diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4090 |
1 files changed, 2068 insertions, 2022 deletions
@@ -9,23 +9,23 @@ # Albion Takami, 2018 # Michal Procházka <[email protected]>, 2018 # huskyviking <[email protected]>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Honza K. <[email protected]>, 2018 # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # ToMáš Marný, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "_Emblémy" msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Emblém k objektu přidáte přetažením na daný objekt" -#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 -#: src/caja-property-browser.c:1968 +#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993 +#: src/caja-property-browser.c:1959 msgid "Erase" msgstr "Smazat" @@ -337,6 +337,49 @@ msgstr "" msgid "Autorun Prompt" msgstr "Výzva automatického spuštění" +#: data/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Upravit záložky" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:309 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:63 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Přejít na" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:79 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 +msgid "_Remove" +msgstr "Odeb_rat" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:95 +#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 +#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +msgid "_Close" +msgstr "Zavřít" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Záložky" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:196 +msgid "_Name" +msgstr "_Názvu" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:241 +msgid "_Location" +msgstr "_Místo" + #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Správce souborů" @@ -356,7 +399,7 @@ msgstr "soubory;souborů;prohlížeč;správce;MATE;" msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -387,16 +430,481 @@ msgstr "Změnit chování a vzhled oken správce souborů" msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "soubor;správce;změna;vlastnosti;chování;vzhled;okna;MATE;" -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:44 +#: data/caja-file-management-properties.ui:642 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +msgid "Icon View" +msgstr "Zobrazení s ikonami" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:809 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482 +msgid "List View" +msgstr "Zobrazení v seznamu" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:50 +#: data/caja-file-management-properties.ui:725 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompaktní zobrazení" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:61 +#: data/caja-file-management-properties.ui:206 +#: data/caja-file-management-properties.ui:223 +#: data/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:64 +#: data/caja-file-management-properties.ui:209 +#: data/caja-file-management-properties.ui:226 +#: data/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Jen místní soubory" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:67 +#: data/caja-file-management-properties.ui:212 +#: data/caja-file-management-properties.ui:229 +#: data/caja-file-management-properties.ui:284 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Podle názvu" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "Podle cesty" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Podle velikosti na disku" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Podle typu" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Podle data změny" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Creation Date" +msgstr "Podle data vytvoření" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Access Date" +msgstr "Podle data přístupu" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Emblems" +msgstr "Podle emblémů" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Extension" +msgstr "Podle přípony" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:108 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Podle data smazání" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:119 +#: data/caja-file-management-properties.ui:148 +#: data/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:122 +#: data/caja-file-management-properties.ui:151 +#: data/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:125 +#: data/caja-file-management-properties.ui:154 +#: data/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:128 +#: data/caja-file-management-properties.ui:157 +#: data/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:131 +#: data/caja-file-management-properties.ui:160 +#: data/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:134 +#: data/caja-file-management-properties.ui:163 +#: data/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:137 +#: data/caja-file-management-properties.ui:166 +#: data/caja-file-management-properties.ui:195 +msgid "400%" +msgstr "400 %" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:249 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:291 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Předvolby správy souborů" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:369 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>Výchozí zobrazení</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Prohlížet _nové složky pomocí:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Rozmístit položky:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Řadit _složky před soubory" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:494 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:510 +msgid "Show backup files" +msgstr "Zobrazit zálohy souborů" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:568 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Výchozí úroveň z_většení:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:606 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "Používat _kompaktní rozložení" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:622 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Text vedle ikon" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:664 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Výchozí úroveň zvětšení:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:702 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Všechny s_loupce mají stejnou šířku" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:748 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Výchozí úrov_eň zvětšení:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:786 +msgid "_Show icons" +msgstr "_Zobrazit ikony" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:825 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Zobrazovat _jen složky" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:848 +msgid "Tree View" +msgstr "Stromové zobrazení" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:862 +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:881 +msgid "Views" +msgstr "Zobrazení" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:904 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Chování</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:922 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "Aktivovat položky _jediným klepnutím" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:938 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "Aktivovat položky _dvojitým klepnutím" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:956 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Otevírat složky ve vlastním okně" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:994 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>Spustitelné textové soubory</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1013 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Spouštět spustitelné textové soubory při otevření" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1029 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_Zobrazit spustitelné textové soubory při otevření" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1046 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Vždy se ptát" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1085 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>Koš</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1104 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Zeptat se před _vyprázdněním koše nebo odstraňováním souborů" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1120 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "Zeptat se před přesouváním souborů do _koše" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1136 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "Nabízet příkaz _Odstranit, který nepoužívá koš" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1173 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1197 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>Popisky ikon</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1218 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Zvolte pořadí informací, které se objeví pod názvy ikon. Čím větší použijete" +" zvětšení, tím více se objeví informací." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1352 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>Datum</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1372 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formát:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1417 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Velikost</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1429 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "Zobrazit velikost _souborů s jednotkami IEC" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1460 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1484 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>Sloupce seznamu</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1504 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví při Zobrazení v seznamu." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1540 +msgid "List Columns" +msgstr "Sloupce seznamu" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1564 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>Textové soubory</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1590 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Zobrazovat _text v ikonách:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1650 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>Jiné soubory s náhledy</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1676 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Zobrazovat ná_hledy:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1721 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Jen pro soubory menší než:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1781 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>Zvukové soubory</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1807 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "_Ukázky zvukových souborů:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1867 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Složky</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1893 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Počítat _počet položek:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1952 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1982 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>Zacházení s médii</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2003 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Nastavte, co se stane při vložení média nebo při připojení zařízení k " +"systému" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2025 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_Hudební CD:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2050 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "Filmové _DVD:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2075 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Hudební přehrávač:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2100 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Fotografie:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2125 +msgid "_Software:" +msgstr "_Software:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2192 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>Ostatní média</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2213 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Zde mohou být nastaveny méně obvyklé multimediální formáty" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2235 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2249 +msgid "Acti_on:" +msgstr "A_kce:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2326 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Nikdy se nedotazovat nebo nespouštět programy při vložení média" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2342 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "P_rocházet médium při vložení" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2365 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2383 +msgid "<b>Available _Extensions:</b>" +msgstr "<b>Dostupná _rozšíření:</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2414 +#: data/caja-file-management-properties.ui:2435 +msgid "column" +msgstr "sloupek" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2427 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 +msgid "Extension" +msgstr "Rozšíření" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2461 +msgid "_About Extension" +msgstr "_O rozšířeních" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2477 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "N_astavovat rozšíření" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579 msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Home Folder" msgstr "Domovská složka" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 -#: src/caja-window-menus.c:939 +#: src/caja-window-menus.c:938 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otevřít osobní složku" @@ -410,11 +918,11 @@ msgstr "domů;osobní;složka;otevřít;MATE;" msgid "Saved search" msgstr "Uložené hledání" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Procházet místa v oblíbených a umístění v místní síti" @@ -424,27 +932,27 @@ msgstr "Procházet místa v oblíbených a umístění v místní síti" msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "záložky;procházet;místní;síť;umístění;MATE;" -#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 +#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 msgid "X" msgstr "X" -#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 +#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298 msgid "Y" msgstr "Y" -#: eel/eel-editable-label.c:335 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "Text" msgstr "Text" -#: eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:331 msgid "The text of the label." msgstr "Text jmenovky." -#: eel/eel-editable-label.c:342 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "Justification" msgstr "Zarovnání" -#: eel/eel-editable-label.c:343 +#: eel/eel-editable-label.c:338 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -453,81 +961,81 @@ msgstr "" "Relativní zarovnání řádků textu jmenovky navzájem. Toto NEMÁ vliv na " "zarovnání jmenovky v její alokaci. K tomu použijte GtkMisc::xalign." -#: eel/eel-editable-label.c:351 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "Line wrap" msgstr "Lámání řádků" -#: eel/eel-editable-label.c:352 +#: eel/eel-editable-label.c:347 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, je-li text příliš široký." -#: eel/eel-editable-label.c:359 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: eel/eel-editable-label.c:360 +#: eel/eel-editable-label.c:355 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Aktuální pozice vkládacího kurzoru ve znacích." -#: eel/eel-editable-label.c:369 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Selection Bound" msgstr "Hranice výběru" -#: eel/eel-editable-label.c:370 +#: eel/eel-editable-label.c:365 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozice konce výběru vzdálenějšího od kurzoru ve znacích." -#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 +#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 +#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: eel/eel-editable-label.c:3098 +#: eel/eel-editable-label.c:3058 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:431 msgid "Show more _details" msgstr "Zobrazit více _podrobností" #: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 -#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 -#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -540,15 +1048,15 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Tuto operaci můžete zastavit klepnutím na Zrušit." #: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 -#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121 +#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 msgid "_Clear" msgstr "_Vymazat" @@ -556,80 +1064,80 @@ msgstr "_Vymazat" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:523 msgid "No applications found" msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:544 msgid "Ask what to do" msgstr "Zeptat se, co dělat" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:562 msgid "Do Nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:658 msgid "Open with other Application..." msgstr "Otevřít v jiné aplikací…" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Právě jste vložili hudební CD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Právě jste vložili hudební DVD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Právě jste vložili filmové DVD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Právě jste vložili filmové CD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Právě jste vložili Super Video CD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Právě jste vložili prázdné CD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Právě jste vložili prázdné DVD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Právě jste vložili prázdný disk Blu-Ray." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Právě jste vložili prázdné HD DVD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Právě jste vložili CD s fotografiemi." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Právě jste vložili CD s obrázky." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Právě jste vložili médium s digitálními fotografiemi." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Právě jste připojili digitální hudební přehrávač." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -637,15 +1145,15 @@ msgstr "" "Právě jste vložili médium se softwarem, který je navržený pro automatické " "spuštění." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Právě jste vložili médium." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Zvolte, kterou aplikaci spustit." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -654,44 +1162,44 @@ msgstr "" "Zvolte, jak otevřít „%s“ a zda provádět tuto akci i v budoucnu pro ostatní " "média typu „%s“." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Vždy provádět tuto akci" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 msgid "_Eject" msgstr "V_ysunout" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojit" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Vložit text uložený ve schránce" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Vybrat všechen text v textovém poli" @@ -708,8 +1216,8 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "_Používat výchozí" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -717,7 +1225,7 @@ msgstr "Název" msgid "The name and icon of the file." msgstr "Název a ikona souboru." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -742,7 +1250,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Typ souboru." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 -#: src/caja-image-properties-page.c:286 +#: src/caja-image-properties-page.c:300 msgid "Date Modified" msgstr "Datum změny" @@ -783,7 +1291,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Skupina souboru." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -816,7 +1324,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Bezpečnostní kontext SELinux souboru." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 +#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -824,11 +1332,6 @@ msgstr "Umístění" msgid "The location of the file." msgstr "Umístění souboru." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 -msgid "Extension" -msgstr "Rozšíření" - #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 msgid "The extension of the file." msgstr "Přípona souboru." @@ -849,15 +1352,15 @@ msgstr "Původní umístění" msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Původní pozice souboru před přesunutím do koše" -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 -#: src/caja-property-browser.c:2015 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443 +#: src/caja-property-browser.c:2006 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 msgid "on the desktop" msgstr "na ploše" @@ -877,253 +1380,253 @@ msgstr "Domov %s" msgid "Network Servers" msgstr "Síťové servery" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 -#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:819 msgid "_Move Here" msgstr "_Přesunout sem" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:824 msgid "_Copy Here" msgstr "_Kopírovat sem" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:829 msgid "_Link Here" msgstr "_Odkaz sem" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:834 msgid "Set as _Background" msgstr "_Nastavit jako pozadí" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:882 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Nastavit jako pozadí pro _všechny složky" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:887 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Nastavit jako pozadí pro _tuto složku" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Emblém nelze nainstalovat." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Promiňte, ale musíte zadat neprázdné klíčové slovo pro nový emblém." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Promiňte, ale klíčová slova emblémů mohou obsahovat jen písmena, mezery a " "čísla." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Promiňte, ale emblém pojmenovaný „%s“ již existuje." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Zvolte prosím jiný název emblému." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Promiňte, nelze uložit vlastní emblém." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Promiňte, nelze uložit název vlastního emblému." -#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 +#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Tento soubor nelze připojit" -#: libcaja-private/caja-file.c:1268 +#: libcaja-private/caja-file.c:1266 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Tento soubor nelze odpojit" -#: libcaja-private/caja-file.c:1302 +#: libcaja-private/caja-file.c:1300 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Tento soubor nelze vysunout" -#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 +#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639 msgid "This file cannot be started" msgstr "Tento soubor nelze spustit" -#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 +#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Tento soubor nelze zastavit" -#: libcaja-private/caja-file.c:1826 +#: libcaja-private/caja-file.c:1824 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Lomítka nejsou v názvech souborů povolena" -#: libcaja-private/caja-file.c:1844 +#: libcaja-private/caja-file.c:1842 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: libcaja-private/caja-file.c:1872 +#: libcaja-private/caja-file.c:1870 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Soubory v nejvyšší úrovni nelze přejmenovat" -#: libcaja-private/caja-file.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file.c:1893 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Nelze přejmenovat ikonu plochy" -#: libcaja-private/caja-file.c:1926 +#: libcaja-private/caja-file.c:1924 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Nelze přejmenovat soubor plochy" -#: libcaja-private/caja-file.c:4787 +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "dnes v 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 +#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "dnes v %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4790 +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "dnes v 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4791 +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "dnes v %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4793 +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "dnes, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4794 +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "dnes, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "today" msgstr "dnes" -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "včera v 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +#: libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "včera v %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "včera v 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "včera v %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "včera, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "včera, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: libcaja-private/caja-file.c:4827 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pondělí, 0. červenec 0000 v 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d. %B %Y v %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4830 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4831 +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4833 +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4834 +#: libcaja-private/caja-file.c:4820 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4836 +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0. kvě 0000 v 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4837 +#: libcaja-private/caja-file.c:4823 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y v %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0. kvě 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file.c:4826 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4842 +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4843 +#: libcaja-private/caja-file.c:4829 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4845 +#: libcaja-private/caja-file.c:4831 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4846 +#: libcaja-private/caja-file.c:4832 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5483 +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Není dovoleno nastavit oprávnění" -#: libcaja-private/caja-file.c:5777 +#: libcaja-private/caja-file.c:5757 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení vlastníka" -#: libcaja-private/caja-file.c:5795 +#: libcaja-private/caja-file.c:5775 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Uvedený vlastník '%s' neexistuje" -#: libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: libcaja-private/caja-file.c:6036 msgid "Not allowed to set group" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení skupiny" -#: libcaja-private/caja-file.c:6075 +#: libcaja-private/caja-file.c:6054 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Vybraná skupina '%s' neexistuje" -#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1132,7 +1635,7 @@ msgstr[1] "%'u položky" msgstr[2] "%'u položek" msgstr[3] "%'u položek" -#: libcaja-private/caja-file.c:6230 +#: libcaja-private/caja-file.c:6209 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1141,7 +1644,7 @@ msgstr[1] "%'u složky" msgstr[2] "%'u složek" msgstr[3] "%'u složek" -#: libcaja-private/caja-file.c:6231 +#: libcaja-private/caja-file.c:6210 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1150,60 +1653,60 @@ msgstr[1] "%'u soubory" msgstr[2] "%'u souborů" msgstr[3] "%'u souborů" -#: libcaja-private/caja-file.c:6335 +#: libcaja-private/caja-file.c:6314 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6336 +#: libcaja-private/caja-file.c:6315 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytů)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 msgid "? items" msgstr "? položek" -#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 msgid "? bytes" msgstr "? bajtů" -#: libcaja-private/caja-file.c:6719 +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: libcaja-private/caja-file.c:6722 +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 msgid "unknown MIME type" msgstr "neznámý typ MIME" -#: libcaja-private/caja-file.c:6736 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: libcaja-private/caja-file.c:6788 +#: libcaja-private/caja-file.c:6766 msgid "program" msgstr "program" -#: libcaja-private/caja-file.c:6808 +#: libcaja-private/caja-file.c:6786 msgid "link" msgstr "odkaz" -#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 +#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Odkaz na %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6830 +#: libcaja-private/caja-file.c:6808 msgid "link (broken)" msgstr "odkaz (chybný)" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Sloučit složku \"%s\"?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -1211,174 +1714,174 @@ msgstr "" "Během slučování budete dotázáni před nahrazením jakéhokoliv souboru, který " "je v konfliktu s kopírovaným." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Starší složka se stejném jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Novější složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Jiná složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Nahrazením se smažou všechny soubory v adresáři." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Nahradit složku \"%s\"?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Nahradit soubor \"%s\"?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Nahrazením se přepíše obsah." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Starší soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Novější soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Jiný soubor se stejným názvem již existuje v \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261 msgid "Original folder" msgstr "Původní složka" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301 msgid "Items:" msgstr "Položky:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265 msgid "Original file" msgstr "Původní soubor" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313 msgid "Last modified:" msgstr "Naposledy změněno:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 msgid "Merge with" msgstr "Sloučit s" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 msgid "Replace with" msgstr "Nahradit s" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336 msgid "Merge" msgstr "Sloučit" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "Za_dejte nový název pro cíl" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 msgid "Differences..." msgstr "Rozdíly…" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Použít tuto akci pro všechny soubory a složky" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Přeskočit" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654 msgid "Re_name" msgstr "Přejmenovat" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 msgid "Merge Folder" msgstr "Sloučit složku" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Konflikt souboru a složky" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "File conflict" msgstr "Konflikt souboru" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Pře_skočit vše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "Odstranit _vše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Replace _All" msgstr "Nahradit _vše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Merge _All" msgstr "Sloučit _vše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Přesto kopírov_at" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1387,8 +1890,8 @@ msgstr[1] "%'d sekundy" msgstr[2] "%'d sekund" msgstr[3] "%'d sekund" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1397,7 +1900,7 @@ msgstr[1] "%'d minuty" msgstr[2] "%'d minut" msgstr[3] "%'d minut" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1406,7 +1909,7 @@ msgstr[1] "%'d hodiny" msgstr[2] "%'d hodin" msgstr[3] "%'d hodin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1415,7 +1918,7 @@ msgstr[1] "přibližně %'d hodiny" msgstr[2] "přibližně %'d hodin" msgstr[3] "přibližně %'d hodin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Další odkaz na %s" @@ -1423,22 +1926,22 @@ msgstr "Další odkaz na %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" @@ -1447,12 +1950,12 @@ msgstr "%'d. odkaz na %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (another copy)" msgstr " (další kopie)" @@ -1460,36 +1963,36 @@ msgstr " (další kopie)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "th copy)" msgstr ". kopie)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 msgid "st copy)" msgstr ". kopie)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "nd copy)" msgstr ". kopie)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "rd copy)" msgstr ". kopie)" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (další kopie)%s" @@ -1498,10 +2001,10 @@ msgstr "%s (další kopie)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" @@ -1512,39 +2015,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit „%B“?