diff options
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r-- | po/crh.po | 9240 |
1 files changed, 9240 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 00000000..35b477d6 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,9240 @@ +# Qırımtatarca caja. +# This file is distributed under the same license as the caja package. +# +# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: caja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:24-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:29-0500\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n" +"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists." +"sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degildir" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatıla" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey" + +# tüklü +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Tanılmağan fırlatuv ihtiyariyatı: %d" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" +"Bir 'Tür=İlişim' ('Type=Link') masaüstü kirildisine vesiqa URİ'leri " +"keçirilamaz" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "DOSYE" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "Kimlik" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster" + +# data/browser.xml.h:2 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:1 +msgid "Apparition" +msgstr "Ruh" + +# data/browser.xml.h:3 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:2 +msgid "Azul" +msgstr "Azul" + +# data/browser.xml.h:5 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:3 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +# tr +#: ../data/browser.xml.h:4 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "Kabartma Mavi" + +# data/browser.xml.h:6 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:5 +msgid "Blue Rough" +msgstr "Pürüzlü Mavi" + +# data/browser.xml.h:7 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:6 +msgid "Blue Type" +msgstr "Mavi Tür" + +# components/music/mpg123.c:70 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:7 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Cilalı Metal" + +# data/browser.xml.h:10 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:8 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "Sakız" + +# data/browser.xml.h:13 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:9 +msgid "Burlap" +msgstr "Kumaş" + +# data/browser.xml.h:19 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:10 +msgid "C_olors" +msgstr "_Renkler" + +# data/browser.xml.h:14 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:11 +msgid "Camouflage" +msgstr "Kamuflaj" + +# data/browser.xml.h:16 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:12 +msgid "Chalk" +msgstr "Tebeşir" + +# data/browser.xml.h:17 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:13 +msgid "Charcoal" +msgstr "Kömür" + +# data/browser.xml.h:20 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:14 +msgid "Concrete" +msgstr "Beton" + +# data/browser.xml.h:22 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:15 +msgid "Cork" +msgstr "Mantar" + +# components/music/mpg123.c:29 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:16 +msgid "Countertop" +msgstr "Countertop" + +# data/browser.xml.h:24 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:17 +msgid "Danube" +msgstr "Danube" + +# data/browser.xml.h:25 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:18 +msgid "Dark Cork" +msgstr "Mantar" + +# data/browser.xml.h:26 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:19 +msgid "Dark MATE" +msgstr "Koyu MATE" + +# data/browser.xml.h:27 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:20 +msgid "Deep Teal" +msgstr "Çamur" + +# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254 +# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:21 +msgid "Dots" +msgstr "Noktalar" + +# data/browser.xml.h:30 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:22 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Nesnenin rengini değiştirmek için rengi nesneye doğru sürükleyin" + +# data/browser.xml.h:31 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:23 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Değiştirmek için deseni nesnenin üzerine doğru sürükleyin" + +# data/browser.xml.h:32 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:24 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin" + +# data/browser.xml.h:33 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:25 +msgid "Eclipse" +msgstr "Karartı" + +# data/browser.xml.h:35 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:26 +msgid "Envy" +msgstr "Kıskandıran" + +# data/browser.xml.h:36 +# tr +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:928 +#: ../src/caja-property-browser.c:1819 +msgid "Erase" +msgstr "Sil" + +# data/browser.xml.h:56 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:29 +msgid "Fibers" +msgstr "İplik" + +# data/browser.xml.h:38 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:30 +msgid "Fire Engine" +msgstr "Alev Makinesi" + +# data/browser.xml.h:39 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:31 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "Fleur De Lis" + +# data/linksets/portals.xml.h:2 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:32 +msgid "Floral" +msgstr "Bitki" + +# components/music/mpg123.c:50 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:33 +msgid "Fossil" +msgstr "Fosil" + +# data/browser.xml.h:41 icons/mate/mate.xml.h:1 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:34 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +# data/browser.xml.h:43 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:35 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +# data/browser.xml.h:44 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:36 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Greyfurt" + +# components/music/mpg123.c:47 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:37 +msgid "Green Weave" +msgstr "Yeşil Örgülü" + +# data/browser.xml.h:45 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:38 +msgid "Ice" +msgstr "Buz" + +# data/browser.xml.h:47 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:39 +msgid "Indigo" +msgstr "İndigo" + +# data/browser.xml.h:49 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:40 +msgid "Leaf" +msgstr "Yaprak" + +# data/browser.xml.h:51 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:41 +msgid "Lemon" +msgstr "Limon" + +# data/browser.xml.h:52 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:42 +msgid "Mango" +msgstr "Mango" + +# data/browser.xml.h:53 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:43 +msgid "Manila Paper" +msgstr "Manila Kağıdı" + +# tr +#: ../data/browser.xml.h:44 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "Yosun Sırtı" + +# data/browser.xml.h:54 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:45 +msgid "Mud" +msgstr "Çamur" + +# data/browser.xml.h:56 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:46 +msgid "Numbers" +msgstr "Sayılar" + +# tr +#: ../data/browser.xml.h:47 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "Okyanus Hissi" + +# data/browser.xml.h:59 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:48 +msgid "Onyx" +msgstr "Onyx" + +# data/browser.xml.h:60 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:49 +msgid "Orange" +msgstr "Portakal" + +# data/browser.xml.h:61 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:50 +msgid "Pale Blue" +msgstr "Açık Mavi" + +# data/browser.xml.h:86 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:51 +msgid "Purple Marble" +msgstr "Mor Mermer" + +# data/browser.xml.h:69 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:52 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "İnce Kağıt" + +# data/browser.xml.h:70 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:53 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Kalın Kağıt" + +# data/browser.xml.h:71 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:54 +msgid "Ruby" +msgstr "Yakut" + +# data/browser.xml.h:73 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:55 +msgid "Sea Foam" +msgstr "Deniz" + +# data/browser.xml.h:75 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:56 +msgid "Shale" +msgstr "Petrol" + +# data/browser.xml.h:77 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:57 +msgid "Silver" +msgstr "Gümüş" + +# data/browser.xml.h:78 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:58 +msgid "Sky" +msgstr "Gökyüzü" + +# tr +#: ../data/browser.xml.h:59 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "Gökyüzü 2" + +# src/caja-window-menus.c:422 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:60 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "Kar" + +# data/browser.xml.h:80 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:61 +msgid "Stucco" +msgstr "Stucco" + +# data/browser.xml.h:81 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:62 +msgid "Tangerine" +msgstr "Mandalina" + +# components/music/mpg123.c:66 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:63 +msgid "Terracotta" +msgstr "Terracotta" + +# data/browser.xml.h:83 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:64 +msgid "Violet" +msgstr "Mor" + +# data/browser.xml.h:84 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:65 +msgid "Wavy White" +msgstr "Dalgalı Beyaz" + +# data/browser.xml.h:85 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:66 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +# data/browser.xml.h:88 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:67 +msgid "White Ribs" +msgstr "Beyaz Damarlı" + +# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:68 +msgid "_Emblems" +msgstr "_Amblemler" + +# data/browser.xml.h:65 +# tr +#: ../data/browser.xml.h:69 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Desenler" + +# tr +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "Kayıtlı arama" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109 +msgid "Image/label border" +msgstr "Resim/etiket sınırı" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Uyarı penceresindeki resim ve etiketlerin sınırlarının genişliği" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119 +msgid "Alert Type" +msgstr "Uyarı Türü" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "The type of alert" +msgstr "Uyarının türü" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Uyarı Düğmeleri" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler" + +# tr +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193 +msgid "Show more _details" +msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster" + +# tr +#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228 +msgid "X" +msgstr "X" + +# tr +#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:313 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:314 +msgid "The text of the label." +msgstr "Etiketin metni." + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:320 +msgid "Justification" +msgstr "Hizalama" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:321 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu " +"etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için " +"GtkMisc::xalign'a bakın." + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +msgid "Line wrap" +msgstr "Satır bölme" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür." + +# libcaja-extensions/caja-stock-dialogs.c:538 +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +msgid "Cursor Position" +msgstr "İmleç Konumu" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:338 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerlerdeki mevcut pozisyonu." + +# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:1027 +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Seçim Kapsamı" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu." + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:3178 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +# tr +#: ../eel/eel-editable-label.c:3189 +msgid "Input Methods" +msgstr "Giriş Yöntemleri" + +# tr +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"MateConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"MateConf hatası:\n" +" %s" + +# tr +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87 +#, c-format +msgid "MateConf error: %s" +msgstr "MateConf hatası: %s" + +# tr +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Diğer tüm hatalar sadece uçbirimde görüntülenir." + +# tr +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." + +# tr +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (geçersiz Unikod)" + +# tr +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." +msgstr "" +"Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl " +"yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler " +"\"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", " +"\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type" +"\"dır." + +# tr +#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl " +"kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma " +"Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer " +"girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. " +"Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir " +"sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden " +"\"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma " +"seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya " +"isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; " +"smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş " +"satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer " +"satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri " +"için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%" +"33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%" +"200), largest (%400)" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " +"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" +"Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl " +"yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi " +"girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır " +"sınırı uygulanmaz." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" +"Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse " +"kullanılır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 +msgid "Criteria for search bar searching" +msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " +"files by file name and file properties." +msgstr "" +"Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e " +"ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer " +"\"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya " +"özelliklerine göre arama yapacaktır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "Current Caja theme (deprecated)" +msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30 +# src/caja-sidebar.c:482 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 +msgid "Custom Background" +msgstr "Özel Arkaplan" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30 +# src/caja-sidebar.c:482 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı" + +# src/caja-window-menus.c:315 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Date Format" +msgstr "Tarih Biçimi" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi" + +# icons/default.xml.h:1 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 +msgid "Default sort order" +msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı" + +# data/linksets/desktop.xml.h:1 +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 +msgid "Desktop font" +msgstr "Masaüstü yazıtipi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Masaüstü ev simgesi adı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "" +"Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini " +"etkinleştirir" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 +msgid "" +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "" +"Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse " +"kullanılır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" +"Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ " +"background_set seçiliyse kullanılır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " +"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " +"due to the reading of folders chunk-wise." +msgstr "" +"Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa " +"klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif " +"değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit " +"yaklaşık değerdir." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is " +"pressed." +msgstr "" +"\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, " +"bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp " +"yapılmaycağını belgileycek." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar " +"içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini " +"faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" +"\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar " +"içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini " +"faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "" +"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " +"tab list." +msgstr "" +"Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden " +"sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin " +"sonuna eklenir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi " +"halde em klasörleri em de dosyaları gösterir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual " +"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine " +"konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla " +"düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak " +"verir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri " +"dosyalardan önce gösterir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay " +"için size soracaktır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve " +"ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden " +"bağlayacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü " +"kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit " +"edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı " +"tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This " +"is the default setting. If set to false, it can be started without any " +"window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or " +"similar tasks." +msgstr "" +"Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja " +"terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, " +"caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer " +"vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin " +"diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli " +"kullanın." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart " +"programs when a medium is inserted." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları " +"kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak " +"kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " +"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu " +"Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu " +"işleyiş tercih ediyorlar." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65 +msgid "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " +"files." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu " +"anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli " +"dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında " +"listelenen dosyalardır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne " +"yerleştirilecek." