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:743
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."
+
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:762
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1236
+msgid "Content View"
+msgstr "İçerik Görünümü"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1237
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "Mevcut klasörün görünümü"
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1330
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1869
+msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr ""
+"Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış."
+
+# src/caja-window-menus.c:734
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1875
+msgid "The location is not a folder."
+msgstr "Konum bir klasör değil."
+
+# src/caja-theme-selector.c:397
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1881
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" bulunamadı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1302
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1884
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1342
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892
+#, c-format
+msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr "Caja \"%s\" konumlarını işleyemiyor."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1342
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1895
+msgid "Caja cannot handle this kind of location."
+msgstr "Caja bu tür qonumlarnı qollayalmay."
+
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1902
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr "Konum bağlanamadı."
+
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1908
+msgid "Access was denied."
+msgstr "Erişim engellendi."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1353
+# tr
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı."
+
+# src/caja-window-manage-views.c:1358
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin."
+
+# tr
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1933
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"Hata: %s\n"
+"Lütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin."
+
+# src/caja-window-menus.c:802
+#: ../src/caja-window-menus.c:188
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "Bu yer-imi tarafından belirtilgen qonumğa bar"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:513
+msgid ""
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Caja serbest yazılımdır; onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından "
+"neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası şartları altında kene "
+"dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya "
+"da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:517
+msgid ""
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Caja faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN "
+"dağıtıla; atta zımniy ALIP-VERİLEBİLİRLİK yaki BELLİ MURATQA LİYAQAT "
+"kefaleti olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını "
+"körüñiz."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:521
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını "
+"berilgen olmañız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
+msgid ""
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
+msgstr ""
+"Caja sizge dosyeleriñizni ve cilbentleriñizni tertiplemege imkân berir, "
+"em bilgisayarıñızda em de devre-içi."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:536
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors"
+msgstr "Telif aqqı © 1999-2009 Caja müellifleri"
+
+# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:546
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Reşat SABIQ <[email protected]>"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:13
+#: ../src/caja-window-menus.c:549
+msgid "Caja Web Site"
+msgstr "Caja Ağ Saytı"
+
+# components/loser/content/caja-content-loser-ui.xml.h:3
+# components/loser/sidebar/caja-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+# components/mozilla/caja-mozilla-ui.xml.h:4
+# components/sample/caja-sample-content-view-ui.xml.h:4
+# src/caja-shell-ui.xml.h:78
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:784
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosye"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:75
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:785
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Tarir"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:97
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:786
+msgid "_View"
+msgstr "_Körünim"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:82
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:787
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:73
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:789
+msgid "_Close"
+msgstr "_Qapat"
+
+# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:790
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Bu cilbentni qapat"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:71
+#: ../src/caja-window-menus.c:793
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr "_Arqa-zeminler ve Emblemler..."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:21
+#: ../src/caja-window-menus.c:794
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+"Körünişni şahsiyleştirmek içün qullanılabilgen desenler, tüsler ve "
+"emblemlerni köster"
+
+# src/caja-window-menus.c:483
+#: ../src/caja-window-menus.c:797
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Tercihler"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:25
+#: ../src/caja-window-menus.c:798
+msgid "Edit Caja preferences"
+msgstr "Caja tercihlerini tarir et"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:95
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:800
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Keri Yap"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:58
+#: ../src/caja-window-menus.c:801
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "Soñki metin deñişikligini keri yap"
+
+# tüklü
+# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:803
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "_Üst Cilbentni Aç"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+#: ../src/caja-window-menus.c:804
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Üst cilbentni aç"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:811
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "Ağımdaki qonumnı yüklevni toqtat"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:814
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Kene Yükle"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:29
