diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 507 |
1 files changed, 252 insertions, 255 deletions
@@ -4,28 +4,29 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Radek kohout <[email protected]>, 2018 -# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 -# Albion Takami, 2018 -# Michal Procházka <[email protected]>, 2018 -# huskyviking <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 -# Honza K. <[email protected]>, 2018 -# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 -# Michal <[email protected]>, 2018 -# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 -# Roman Horník <[email protected]>, 2021 +# Radek kohout <[email protected]>, 2021 +# Albion Takami, 2021 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Michal Procházka <[email protected]>, 2021 +# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2021 +# Honza K. <[email protected]>, 2021 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2021 # ToMáš Marný, 2021 +# Michal <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# huskyviking <[email protected]>, 2021 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2021 +# Roman Horník <[email protected]>, 2021 +# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml:3 msgid "_Patterns" -msgstr "_Vzorky" +msgstr "_Vzory" #: data/browser.xml:3 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "_Vymazat" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (neplatné Unicode)" +msgstr " (neplatný Unicode)" #: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Vybrat všechen text v textovém poli" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" -msgstr "Posunout na_horu" +msgstr "Přesunout _výše" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Bezpečnostní kontext SELinux souboru." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" -msgstr "Umístění" +msgstr "Poloha" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The location of the file." @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr[3] "%'d hodin" #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "přibližně %'d hodinu" +msgstr[0] "přibližně %'d hodina" msgstr[1] "přibližně %'d hodiny" msgstr[2] "přibližně %'d hodin" msgstr[3] "přibližně %'d hodin" @@ -1615,10 +1616,10 @@ msgstr "Přesunou_t do koše" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "K odstranění zbývá %'d soubor" -msgstr[1] "K odstranění zbývají %'d soubory" -msgstr[2] "K odstranění zbývá %'d souborů" -msgstr[3] "K odstranění zbývá %'d souborů" +msgstr[0] "Zbývá odstranit %'d soubor" +msgstr[1] "Zbývají odstranit %'d soubory" +msgstr[2] "Zbývá odstranit %'d souborů" +msgstr[3] "Zbývá odstranit %'d souborů" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "Soubory se odstraňují" msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "zbývá %T" -msgstr[1] "zbývá %T" +msgstr[1] "zbývají %T" msgstr[2] "zbývá %T" msgstr[3] "zbývá %T" @@ -1692,10 +1693,10 @@ msgstr "Soubory se přesunují do koše" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "zbývá %'d soubor k přesunutí do koše" -msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše" -msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" -msgstr[3] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" +msgstr[0] "Zbývá %'d soubor k přesunutí do koše" +msgstr[1] "Zbývají %'d soubory k přesunutí do koše" +msgstr[2] "Zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" +msgstr[3] "Zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1773,19 +1774,19 @@ msgstr[3] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Připravuje se smazání %'d souboru (%S)" -msgstr[1] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" -msgstr[2] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" -msgstr[3] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" +msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru (%S)" +msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" +msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" +msgstr[3] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Připravuje se přesunutí %'d souboru do koše" -msgstr[1] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" -msgstr[2] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" -msgstr[3] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" +msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru do koše" +msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" +msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" +msgstr[3] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -2201,10 +2202,10 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny soubory?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Toto otevře %d oddělenou kartu." -msgstr[1] "Toto otevře %d oddělené karty." -msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených karet." -msgstr[3] "Toto otevře %d oddělených karet." +msgstr[0] "Toto otevře %d samostatnou kartu." +msgstr[1] "Toto otevře %d samostatné karty." +msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných karet." +msgstr[3] "Toto otevře %d samostatných karet." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2294,10 +2295,10 @@ msgstr "Otevírá se „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Otevírání %d položky." -msgstr[1] "Otevírání %d položek." -msgstr[2] "Otevírání %d položek." -msgstr[3] "Otevírání %d položek." +msgstr[0] "Otevírá se %d položka." +msgstr[1] "Otevírají se %d položky." +msgstr[2] "Otevírá se %d položek." +msgstr[3] "Otevírá se %d položek." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "%s dokument" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 msgid "Unknown" -msgstr "Neznámo" +msgstr "Neznámé" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "ve frontě" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +msgstr "Pauza" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 @@ -2595,181 +2596,181 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Hledat „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Smazat %d zkopírovaných položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Smazat '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Smazat %d duplicitních položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Přesunout %d položek zpět do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Přesunout '%s' zpět do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Přejmenovat '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Obnovit %d položek z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Přesunout %d položek zpět do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Přesunout '%s' zpět do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Smazat odkazy na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Smazat odkaz na \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Obnovit původní oprávnění položek v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Obnovit původní oprávnění '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit skupinu '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit vlastníka '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopírovat %d položek do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopírovat '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplikovat %d položek v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplikovat '%s' v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Přesunout %d položek do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Přesunout '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Vytvořit nový soubor '%s' ze šablony " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Vytvořit prázdný soubor '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Vytvořit novou složku '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Přesunout %d soubory do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Přesunout '%s' do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Obnovit '%s' z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Vytvořit odkazy na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Vytvořit odkaz na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Nastavit oprávnění na všechny soubory v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Nastavit oprávnění '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Nastavit skupinu '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Nastavit vlastníka '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit kopírování %d položek" msgstr[2] "_Vrátit kopírování %d položek" msgstr[3] "_Vrátit kopírování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit zdvojení %d položek" msgstr[2] "_Vrátit zdvojení %d položek" msgstr[3] "_Vrátit zdvojení %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit přesun %d položek" msgstr[2] "_Vrátit přesun %d položek" msgstr[3] "_Vrátit přesun %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2805,15 +2806,15 @@ msgstr[1] "_Vrátit přejmenování %d položek" msgstr[2] "_Vrátit přejmenování %d položek" msgstr[3] "_Vrátit přejmenování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Zpět vytvoření prázdného souboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Zpět vytvoření souboru ze šablony" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2822,43 +2823,43 @@ msgstr[1] "_Zrušit vytvoření %d složek" msgstr[2] "_Zrušit vytvoření %d složek" msgstr[3] "_Zrušit vytvoření %d složek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Zrušit přesun do koše %d položky" -msgstr[1] "_Zrušit přesun do koše %d položek" -msgstr[2] "_Zrušit přesun do koše %d položek" -msgstr[3] "_Zrušit přesun do koše %d položek" +msgstr[0] "_Vrátit přesun %d položky do koše" +msgstr[1] "_Vrátit přesun %d položek do koše" +msgstr[2] "_Vrátit přesun %d položek do koše" +msgstr[3] "_Vrátit přesun %d položek