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." +msgstr "" +"Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" +"Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı " +"kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı " +"belgilenir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. " +"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama " +"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. " +"yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama " +"yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan " +"boyut yerine azalan boyutta sıralanacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı " +"yerleştirilecek." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "" +"Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı " +"boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla " +"hafıza harcamasıdır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" +"Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* " +"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama " +"başlatılmayacak ya da sorulmayacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" +"Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* " +"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör " +"penceresi açılacak." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" +"Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* " +"türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için " +"tercih edilen uygulama başlatılır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "Maximum handled files in a folder" +msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90 +msgid "" +"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " +"2.2. Please use the icon theme instead." +msgstr "" +"Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte " +"terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın." + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 +msgid "Caja handles drawing the desktop" +msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:148 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Ağ sunucuları simge ismi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" +"Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/" +"başlatılması için sorma" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" +"\" to launch them on a double click." +msgstr "" +"Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya " +"iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:92 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni" + +# tr +#. Translators: please note this can choose the size. e.g. +#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In +#. most cases, this should be left alone. +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 +msgid "Sans 10" +msgstr "Sans 10" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:142 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 +msgid "Side pane view" +msgstr "Yan panel görünümü" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" +"Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman " +"önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda " +"olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya " +"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir " +"zaman önizleme yapılmaz." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" +"Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin " +"yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile " +"önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya " +"sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir " +"zaman önizleme yapılmaz." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" +"Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer " +"\"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme " +"yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki " +"dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman " +"örneklendirme yapılmaz." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" +"Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise " +"dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" " +"ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. " +"\"never\" ayarlıysa içbir zaman dosyalar sayılmaz." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Metin Kısaltma Sınırı" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +msgstr "" +"Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", " +"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 +msgid "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +msgstr "" +"Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", " +"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir." + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" +"Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve " +"\"informal\"dır." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız " +"buradan tanımlayın." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan " +"tanımlayın." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" +"Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız " +"buradan tanımlayın." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan " +"tanımlayın." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +# +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" +"Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya " +"çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch" +"\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin " +"dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " +"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +msgstr "" +"Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör " +"ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, " +"\"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "" +"Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı." + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması." + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Dosyanın anında silinmesi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi" + +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" +"Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı " +"qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip " +"kösterilmeycegi." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:34 src/caja-window-menus.c:421 +# tr +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Yan panelin genişliği" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488 +msgid "No applications found" +msgstr "İç bir uyğulama tapılmadı" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ne yapılacağını sora" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:950 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520 +msgid "Do Nothing" +msgstr "İç Bir Şey Yapma" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Cilbent Aç" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:122 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s Aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Başqa bir Uyğulama ile Aç..." + +# tüklü +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Şimdiçik bir Davuş Kompakt Diskini qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Şimdiçik bir Davuş DVD qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Şimdiçik bir Video DVD qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Şimdiçik bir Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Şimdiçik bir Super Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Şimdiçik boş bir Kompakt Diskni qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Şimdiçik boş bir DVD qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Şimdiçik boş bir Blu-Ray diski qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Şimdiçik boş bir HD DVD qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Şimdiçik bir Foto Kompakt Diskini qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Şimdiçik bir Resim Kompakt Diskini qıstırdıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Şimdiçik raqamsal fotolar ihtiva etken bir vasat qıstırdıñız." + +# tüklü +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Şimdiçik bir raqamsal davuş çalıcısı qıstırdıñız." + +# tüklü +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" +"Şimdiçik öz-özünden başlatıluvı niyetlenilgen yazılım bulundırğan bir vasat " +"qıstırdıñız." + +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Şimdiçik bir vasat qıstırğan olasıñız." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Ne uyğulamanıñ fırlatılacağını saylañız." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam " +"türündekiler için kullanılmasını seçin." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Er zaman bu amelni icra et" + +# tüklü +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2266 +msgid "_Eject" +msgstr "_Çıqart" + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2259 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Bağı Kaldır" + +# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:3 src/caja-shell-ui.xml.h:17 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır" + +# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:2 src/caja-shell-ui.xml.h:15 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili metni panoya kopiyala" + +# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:4 src/caja-shell-ui.xml.h:42 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:92 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +msgid "Select _All" +msgstr "_Episini Sayla" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32 +# tr +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Yuqarı Taşı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "_Aşağı Taşı" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Ög-belgilengenni _Qullan" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Dosyeniñ ismi ve işaretçigi." + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1924 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346 +# src/caja-search-bar-criterion.c:73 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Dosyeniñ ölçüsi." + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1930 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352 +# src/caja-search-bar-criterion.c:71 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Dosyeniñ türü." + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1936 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:270 +msgid "Date Modified" +msgstr "Deñişim Tarihı" + +# src/caja-window-manage-views.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Dosyeniñ deñiştirilgeni tarih." + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "İrişim Tarihı" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Dosyeniñ soñki kere qullanılğanı tarih." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Saibi" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Dosyeniñ saibi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Zümre" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Dosyeniñ zümresi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789 +msgid "Permissions" +msgstr "Ruhsetler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri." + +# tüklü +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Sekizli Ruhsetler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri, sekizli notlandırmada." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MİME Türü" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Dosyeniñ mime türü." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux Konteksti" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Dosyeniñ SELinux emniyet konteksti." + +# src/caja-location-bar.c:60 +#. TODO: Change after string freeze over +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:346 +#: ../src/caja-query-editor.c:117 +msgid "Location" +msgstr "Qonum" + +# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3 +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428 +#: ../src/caja-property-browser.c:1863 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:440 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150 +msgid "on the desktop" +msgstr "masaüstünde" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "\"%s\" sistemini çöpe taşıyamazsınız." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "" +"Sistemi çıkartmak istiyorsanız, lütfen sisteme sağ tıklayarak açılan menüden " +"\"Çıkart\"ı kullanın." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" +"Sistemin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen sistemin açılan menüsünden " +"\"Sistemin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın." + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mında Taşı" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Mında Kopiyala" + +# src/caja-link-set-window.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786 +msgid "_Link Here" +msgstr "Mında _İliştir" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30 +# src/caja-sidebar.c:482 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791 +msgid "Set as _Background" +msgstr "_Arqa-zemin olaraq Tesbit Et" + +# components/music/mpg123.c:29 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:852 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:41 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:840 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:41 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:845 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla" + +# src/caja-theme-selector.c:425 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Amblem kurulamadı." + +# src/caja-property-browser.c:1420 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "" +"Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz." + +# src/caja-property-browser.c:1423 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" +"Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk " +"karakterleri içerebilir." + +# src/caja-property-browser.c:1426 +# tr +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:910 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:929 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +msgid "_Skip" +msgstr "_Atla" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +msgid "S_kip All" +msgstr "Episini _Atla" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:929 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Retry" +msgstr "_Kene deñe" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "Delete _All" +msgstr "_Episini Sil" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Replace" +msgstr "_İvaz Et" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Episini İvaz Et" + +# tüklü +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1317 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Merge" +msgstr "_Mezc Et" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Merge _All" +msgstr "_Episini Mezc Et" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "_Kene de Kopiyala" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:279 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d saniye" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:284 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:295 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d daqqa" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d saat" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:302 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "tahminen %'d saat" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1106 +# libcaja-private/caja-file.c:3699 +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6231 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10485 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s için ilişim" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1110 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s için başqa bir ilişim" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1126 +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1130 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1134 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1138 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1158 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259 +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:449 +msgid " (copy)" +msgstr " (kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1160 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2259 +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (another copy)" +msgstr " (başqa bir kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1168 +# tr +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:468 +msgid "th copy)" +msgstr ". kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1162 +# tr +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461 +msgid "st copy)" +msgstr ". kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1164 +# tr +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "nd copy)" +msgstr ". kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1166 +# tr +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "rd copy)" +msgstr ". kopiya)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178 +# tr +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1180 +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1188 +# tr +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1182 +# tr +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1184 +# tr +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1186 +# tr +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1272 +# tr +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:603 +msgid " (" +msgstr " (" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1280 +# tr +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:611 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1298 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" +"\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1301 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +"%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1379 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1331 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "Çöpteki bütün öğeler boşaltılsın mı?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1335 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Eğer çöpü boşaltırsanız, öğeler kalıcı olarak silinecek. Onları aynı zamanda " +"ayrı ayrı da silebilirsiniz." + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11 +# tr +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1340 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2192 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2303 ../src/caja-trash-bar.c:125 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Çöpü _Boşalt" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:455 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:455 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1413 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1419 +msgid "Deleting files" +msgstr "Dosyalar siliniyor" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T qaldı" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:885 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1500 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1534 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1573 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2436 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Silinirken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1504 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli " +"izne sahip değilsiniz." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2495 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3461 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:910 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:929 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1043 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1057 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1516 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3470 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Dosyaları atla" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" +"\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1540 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu." + +# src/caja-theme-selector.c:616 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1574 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "%B klasörü silinemedi." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B silinirken bir hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1731 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1733 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1783 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1784 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1959 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Dosyeler Çöpleştirile" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1961 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Dosyeler Siline" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2025 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V çıkartılamadı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2027 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V bağı kaldırılamadı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2182 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2184 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" +"Bu sistemde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Sistemdeki tüm " +"çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak." + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2190 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "Çöpü _Boşaltma" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s bağlanamadı" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2383 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye kopiyalanmaq içün azırlana (%S)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2389 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana (%S)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2395 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye silinmek içün azırlana (%S)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2401 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d dosye çöpleştirilmek içün azırlana" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:874 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3327 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3498 +msgid "Error while copying." +msgstr "Kopiyalarken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:877 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2434 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3451 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "Error while moving." +msgstr "Taşınırken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:877 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2438 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2492 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli " +"erişim hakkınız yok." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" +"\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız " +"yok." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2608 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" +"\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2611 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:874 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2711 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\" hedefine kopiyalanırken hata." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1907 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2715 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:644 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2717 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." + +# src/caja-window-menus.c:734 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Hedef bir klasör değil." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:644 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2787 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "" +"Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2789 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:664 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Hedef salt okunur." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor" + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2877 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2882 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2890 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2902 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1753 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1782 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2916 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178 +# tr +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S / %S" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2953 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S / %S — %T qaldı (%S/saniye)" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3331 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" +"\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli " +"erişim hakkınız yok." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3334 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3458 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopiyalanamıyor çünkü onları görmek " +"için yeterli erişim hakkınız yok." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:617 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" +"\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız " +"yok." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:877 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4158 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4736 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1830 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Hedef klasör silinemedi." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:874 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4160 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4231 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\" kopiyalanırken hata." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3635 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi." + +# src/caja-theme-selector.c:616 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3676 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805 +# tr +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3891 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4563 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3892 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4564 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopiyalayamazsınız." + +# src/caja-window-menus.c:734 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3893 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4565 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1805 +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3924 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Bir dosyeni özü üzerine avuştıramazsıñız." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3925 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Bir dosyeni özü üzerine kopiyalayamazsıñız." + +# tüklü +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3926 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Menba dosyesi istiqamet tarafından üstüne yazılacaq." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4645 +msgid "" +"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " +"folder?" +msgstr "" +"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Kaynak klasör ile birleştirmek " +"ister misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4058 +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being copied." +msgstr "" +"Kaynak klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde " +"kopiyalanan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılacağı zaman onay içim " +"soracak." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4652 +msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" +"\"%B\" adında bir klasör zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4065 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4654 +#, c-format +msgid "" +"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " +"the folder." +msgstr "" +"Klasör zaten \"%F\" içinde bulunuyor. Yerine koymak klasörün içerisindeki " +"tüm dosyaların silinmesine sebep olacak." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1031 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4070 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4659 +msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" +"\"%B\" adında bir dosya zaten bulunuyor. Onun yerine koymak ister misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4072 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4661 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" +"Dosye \"%F\" içinde endi mevcuttır. Onı ivaz etüv mündericesiniñ üzerine " +"yazacaq." + +# src/caja-theme-selector.c:616 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4162 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4232 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Dosya %F içerisine kopiyalanırken bir hata oluştu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +msgid "Copying Files" +msgstr "Dosyeler Kopiyalana" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2104 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4473 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Azırlanıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4647 +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being moved." +msgstr "" +"Hedef klasör zaten \"%B\" içerisinde bulunuyor. Birleştirmek klasörde " +"taşınan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine yazılmadan önce onay için " +"soracak." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4997 +msgid "Moving Files" +msgstr "Dosyeler Avuştırıla" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5014 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5018 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:880 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5147 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B bağı oluşturulurken hata." + +# +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5149 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5152 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5155 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5449 +msgid "Setting permissions" +msgstr "İzinler atanıyor" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994 +# tr +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5699 +msgid "untitled folder" +msgstr "isimsiz klasör" + +# libcaja-private/caja-file.c:3300 +# tr +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5707 +msgid "new file" +msgstr "yeni dosya" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:880 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "%B dizini oluştururken hata." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:880 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "%B dosyası oluştururken hata." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu." + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6119 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Çöp Boşatıla" + +# tüklü +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6166 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6207 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6242 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6277 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Fırlatıcı itimatlı (ifa-etilebilir) olaraq tamğalanalmay" + +# src/caja-theme-selector.c:425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Bu dosye taqılalmaz" + +# tüklü +# src/caja-theme-selector.c:425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1256 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Bu dosye sökülalmaz" + +# src/caja-theme-selector.c:425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1290 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Bu dosye çıqartılalmaz" + +# src/caja-theme-selector.c:425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1323 +#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Bu dosye başlatılalmaz" + +# src/caja-theme-selector.c:425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1375 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1406 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Bu dosye toqtatılalmay" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1806 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1824 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" + +# src/caja-theme-selector.c:615 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1852 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1875 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1912 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" + +# tr +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4352 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2242 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4353 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:472 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2242 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4355 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00" + +# libcaja-private/caja-file.c:2242 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4356 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4358 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2242 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4361 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362 +msgid "today" +msgstr "bugün" + +# libcaja-private/caja-file.c:2247 +# tr +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2247 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4372 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dün saat %-H:%M:%S da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2247 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4374 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2247 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4375 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "dün saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4377 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2247 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4378 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "dün saat %-H:%M da" + +# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4381 +msgid "yesterday" +msgstr "dün" + +# tr +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4392 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2252 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4393 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4395 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2252 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4396 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4398 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2252 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4399 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4401 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2257 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4402 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4404 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2257 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4405 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4407 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, saat 00:00 da" + +# libcaja-private/caja-file.c:2257 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4408 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4410 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4411 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5026 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5311 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Saibin atanmasına izin verilmiyor" + +# src/caja-window-menus.c:734 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5329 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Belirtilen saip '%s' mevcut değil" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5578 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5596 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" + +# libcaja-private/caja-file.c:3303 +# libcaja-private/caja-file.c:3303 +# libcaja-private/caja-file.c:3304 +# libcaja-private/caja-file.c:3604 +# libcaja-private/caja-file.c:3618 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5740 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2258 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u unsur" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5741 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u cilbent" + +# libcaja-private/caja-file.c:3300 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5742 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u dosye" + +# tr +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5821 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5822 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bayt)" + +# libcaja-private/caja-file.c:3303 +# libcaja-private/caja-file.c:3303 +# libcaja-private/caja-file.c:3304 +# libcaja-private/caja-file.c:3604 +# libcaja-private/caja-file.c:3618 +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6126 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6142 +msgid "? items" +msgstr "? unsur" + +# libcaja-private/caja-file.c:3604 +# libcaja-private/caja-file.c:3618 +# tr +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6132 +msgid "? bytes" +msgstr "? bayt" + +# libcaja-private/caja-file.c:3622 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6147 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmegen tür" + +# libcaja-private/caja-file.c:3624 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "bilinmegen MİME türü" + +# libcaja-private/caja-file.c:3629 +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6156 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmey" + +# libcaja-private/caja-file.c:3664 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6205 +msgid "program" +msgstr "program" + +# libcaja-private/caja-file.c:3693 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6225 +msgid "link" +msgstr "ilişim" + +# libcaja-private/caja-file.c:3713 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6247 +msgid "link (broken)" +msgstr "ilişim (sınıq)" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69 +msgid "_Always" +msgstr "_Er zaman" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70 +msgid "_Local File Only" +msgstr "_Faqat Yerli Dosyeler" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 +msgid "_Never" +msgstr "_İç bir zaman" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "%25" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "%50" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "%75" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "%100" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "%150" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "%200" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "%400" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92 +msgid "100 K" +msgstr "100 K" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93 +msgid "500 K" +msgstr "500 K" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +# components/hardware/caja-hardware-view.c:326 