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1557,30 +2060,30 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete z koše trvale odstranit %'d vybrané položky?" msgstr[2] "Opravdu chcete z koše trvale odstranit %'d vybraných položek?" msgstr[3] "Opravdu chcete z koše trvale odstranit %'d vybraných položek?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Pokud odstraníte položku, bude natrvalo ztracena." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Odstranit všechny soubory z koše?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Všechny soubory z koše budou nenávratně smazány." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdnit _koš" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit „%B“?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1590,11 +2093,11 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?" msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?" msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Opravdu chcete přesunout \"%B\" do koše?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1603,15 +2106,15 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete přesunout do koše %'d vybrané položky?" msgstr[2] "Opravdu chcete přesunout do koše %'d vybraných položek?" msgstr[3] "Opravdu chcete přesunout do koše %'d vybraných položek?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "Položky přesunuté do koše mohou být obnoveny dokud koš nevyprázdníte." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 msgid "Move to _Trash" msgstr "Přesunou_t do koše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1620,14 +2123,14 @@ msgstr[1] "K odstranění zbývají %'d soubory" msgstr[2] "K odstranění zbývá %'d souborů" msgstr[3] "K odstranění zbývá %'d souborů" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 msgid "Deleting files" msgstr "Soubory se odstraňují" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "zbývá %T" @@ -1635,15 +2138,15 @@ msgstr[1] "zbývá %T" msgstr[2] "zbývá %T" msgstr[3] "zbývá %T" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 msgid "Error while deleting." msgstr "Chyba při odstraňování." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1651,44 +2154,44 @@ msgstr "" "Soubory ve složce „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na jejich " "zobrazení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Nastala chyba při zjišťování informací o souborech ve složce „%B“." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 msgid "_Skip files" msgstr "Pře_skočit soubory" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Složku „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na její zobrazení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Došlo k chybě při čtení složky „%B“." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1676 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Nelze odstranit složku %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1753 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Došlo k chybě při odstraňování %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1833 msgid "Moving files to trash" msgstr "Soubory se přesunují do koše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1697,44 +2200,44 @@ msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše" msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" msgstr[3] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1891 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Nelze přesunout soubor do koše, chcete jej odstranit ihned?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1892 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Soubor „%B“ nemůže být přesunut do koše." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2077 msgid "Trashing Files" msgstr "Soubory se přesunují do koše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 msgid "Deleting Files" msgstr "Soubory se odstraňují" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 -#: src/caja-places-sidebar.c:2313 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2142 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "Nyní je bezpečné vyjmout jednotku" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2155 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Nelze vysunout %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Nelze odpojit %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2193 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "Zápis dat na disk – neodpojujte" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2315 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Chcete před odpojením vysypat koš?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2317 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1742,16 +2245,16 @@ msgstr "" "Aby bylo možné obnovit volný prostor na tomto svazku, je nutné vyprázdnit " "koš. Všechny položky v koši na tomto svazku budou trvale ztraceny." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2324 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Nevyprazdňovat koš" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2445 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Nelze připojit %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1760,7 +2263,7 @@ msgstr[1] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" msgstr[2] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" msgstr[3] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2528 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1769,7 +2272,7 @@ msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" msgstr[3] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1778,7 +2281,7 @@ msgstr[1] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" msgstr[2] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" msgstr[3] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1787,24 +2290,24 @@ msgstr[1] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" msgstr[2] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" msgstr[3] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2571 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3622 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 msgid "Error while copying." msgstr "Chyba při kopírování." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "Error while moving." msgstr "Chyba při přesunu." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Chyba při přesunu souborů do koše." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2632 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1812,69 +2315,68 @@ msgstr "" "Soubory ve složce „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění pro jejich " "zobrazení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2671 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Složku „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Soubor „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění jej číst." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Při získávání informací o „%B“ došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2927 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2957 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Chyba při kopírování do „%B“." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k cílové složce." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Při získávání informací o cíli došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2895 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Cílové umístění není složka." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2928 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "V cíli není dostatek místa. Zkuste uvolnit místo odstraněním souborů." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Dostupno je %S, ale vyžadováno je %S." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +msgid "There is %" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 msgid "The destination is read-only." msgstr "Cílové umístění je pouze pro čtení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3016 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Přesunuje se „%B“ do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopíruje se „%B“ do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Zdvojuje se „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3030 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Přesunuje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" @@ -1882,7 +2384,7 @@ msgstr[1] "Přesunují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" msgstr[2] "Přesunuje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" msgstr[3] "Přesunuje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" @@ -1890,7 +2392,7 @@ msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" msgstr[3] "Kopíruje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3042 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor (v „%B“)" @@ -1898,7 +2400,7 @@ msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory (v „%B“)" msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů (v „%B“)" msgstr[3] "Zdvojuje se %'d souborů (v „%B“)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Přesouvá se %'d soubor do „%B“" @@ -1906,7 +2408,7 @@ msgstr[1] "Přesouvají se %'d soubory do „%B“" msgstr[2] "Přesouvá se %'d souborů do „%B“" msgstr[3] "Přesouvá se %'d souborů do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor do „%B“" @@ -1914,7 +2416,7 @@ msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory do „%B“" msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů do „%B“" msgstr[3] "Kopíruje se %'d souborů do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3062 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1925,7 +2427,7 @@ msgstr[3] "Zdvojuje se %'d souborů" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3082 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S z %S" @@ -1937,7 +2439,7 @@ msgstr "%S z %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3095 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)" @@ -1945,7 +2447,7 @@ msgstr[1] "%S ze %S — zbývají %T (%S/s)" msgstr[2] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)" msgstr[3] "%S ze %S — zbývá %T (%S/s)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1953,11 +2455,11 @@ msgstr "" "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění vytvořit ji v cílovém" " umístění." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Při vytváření složky „%B“ došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1965,85 +2467,85 @@ msgstr "" "Soubory ve složce „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na jejich " "zobrazení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3672 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3717 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4416 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5007 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Chyba při přesunu „%B“." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3718 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Nelze odstranit zdrojovou složku." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3803 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3844 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4418 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4490 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Chyba při kopírování „%B“." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3804 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Nelze odstranit soubory z již existující složky %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3845 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Nelze odstranit již existující soubor %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4163 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4853 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Nelze přesunout složku samu do sebe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4164 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4854 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Nelze kopírovat složku samu do sebe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4165 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4855 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Cílové umístění je uvnitř zdrojové složky." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4196 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Nelze přesunout soubor sám na sebe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4197 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Nelze kopírovat soubor sám na sebe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4198 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Zdrojový soubor by byl přepsán cílovým." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Nelze odstranit již existující soubor stejného názvu v %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4491 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Při kopírování souboru do %F došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 msgid "Copying Files" msgstr "Soubory se kopírují" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4764 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Připravuje se přesun do „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -2052,20 +2554,20 @@ msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů" msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů" msgstr[3] "Připravuje se přesun %'d souborů" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5008 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Při přesunu souboru do %F došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 msgid "Moving Files" msgstr "Soubory se přesunují" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5307 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Vytváří se odkazy v „%B“" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -2074,130 +2576,130 @@ msgstr[1] "Vytváří se odkazy ke %'d souborům" msgstr[2] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" msgstr[3] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5442 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Chyba při vytváření odkazu na %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5444 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolické odkazy jsou podporovány pouze pro místní soubory" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5447 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Tento cíl nepodporuje symbolické odkazy." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5450 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Při vytváření symbolického odkazu v %F došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5763 msgid "Setting permissions" msgstr "Oprávnění se nastavuje" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 msgid "untitled folder" msgstr "nepojmenovaná složka" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6030 msgid "new file" msgstr "nový soubor" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6204 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Chyba při vytváření složky %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6206 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Chyba při vytváření souboru %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Při vytváření složky v %F došlo k chybě." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6485 msgid "Emptying Trash" msgstr "Vysypává se koš" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6534 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6574 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6643 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Nelze označit spouštěč jako důvěryhodný (spustitelný)" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Nelze zjistit původní umístění „%s“ " -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1259 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Soubor nelze z koše obnovit" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2909 msgid "The selection rectangle" msgstr "Výběrový obdélník" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:720 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:724 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný. Chcete jej přesunout do koše?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:731 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože nemá cíl." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:735 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože jeho cíl „%s“ neexistuje." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:746 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Přesunout do koše" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:807 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Chcete spustit „%s“ nebo zobrazit jeho obsah?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "„%s“ je spustitelný textový soubor." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Spustit v _terminálu" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:816 msgid "_Display" msgstr "_Zobrazit" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:824 src/caja-autorun-software.c:251 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:652 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny soubory?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." @@ -2206,7 +2708,7 @@ msgstr[1] "Toto otevře %d oddělené karty." msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených karet." msgstr[3] "Toto otevře %d oddělených karet." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -2215,36 +2717,36 @@ msgstr[1] "Toto otevře %d samostatná okna." msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných oken." msgstr[3] "Toto otevře %d samostatných oken." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 -#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 -#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184 -#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268 +#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147 +#: src/caja-window-manage-views.c:2167 src/caja-window-manage-views.c:2181 +#: src/caja-window-manage-views.c:2187 src/caja-window-manage-views.c:2214 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Nelze zobrazit „%s“." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1355 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Soubor je neznámého typu" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1378 msgid "_Select Application" msgstr "_Zvolte aplikaci" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1419 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Při pokusu o vyhledání aplikací nastala vnitřní chyba:" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1421 msgid "Unable to search for application" msgstr "Nelze vyhledat aplikaci" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1549 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2253,11 +2755,11 @@ msgstr "" "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace.\n" "Chcete vyhledat aplikaci, pomocí které otevřete soubour?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1715 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nedůvěryhodný spouštěč aplikace" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2266,31 +2768,31 @@ msgstr "" "Spouštěč aplikace „%s“ není označen jako důvěryhodný. Pokud neznáte původ " "tohoto souboru, jeho spuštění nemusí být bezpečné." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Přesto spustit" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1737 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Označit jako _důveryhodný" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2035 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2341 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6450 msgid "Unable to mount location" msgstr "Nelze připojit umístění" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 msgid "Unable to start location" msgstr "Umístění nelze aktivovat" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2521 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Otevírá se „%s“." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2526 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2299,59 +2801,54 @@ msgstr[1] "Otevírání %d položek." msgstr[2] "Otevírání %d položek." msgstr[3] "Otevírání %d položek." -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Nelze nastavit aplikaci jako výchozí: %s" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "Nelze nastavit jako výchozí aplikaci" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:257 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:267 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:333 msgid "Could not remove application" msgstr "Nelze odstranit aplikaci" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:421 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135 msgid "_Add" msgstr "Při_dat" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 -msgid "_Remove" -msgstr "Odeb_rat" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:560 msgid "No applications selected" msgstr "Nevybrány žádné aplikace" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:590 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s dokument" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:600 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 msgid "Unknown" msgstr "Neznámo" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:633 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Zvolte aplikaci pro otevření %s a dalších souborů typu „%s“" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:705 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Otevřít všechny soubory typu „%s“ pomocí:" @@ -2382,70 +2879,70 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Could not add application" msgstr "Nelze přidat aplikaci" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454 msgid "Select an Application" msgstr "Zvolte aplikaci" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5129 msgid "Open With" msgstr "Otevřít s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:900 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Vyberte aplikaci k zobrazení jejího popisu." -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:924 msgid "_Use a custom command" msgstr "Po_užít vlastní příkaz" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:941 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet…" #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1062 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Otevřít %s a další dokumenty typu %s pomocí:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Otevřít %s pomocí:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití s dokumenty typu %s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1080 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Otevřít všechny dokumenty typu %s pomocí:" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Otevřít %s a další soubory „%s“ pomocí:" #. Translators: %s is a file type description -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití se soubory typu „%s“" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Otevřít všechny soubory „%s“ pomocí:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136 msgid "Add Application" msgstr "Přidat aplikaci" @@ -2578,198 +3075,198 @@ msgstr "Proces byl dokončen" msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 msgid "Preparing" msgstr "Připravuje se" -#: libcaja-private/caja-query.c:164 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 +#: libcaja-private/caja-query.c:163 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:177 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:206 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:239 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-query.c:166 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Hledat „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Smazat %d zkopírovaných položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Smazat '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Smazat %d duplicitních položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Přesunout %d položek zpět do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Přesunout '%s' zpět do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Přejmenovat '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Obnovit %d položek z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Přesunout %d položek zpět do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Přesunout '%s' zpět do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Smazat odkazy na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Smazat odkaz na \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Obnovit původní oprávnění položek v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Obnovit původní oprávnění '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit skupinu '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Obnovit vlastníka '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopírovat %d položek do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopírovat '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplikovat %d položek v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplikovat '%s' v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Přesunout %d položek do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Přesunout '%s' do '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Vytvořit nový soubor '%s' ze šablony " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Vytvořit prázdný soubor '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Vytvořit novou složku '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Přesunout %d soubory do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Přesunout '%s' do koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Obnovit '%s' z koše" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Vytvořit odkazy na %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Vytvořit odkaz na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Nastavit oprávnění na všechny soubory v '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Nastavit oprávnění '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Nastavit skupinu '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Nastavit vlastníka '%s' na '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2778,7 +3275,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit kopírování %d položek" msgstr[2] "_Vrátit kopírování %d položek" msgstr[3] "_Vrátit kopírování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2787,7 +3284,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit zdvojení %d položek" msgstr[2] "_Vrátit zdvojení %d položek" msgstr[3] "_Vrátit zdvojení %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2796,7 +3293,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit přesun %d položek" msgstr[2] "_Vrátit přesun %d položek" msgstr[3] "_Vrátit přesun %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2805,15 +3302,15 @@ msgstr[1] "_Vrátit přejmenování %d položek" msgstr[2] "_Vrátit přejmenování %d položek" msgstr[3] "_Vrátit přejmenování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Zpět vytvoření prázdného souboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Zpět vytvoření souboru ze šablony" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2822,7 +3319,7 @@ msgstr[1] "_Zrušit vytvoření %d složek" msgstr[2] "_Zrušit vytvoření %d složek" msgstr[3] "_Zrušit vytvoření %d složek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2831,7 +3328,7 @@ msgstr[1] "_Zrušit přesun do koše %d položek" msgstr[2] "_Zrušit přesun do koše %d položek" msgstr[3] "_Zrušit přesun do koše %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2840,7 +3337,7 @@ msgstr[1] "_Vrátit obnovu z koše %d položek" msgstr[2] "Vrátit obnovu z koše %d položek" msgstr[3] "Vrátit obnovu z koše %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2849,7 +3346,7 @@ msgstr[1] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" msgstr[2] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" msgstr[3] "_Zrušit vytvoření odkazu na %d složky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2858,7 +3355,7 @@ msgstr[1] "_Zrušit smazání %d položek" msgstr[2] "_Zrušit smazání %d položek" msgstr[3] "_Zrušit smazání %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2867,7 +3364,7 @@ msgstr[1] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[2] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[3] "Vrátit rekurzivní změny oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2876,7 +3373,7 @@ msgstr[1] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" msgstr[2] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" msgstr[3] "Vrátit změny oprávnění pro %d položky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2885,7 +3382,7 @@ msgstr[1] "Vrátit změnu skupiny %d položek" msgstr[2] "Vrátit změnu skupiny %d položek" msgstr[3] "Vrátit změnu skupiny %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2894,7 +3391,7 @@ msgstr[1] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" msgstr[2] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" msgstr[3] "Vrátit změnu vlastníka %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2903,7 +3400,7 @@ msgstr[1] "_Zopakovat kopírování %d položek" msgstr[2] "_Zopakovat kopírování %d položek" msgstr[3] "_Zopakovat kopírování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2912,7 +3409,7 @@ msgstr[1] "_Zopakovat duplikování %d položek" msgstr[2] "_Zopakovat duplikování %d položek" msgstr[3] "_Zopakovat duplikování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2921,7 +3418,7 @@ msgstr[1] "_Zopakovat přesun %d položek" msgstr[2] "_Zopakovat přesun %d položek" msgstr[3] "_Zopakovat přesun %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2930,15 +3427,15 @@ msgstr[1] "_Zopakovat přejmenování %d položek" msgstr[2] "_Zopakovat přejmenování %d položek" msgstr[3] "_Zopakovat přejmenování %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Znovu vytvoření prázdného souboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Znovu vytvoření souboru ze šablony" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2947,7 +3444,7 @@ msgstr[1] "_Znovu vytvořit %d složky" msgstr[2] "_Znovu vytvořit %d složky" msgstr[3] "_Znovu vytvořit %d složky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2956,7 +3453,7 @@ msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky" msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky" msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2965,7 +3462,7 @@ msgstr[1] "_Znovu přesunout do koše %d položky" msgstr[2] "_Znovu přesunout do koše %d položky" msgstr[3] "_Znovu přesunout do koše %d položky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2974,7 +3471,7 @@ msgstr[1] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" msgstr[2] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" msgstr[3] "Znovu vytvořit odkaz na %d položky" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -2983,7 +3480,7 @@ msgstr[1] "Opakovat smazání %d položek" msgstr[2] "Opakovat smazání %d položek" msgstr[3] "Opakovat smazání %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -2992,7 +3489,7 @@ msgstr[1] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[2] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" msgstr[3] "Opakovat rekurzivní změny oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3001,7 +3498,7 @@ msgstr[1] "Opakovat změny oprávnění %d položek" msgstr[2] "Opakovat změny oprávnění %d položek" msgstr[3] "Opakovat změny oprávnění %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3010,7 +3507,7 @@ msgstr[1] "Znovu změnit skupinu %d položek" msgstr[2] "Znovu změnit skupinu %d položek" msgstr[3] "Znovu změnit skupinu %d položek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3019,11 +3516,11 @@ msgstr[1] "Znovu změnit vlastníka %d položek" msgstr[2] "Znovu změnit vlastníka %d položek" msgstr[3] "Znovu změnit vlastníka %d položek" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Kam umisťovat nově otevřené karty v okně prohlížeče." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:78 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -3033,11 +3530,11 @@ msgstr "" "aktuální kartu. Je-li nastaveno na „end“, pak jsou nové karty přidávány na " "konec seznamu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "Přepínat karty pomocí [ctrl] + [tab]" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:83 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." @@ -3045,11 +3542,11 @@ msgstr "" "Pokud je nastaveno na pravda (true), umožňuje přepínat karty pomocí [ctrl + " "tab] a [ctrl + shift + tab]." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja bude ukončen po uzavření posledního okna." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:88 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " @@ -3060,11 +3557,11 @@ msgstr "" "Caja může být spuštěn bez okna a může sloužit jako démon monitorující " "připojování médií či v obdobném smyslu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Povoluje klasické chování Nautilu, kde všechna okna jsou prohlížeče" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:93 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -3074,11 +3571,11 @@ msgstr "" "Takto se Nautilus choval před verzí 2.6 a někteří lidé dávají tomuto chování" " přednost." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Vždy používat vstupní pole umístění místo lišty s cestou" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:98 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3086,11 +3583,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), okna prohlížeče Caja budou vždy používat " "textové vstupní pole pro lištu umístění místo lišty s cestou." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "Zda žádat o potvrzení při mazání souborů nebo vysypávání koše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:103 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3098,11 +3595,11 @@ msgstr "" "Je-li aktivní, tak bude Caja žádat o potvrzení, když se pokusíte mazat " "soubory nebo vysypat koš." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "Zda žádat o potvrzení při přesouvání souborů do koše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:108 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." @@ -3110,11 +3607,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja žádat o potvrzení, když se " "pokusíte přesunout soubory do koše." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Jestli povolit okamžité odstranění" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:113 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3124,11 +3621,11 @@ msgstr "" "odstranit soubor okamžitě a na místě, soubor nebude přesunut do koše. Tato " "vlastnost může být nebezpečná, takže buďte opatrní." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Kdy zobrazovat náhled textu v ikonách" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:119 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3142,11 +3639,11 @@ msgstr "" " náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se " "nikdy neobtěžovat se čtením dat náhledu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Kdy zobrazovat počet položek ve složce" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:125 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3159,11 +3656,11 @@ msgstr "" "místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat" " zjišťováním počtu položek." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Typ klepnutí používaný pro spuštění/otevření souborů" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:130 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3171,11 +3668,11 @@ msgstr "" "Možné hodnoty jsou „single“ pro spouštění souborů jednoduchým klepnutím, " "nebo „double“ pro jejich spouštění dvojitým klepnutím." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3187,11 +3684,11 @@ msgstr "" "spuštění jako programy, „ask“ pro dotaz, co dělat, pomocí dialogu, a " "„display“ pro jejich zobrazení jako textové soubory." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Zobrazovat instalátor balíčků v případě neznámého typu MIME" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -3199,11 +3696,11 @@ msgstr "" "Jestli zobrazovat uživateli okno pro instalaci balíčků, kvůli vyhledání " "vhodné aplikace, v případě, že otevíraný soubor má neznámý typ MIME." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Použít extra události tlačítek myši v okně prohlížeče Caja" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:145 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3212,11 +3709,11 @@ msgstr "" " k rozpoznání, zda spustit v Nautilu nějakou akci, pokud je jedno z nich " "stisknuto." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:150 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3226,11 +3723,11 @@ msgstr "" " k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné " "hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:155 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3240,11 +3737,11 @@ msgstr "" " k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné " "hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Kdy zobrazovat náhledy souborů obrázků" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:161 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3258,11 +3755,11 @@ msgstr "" "souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat s náhledy " "obrázků, prostě použít obecnou ikonu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximální velikost obrázku pro náhledy" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:166 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3272,11 +3769,11 @@ msgstr "" "tohoto nastavení je vyhnout se tvoření náhledů velkých obrázků, které se " "mohou dlouho načítat a používat hodně paměti." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Jestli tvořit náhledy zvuků při pohybu myší nad ikonou" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:172 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3289,11 +3786,11 @@ msgstr "" "přehrávat náhledy jen na místních systémech souborů. Je-li nastaveno na " "„never“, netvoří nikdy náhledy zvuku." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Zobrazit pokročilá oprávnění v dialogu vlastností souboru" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:177 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3302,11 +3799,11 @@ msgstr "" " souborů unixovějším způsobem, včetně přístupu k některým esoteričtějším " "volbám." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Zobrazovat v oknech nejdříve složky" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:182 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3314,23 +3811,64 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), zobrazuje Caja při Zobrazení s ikonami a " "Zobrazení v seznamu složky před soubory." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "Default sort order" msgstr "Výchozí pořadí řazení" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:190 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +"The default sort-order for items in all view modes. Possible values are: - " +"\"manually\": In icon- and compact-view modes, lets the user place and " +"organize items any way the user wants them to be organized, simply by " +"dragging each item to where the user desires. In list-view mode, this " +"setting is equivalent to \"name\" (see immediately below). - \"name\": Sort " +"items by their name; for example, a file named \"a.txt\" will be sorted " +"before a file named \"b.txt\". This is the default. - \"directory\": Sort " +"items by their full pathname. For example, a file named \"b.txt\" under the " +"directory \"/home/a\" will be sorted before a file named \"a.txt\" under the" +" directory \"/home/zzz\". Since Caja usually only displays files under one " +"directory at any particular time, this setting will usually be equivalent to" +" the \"name\" option (above), except in the Caja search tool, which can " +"traverse files under multiple subdirectories. - \"size\": Sort items by " +"their file size, or if the items are directories, by the number of items " +"they contain. - \"type\": Sort items by their human-readable type " +"description. Such type descriptions take the form of, for instance, \"plain " +"text document\" or \"SVG image\". The type of the file is not necessarily " +"related to the file's \"extension\" (see below). - \"mtime\": Sort items by " +"their respective times of last modification. - \"btime\": Sort items by the " +"date and time on which each file was created. Note that not all files have a" +" recorded creation time, so this setting may not always work as expected, " +"especially on removable media that are \"formatted\" with legacy filesystems" +" such as FAT. - \"atime\": Sort items by the date and time on which each " +"file was last accessed. Usually, \"accessed\" refers to the last time the " +"file was read by a user or a program. Note that, for performance reasons, " +"some filesystems do not update this timestamp every time the file is read, " +"so this field may be inaccurate. - \"emblems\": Sort items by the names of " +"the emblems (if any) associated with each item. - \"trash-time\": Sort items" +" by the date and time on which the file was moved to the Trash. This setting" +" is rarely useful, as it only applies to files currently in the Trash. - " +"\"size_on_disk\": Sort by the amount of actual disk space each item " +"consumes. This figure is usually slightly larger than the conventional size " +"of the file, since most filesystems pad files out to an even multiple of the" +" \"block size\", which on many filesystems is 4096 bytes or about 4 " +"kilobytes. A few files may use less space on the disk than the conventional " +"file size may indicate, due to a feature of some filesystems known as " +"\"holes\". This setting will not necessarily sort directories by the number " +"of files they contain, since the amount of disk space used by a directory is" +" not necessarily related to the number of files in a directory; other " +"factors that can contribute to a directory's actual size include the length " +"of the names of each file within the directory, and, interestingly, how many" +" files the directory used to contain. - \"extension\": Sort by each item's " +"file extension (if any). The file's extension is a part of the file's name, " +"and may not reflect the actual contents of the file, unlike the \"type\" " +"setting (above)." msgstr "" -"Výchozí pořadí řazení položek při Zobrazení s ikonami. Možné hodnoty jsou " -"„name“, „size“, „type“, „modification_date“ a „emblems“." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:220 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Obrátit pořadí řazení v nových oknech" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:221 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3342,11 +3880,11 @@ msgstr "" "„z“ do „a“; jsou-li řazeny podle velikosti, budou místo vzestupného řazení " "řazeny sestupně." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:225 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja používá domovskou složku uživatele jako pracovní plochu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:226 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3354,49 +3892,49 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja používat jako pracovní plochu " "domovskou složku. Je-li false, bude jako pracovní plochu používat ~/Desktop." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:230 msgid "Custom Background" msgstr "Vlastní pozadí" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:231 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí složky." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:235 msgid "Default Background Color" msgstr "Výchozí barva pozadí" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:236 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" "Barva výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set aktivní." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:240 msgid "Default Background Filename" msgstr "Název souboru výchozího pozadí" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:241 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "Název souboru výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set " "true." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:245 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Nastaveno vlastní pozadí postranního panelu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:246 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí postranního panelu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:250 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Výchozí barva pozadí postranního panelu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:251 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3404,11 +3942,11 @@ msgstr "" "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li " "side_pane_background_set true." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:255 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Název souboru výchozího pozadí postranního panelu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:256 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3416,11 +3954,11 @@ msgstr "" "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li " "side_pane_background_set true." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "Default folder viewer" msgstr "Výchozí prohlížeč složek" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:266 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3430,21 +3968,21 @@ msgstr "" "konkrétní složku nevybrali jiné zobrazení. Možné hodnoty jsou „list_view“, " "„icon_view“ a „compact_view“." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:271 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "Formát dat souborů. Možné hodnoty jsou „locale“, „iso“ a „informal“." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:275 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Jestli zobrazovat skryté soubory" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:276 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." @@ -3453,11 +3991,11 @@ msgstr "" " soubory. Skryté soubory jsou soubory s názvem začínajícím tečkou, nebo " "soubory obsažené v souboru .hidden v dané složce." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:280 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Jestli zobrazovat záložní soubory" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:281 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." @@ -3466,11 +4004,11 @@ msgstr "" "záložní kopie souborů. Takovéto soubory mají název zakončen znakem vlnovky " "(~)." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Chcete zobrazit velikost souborů s IEC jednotkami" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." @@ -3478,31 +4016,31 @@ msgstr "" "Pokud je nastavena hodnota true, velikosti souborů jsou zobrazeny pomocí IEC" " (base 1024) s příponou \"KiB\", namísto standardně s jednotkami SI." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "Zda se mají zobrazovat ikony při Zobrazení v seznamu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" "Pokud je nastaveno na pravda (true), zobrazí ikony souborů při Zobrazení v " "seznamu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "Kdy zobrazovat upozornění na ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja zobrazovat oznámení pracovní " "plochy." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:304 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Seznam možných titulků ikon" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:305 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3516,47 +4054,47 @@ msgstr "" "„date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, " "„octal_permissions“ a „mime_type“." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:313 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Používat v nových oknech kompaktnější rozložení" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:314 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Je-li true, budou jmenovky v nových oknech rozloženy ve výchozím nastavení " "kompaktněji." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:318 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Umístit jmenovky vedle ikon" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "Je-li true, budou jmenovky umístěny vedle ikon místo pod nimi." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Výchozí úroveň zvětšení ikon" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení s ikonami." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:328 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Výchozí velikost ikon náhledu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:329 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Výchozí velikost ikony náhledu v ikonovém zobrazení." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:452 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Limit výpustky textu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:334 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " @@ -3589,19 +4127,19 @@ msgstr "" "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:359 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Výchozí úroveň zvětšení pro Kompaktní zobrazení" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:360 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Kompaktním zobrazení." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:364 msgid "All columns have same width" msgstr "Všechny sloupce mají stejnou šířku" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:365 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3610,35 +4148,35 @@ msgstr "" "zobrazení stejnou šířku. V opačném případě je šířka každého sloupce " "vypočítána individuálně." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:372 msgid "Default list zoom level" msgstr "Výchozí úroveň zvětšení seznamu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:373 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení v seznamu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:377 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:378 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:382 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:383 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:394 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Zobrazovat ve stromovém postranním panelu pouze složky" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3646,19 +4184,19 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja zobrazovat v postranním panelu " "jen strom složek. V opačném případě bude zobrazovat složky i soubory." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:402 msgid "Desktop font" msgstr "Písmo pracovní plochy" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:403 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Popis písma používaného pro ikony na pracovní ploše." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:407 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Ikona domova zobrazena na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:408 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3666,11 +4204,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše umístěna ikona " "odkazující na domovskou složku." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:412 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ikona počítače viditelná na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:413 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3678,11 +4216,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona " "odkazující na umístění počítače." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:417 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikona koše zobrazená na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:418 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3690,11 +4228,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona " "odkazující na koš." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:422 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Zobrazovat připojené svazky na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:423 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3702,11 +4240,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), budou ikony odkazující na připojené svazky" " umístěny na pracovní plochu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:427 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ikona Síťové servery zobrazena na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:428 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3714,11 +4252,11 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona " "odkazující na zobrazení Síťové servery." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:432 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Název ikony počítače na pracovní ploše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3726,11 +4264,11 @@ msgstr "" "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony počítače na " "pracovní ploše." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:437 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Název ikony domovské složky" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3738,11 +4276,11 @@ msgstr "" "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony domovské " "složky na pracovní ploše." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:442 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Název ikony koše" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3750,11 +4288,11 @@ msgstr "" "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony ukazující na " "koš." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:447 msgid "Network servers icon name" msgstr "Název ikony síťových serverů" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3762,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony síťových " "serverů na ploše." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3774,87 +4312,87 @@ msgstr "" "nepřesáhne určený počet řádků. Pokud je číslo 0 nebo menší, pak není na " "počet zobrazených řádků aplikován žádný limit." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Řetězec geometrie navigačního okna." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" "Řetězec obsahující uloženou geometrii a řetězec pozic navigačních oken." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Zda má být navigační okno maximalizováno." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:466 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Zda má být navigační okno ve výchozím stavu maximalizováno." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:470 msgid "Width of the side pane" msgstr "Šířka postranního panelu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:471 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Výchozí šířka postranního panelu v nových oknech." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:475 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu nástrojů" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:476 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelné " "lišty nástrojů." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:480 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu umístění" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:481 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou " "lištu umístění." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Zobrazovat v nových oknech stavovou lištu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou " "stavovou lištu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:490 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Zobrazovat v nových oknech postranní panel" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:491 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelný " "postranní panel." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:513 msgid "Side pane view" msgstr "Zobrazení postranního panelu" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:514 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Zobrazení postranního panelu, které bude v nově otevřených oknech." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:521 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Seznam rozšíření ve vypnutém stavu." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:522 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" "Tento seznam obsahuje rozšíření, která jsou v současné době deaktivovány." @@ -4029,55 +4567,55 @@ msgstr "" "Před spuštěním Nautilu prosím vytvořte tyto složky, nebo nastavte oprávnění " "tak, aby je Caja mohl vytvořit." -#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 -#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 +#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nelze vysunout %s" -#: src/caja-application.c:1795 +#: src/caja-application.c:1794 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check nemůže být použito s jinými volbami." -#: src/caja-application.c:1801 +#: src/caja-application.c:1800 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit nemůže být použito s URI." -#: src/caja-application.c:1808 +#: src/caja-application.c:1807 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry nemůže být použito s více než jedním URI." -#: src/caja-application.c:1814 +#: src/caja-application.c:1813 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select musí být použit s alespoň jednou adresou URI." -#: src/caja-application.c:1928 +#: src/caja-application.c:1927 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Provést rychlou sadu kontrol sebe sama." -#: src/caja-application.c:1931 +#: src/caja-application.c:1930 msgid "Show the version of the program." msgstr "Zobrazit verzi programu." -#: src/caja-application.c:1933 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Vytvořit první okno se zadanou geometrií." -#: src/caja-application.c:1933 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: src/caja-application.c:1935 +#: src/caja-application.c:1934 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Vytvořit jen okna pro výslovně zadaná URI." -#: src/caja-application.c:1937 +#: src/caja-application.c:1936 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Nespravovat pracovní plochu (ignorovat volbu v dialogu Předvolby)." -#: src/caja-application.c:1939 +#: src/caja-application.c:1938 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4085,27 +4623,27 @@ msgstr "" "Spravuje plochu bez ohledu na nastavené preference nebo prostředí (pouze při" " novém spuštění)" -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Otevřít adresy URI v karách." -#: src/caja-application.c:1943 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Open a browser window." msgstr "Otevřít okno prohlížeče." -#: src/caja-application.c:1945 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Quit Caja." msgstr "Skončit Caja." -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Zvolte adresu URI v nadřazené složce." -#: src/caja-application.c:1948 +#: src/caja-application.c:1947 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: src/caja-application.c:1959 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "" "\n" "\n" @@ -4115,20 +4653,20 @@ msgstr "" "\n" "Procházet systém souborů správcem souborů" -#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 +#: src/caja-autorun-software.c:162 src/caja-autorun-software.c:165 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "Chyba při automatickém spuštění programu: %s" -#: src/caja-autorun-software.c:169 +#: src/caja-autorun-software.c:168 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "Automaticky spouštěný program nenalezen" -#: src/caja-autorun-software.c:190 +#: src/caja-autorun-software.c:189 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" msgstr "<big><b>Chyba automaticky spouštěného software</b></big>" -#: src/caja-autorun-software.c:216 +#: src/caja-autorun-software.c:215 msgid "" "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?</b></big>" @@ -4136,7 +4674,7 @@ msgstr "" "<big><b>Toto médium obsahuje software navržený pro automatické spuštění. " "Chcete jej spustit?</b></big>" -#: src/caja-autorun-software.c:218 +#: src/caja-autorun-software.c:217 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" @@ -4151,16 +4689,16 @@ msgstr "" msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nedefinovány žádné záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:481 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Zobrazit seznam vašich osobních záložek" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 -#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 +#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4169,75 +4707,39 @@ msgstr "" "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba: \n" "%s" -#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Upravit záložky" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 -#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192 -#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:63 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Přejít na" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 -#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 -msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Záložky" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:196 -msgid "_Name" -msgstr "_Názvu" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:241 -msgid "_Location" -msgstr "_Místo" - -#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:141 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Public FTP" msgstr "Veřejný FTP server" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:146 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP server (s přihlášením)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:149 msgid "Windows share" msgstr "Windows sdílení" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:151 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:153 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:156 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:202 msgid "Connecting..." msgstr "Připojování…" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:226 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." @@ -4245,87 +4747,87 @@ msgstr "" "Nelze načíst seznam podporovaných serverových metod.⏎\n" "Zkontrolujte prosím GVfs instalaci." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:304 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "Složka \"%s\" nemůže být otevřena na \"%s\"." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:314 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "Server \"%s\" nebyl nalezen." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:349 msgid "Try Again" msgstr "Opakovat" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:414 msgid "Please verify your user details." msgstr "Ověřte prosím své uživatelské údaje." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:444 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5477 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:741 src/caja-connect-server-dialog.c:1132 msgid "C_onnect" msgstr "Přip_ojit" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:863 msgid "Connect to Server" msgstr "Připojit se k serveru" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:877 msgid "Server Details" msgstr "Údaje serveru" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:897 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:915 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1008 msgid "Share:" msgstr "_Sdílení:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1020 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1033 msgid "User Details" msgstr "Údaje uživatele" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1053 msgid "Domain Name:" msgstr "_Doména:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1065 msgid "User Name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1077 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1090 msgid "Remember this password" msgstr "Uložit heslo" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1101 msgid "Add _bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1108 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Název záložky:" @@ -4342,7 +4844,7 @@ msgstr "" "Přidat připojení k serveru" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 -#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 +#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -4370,15 +4872,15 @@ msgstr "Přejmenovat emblém" msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Zadejte nový název pro zobrazený emblém:" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:366 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "Add Emblems..." msgstr "Přidat emblémy…" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:565 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4386,7 +4888,7 @@ msgstr "" "Zadejte vedle každého emblému popisný název. Tento název bude na jiných " "místech použit pro identifikaci emblému." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:569 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4394,670 +4896,214 @@ msgstr "" "Zadejte vedle emblému popisný název. Tento název bude na jiných místech " "použit pro identifikaci emblému." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Některé soubory nemohly být přidány jako emblémy." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblémy zřejmě nejsou platné obrázky." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Žádný soubor nemohl být přidán jako emblém." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Soubor '%s' zřejmě není platný obrázek." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:864 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Tažený soubor zřejmě není platný obrázek." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblém nelze přidat." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3474 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1100 msgid "Show Emblems" msgstr "Zobrazit emblémy" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 +#: src/caja-file-management-properties.c:318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4259 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/caja-file-management-properties.c:616 +#: src/caja-file-management-properties.c:615 msgid "About Extension" msgstr "O rozšíření" -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:44 -#: src/caja-file-management-properties.ui:642 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512 -msgid "Icon View" -msgstr "Zobrazení s ikonami" - -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:47 -#: src/caja-file-management-properties.ui:809 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493 -msgid "List View" -msgstr "Zobrazení v seznamu" - -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:50 -#: src/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompaktní zobrazení" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:61 -#: src/caja-file-management-properties.ui:206 -#: src/caja-file-management-properties.ui:223 -#: src/caja-file-management-properties.ui:278 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:64 -#: src/caja-file-management-properties.ui:209 -#: src/caja-file-management-properties.ui:226 -#: src/caja-file-management-properties.ui:281 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Jen místní soubory" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:67 -#: src/caja-file-management-properties.ui:212 -#: src/caja-file-management-properties.ui:229 -#: src/caja-file-management-properties.ui:284 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:78 -msgid "By Name" -msgstr "Podle názvu" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:81 -msgid "By Path" -msgstr "Podle cesty" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:84 -msgid "By Size" -msgstr "Podle velikosti" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:87 -msgid "By Size on Disk" -msgstr "Podle velikosti na disku" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:90 -msgid "By Type" -msgstr "Podle typu" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:93 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Podle data změny" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:96 -msgid "By Creation Date" -msgstr "Podle data vytvoření" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:99 -msgid "By Access Date" -msgstr "Podle data přístupu" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:102 -msgid "By Emblems" -msgstr "Podle emblémů" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:105 -msgid "By Extension" -msgstr "Podle přípony" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:108 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "Podle data smazání" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:119 -#: src/caja-file-management-properties.ui:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:177 -msgid "33%" -msgstr "33%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:122 -#: src/caja-file-management-properties.ui:151 -#: src/caja-file-management-properties.ui:180 -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:125 -#: src/caja-file-management-properties.ui:154 -#: src/caja-file-management-properties.ui:183 -msgid "66%" -msgstr "66%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:128 -#: src/caja-file-management-properties.ui:157 -#: src/caja-file-management-properties.ui:186 -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:131 -#: src/caja-file-management-properties.ui:160 -#: src/caja-file-management-properties.ui:189 -msgid "150%" -msgstr "150 %" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:134 -#: src/caja-file-management-properties.ui:163 -#: src/caja-file-management-properties.ui:192 -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:137 -#: src/caja-file-management-properties.ui:166 -#: src/caja-file-management-properties.ui:195 -msgid "400%" -msgstr "400 %" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:249 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:291 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Předvolby správy souborů" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:369 -msgid "<b>Default View</b>" -msgstr "<b>Výchozí zobrazení</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:395 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Prohlížet _nové složky pomocí:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:440 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Rozmístit položky:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:478 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Řadit _složky před soubory" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:494 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Zobrazit skryté soubory" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:510 -msgid "Show backup files" -msgstr "Zobrazit zálohy souborů" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:568 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Výchozí úroveň z_většení:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:606 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "Používat _kompaktní rozložení" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:622 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Text vedle ikon" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:664 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_Výchozí úroveň zvětšení:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:702 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Všechny s_loupce mají stejnou šířku" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:748 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "Výchozí úrov_eň zvětšení:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:786 -msgid "_Show icons" -msgstr "_Zobrazit ikony" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:825 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Zobrazovat _jen složky" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:848 -msgid "Tree View" -msgstr "Stromové zobrazení" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:862 -msgid "Defaults" -msgstr "Výchozí" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:881 -msgid "Views" -msgstr "Zobrazení" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:904 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Chování</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:922 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "Aktivovat položky _jediným klepnutím" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:938 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "Aktivovat položky _dvojitým klepnutím" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:956 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Otevírat složky ve vlastním okně" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:994 -msgid "<b>Executable Text Files</b>" -msgstr "<b>Spustitelné textové soubory</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1013 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "_Spouštět spustitelné textové soubory při otevření" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1029 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Zobrazit spustitelné textové soubory při otevření" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1046 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Vždy se ptát" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1085 -msgid "<b>Trash</b>" -msgstr "<b>Koš</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1104 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Zeptat se před _vyprázdněním koše nebo odstraňováním souborů" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1120 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "Zeptat se před přesouváním souborů do _koše" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1136 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Nabízet příkaz _Odstranit, který nepoužívá koš" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1173 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1197 -msgid "<b>Icon Captions</b>" -msgstr "<b>Popisky ikon</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1218 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"Zvolte pořadí informací, které se objeví pod názvy ikon. Čím větší použijete" -" zvětšení, tím více se objeví informací." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1352 -msgid "<b>Date</b>" -msgstr "<b>Datum</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1372 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formát:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1417 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>Velikost</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1429 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "Zobrazit velikost _souborů s jednotkami IEC" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1460 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1484 -msgid "<b>List Columns</b>" -msgstr "<b>Sloupce seznamu</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1504 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví při Zobrazení v seznamu." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1540 -msgid "List Columns" -msgstr "Sloupce seznamu" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 -msgid "<b>Text Files</b>" -msgstr "<b>Textové soubory</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1590 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Zobrazovat _text v ikonách:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1650 -msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "<b>Jiné soubory s náhledy</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1676 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Zobrazovat ná_hledy:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1721 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Jen pro soubory menší než:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1781 -msgid "<b>Sound Files</b>" -msgstr "<b>Zvukové soubory</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1807 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "_Ukázky zvukových souborů:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1867 -msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "<b>Složky</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1893 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Počítat _počet položek:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1952 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1982 -msgid "<b>Media Handling</b>" -msgstr "<b>Zacházení s médii</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2003 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" -"Nastavte, co se stane při vložení média nebo při připojení zařízení k " -"systému" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2025 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_Hudební CD:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2050 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "Filmové _DVD:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2075 -msgid "_Music Player:" -msgstr "_Hudební přehrávač:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Fotografie:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2125 -msgid "_Software:" -msgstr "_Software:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2192 -msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "<b>Ostatní média</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Zde mohou být nastaveny méně obvyklé multimediální formáty" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2235 -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2249 -msgid "Acti_on:" -msgstr "A_kce:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2326 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Nikdy se nedotazovat nebo nespouštět programy při vložení média" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "P_rocházet médium při vložení" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2365 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2383 -msgid "<b>Available _Extensions:</b>" -msgstr "<b>Dostupná _rozšíření:</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2414 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2435 -msgid "column" -msgstr "sloupek" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2461 -msgid "_About Extension" -msgstr "_O rozšířeních" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2477 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "N_astavovat rozšíření" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 -msgid "Extensions" -msgstr "Rozšíření" - -#: src/caja-history-sidebar.c:334 +#: src/caja-history-sidebar.c:333 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/caja-history-sidebar.c:340 +#: src/caja-history-sidebar.c:339 msgid "Show History" msgstr "Zobrazit historii" -#: src/caja-image-properties-page.c:278 +#: src/caja-image-properties-page.c:170 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "Camera Brand" msgstr "Značka fotoaparátu" -#: src/caja-image-properties-page.c:279 +#: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Camera Model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/caja-image-properties-page.c:282 +#: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Date Taken" msgstr "Datum focení" -#: src/caja-image-properties-page.c:284 +#: src/caja-image-properties-page.c:298 msgid "Date Digitized" msgstr "Datum digitalizace" -#: src/caja-image-properties-page.c:290 +#: src/caja-image-properties-page.c:304 msgid "Exposure Time" msgstr "Doba expozice" -#: src/caja-image-properties-page.c:291 +#: src/caja-image-properties-page.c:305 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/caja-image-properties-page.c:292 +#: src/caja-image-properties-page.c:306 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Označení rychlosti ISO" -#: src/caja-image-properties-page.c:293 +#: src/caja-image-properties-page.c:307 msgid "Flash Fired" msgstr "Použit blesk" -#: src/caja-image-properties-page.c:294 +#: src/caja-image-properties-page.c:308 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" -#: src/caja-image-properties-page.c:295 +#: src/caja-image-properties-page.c:309 msgid "Exposure Program" msgstr "Program expozice" -#: src/caja-image-properties-page.c:296 +#: src/caja-image-properties-page.c:310 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková délka" -#: src/caja-image-properties-page.c:297 +#: src/caja-image-properties-page.c:311 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: src/caja-image-properties-page.c:379 src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:457 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/caja-image-properties-page.c:369 +#: src/caja-image-properties-page.c:380 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" -#: src/caja-image-properties-page.c:370 +#: src/caja-image-properties-page.c:381 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/caja-image-properties-page.c:371 +#: src/caja-image-properties-page.c:382 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: src/caja-image-properties-page.c:372 +#: src/caja-image-properties-page.c:383 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: src/caja-image-properties-page.c:402 -msgid "Image Type:" -msgstr "Typ obrázku:" +#: src/caja-image-properties-page.c:420 +msgid "Image Type" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428 #, c-format -msgid "<b>Width:</b> %d pixel" -msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Šířka:</b> %d bod" -msgstr[1] "<b>Šířka:</b> %d body" -msgstr[2] "<b>Šířka:</b> %d bodů" -msgstr[3] "<b>Šířka:</b> %d bodů" +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: src/caja-image-properties-page.c:411 -#, c-format -msgid "<b>Height:</b> %d pixel" -msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Výška:</b> %d bod" -msgstr[1] "<b>Výška:</b> %d body" -msgstr[2] "<b>Výška:</b> %d bodů" -msgstr[3] "<b>Výška:</b> %d bodů" +#: src/caja-image-properties-page.c:426 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: src/caja-image-properties-page.c:432 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: src/caja-image-properties-page.c:430 +#: src/caja-image-properties-page.c:447 msgid "Failed to load image information" msgstr "Nelze načíst informace o obrázku" -#: src/caja-image-properties-page.c:654 +#: src/caja-image-properties-page.c:670 msgid "loading..." msgstr "načítá se…" -#: src/caja-image-properties-page.c:708 +#: src/caja-image-properties-page.c:742 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: src/caja-information-panel.c:164 +#: src/caja-information-panel.c:162 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/caja-information-panel.c:170 +#: src/caja-information-panel.c:168 msgid "Show Information" msgstr "Zobrazit informace" -#: src/caja-information-panel.c:360 +#: src/caja-information-panel.c:358 msgid "Use _Default Background" msgstr "Použít _výchozí pozadí" -#: src/caja-information-panel.c:526 +#: src/caja-information-panel.c:524 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Nemůžete najednou přiřadit více než jednu vlastní ikonu." -#: src/caja-information-panel.