do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Vrátit obnovu z koše %d položky" -msgstr[1] "_Vrátit obnovu z koše %d položek" -msgstr[2] "Vrátit obnovu z koše %d položek" -msgstr[3] "Vrátit obnovu z koše %d položek" +msgstr[0] "_Vrátit obnovení %d položky z koše" +msgstr[1] "_Vrátit obnovení %d položek z koše" +msgstr[2] "_Vrátit obnovení %d položek z koše" +msgstr[3] "_Vrátit obnovení %d položek z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složku" -msgstr[1] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" -msgstr[2] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" -msgstr[3] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" +msgstr[0] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d položku" +msgstr[1] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d položky" +msgstr[2] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d položek" +msgstr[3] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Zrušit smazání %d položky" -msgstr[1] "_Zrušit smazání %d položek" -msgstr[2] "_Zrušit smazání %d položek" -msgstr[3] "_Zrušit smazání %d položek" +msgstr[0] "_Vrátit odstranění %d položky" +msgstr[1] "_Vrátit odstranění %d položek" +msgstr[2] "_Vrátit odstranění %d položek" +msgstr[3] "_Vrátit odstranění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2867,16 +2868,16 @@ msgstr[1] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[2] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[3] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Vrátit změny oprávnění pro %d položku" -msgstr[1] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" -msgstr[2] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" -msgstr[3] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" +msgstr[0] "Vrátit změny oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Vrátit změny oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Vrátit změny oprávnění %d položek" +msgstr[3] "Vrátit změny oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2885,7 +2886,7 @@ msgstr[1] "Vrátit změnu skupiny %d položek" msgstr[2] "Vrátit změnu skupiny %d položek" msgstr[3] "Vrátit změnu skupiny %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2894,114 +2895,114 @@ msgstr[1] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" msgstr[2] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" msgstr[3] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovat kopírování %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovat kopírování %d položek" -msgstr[2] "_Zopakovat kopírování %d položek" -msgstr[3] "_Zopakovat kopírování %d položek" +msgstr[0] "_Znovu kopírovat %d položku" +msgstr[1] "_Znovu kopírovat %d položky" +msgstr[2] "_Znovu kopírovat %d položek" +msgstr[3] "_Znovu kopírovat %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovat duplikování %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovat duplikování %d položek" -msgstr[2] "_Zopakovat duplikování %d položek" -msgstr[3] "_Zopakovat duplikování %d položek" +msgstr[0] "_Znovu zdvojit %d položku" +msgstr[1] "_Znovu zdvojit %d položky" +msgstr[2] "_Znovu zdvojit %d položek" +msgstr[3] "_Znovu zdvojit %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovat přesun %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovat přesun %d položek" -msgstr[2] "_Zopakovat přesun %d položek" -msgstr[3] "_Zopakovat přesun %d položek" +msgstr[0] "_Znovu přesunout %d položku" +msgstr[1] "_Znovu přesunout %d položky" +msgstr[2] "_Znovu přesunout %d položek" +msgstr[3] "_Znovu přesunout %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovat přejmenování %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovat přejmenování %d položek" -msgstr[2] "_Zopakovat přejmenování %d položek" -msgstr[3] "_Zopakovat přejmenování %d položek" +msgstr[0] "_Znovu přejmenovat %d položku" +msgstr[1] "_Znovu přejmenovat %d položky" +msgstr[2] "_Znovu přejmenovat %d položek" +msgstr[3] "_Znovu přejmenovat %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Znovu vytvoření prázdného souboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Znovu vytvoření souboru ze šablony" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "_Znovu vytvořit %d složku" msgstr[1] "_Znovu vytvořit %d složky" -msgstr[2] "_Znovu vytvořit %d složky" -msgstr[3] "_Znovu vytvořit %d složky" +msgstr[2] "_Znovu vytvořit %d složek" +msgstr[3] "_Znovu vytvořit %d složek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Znovu přesunout do koše %d položku" -msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky" +msgstr[0] "_Znovu přesunout %d položku do koše" +msgstr[1] "_Znovu přesunout %d položky do koše" +msgstr[2] "_Znovu přesunout %d položek do koše" +msgstr[3] "_Znovu přesunout %d položek do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Znovu obnovit z koše %d položku" -msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky" +msgstr[0] "_Znovu obnovit %d položku z koše" +msgstr[1] "_Znovu obnovit %d položky z koše" +msgstr[2] "_Znovu obnovit %d položek z koše" +msgstr[3] "_Znovu obnovit %d položek z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "Znovu vytvořit odkaz na %d položku" -msgstr[1] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" -msgstr[2] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" -msgstr[3] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" +msgstr[0] "_Znovu vytvořit odkaz na %d položku" +msgstr[1] "_Znovu vytvořit odkazy na %d položky" +msgstr[2] "_Znovu vytvořit odkazy na %d položek" +msgstr[3] "_Znovu vytvořit odkazy na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "Opakovat smazání %d položky" -msgstr[1] "Opakovat smazání %d položek" -msgstr[2] "Opakovat smazání %d položek" -msgstr[3] "Opakovat smazání %d položek" +msgstr[0] "_Znovu odstranit %d položku" +msgstr[1] "_Znovu odstranit %d položky" +msgstr[2] "_Znovu odstranit %d položek" +msgstr[3] "_Znovu odstranit %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položky" -msgstr[1] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" -msgstr[2] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" -msgstr[3] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" +msgstr[0] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění %d položek" +msgstr[3] "Znovu rekurzivně změnit oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Opakovat změny oprávnění %d položky" -msgstr[1] "Opakovat změny oprávnění %d položek" -msgstr[2] "Opakovat změny oprávnění %d položek" -msgstr[3] "Opakovat změny oprávnění %d položek" +msgstr[0] "Znovu změnit oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Znovu změnit oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Znovu změnit oprávnění %d položek" +msgstr[3] "Znovu změnit oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3010,7 +3011,7 @@ msgstr[1] "Znovu změnit skupinu %d položek" msgstr[2] "Znovu změnit skupinu %d položek" msgstr[3] "Znovu změnit skupinu %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3944,64 +3945,64 @@ msgstr "" "složku“. Po vložení média odpovídajícího typu bude zobrazeno okno s obsahem " "složky." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Soubor není platným souborem .desktop" +msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ souboru pracovní plochy" +msgstr "Nerozpoznaný soubor typu .desktop ve verzi „%s“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouští se %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaná volba spuštění: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nelze předat URI dokumentu položce .desktop „Type=Link“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" -msgstr "Nespustitelná položka" +msgstr "Není spustitelnou položkou" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Vypnout spojení se správcem sezení" +msgstr "Zakázat napojení na správce sezení" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Stanovit soubor obsahující uloženou konfiguraci" +msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Stanovit ID Správy sezení" +msgstr "Zadejte ID správce sezení" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "Možnosti Správy sezení:" +msgstr "Volby správce sezení:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "Zobrazit možnosti Správy sezení" +msgstr "Zobrazit volby správce sezení" #: src/caja-application.c:556 #, c-format @@ -4147,15 +4148,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud máte pochyby, stiskněte Zrušit." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nedefinovány žádné záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Zobrazit seznam vašich osobních záložek" @@ -4191,7 +4192,7 @@ msgstr "_Přejít na" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "_Bookmarks" @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "Zobrazit emblémy" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgstr "Žádný" #: src/caja-file-management-properties.c:616 msgid "About Extension" @@ -4985,19 +4986,19 @@ msgstr "Typ obrázku:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Šířka:</b> %d bod" -msgstr[1] "<b>Šířka:</b> %d body" -msgstr[2] "<b>Šířka:</b> %d bodů" -msgstr[3] "<b>Šířka:</b> %d bodů" +msgstr[0] "<b>Šířka:</b> %d pixel" +msgstr[1] "<b>Šířka:</b> %d pixely" +msgstr[2] "<b>Šířka:</b> %d pixelů" +msgstr[3] "<b>Šířka:</b> %d pixelů" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Výška:</b> %d bod" -msgstr[1] "<b>Výška:</b> %d body" -msgstr[2] "<b>Výška:</b> %d bodů" -msgstr[3] "<b>Výška:</b> %d bodů" +msgstr[0] "<b>Výška:</b> %d pixel" +msgstr[1] "<b>Výška:</b> %d pixely" +msgstr[2] "<b>Výška:</b> %d pixelů" +msgstr[3] "<b>Výška:</b> %d pixelů" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -5069,10 +5070,10 @@ msgstr "Přejít na:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Chcete zobrazit toto %d umístění?" -msgstr[1] "Chcete zobrazit tyto %d umístění?" -msgstr[2] "Chcete zobrazit těchto %d umístění?" -msgstr[3] "Chcete zobrazit těchto %d umístění?" +msgstr[0] "Chcete zobrazit %d umístění?" +msgstr[1] "Chcete zobrazit %d umístění?" +msgstr[2] "Chcete zobrazit %d umístění?" +msgstr[3] "Chcete zobrazit %d umístění?