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106 +msgid "Activate items with a _single click" +msgstr "Unsurlarnı _tek çertme ile faalleştir" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:109 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110 +msgid "Activate items with a _double click" +msgstr "Unsurlarnı _çift çertme ile faalleştir" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 +msgid "E_xecute files when they are clicked" +msgstr "Çertilgende dosyelerni _ifa et" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121 +msgid "Display _files when they are clicked" +msgstr "Çertilgende _dosyelerni köster" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Er zaman sora" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "Dosyelerni sadece isim boyunca qıdır" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "Dosyelerni isim ve dosye hasiyetleri boyunca qıdır" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "Icon View" +msgstr "İşaretçik Körünimi" + +# tüklü +# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakt Körünim" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "List View" +msgstr "Liste Körünimi" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:41 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148 +msgid "Manually" +msgstr "Elden" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:34 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +msgid "By Name" +msgstr "İsim Boyunca" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:35 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +msgid "By Size" +msgstr "Ölçü Boyunca" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:36 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +msgid "By Type" +msgstr "Tür Boyunca" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:32 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:31 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +msgid "By Emblems" +msgstr "Emblem Boyunca" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 +msgid "8" +msgstr "8" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 +msgid "10" +msgstr "10" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160 +msgid "12" +msgstr "12" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161 +msgid "14" +msgstr "14" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162 +msgid "16" +msgstr "16" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163 +msgid "18" +msgstr "18" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 +msgid "20" +msgstr "20" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 +msgid "22" +msgstr "22" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 +msgid "24" +msgstr "24" + +# tüklü +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805 +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:580 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s Ev Cilbenti" + +# components/music/mpg123.c:29 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:586 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + +# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642 +# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301 +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:592 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:508 ../src/caja-trash-bar.c:121 +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:598 +msgid "Network Servers" +msgstr "Şebeke Sunucıları" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2692 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Saylam tüzköşeligi" + +# libcaja-private/caja-icon-dnd.c:738 +#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:927 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "Elden Serimge Almaştır?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:698 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" Bağı Kırık" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:700 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:706 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok." + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:708 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:13 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Çöpke _Avuştır" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:778 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası." + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "_Terminalda Çaptır" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:787 +msgid "_Display" +msgstr "_Köster" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:790 +#: ../src/caja-autorun-software.c:229 +msgid "_Run" +msgstr "Çaptı_r" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:457 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Dosyelerniñ episini açmağa istegeniñizden eminsiñizmi?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1116 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Bu %d ayrı ilmek açar." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1119 +#: ../src/caja-location-bar.c:149 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar." + +# src/caja-theme-selector.c:397 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1866 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1872 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1900 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1931 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" kösterilamadı." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Dosye bilinmegen türdendir" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1270 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil" + +# src/caja-property-browser.c:2169 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1282 +msgid "_Select Application" +msgstr "Uyğulama _Saylañız" + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1318 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1320 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Uyğulama qıdırılalmay" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1394 +msgid "Could not use system package installer" +msgstr "Sistem paket qurucısı qullanılamadı" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1461 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" +"%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil.\n" +"Bu dosyeni açmaq içün bir uyğulamanı qıdırmağa isteysiñizmi?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1634 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "İşançsız uyğulama fırlatıcısı" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" +"Uyğulama fırlatıcısı \"%s\" itimatlı olaraq tamğalanmağandır. Bu dosyeniñ " +"menbasını bilmey iseñiz, onıñ fırlatıluvı ğayrı emin ola bilir." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1649 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Kene de Fırlat" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1652 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "_İşançlı olaraq Tamğala" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1924 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Qonum taqılamadı" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6408 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Qonum başlatılalmay" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2363 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" açıla." + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2366 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d unsur açıla." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:260 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Uyğulama ög-belgilengen olaraq tesbit etilamadı: %s" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:261 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Ög-belgilengen uyğulama olaraq tesbit etilamadı" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255 +msgid "Default" +msgstr "Ög-belgilengen" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:2 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265 +msgid "Icon" +msgstr "İşaretçik" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Uyğulama çetletilamadı" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538 +msgid "No applications selected" +msgstr "Saylanğan uyğulama yoq" + +# components/music/mpg123.c:62 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s vesiqası" + +# B# libcaja-private/caja-file.c:3629 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:985 +msgid "Unknown" +msgstr "Namalüm" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" +"%s ve \"%s\" türündeki diger dosyelerni açmaq içün bir uyğulama saylañız" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:147 +msgid "Could not run application" +msgstr "Uyğulama çaptırılamadı" + +# src/caja-theme-selector.c:397 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:159 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' tapılamadı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:162 +msgid "Could not find application" +msgstr "Uygulama bulunamadı" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:31 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:237 +msgid "Could not add application" +msgstr "Uyğulama eklenamadı" + +# src/caja-property-browser.c:2169 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:406 +msgid "Select an Application" +msgstr "Bir Uyğulama Saylañız" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106 +msgid "Open With" +msgstr "Şöyle Aç" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:804 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Tasvirini körmek içün bir uyğulama saylañız." + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:829 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "Şahsiyleştirilgen bir emir _qullan" + +# src/caja-property-browser.c:389 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:846 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Kezin..." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:40 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:882 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8754 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2208 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "%s ve diger %s dosyelerini şöyle aç:" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:966 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "%s şöyle açılsın:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "%s vesiqaları içün bu uyğulamanı _hatırla" + +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Episi %s vesiqalarını şöyle aç:" + +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:993 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "%s ve diger \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" + +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:999 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bu uyğulamanı _hatırla" + +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1008 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Episi \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1019 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +# data/browser.xml.h:2 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1020 +msgid "Add Application" +msgstr "Uyğulama Ekle" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara " +"erişemiyor." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" +"\" locations." +msgstr "" +"Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki " +"dosyarlara erişemiyor." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu " +"dosyayı bilgisayarınıza kopiyalarsanız, belki açabilirsiniz." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama mevcut değil. Eğer bu " +"dosyayı bilgisayarınıza kopiyalarsanız, belki açabilirsiniz." + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +msgstr "" +"Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopiyalayın daa " +"sonra tekrar bırakmayı deneyin." + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "" +"Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre " +"kopiyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451 +msgid "Details: " +msgstr "Tafsilât: " + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223 +msgid "File Operations" +msgstr "Dosye işlemleri" + +# tr +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1758 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513 +msgid "Preparing" +msgstr "Azırlana" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:135 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224 +msgid "Search" +msgstr "Qıdıruv" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:138 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" içün qıdıruv" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174 +#: ../src/caja-query-editor.c:983 +msgid "Edit" +msgstr "Tarir" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Undo Edit" +msgstr "Tarirni Keri Yap" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Undo the edit" +msgstr "Tarirni keri yap" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Redo Edit" +msgstr "Tarirni Kene Yap" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:179 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +msgid "Redo the edit" +msgstr "Tarirni kene yap" + +# tr +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu" + +# tr +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Browser" +msgstr "Dosye Kezicisi" + +#. tooltip +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/caja-window-menus.c:859 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" +"Bu bilgisayardan irişilebilgen episi yerli ve uzaqtaki disklerde ve " +"cilbentlerde keziniñiz" + +# tr +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Management" +msgstr "Dosye İdaresi" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ev Cilbenti" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +#. tooltip +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:306 ../src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosye İdarecisi" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:30 +# src/caja-sidebar.c:482 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634 +msgid "Background" +msgstr "Arqa-zemin" + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "Çöpni _Boşat" + +#. label, accelerator +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "_Fırlatıcı İcat Et..." + +# src/caja-property-browser.c:1061 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Yeni bir fırlatıcı icat et" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Masaüstü _Arqa-zeminini Deñiştir" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç" + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:11 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Çöpni Boşat" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:8 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236 +#: ../src/caja-trash-bar.c:132 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Çöpteki episi unsurlarnı sil" + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı." + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak." + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344 +#: ../src/caja-location-dialog.c:108 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin" + +# tüklü +# data/browser.xml.h:65 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Desen:" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296 +msgid "Save Search as" +msgstr "Qıdırmanı şöyle Saqla" + +# src/caja-property-browser.c:1066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316 +msgid "Search _name:" +msgstr "Qıdırma _adı:" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Cilbent:" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Qıdırmanıñ Saqlanacağı Cilbentni Saylañız" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" saylandı" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d cilbent saylandı" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:825 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] " (%'d unsur ihtiva ete)" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] " (topyekün %'d unsur ihtiva ete)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d unsur saylandı" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237 +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "%'d başqa unsur saylandı" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178 +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251 +# components/music/mpg123.c:62 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Boş feza: %s" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280 +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 +# tr +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." +msgstr "" +"\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 +msgid "Some files will not be displayed." +msgstr "Bazı dosyeler kösterilmeycek." + +# src/caja-sidebar.c:1237 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4347 +#: ../src/caja-information-panel.c:828 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "%s ile aç" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4349 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "Seçili öğeyi açmak için \"%s\" kullan" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5189 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5440 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\" şablomundan Belge oluştur" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5690 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "" +"Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek." + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" +"Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri " +"kullanarak çalıştırır." + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5694 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " +"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " +"files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the " +"inactive pane of a split-view window" +msgstr "" +"Bu cilbentteki episi ifa-etilebilir dosyeler Bitikler menüsinde körünir. " +"Menüden bir bitikniñ saylanuvı o bitikni çaptırır.\n" +"\n" +"Yerli bir cilbentten çaptırılğanında, bitiklerge saylanğan dosye adları " +"keçirilir. Uzaqtaki bir cilbentten çaptırılğanında (meselâ, ağ yaki ftp " +"mündericesini köstergen bir cilbent), bitikler parametr almaycaqlardır.\n" +"\n" +"Er hal-ü-kârda, bitiklerniñ qullanabilecegi aşağıdaki çevre deñişkenleri " +"Caja tarafından tesbit etilecektir:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu " +"çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış " +"URI'ler.