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:815
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "Ağımdaki qonumnı kene yükle"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:818
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Münderice"
+
+# src/Caja_shell.oaf.in.h:13
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:819
+msgid "Display Caja help"
+msgstr "Caja yardımını köster"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:822
+msgid "_About"
+msgstr "_Aqqında"
+
+# tüklü
+# src/caja-shell-ui.xml.h:19
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:823
+msgid "Display credits for the creators of Caja"
+msgstr "Caja mücitleri aqqında itimatlarnı köster"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:66
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:826
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Yaqı_nlaştır"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:827 ../src/caja-zoom-control.c:91
+#: ../src/caja-zoom-control.c:345
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "Körünim ölçüsini büyüt"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:67
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_zaqlaştır"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:839 ../src/caja-zoom-control.c:92
+#: ../src/caja-zoom-control.c:294
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "Körünim ölçüsini ufaqlaştır"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:40
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Normal _Ölçü"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:847 ../src/caja-zoom-control.c:93
+#: ../src/caja-zoom-control.c:307
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "Normal körünim ölçüsini qullan"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:850
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "_Sunucığa Bağlan..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Uzaqtaki bilgisayarğa ya da üleşilgen diskke bağlan"
+
+# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
+msgid "_Computer"
+msgstr "_Bilgisayar"
+
+# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
+msgid "_Network"
+msgstr "_Şebeke"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "Yer-imli ve yerli şebeke qonumlarını kezin"
+
+# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:9
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:866
+msgid "T_emplates"
+msgstr "_Şablonlar"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:867
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr "Şahsiy şablon cilbentiñizni açıñız"
+
+# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642
+# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:870
+msgid "_Trash"
+msgstr "_Çöp"
+
+# libcaja-private/caja-search-uri.c:249
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "Şahsiy çöp cilbentiñizni açıñız"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster"
+
+# tüklü
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:878
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Ağımdaki pencerede gizli dosyelerniñ kösterimini tönter"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:59
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
+msgid "_Up"
+msgstr "_Yuqarı"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:83
+#: ../src/caja-window-menus.c:911
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ev"
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:68
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Ses CD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Davuş DVD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:72
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Video DVD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Video CD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:76
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Super Video CD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Foto CD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:80
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "Bu dosyeler bir Resim CD üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr "Vasat raqamsal fotolar ihtiva ete."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:84
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "Bu dosyeler bir raqamsal davuş çalıcısı üzerinde."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+msgid "The media contains software."
+msgstr "Vasat yazılım ihtiva ete."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:89
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr "Vasat \"%s\" olaraq alğılanğandır."
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:64
+#: ../src/caja-zoom-control.c:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yaqınlaştır"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:65
+#: ../src/caja-zoom-control.c:80
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaqlaştır"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:65
+#: ../src/caja-zoom-control.c:81
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr "Ög-belgilengenge Miqyasla"
+
+# src/caja-shell-ui.xml.h:64
+#: ../src/caja-zoom-control.c:888
+msgid "Zoom"
+msgstr "Miqyasla"
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:894
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr "Cari körünimniñ miqyaslama seviyesini tesbit et"
+
+# tr
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
+#~ "each in a separate tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer seçiliyse, çoklu görünümler bir tarayıcı penceresinde farklı farklı "
+#~ "sekmelerde açılabilir."
+
+# tr
+#~ msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows"
+#~ msgstr "Caja tarayıcı penceresinde sekmelerin etkinleştirilmesi"
+
+# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177
+# tüklü
+#~ msgid "Start the select drive"
+#~ msgstr "Saylanğan sürücini başlat"
+
+# tr
+#~ msgid "Always open in _browser windows"
+#~ msgstr "Herzaman tarayıcı _penceresinde aç"
+
+#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#~ msgstr "Dögme ve metin-esaslı qonum çubuğı arasında döndür"
+
+# components/music/mpg123.c:32
+# tr
+#~ msgid "throbber"
+#~ msgstr "çarpıcı"
+
+# tr
+#~ msgid "provides visual status"
+#~ msgstr "grafiksel durum sağlar"
+
+# src/caja-sidebar.c:1237
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ile aç"
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "_Cıltnı Taq"
+
+# tüklü
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Cıltnı Ayır"
+
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
+#~ msgid "_Eject Volume"
+#~ msgstr "_Cıltnı Çıqart"
+
+# src/caja-sidebar.c:1237
+# tr
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" İle _Aç"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "_Kene Tara"