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -6050,12 +6051,8 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Petr Tomeš <[email protected]>\n" -"Lukáš Novotný <[email protected]>\n" -"Kamil Páral <[email protected]>\n" -"Petr Kovář <[email protected]>\n" "Lucas Lommer <[email protected]>\n" -"Tomas Bzatek <[email protected]>\n" +"Petr Kovář <[email protected]>\n" "Roman Horník <[email protected]>" #: src/caja-window-menus.c:589 @@ -6132,7 +6129,7 @@ msgstr "O _aplikaci" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Zobrazit zásluhy tvůrců správce Caja" +msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce Nautilu" #: src/caja-window-menus.c:903 msgid "Zoom _In" @@ -6329,7 +6326,7 @@ msgstr "Vyprázdnit koš" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "Desktop View" -msgstr "Pohled pracovní plochy" +msgstr "Zobrazení pracovní plochy" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 @@ -6347,16 +6344,16 @@ msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě během startu." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Pohledu pracovní plochy." +msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení pracovní plochy." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Toto otevře %'d oddělenou kartu." -msgstr[1] "Toto otevře %'d oddělené karty." -msgstr[2] "Toto otevře %'d oddělených karet." -msgstr[3] "Toto otevře %'d oddělených karet." +msgstr[0] "Toto otevře %'d samostatnou kartu." +msgstr[1] "Toto otevře %'d samostatné karty." +msgstr[2] "Toto otevře %'d samostatných karet." +msgstr[3] "Toto otevře %'d samostatných karet." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6418,10 +6415,10 @@ msgstr[3] "Vybráno %'d složek" #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (obsahující %'d položku)" -msgstr[1] " (obsahující %'d položky)" -msgstr[2] " (obsahující %'d položek)" -msgstr[3] " (obsahující %'d položek)" +msgstr[0] " (obsahuje %'d položku)" +msgstr[1] " (obsahuje %'d položky)" +msgstr[2] " (obsahuje %'d položek)" +msgstr[3] " (obsahuje %'d položek)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6429,10 +6426,10 @@ msgstr[3] " (obsahující %'d položek)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (obsahující celkem %'d položku)" -msgstr[1] " (obsahující celkem %'d položky)" -msgstr[2] " (obsahující celkem %'d položek)" -msgstr[3] " (obsahující celkem %'d položek)" +msgstr[0] " (obsahují celkem %'d položku)" +msgstr[1] " (obsahují celkem %'d položky)" +msgstr[2] " (obsahují celkem %'d položek)" +msgstr[3] " (obsahují celkem %'d položek)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format @@ -6796,10 +6793,10 @@ msgstr "Duplikovat každou vybranou položku" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Vytvořit _odkaz" -msgstr[1] "Vytvořit _odkazy" -msgstr[2] "Vytvořit _odkazy" -msgstr[3] "Vytvořit _odkazy" +msgstr[0] "Vytvořit od_kaz" +msgstr[1] "Vytvořit od_kazy" +msgstr[2] "Vytvořit od_kazy" +msgstr[3] "Vytvořit od_kazy" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -7242,19 +7239,19 @@ msgstr "_Otevřít s %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Otevřít v %'d novém _okně" -msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _oknech" -msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _oknech" -msgstr[3] "Otevřít v %'d nových _oknech" +msgstr[0] "_Otevřít v %'d novém okně" +msgstr[1] "_Otevřít v %'d nových oknech" +msgstr[2] "_Otevřít v %'d nových oknech" +msgstr[3] "_Otevřít v %'d nových oknech" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Procházet v %'d novém _oknu" -msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _oknech" -msgstr[2] "Procházet v %'d nových _oknech" -msgstr[3] "Procházet v %'d nových _oknech" +msgstr[0] "Pr_ocházet v %'d novém okně" +msgstr[1] "Pr_ocházet v %'d nových oknech" +msgstr[2] "Pr_ocházet v %'d nových oknech" +msgstr[3] "Pr_ocházet v %'d nových oknech" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format @@ -7777,7 +7774,7 @@ msgstr "nečitelné" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d položka, s velikostí %s (%s na disku)" +msgstr[0] "%'d položka, celkem %s (%s na disku)" msgstr[1] "%'d položky, celkem %s (%s na disku)" msgstr[2] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)" msgstr[3] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)" @@ -8019,22 +8016,22 @@ msgstr "Strom" msgid "Show Tree" msgstr "Zobrazit strom" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Zobrazení elementů" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Zobrazení elementů" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení elementů." |