\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: bir yarıq-körünim " +"penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile " +"mahdut yolçıqlar (faqat yerli ise)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: bir yarıq-körünim penceresiniñ " +"ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut " +"URİ'ler\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-" +"faal terezesinde saylanğan qonum içün URİ" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5869 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5873 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5880 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5887 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopiyalanacak" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6067 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "Qonum sökülalmay" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "Qonum çıqartılalmay" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "Sürüci toqtatılalmay" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6844 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "%s Sunucısına Bağlan" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "_Connect" +msgstr "_Bağlan" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6863 +msgid "Link _name:" +msgstr "İlişim _ismi:" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173 +msgid "Create _Document" +msgstr "_Vesiqa İcat Et" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:18 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "_Şöyle Aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:1 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:487 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +msgid "_Properties" +msgstr "_Hasiyetler" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Saylanğan er unsurnıñ hasiyetlerini köster ya da deñiştir" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "create folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Cilbent İcat Et" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +msgid "No templates installed" +msgstr "İç bir şablon qurulmağan" + +# libcaja/caja-clipboard-ui.xml.h:6 src/caja-shell-ui.xml.h:74 +#. name, stock id +#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195 +msgid "_Empty File" +msgstr "_Boş Dosye" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Seyrüsefer Penceresinde Aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Saylanğan er unsurnı bir seyrüsefer penceresinde aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "_Yañı İlmekte Aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Er seçili öğeyi yeni bir sekmede aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "_Cilbent Penceresinde Aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Er seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Başqa _Uyğulama..." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:2 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:22 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +msgid "Open with Other _Application..." +msgstr "Başqa _Uyğulama ile Aç..." + +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Betikler Klasörünü Aç" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla" + +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da " +"kopiyala" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1994 +#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock +#. accelerator for paste +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "_Cilbentniñ İçine Yapıştır" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen " +"klasöre taşı ya da kopiyala" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1786 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 +msgid "Copy to" +msgstr "Şunda kopiyala" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +msgid "Move to" +msgstr "Şunda avuştır" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Bu penceredeki episi unsurlarnı sayla" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "Şöyle _Eşleşken Unsurlarnı Sayla..." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:32 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç" + +# tüklü +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Saylamnı Tersine Çevir" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Episini ve faqat al-azırda saylanmağan unsurlarnı sayla" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:9 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +msgid "D_uplicate" +msgstr "E_gizle" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:10 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Er saylanğan unsurnı egizle" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "İlişim _Yap" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:7 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Seçilen er dosya için sembolik bağlantı oluştur" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +msgid "_Rename..." +msgstr "Kene _adlandır..." + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:15 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8883 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8903 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:929 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +msgid "_Restore" +msgstr "_Keri tikle" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 +#. +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Körünimni _Ög-belgilemelerge Sıfırla" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "" +"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını " +"sıfırla" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Bu Sunucığa Bağlan" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2252 +msgid "_Mount" +msgstr "_Taq" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Seçilen sistemi bağla" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Seçilen sistemi ayır" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "Seçili sistemi çıkart" + +# src/caja-window-menus.c:315 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2280 +msgid "_Format" +msgstr "_Formatla" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Saylanğan cıltnı formatlandır" + +# src/caja-service-ui.xml.h:6 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1429 ../src/caja-places-sidebar.c:2287 +msgid "_Start" +msgstr "_Başlat" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "Saylanğan cıltnı başlat" + +# components/music/caja-music-view.c:1580 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:895 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:910 +# libcaja-private/caja-file-operations.c:929 +# src/caja-shell-ui.xml.h:55 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:2294 +#: ../src/caja-window-menus.c:810 +msgid "_Stop" +msgstr "_Toqtat" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "Saylanğan cıltnı toqtat" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2273 +msgid "_Detect Media" +msgstr "Vasatnı _Keşfet" + +# tüklü +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücide vasatnı alğıla" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemi bağla" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Açılı klasör ile ilişkili sistemi çıkart" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "Açık klasör ile ilişkili sistemi biçimlendir" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat" + +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "Aramayı _Kaydet" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +msgid "Save the edited search" +msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet" + +# tr +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..." + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "Bu cilbentni bir seyrüsefer penceresinde aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre " +"taşı ya da kopiyala" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "Bu klasörle ilişkili sistemi bağla" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi çıkart" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi biçimle" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat" + +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:37 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +msgid "_Other pane" +msgstr "_Diger tereze" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege kopiyala" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:21 +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege avuştır" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15 +#. name, stock id, label +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 +msgid "_Home Folder" +msgstr "_Ev Cilbenti" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine kopiyala" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine avuştır" + +# data/linksets/desktop.xml.h:1 +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Masaüstü" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "Cari saylamnı masaüstüne kopiyala" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "Cari saylamnı masaüstüne avuştır" + +# tr +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet" + +# tr +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Betikler" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8031 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:12 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8167 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücini başlat" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücige bağlan" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8380 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Başlat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini başlat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "Sürücini Kilit_sizle" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücini kilitsizle" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücini toqtat" + +# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1436 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Sürücini Emin Olaraq Çetleştir" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücini telükesiz olaraq çetleştir" + +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Bağlantını _Kes" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürüci bağlantısını kes" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Toqtat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini toqtat" + +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1449 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "Sürücini _Kilitle" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "Saylanğan sürücini kilitle" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini başlat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücige bağlan" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini başlat" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1448 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "Sürücini Kilit_sizle" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitsizle" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini _toqtat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini emin şekilde çetleştir" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürüciniñ bağlantısını kes" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini toqtat" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitle" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#. add the "open in new window" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8789 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2223 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "_Yañı Pencerede Aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "_Yañı Pencerede Kezin" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:20 +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:15 +# tüklü +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "_Cilbent(ler)de Kezin" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Yañı _İlmekte Kezin" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "Daimiy Olaraq _Sil" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı" + +# src/caja-sidebar.c:1237 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8741 +#, c-format +msgid "_Open with %s" +msgstr "%s ile _aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8791 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Kezin" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "%'d Yañı İlmekte _Aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "%'d Yañı Sekmede _Kezin" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Saylanğan unsurlarnı daimiy olaraq sil" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:31 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10237 +msgid "Download location?" +msgstr "Qonum endirilsinmi?" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1854 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10240 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "Onı endirebilirsiñiz ya da oña bir ilişim yapabilirsiñiz." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:4 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10243 +msgid "Make a _Link" +msgstr "_İlişim Yap" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247 +msgid "_Download" +msgstr "_Endir" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10571 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Süyrekle ve tüşür desteklenmey." + +# +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10409 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Süyrekle ve tüşür faqat yerli dosye sistemlerinde desteklene." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10572 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Keçersiz bir süyrekleme türü qullanıldı." + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10649 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "tüşürilgen metin.txt" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694 +msgid "dropped data" +msgstr "tüşürilgen veriler" + +# components/music/caja-music-view.c:233 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421 +msgid "Comment" +msgstr "Şerh" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:347 +msgid "Description" +msgstr "Tasvir" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424 +msgid "Command" +msgstr "Emir" + +# src/caja-window-manage-views.c:657 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz." + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" bulunamadı. Belki yakın bir zamanda silindi." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının bütün içeriği gösterilemiyor: %s" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "" +"\"%s\" adı bu klasörde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir isim kullanın." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114 +#, c-format +msgid "" +"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "Bu klasörde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da taşınmış olabilir mi?" + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına saip " +"değilsiniz." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." +msgstr "" +"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" karakteri var. Lütfen başka bir " +"dosya ismini kullanın." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:87 +# tr +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Üzgünüm, \"%s\" ismi \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s" + +# src/caja-theme-selector.c:615 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Öğe yeniden adlandırılamadı." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:112 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\"nin grubunu değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 +# tr +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Üzgünüm, \"%s\" dosyasının grubu değiştirilemedi: %s" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Grup değiştirilemedi." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Afu etiñiz, \"%s\" içün saip deñiştirilamadı: %s" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Saip deñiştirilamadı." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Üzgünüm, \"%s\" erişim hakları değiştirilemedi: %s" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Erişim hakları değiştirilemedi." + +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor." + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:156 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123 +msgid "by _Name" +msgstr "İ_simge köre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:163 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Size" +msgstr "_Ölçüge köre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:8 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:170 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Type" +msgstr "_Türge köre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:171 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:9 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:177 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "_Deñişim tarihına köre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:178 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:6 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:184 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Emblems" +msgstr "_Emblemlerine köre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:185 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:5 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "_Unsurlarnı Tertiple" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:20 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497 +msgid "Stretc_h Icon..." +msgstr "İşaretçikni _Ker..." + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:12 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498 +msgid "Make the selected icon stretchable" +msgstr "Seçili simgeyi esnetilebilir duruma getir" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:17 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "İşaretçiklerniñ Ö_zgün Ölçülerini Keri Tikle" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:18 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Er seçili simgeyi eski konumuna getir" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:2 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505 +msgid "Clean _Up by Name" +msgstr "İsimg_e köre Temizle" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:16 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" +"Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daa uygun bir " +"şekilde konumlandır" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Kompakt _Tizilim" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:22 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:13 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "_Ters Sıra" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:3 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Hizalanğan Tut" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:7 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:30 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530 +msgid "_Manually" +msgstr "_Elden" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:11 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:156 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:38 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534 +msgid "By _Name" +msgstr "İ_sme Göre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:163 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:39 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538 +msgid "By _Size" +msgstr "_Büyüklüğe Göre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:170 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:40 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542 +msgid "By _Type" +msgstr "_Türe Göre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:177 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:33 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "_Değişim Tarihine Göre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:184 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:37 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550 +msgid "By _Emblems" +msgstr "_Amblemlerine Göre" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "İşaretçikniñ Ö_zgün Ölçüsini Keri Tikle" + +# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "\"%s\" gösteriliyor" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:2 +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079 +msgid "_Icons" +msgstr "_İşaretçikler" + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı." + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster" + +# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6 +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093 +msgid "_Compact" +msgstr "K_ompakt" + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı." + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2222 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/caja-window-slot.c:196 +msgid "Loading..." +msgstr "Yüklene..." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s Körüngen Sutunları" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Bu cilbentte körünecek malümatnıñ sırasını saylañız:" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Körüngen _Sutunlar..." + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:6 +# tr +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:3 +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000 +msgid "_List" +msgstr "_Liste" + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı." + +# src/caja-window-manage-views.c:799 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:139 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster." + +# src/caja-sidebar.c:655 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "Bir seferde birden daa fazla özel simge atayamazsınız!" + +# src/caja-sidebar.c:655 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 +#: ../src/caja-information-panel.c:492 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın." + +# src/caja-sidebar.c:676 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/caja-information-panel.c:514 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil." + +# src/caja-sidebar.c:676 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:515 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz." + +# src/caja-sidebar.c:676 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: ../src/caja-information-panel.c:520 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil." + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_İsim:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:487 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#, c-format +msgid "Properties" +msgstr "Hasiyetler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:487 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s Hasiyetleri" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1178 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:614 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:774 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Saip Değişimi İptal Edilsin mi?" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:950 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 +msgid "nothing" +msgstr "iç biri" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:952 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328 +msgid "unreadable" +msgstr "oqulmaz" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "%'d unsur, %s ölçüsinde" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:961 +# src/file-manager/fm-properties-window.c:969 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +msgid "Contents:" +msgstr "Münderice:" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "used" +msgstr "qullanılğan" + +# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3 +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136 +msgid "free" +msgstr "serbest" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Topyekün acim:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Dosye-sistemi türü:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +# tüklü +# src/caja-link-set-window.c:191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +msgid "Link target:" +msgstr "İlişim hedefi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301 +msgid "Size:" +msgstr "Ölçü:" + +# src/caja-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: ../src/caja-location-bar.c:56 +msgid "Location:" +msgstr "Qonum:" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 +msgid "Volume:" +msgstr "Cılt:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Accessed:" +msgstr "İrişilgen:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329 +msgid "Modified:" +msgstr "Deñiştirilgen:" + +# components/music/mpg123.c:62 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Free space:" +msgstr "Boş feza:" + +# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 +msgid "_Read" +msgstr "_Oquma" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853 +msgid "_Write" +msgstr "_Yazma" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855 +msgid "E_xecute" +msgstr "_İfa" + +# tr +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146 +msgid "no " +msgstr "-" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:3 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +msgid "list" +msgstr "listelev" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 +msgid "read" +msgstr "oquv" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 +msgid "create/delete" +msgstr "icat etüv/silüv" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139 +msgid "write" +msgstr "yazuv" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +msgid "access" +msgstr "irişim" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 +msgid "Access:" +msgstr "İrişim:" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +msgid "Folder access:" +msgstr "Cilbent irişimi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201 +msgid "File access:" +msgstr "Dosye irişimi:" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87 +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#. +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:292 +msgid "None" +msgstr "Yoq" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +msgid "List files only" +msgstr "Sadece dosyaları listeler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +msgid "Access files" +msgstr "Dosyalara erişim" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1769 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Dosyaları oluştur ve sil" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 +msgid "Read-only" +msgstr "Salt-okunur" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +msgid "Read and write" +msgstr "Okuma ve yazma" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +msgid "Set _user ID" +msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 +msgid "Special flags:" +msgstr "Özel bayraklar:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "_Grup nosu ayarla" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302 +msgid "_Sticky" +msgstr "_Yapışaq" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Saibi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594 +msgid "Owner:" +msgstr "Saibi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606 +msgid "_Group:" +msgstr "_Zümresi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "Group:" +msgstr "Zümresi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445 +msgid "Others" +msgstr "Digerler" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 +msgid "Execute:" +msgstr "İfa:" + +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +msgid "Others:" +msgstr "Digerler:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Cilbent Ruhsetleri:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Dosye Ruhsetleri:" + +# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Metin körünimi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Saibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux konteksti:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831 +msgid "Last changed:" +msgstr "Soñki deñişiklik:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Şahsiyleştirilgen İşaretçik Sayla" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:331 +msgid "File System" +msgstr "Dosye Sistemi" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "Şebeke Qomşulığı" + +# components/tree/Caja_View_tree.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633 +msgid "Tree" +msgstr "Ağaç" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34 +# tr +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639 +msgid "Show Tree" +msgstr "Ağacı Göster" + +# src/caja-application.c:280 +# tr +#: ../src/caja-application.c:413 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı." + +# tr +#: ../src/caja-application.c:415 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set " +"permissions such that Caja can create it." +msgstr "" +"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da " +"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." + +# tr +#: ../src/caja-application.c:418 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s." + +# tr +#: ../src/caja-application.c:420 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions " +"such that Caja can create them." +msgstr "" +"Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da " +"Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." + +# tr +#: ../src/caja-application.c:1493 ../src/caja-places-sidebar.c:1807 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1836 ../src/caja-places-sidebar.c:1865 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s çıkartılamadı" + +# tr +#: ../src/caja-autorun-software.c:143 +#: ../src/caja-autorun-software.c:146 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı başlatılırken hata: %s" + +# tr +#: ../src/caja-autorun-software.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Kendiliğinden çalıştırma programı bulunamıyor" + +# tr +#: ../src/caja-autorun-software.c:167 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" +msgstr "<big><b>Yazılım kendiliğinden başlatılırken hata</b></big>" + +# tr +#: ../src/caja-autorun-software.c:193 +msgid "" +"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>Bu ortam kendiliğinden çalıştırılması istenen bir yazılım içeriyor. " +"Çalıştırmak ister misiniz?</b></big>" + +# tr +#: ../src/caja-autorun-software.c:195 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " +"software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz " +"yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n" +"\n" +"Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın." + +# components/music/caja-music-view.c:1709 +# tr +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:209 +#: ../src/caja-property-browser.c:1569 ../src/caja-window-menus.c:589 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n" +"%s" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Belgilengen yer-imleri yoq" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:72 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "<b>_Bookmarks</b>" +msgstr "<b>_Yer-imleri</b>" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +msgid "<b>_Location</b>" +msgstr "<b>_Qonum</b>" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "<b>_İsim</b>" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:76 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Yer-imlerini Tarir Et" + +# src/caja-theme-selector.c:397 +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 +#, c-format +msgid "Cannot display location \"%s\"" +msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor" + +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170 +msgid "[URI]" +msgstr "[URI]" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +# tr +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sunucu bağlamaya bağlantı ekle" + +# src/caja-location-bar.c:60 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113 +msgid "Custom Location" +msgstr "Şahsiyleştirilgen Qonum" + +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118 +msgid "Public FTP" +msgstr "Aleniy FTP" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (içeri imzalanmalı)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123 +msgid "Windows share" +msgstr "Windows üleşimi" + +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +# tüklü +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Emniyetli WebDAV (HTTPS)" + +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor." + +# src/caja-window-manage-views.c:1302 +# tr +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin." + +# src/caja-location-bar.c:60 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "_Qonum (URİ):" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449 +msgid "_Server:" +msgstr "_Sunucı:" + +# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468 +msgid "Optional information:" +msgstr "İhtiyariy malümat:" + +# src/caja-service-ui.xml.h:6 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480 +msgid "_Share:" +msgstr "_Üleşim:" + +# src/caja-window-menus.c:315 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501 +msgid "_Port:" +msgstr "_Liman:" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541 +msgid "_User Name:" +msgstr "_Qullanıcı Adı:" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "_Saa Adı:" + +# src/caja-property-browser.c:1066 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594 +msgid "Bookmark _name:" +msgstr "Yer-imi _ismi:" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sunucığa Bağlan" + +# src/caja-property-browser.c:2169 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807 +msgid "Service _type:" +msgstr "Hızmet _türü:" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:69 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "_Yer-imi ekle" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Bağlan" + +# data/linksets/desktop.xml.h:1 +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:588 +#: ../src/caja-desktop-window.c:243 ../src/caja-pathbar.c:1240 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +# src/caja-theme-selector.c:616 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " +"added yourself." +msgstr "" +"Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması " +"olabilir." + +# src/caja-property-browser.c:1421 src/caja-property-browser.c:1424 +# src/caja-property-browser.c:1428 src/caja-property-browser.c:1457 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı." + +# src/caja-property-browser.c:2255 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır" + +# src/caja-property-browser.c:1033 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:" + +# libcaja-private/caja-icon-text-item.c:1546 +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:14 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +# src/caja-property-browser.c:2187 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Amblem Ekle..." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Er amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde " +"bu amblemi tanımak için kullanılacaktır." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu " +"amblemi tanımak için kullanılacaktır." + +# src/caja-property-browser.c:1456 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 ../src/caja-emblem-sidebar.c:766 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Dosyaların içbiri amlem olarak eklenemedi." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor." + +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:859 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "Amblem eklenemedi." + +# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 +# tr +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Amblemleri Göster" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "66%" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Davranış</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "<b>Compact View Defaults</b>" +msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>Tarih</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Klasörler</b>" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>Liste Sütunları</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>Ortam İşleme</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>Diger Vasat</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>" + +# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>Çöp</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe saip" + +# src/caja-location-bar.c:60 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Acti_on:" +msgstr "_Eylem:" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:886 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +msgid "Always" +msgstr "Er _zaman" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "Takıldığında _ortama göz at" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:481 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD _Sesi:" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere " +"yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin." + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "_Öğe sayısını esapla:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:488 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +msgid "Display" +msgstr "Köster" + +# components/services/summary/caja-view/caja-summary-view-ui.xml.h:4 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "List Columns" +msgstr "Liste Sütunları" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:890 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Faqat Yerli Dosyeler" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +msgid "Media" +msgstr "Vasat" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:894 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:19 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +msgid "Open each _folder its own window" +msgstr "Er _cilbentni öz penceresinde aç" + +# components/help/converters/mate-db2html2/gdb3html.c:708 +# components/music/caja-music-view.c:1536 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +msgid "Preview" +msgstr "Ög-baquv" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:616 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "_Ses dosyaları önizleme:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "Show _only folders" +msgstr "_Sadece klasörleri göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:609 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "_Örneklendirmeleri göster:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602 +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "S_imgelerde metni göster:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +msgid "Views" +msgstr "Körünimler" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "Unsurlarnı _tertiple:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD Video:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın" + +# src/caja-window-menus.c:315 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Müzik Çalıcı:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Sadece bundan daa küçük dosyalar:" + +# src/caja-window-menus.c:315 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Fotolar:" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "Unsurlarnı _açmaq içün tek çert" + +# src/caja-service-ui.xml.h:6 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +msgid "_Software:" +msgstr "_Yazılım:" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:602 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_İşaretçikler arqasında metin" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tür:" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:21 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Kompaky serim qullan" + +# tr +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle" + +# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:328 +msgid "History" +msgstr "Keçmiş" + +# components/history/Caja_View_history.oaf.in.h:2 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:334 +msgid "Show History" +msgstr "Keçmişni Köster" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:262 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası" + +# libcaja-private/caja-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/caja-bookmarks-window.c:164 src/caja-search-bar-criterion.c:67 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:263 +msgid "Camera Model" +msgstr "Fotoğraf Makinesi Modeli" + +# tr +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/caja-image-properties-page.c:266 +msgid "Date Taken" +msgstr "Çekildiği Tarih" + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1936 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:268 +msgid "Date Digitized" +msgstr "Çekildiği Tarih" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:274 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Tab Etme Zamanı" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:275 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Diyafram Değeri" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO Hız Oranı" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Flaş Çakıldı" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Ölçüm Kipi" + +# libcaja-private/caja-file.c:3664 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Tab Etme Programı" + +# components/music/caja-music-view.c:233 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 +msgid "Focal Length" +msgstr "Odak Uzaklığı" + +# src/caja-service-ui.xml.h:6 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:281 +msgid "Software" +msgstr "Yazılım" + +# src/caja-property-browser.c:1016 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:348 +msgid "Keywords" +msgstr "Anahtar Sözcükler" + +# components/music/caja-music-view.c:1710 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:349 +msgid "Creator" +msgstr "Oluşturan" + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:1786 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:350 +msgid "Copyright" +msgstr "Telif Hakkı" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:950 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:351 +msgid "Rating" +msgstr "Değerlendirme" + +# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 +msgid "Image Type:" +msgstr "Resim Türü:" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:380 +#, c-format +msgid "<b>Width:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" +msgstr[0] "<b>Kenişlik:</b> %d piksel" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:386 +#, c-format +msgid "<b>Height:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" +msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel" + +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:403 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:617 +msgid "loading..." +msgstr "yükleniyor..." + +# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/caja-image-properties-page.c:669 +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8 +#: ../src/caja-information-panel.c:157 +msgid "Information" +msgstr "Malümat" + +# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8 +#: ../src/caja-information-panel.c:163 +msgid "Show Information" +msgstr "Malümat Köster" + +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +#. add the reset background item, possibly disabled +#: ../src/caja-information-panel.c:352 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Ög-_belgilengen Arqa-zemin Qullan" + +# src/caja-sidebar.c:655 +# tr +#: ../src/caja-information-panel.c:491 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "Birden daa fazla özel simgeyi aynı zamanda atayamazsınız." + +# src/caja-sidebar.c:676 +# tr +#: ../src/caja-information-panel.c:521 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "Resimleri sadece özel simge olarak kullanabilirsiniz." + +# tüklü +# src/caja-location-bar.c:61 +#: ../src/caja-location-bar.c:57 +msgid "Go To:" +msgstr "Şurağa Bar:" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:31 +# tr +#: ../src/caja-location-bar.c:145 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" + +# src/caja-window-manage-views.c:1397 +#: ../src/caja-location-dialog.c:166 +msgid "Open Location" +msgstr "Qonumnı Aç" + +# src/caja-location-bar.c:60 +#: ../src/caja-location-dialog.c:177 +msgid "_Location:" +msgstr "_Qonum:" + +# src/caja-main.c:143 +# tr +#: ../src/caja-main.c:343 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Caja'un hızlı iç testini gerçekleştir." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: ../src/caja-main.c:346 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Programnıñ sürümini köster." + +# src/caja-main.c:146 +# tr +#: ../src/caja-main.c:348 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur." + +# src/caja-main.c:146 +# tr +#: ../src/caja-main.c:348 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRİ" + +# src/caja-main.c:148 +# tr +#: ../src/caja-main.c:350 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur." + +# tr +#: ../src/caja-main.c:352 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)." + +#: ../src/caja-main.c:354 +msgid "open a browser window." +msgstr "kezici penceresi aç." + +# src/caja-main.c:150 +#: ../src/caja-main.c:356 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Caja'tan Çıq." + +# tr +#: ../src/caja-main.c:357 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +# tr +#: ../src/caja-main.c:413 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" + +# src/caja-main.c:213 +# tr +#. translators: %s is an option (e.g. --check) +#: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458 +#, c-format +msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" +msgstr "caja: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n" + +# src/caja-main.c:209 +# tr +#: ../src/caja-main.c:454 +#, c-format +msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "caja: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n" + +# src/caja-main.c:221 +# tr +#: ../src/caja-main.c:463 +#, c-format +msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "caja: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n" + +# src/caja-window-menus.c:309 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:126 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?" + +# src/caja-window-menus.c:734 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:370 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor." + +# src/caja-window-menus.c:734 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:372 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "Keçmiş qonumı mevcut degil." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:81 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:780 +msgid "_Go" +msgstr "_Bar" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:72 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:781 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Yer-imleri" + +# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642 +# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301 +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:782 +msgid "_Tabs" +msgstr "_İlmekler" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:783 +msgid "New _Window" +msgstr "Yañı _Pencere" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:41 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:784 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:786 +msgid "New _Tab" +msgstr "Yañı _İlmek" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:41 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:787 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç" + +# src/file-manager/caja-search-list-view-ui.xml.h:2 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:789 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "Cilbent _Penceresini Aç" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:41 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:790 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "Gösterilen konum için bir klasör penceresi aç" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:12 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "_Episi Pencerelerni Qapat" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:13 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Episi Seyrüsefer pencerelerini qapat" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:795 +msgid "_Location..." +msgstr "_Qonum..." + +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796 +#: ../src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Açmak için bir konum belirtin" + +# src/caja-window-menus.c:314 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:798 +msgid "Clea_r History" +msgstr "_Keçmişni Temizle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:11 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:34 src/caja-window-menus.c:421 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:801 +msgid "Switch to other pane" +msgstr "Diger terezege almaştır" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "Fokusnı yarıq körünim penceresindeki diger terezege avuştır" + +# src/caja-window-menus.c:734 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:804 +msgid "Same location as other pane" +msgstr "Diger terezedeki ile aynı qonum" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "Ziyade terezedeki ile aynı qonumğa bar" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:69 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:807 +#: ../src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Yer-imi Ekle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:4 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:76 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:810 +#: ../src/caja-spatial-window.c:939 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "Yer-imlerini _Tarir Et..." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:18 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Evelki İlmek" + +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Soñraki İlmek" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Soñraki ilmekni faalleştir" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:819 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:377 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır" + +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:385 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır" + +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 +msgid "Show search" +msgstr "Qıdırmanı köster" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Ana Alet Çubuğı" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:7 +# tr +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:514 +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Yan Tereze" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:8 +# tr +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:33 src/caja-window-menus.c:433 +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Location _Bar" +msgstr "_Qonum Çubuğı" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:7 +# tr +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:35 src/caja-window-menus.c:415 +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_Durum Çubuğı" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:9 +# tr +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +# libcaja-private/caja-global-preferences.c:160 +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-spatial-window.c:942 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_Dosyeler içün Qıdır..." + +#. Accelerator is in ShowSearch +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "Vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge köre qıdır" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Extra Pane" +msgstr "Ziyade Tereze" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "Ziyade bir cilbent körünimini yan-yanğa aç" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:70 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 +msgid "_Back" +msgstr "_Keri" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:32 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Ziyaret etilgen evelki qonumğa bar" + +# src/caja-window-menus.c:314 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 +msgid "Back history" +msgstr "Geçmişte geriye" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:80 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 +msgid "_Forward" +msgstr "_İleri" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:31 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Ziyaret etilgen soñraki qonumğa bar" + +# src/caja-window-menus.c:314 +# tr +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Forward history" +msgstr "Geçmişte ileriye" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:64 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Miqyasla" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:97 +# tüklü +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "_View As" +msgstr "Şöyle _Baq" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Search" +msgstr "_Qıdır" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:73 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:396 +msgid "_Close Tab" +msgstr "İlmekni _Qapat" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 +#: ../src/caja-navigation-window.c:730 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - Dosye Kezicisi" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:73 +#: ../src/caja-notebook.c:377 +msgid "Close tab" +msgstr "İlmekni qapat" + +# components/help/converters/mate-db2html2/sect-elements.c:254 +# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:2 +# tr +#: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484 +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +# src/file-manager/caja-directory-view-ui.xml.h:34 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:388 +msgid "Show Notes" +msgstr "Notlarnı Köster" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:320 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Masaüstüñizniñ içindekilerini bir cilbentte açıñız" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:333 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "Dosye Sisteminiñ mündericesini açıñız" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Network" +msgstr "Şebeke" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:344 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Şebeke içindekilerinde keziniñiz" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:392 ../src/caja-places-sidebar.c:415 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s taqılsın ve açılsın" + +# src/caja-sidebar.c:1237 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:510 +msgid "Open the trash" +msgstr "Çöpni aç" + +# tüklü +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1435 +msgid "_Power On" +msgstr "_Köçür" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1439 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Sürücini Bağlantıla" + +# tüklü +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1440 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Sürüci Bağlantısını Kes" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1443 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Başlat" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1444 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Toqtat" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:2060 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "%s başlatılamadı" + +# tr +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2008 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2116 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "%s toqtatılamadı" + +# src/caja-bookmarks-window.c:190 src/caja-window-menus.c:721 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 +msgid "Remove" +msgstr "Çetlet" + +# src/file-manager/caja-icon-view-ui.xml.h:26 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2240 +msgid "Rename..." +msgstr "Kene adlandır..." + +# data/browser.xml.h:65 +# tr +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2653 +msgid "Places" +msgstr "Yerler" + +# data/browser.xml.h:65 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2659 +msgid "Show Places" +msgstr "Yerlerni Köster" + +# src/caja-property-browser.c:260 +#. set the title and standard close accelerator +#: ../src/caja-property-browser.c:251 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Arqa-zeminler ve Emblemler" + +# src/caja-property-browser.c:389 +#. create the "remove" button +#: ../src/caja-property-browser.c:355 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Çetlet..." + +# src/caja-property-browser.c:375 +#. now create the "add new" button +#: ../src/caja-property-browser.c:369 +msgid "Add new..." +msgstr "Yañı ekle..." + +# src/caja-property-browser.c:886 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:931 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi." + +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:932 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin." + +# src/caja-property-browser.c:915 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:947 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi." + +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:948 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin." + +# src/caja-property-browser.c:1033 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1015 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç" + +# src/caja-property-browser.c:1011 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1055 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur" + +# src/caja-property-browser.c:1016 +# tr +#. make the keyword label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1077 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Anahtar sözcük:" + +# components/image-viewer/Caja_View_image.oaf.in.h:3 +# tr +#. set up a file chooser to pick the image file +#: ../src/caja-property-browser.c:1096 +msgid "_Image:" +msgstr "_Resim:" + +# src/caja-property-browser.c:1061 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1127 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:" + +# src/caja-property-browser.c:1066 +# tr +#. make the name label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "Color _name:" +msgstr "Renk _adı:" + +# src/caja-property-browser.c:1077 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1157 +msgid "Color _value:" +msgstr "Renk _değeri:" + +# src/caja-property-browser.c:1122 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1191 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz." + +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1192 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir." + +# src/caja-property-browser.c:1163 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1220 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı." + +# src/caja-property-browser.c:1189 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1248 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç" + +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1320 +#: ../src/caja-property-browser.c:1348 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "Renk kurulamadı." + +# src/caja-property-browser.c:1261 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1321 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "" +"Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz " +"gerekiyor." + +# src/caja-property-browser.c:1261 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1349 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor." + +# src/caja-property-browser.c:1319 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1401 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin" + +# components/music/caja-music-view.c:684 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1438 +#: ../src/caja-property-browser.c:1455 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil." + +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:1439 +#: ../src/caja-property-browser.c:1456 +msgid "The file is not an image." +msgstr "Dosya resim değil." + +# src/caja-property-browser.c:2169 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2149 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Bir Sınıf Seçin:" + +# src/caja-property-browser.c:2177 src/caja-theme-selector.c:503 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2158 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "_Silmeyi İptal Et" + +# src/caja-property-browser.c:2181 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2164 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..." + +# src/caja-property-browser.c:2184 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2167 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..." + +# src/caja-property-browser.c:2187 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2170 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..." + +# src/caja-property-browser.c:2210 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2193 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın" + +# src/caja-property-browser.c:2213 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2196 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın" + +# src/caja-property-browser.c:2216 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2199 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın" + +# src/caja-property-browser.c:2225 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2208 +msgid "Patterns:" +msgstr "Desenler:" + +# src/caja-property-browser.c:2228 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2211 +msgid "Colors:" +msgstr "Renkler:" + +# src/caja-property-browser.c:2231 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2214 +msgid "Emblems:" +msgstr "Amblemler:" + +# src/caja-property-browser.c:2249 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2234 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Bir Deseni Sil..." + +# src/caja-property-browser.c:2252 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2237 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "B_ir Rengi Sil..." + +# src/caja-property-browser.c:2255 +# tr +#: ../src/caja-property-browser.c:2240 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "Bir _Amblemi Sil..." + +# data/browser.xml.h:7 +#: ../src/caja-query-editor.c:123 +msgid "File Type" +msgstr "Dosye Türü" + +# src/caja-property-browser.c:1319 +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:264 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin" + +# components/music/mpg123.c:62 +#: ../src/caja-query-editor.c:354 +msgid "Documents" +msgstr "Vesiqalar" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:372 +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:386 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:402 +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + +# components/help/Caja_View_help.oaf.in.h:8 +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:422 +msgid "Illustration" +msgstr "Örnekleme" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:436 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Çizelge" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:452 +msgid "Presentation" +msgstr "Sunum" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:461 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" + +# components/text/Caja_View_text.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:469 +msgid "Text File" +msgstr "Metin Dosyası" + +# src/caja-property-browser.c:2169 +#: ../src/caja-query-editor.c:548 +msgid "Select type" +msgstr "Tür sayla" + +#: ../src/caja-query-editor.c:632 +msgid "Any" +msgstr "Er angisi" + +#: ../src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Other Type..." +msgstr "Başqa Tür..." + +# libcaja-private/caja-file-operations.c:2099 +#: ../src/caja-query-editor.c:932 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "Qıdırmadan bu qıstasnı çetlet" + +#: ../src/caja-query-editor.c:977 +msgid "Search Folder" +msgstr "Qıdırma Cilbenti" + +# tr +#: ../src/caja-query-editor.c:991 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1022 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Bu qıdırmağa yañı bir qıstas ekle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:81 +#: ../src/caja-query-editor.c:1026 +msgid "Go" +msgstr "Bar" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#: ../src/caja-query-editor.c:1028 +msgid "Reload" +msgstr "Kene Yükle" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1033 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "Qıdırmanı icra et yaki yañart" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1054 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Qıdırılacaq:" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1083 +msgid "Search results" +msgstr "Qıdırma neticeleri" + +#: ../src/caja-search-bar.c:169 +msgid "Search:" +msgstr "Qıdırma:" + +# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3 +#: ../src/caja-side-pane.c:415 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Yan terezeni qapat" + +# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/caja-window-manage-views.c:235 +# src/caja-window-menus.c:552 +#. Set initial window title +#: ../src/caja-spatial-window.c:395 ../src/caja-window-menus.c:531 +#: ../src/caja-window.c:168 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +# data/browser.xml.h:65 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:926 +msgid "_Places" +msgstr "_Yerler" + +# src/caja-bookmarks-window.c:177 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Open _Location..." +msgstr "_Qonum Aç..." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:12 +# tr +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:930 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "_Üst Klasörleri Kapat" + +# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3 +# tr +#: ../src/caja-spatial-window.c:931 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:12 +# tr +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:13 +# tr +#: ../src/caja-spatial-window.c:934 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:943 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" +"Bu bilgisayardaki vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge yaki mündericege köre " +"qonumlandırıñız" + +# src/caja-window-menus.c:716 +# tr +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" +msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?" + +# src/caja-window-menus.c:720 +# tr +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi" + +# src/caja-window-manage-views.c:788 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:743 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." + +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:762 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1236 +msgid "Content View" +msgstr "İçerik Görünümü" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1237 +msgid "View of the current folder" +msgstr "Mevcut klasörün görünümü" + +# src/caja-window-manage-views.c:1330 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1869 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" +"Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış." + +# src/caja-window-menus.c:734 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1875 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "Konum bir klasör değil." + +# src/caja-theme-selector.c:397 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1881 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "\"%s\" bulunamadı." + +# src/caja-window-manage-views.c:1302 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1884 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin." + +# src/caja-window-manage-views.c:1342 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja \"%s\" konumlarını işleyemiyor." + +# src/caja-window-manage-views.c:1342 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1895 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja bu tür qonumlarnı qollayalmay." + +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1902 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "Konum bağlanamadı." + +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1908 +msgid "Access was denied." +msgstr "Erişim engellendi." + +# src/caja-window-manage-views.c:1353 +# tr +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı." + +# src/caja-window-manage-views.c:1358 +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin." + +# tr +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1933 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"Hata: %s\n" +"Lütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin." + +# src/caja-window-menus.c:802 +#: ../src/caja-window-menus.c:188 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Bu yer-imi tarafından belirtilgen qonumğa bar" + +#: ../src/caja-window-menus.c:513 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Caja serbest yazılımdır; onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından " +"neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası şartları altında kene " +"dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya " +"da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi." + +#: ../src/caja-window-menus.c:517 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN " +"dağıtıla; atta zımniy ALIP-VERİLEBİLİRLİK yaki BELLİ MURATQA LİYAQAT " +"kefaleti olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını " +"körüñiz." + +#: ../src/caja-window-menus.c:521 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını " +"berilgen olmañız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: " +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA" + +#: ../src/caja-window-menus.c:533 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and " +"online." +msgstr "" +"Caja sizge dosyeleriñizni ve cilbentleriñizni tertiplemege imkân berir, " +"em bilgisayarıñızda em de devre-içi." + +#: ../src/caja-window-menus.c:536 +msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors" +msgstr "Telif aqqı © 1999-2009 Caja müellifleri" + +# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/caja-window-menus.c:546 +msgid "translator-credits" +msgstr "Reşat SABIQ <[email protected]>" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:13 +#: ../src/caja-window-menus.c:549 +msgid "Caja Web Site" +msgstr "Caja Ağ Saytı" + +# components/loser/content/caja-content-loser-ui.xml.h:3 +# components/loser/sidebar/caja-sidebar-loser-ui.xml.h:3 +# components/mozilla/caja-mozilla-ui.xml.h:4 +# components/sample/caja-sample-content-view-ui.xml.h:4 +# src/caja-shell-ui.xml.h:78 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:784 +msgid "_File" +msgstr "_Dosye" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:75 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:785 +msgid "_Edit" +msgstr "_Tarir" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:97 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:786 +msgid "_View" +msgstr "_Körünim" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:82 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:787 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:73 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:789 +msgid "_Close" +msgstr "_Qapat" + +# components/notes/Caja_View_notes.oaf.in.h:3 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:790 +msgid "Close this folder" +msgstr "Bu cilbentni qapat" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:71 +#: ../src/caja-window-menus.c:793 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Arqa-zeminler ve Emblemler..." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:21 +#: ../src/caja-window-menus.c:794 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "" +"Körünişni şahsiyleştirmek içün qullanılabilgen desenler, tüsler ve " +"emblemlerni köster" + +# src/caja-window-menus.c:483 +#: ../src/caja-window-menus.c:797 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Tercihler" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:25 +#: ../src/caja-window-menus.c:798 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Caja tercihlerini tarir et" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:95 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:800 +msgid "_Undo" +msgstr "_Keri Yap" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:58 +#: ../src/caja-window-menus.c:801 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "Soñki metin deñişikligini keri yap" + +# tüklü +# src/file-manager/caja-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:803 +msgid "Open _Parent" +msgstr "_Üst Cilbentni Aç" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +#: ../src/caja-window-menus.c:804 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Üst cilbentni aç" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:811 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "Ağımdaki qonumnı yüklevni toqtat" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:814 +msgid "_Reload" +msgstr "_Kene Yükle" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:29 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:815 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Ağımdaki qonumnı kene yükle" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:818 +msgid "_Contents" +msgstr "_Münderice" + +# src/Caja_shell.oaf.in.h:13 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:819 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Caja yardımını köster" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:822 +msgid "_About" +msgstr "_Aqqında" + +# tüklü +# src/caja-shell-ui.xml.h:19 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:823 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Caja mücitleri aqqında itimatlarnı köster" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:66 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:826 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Yaqı_nlaştır" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:827 ../src/caja-zoom-control.c:91 +#: ../src/caja-zoom-control.c:345 +msgid "Increase the view size" +msgstr "Körünim ölçüsini büyüt" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:67 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:838 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_zaqlaştır" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:839 ../src/caja-zoom-control.c:92 +#: ../src/caja-zoom-control.c:294 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Körünim ölçüsini ufaqlaştır" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:40 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:846 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Normal _Ölçü" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:847 ../src/caja-zoom-control.c:93 +#: ../src/caja-zoom-control.c:307 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Normal körünim ölçüsini qullan" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:850 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "_Sunucığa Bağlan..." + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:851 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Uzaqtaki bilgisayarğa ya da üleşilgen diskke bağlan" + +# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:6 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:858 +msgid "_Computer" +msgstr "_Bilgisayar" + +# libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:862 +msgid "_Network" +msgstr "_Şebeke" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Yer-imli ve yerli şebeke qonumlarını kezin" + +# components/text/caja-text-view-ui.xml.h:9 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:866 +msgid "T_emplates" +msgstr "_Şablonlar" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "Şahsiy şablon cilbentiñizni açıñız" + +# data/linksets/desktop.xml.h:2 libcaja-private/caja-file.c:4642 +# libcaja-private/caja-trash-directory.c:301 +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:870 +msgid "_Trash" +msgstr "_Çöp" + +# libcaja-private/caja-search-uri.c:249 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Şahsiy çöp cilbentiñizni açıñız" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:877 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" + +# tüklü +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:878 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "Ağımdaki pencerede gizli dosyelerniñ kösterimini tönter" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:59 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 +msgid "_Up" +msgstr "_Yuqarı" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:83 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 +msgid "_Home" +msgstr "_Ev" + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "Bu dosyeler bir Ses CD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "Bu dosyeler bir Davuş DVD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "Bu dosyeler bir Video DVD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "Bu dosyeler bir Video CD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "Bu dosyeler bir Super Video CD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "Bu dosyeler bir Foto CD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "Bu dosyeler bir Resim CD üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "Vasat raqamsal fotolar ihtiva ete." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "Bu dosyeler bir raqamsal davuş çalıcısı üzerinde." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +msgid "The media contains software." +msgstr "Vasat yazılım ihtiva ete." + +#. fallback to generic greeting +#: ../src/caja-x-content-bar.c:89 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "Vasat \"%s\" olaraq alğılanğandır." + +# src/caja-shell-ui.xml.h:64 +#: ../src/caja-zoom-control.c:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Yaqınlaştır" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:65 +#: ../src/caja-zoom-control.c:80 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaqlaştır" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:65 +#: ../src/caja-zoom-control.c:81 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Ög-belgilengenge Miqyasla" + +# src/caja-shell-ui.xml.h:64 +#: ../src/caja-zoom-control.c:888 +msgid "Zoom" +msgstr "Miqyasla" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:894 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Cari körünimniñ miqyaslama seviyesini tesbit et" + +# tr +#~ msgid "" +#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, " +#~ "each in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Eğer seçiliyse, çoklu görünümler bir tarayıcı penceresinde farklı farklı " +#~ "sekmelerde açılabilir." + +# tr +#~ msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows" +#~ msgstr "Caja tarayıcı penceresinde sekmelerin etkinleştirilmesi" + +# libcaja-private/caja-volume-monitor.c:1177 +# tüklü +#~ msgid "Start the select drive" +#~ msgstr "Saylanğan sürücini başlat" + +# tr +#~ msgid "Always open in _browser windows" +#~ msgstr "Herzaman tarayıcı _penceresinde aç" + +#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar" +#~ msgstr "Dögme ve metin-esaslı qonum çubuğı arasında döndür" + +# components/music/mpg123.c:32 +# tr +#~ msgid "throbber" +#~ msgstr "çarpıcı" + +# tr +#~ msgid "provides visual status" +#~ msgstr "grafiksel durum sağlar" + +# src/caja-sidebar.c:1237 +#~ msgid "Open with \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ile aç" + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 +#~ msgid "_Mount Volume" +#~ msgstr "_Cıltnı Taq" + +# tüklü +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 +#~ msgid "_Unmount Volume" +#~ msgstr "_Cıltnı Ayır" + +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 +#~ msgid "_Eject Volume" +#~ msgstr "_Cıltnı Çıqart" + +# src/caja-sidebar.c:1237 +# tr +#~ msgid "_Open with \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" İle _Aç" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 +#~ msgid "_Rescan" +#~ msgstr "_Kene Tara" |