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: src/caja-information-panel.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Nastavte prosím vlastní ikonu přetažením jen jednoho obrázku." -#: src/caja-information-panel.c:554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 +#: src/caja-information-panel.c:552 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Soubor který, jste pustili, není místní." -#: src/caja-information-panel.c:555 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 +#: src/caja-information-panel.c:553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Jako vlastní ikony můžete použít jen místní obrázky." -#: src/caja-information-panel.c:562 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 +#: src/caja-information-panel.c:560 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Soubor který, jste pustili, není obrázek." -#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/caja-information-panel.c:561 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Jako vlastní ikony můžete použít jen obrázky." -#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#: src/caja-information-panel.c:746 src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Otevřít s %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" @@ -5086,259 +5132,259 @@ msgstr "_Umístění:" msgid "folder removed" msgstr "složka odstraněna" -#: src/caja-navigation-window.c:801 +#: src/caja-navigation-window.c:800 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Prohlížeč souborů" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:132 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat seznam navštívených umístění?" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:421 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Umístění „%s“ neexistuje." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:423 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Umístění historie neexistuje." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "Kar_ty" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "New _Window" msgstr "No_vé okno" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Otevřít další okno Nautilu pro zobrazované umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "New _Tab" msgstr "Nová kar_ta" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Otevřít další kartu pro zobrazované umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Otevřít o_kno složky" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Otevřít okno složky pro zobrazené umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Close _All Windows" msgstr "Z_avřít všechna okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zavřít všechna navigační okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "_Location..." msgstr "_Umístění…" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 msgid "Specify a location to open" msgstr "Určete umístění, které otevřít" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Clea_r History" msgstr "Vy_mazat historii" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Vymazat obsah nabídky Přejít a seznamů Zpět/Vpřed" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Přepnout na druhý panel" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Přesunout zaměření na druhý panel při rozděleném zobrazení" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Stejné umístění jako ve druhém panelu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Přejít na stejné umístění jako v dalším panelu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Přidat záložku pro aktuální polohu do této nabídky" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Upravit záložky…" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Zobrazit okno, které umožňuje upravit záložky v této nabídce" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivovat předchozí kartu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "_Next Tab" msgstr "_Následující karta" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivovat následující kartu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:389 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:388 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Přesunout kartu v_levo" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 msgid "Move current tab to left" msgstr "Přesunout aktuální kartu doleva" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:397 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:396 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Přesunout kartu vp_ravo" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 msgid "Move current tab to right" msgstr "Přesunout aktuální kartu doprava" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "S_how Search" msgstr "S_how vyhledávání" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "Show search" msgstr "Zobrazit hledání" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:902 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Hlavní lišta nástrojů" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Změnit viditelnost hlavní lišty nástrojů tohoto okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:908 msgid "_Side Pane" msgstr "_Postranní panel" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Změnit viditelnost postranního panelu tohoto okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:914 msgid "Location _Bar" msgstr "Lišta _umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Změnit viditelnost lišty umístění tohoto okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "St_atusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:925 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Změnit viditelnost stavové lišty tohoto okna" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Hledat soubory…" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:928 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Hledat dokumenty a složkypodle jména" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:938 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:934 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Další panel" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:939 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Otevřít další pohled na složku v panelu vedle" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:968 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:970 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Přejít na předchozí navštívené umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:971 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:967 msgid "Back history" msgstr "Zpět v historii" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:981 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:987 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Přejít na následující navštívené umístění" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:988 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:984 msgid "Forward history" msgstr "Vpřed v historii" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:999 msgid "_Zoom" msgstr "_Zvětšení" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1009 msgid "_View As" msgstr "_Zobrazit jako" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1048 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:257 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Přepnout mezi tlačítkovým a textovým adresním řádkem" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:378 msgid "_New Tab" msgstr "Nová karta" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:407 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: src/caja-notebook.c:334 +#: src/caja-notebook.c:333 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít kartu" -#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +#: src/caja-notes-viewer.c:399 src/caja-notes-viewer.c:502 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/caja-notes-viewer.c:408 +#: src/caja-notes-viewer.c:405 msgid "Show Notes" msgstr "Zobrazit poznámky" @@ -5350,7 +5396,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otevřít obsah pracovní plochy ve složce" -#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "File System" msgstr "Souborový systém" @@ -5358,506 +5404,506 @@ msgstr "Souborový systém" msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Otevřít obsah souborového systému" -#: src/caja-places-sidebar.c:618 +#: src/caja-places-sidebar.c:617 msgid "Open the trash" msgstr "Otevřít koš" -#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701 +#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Připojit a otevřít %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:886 +#: src/caja-places-sidebar.c:884 msgid "Browse Network" msgstr "Procházet síť" -#: src/caja-places-sidebar.c:888 +#: src/caja-places-sidebar.c:886 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Procházet obsah sítě" -#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +#: src/caja-places-sidebar.c:1823 src/caja-places-sidebar.c:2810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8548 msgid "_Start" msgstr "_Aktivovat" -#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820 -#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2817 +#: src/caja-window-menus.c:882 src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8573 msgid "_Stop" msgstr "_Deaktivovat" -#: src/caja-places-sidebar.c:1832 +#: src/caja-places-sidebar.c:1831 msgid "_Power On" msgstr "Za_pnout" -#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8577 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezpečně odebrat zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1836 +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Připojit zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1837 +#: src/caja-places-sidebar.c:1836 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "O_dpojit zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1840 +#: src/caja-places-sidebar.c:1839 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Aktivovat vícediskové zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1841 +#: src/caja-places-sidebar.c:1840 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Deaktivovat vícediskové zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: src/caja-places-sidebar.c:1844 src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8560 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Odemknout zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616 +#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Uzamknout zařízení" -#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551 +#: src/caja-places-sidebar.c:1926 src/caja-places-sidebar.c:2548 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nelze aktivovat %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: src/caja-places-sidebar.c:2464 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nelze se dotazovat %s ohledně změn média" -#: src/caja-places-sidebar.c:2612 +#: src/caja-places-sidebar.c:2609 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nelze zastavit %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +#: src/caja-places-sidebar.c:2739 src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové kar_tě" -#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: src/caja-places-sidebar.c:2757 +#: src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/caja-places-sidebar.c:2766 +#: src/caja-places-sidebar.c:2763 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat…" -#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: src/caja-places-sidebar.c:2775 src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 msgid "_Mount" msgstr "_Připojit" -#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 +#: src/caja-places-sidebar.c:2796 src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detekce média" -#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 +#: src/caja-places-sidebar.c:2803 src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 msgid "_Format" msgstr "_Formátovat" -#: src/caja-places-sidebar.c:3452 +#: src/caja-places-sidebar.c:3459 msgid "Places" msgstr "Místa" -#: src/caja-places-sidebar.c:3458 +#: src/caja-places-sidebar.c:3465 msgid "Show Places" msgstr "Zobrazovat Místa" -#: src/caja-property-browser.c:293 +#: src/caja-property-browser.c:291 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Pozadí a emblémy" -#: src/caja-property-browser.c:409 +#: src/caja-property-browser.c:407 msgid "_Remove..." msgstr "_Odstranit…" -#: src/caja-property-browser.c:423 +#: src/caja-property-browser.c:421 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nové…" -#: src/caja-property-browser.c:982 +#: src/caja-property-browser.c:978 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Promiňte, ale vzorek %s nelze odstranit." -#: src/caja-property-browser.c:983 +#: src/caja-property-browser.c:979 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Zkontrolujte, že máte oprávnění odstranit vzorek." -#: src/caja-property-browser.c:999 +#: src/caja-property-browser.c:995 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Promiňte, ale emblém %s nelze odstranit." -#: src/caja-property-browser.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:996 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Zkontrolujte, že máte oprávnění odstranit emblém." -#: src/caja-property-browser.c:1074 +#: src/caja-property-browser.c:1070 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Vybrat soubor obrázku k novému emblému" -#: src/caja-property-browser.c:1116 +#: src/caja-property-browser.c:1112 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Vytvořit nový emblém" -#: src/caja-property-browser.c:1144 +#: src/caja-property-browser.c:1140 msgid "_Keyword:" msgstr "_Klíčové slovo:" -#: src/caja-property-browser.c:1163 +#: src/caja-property-browser.c:1159 msgid "_Image:" msgstr "_Obrázek:" -#: src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/caja-property-browser.c:1192 msgid "Create a New Color:" msgstr "Vytvořit novou barvu:" -#: src/caja-property-browser.c:1217 +#: src/caja-property-browser.c:1213 msgid "Color _name:" msgstr "_Název barvy:" -#: src/caja-property-browser.c:1233 +#: src/caja-property-browser.c:1229 msgid "Color _value:" msgstr "_Hodnota barvy:" -#: src/caja-property-browser.c:1269 +#: src/caja-property-browser.c:1265 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Promiňte, ale nemůžete nahradit obrázek Vymazat." -#: src/caja-property-browser.c:1270 +#: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Vymazat je speciální obrázek, který nemůže být odstraněn." -#: src/caja-property-browser.c:1300 +#: src/caja-property-browser.c:1295 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Promiňte, ale vzorek %s nelze nainstalovat." -#: src/caja-property-browser.c:1332 +#: src/caja-property-browser.c:1326 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Výběr souboru s obrázkem pro přidání jako vzorek" -#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443 +#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Barva nemohla být nainstalována." -#: src/caja-property-browser.c:1415 +#: src/caja-property-browser.c:1409 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Promiňte, ale musíte zadat nepoužívaný název barvy pro novou barvu." -#: src/caja-property-browser.c:1444 +#: src/caja-property-browser.c:1438 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Promiňte, ale musíte zadat neprázdný název pro novou barvu." -#: src/caja-property-browser.c:1504 +#: src/caja-property-browser.c:1497 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Vyberte barvu pro přidání" -#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568 +#: src/caja-property-browser.c:1543 src/caja-property-browser.c:1561 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Promiňte, ale „%s“ není použitelný soubor obrázku." -#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569 +#: src/caja-property-browser.c:1544 src/caja-property-browser.c:1562 msgid "The file is not an image." msgstr "Soubor není obrázek." -#: src/caja-property-browser.c:2328 +#: src/caja-property-browser.c:2319 msgid "Select a Category:" msgstr "Vyberte kategorii:" -#: src/caja-property-browser.c:2342 +#: src/caja-property-browser.c:2333 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Z_rušit odstranění" -#: src/caja-property-browser.c:2351 +#: src/caja-property-browser.c:2342 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Přidat nový vzorek…" -#: src/caja-property-browser.c:2354 +#: src/caja-property-browser.c:2345 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Přidat novou barvu…" -#: src/caja-property-browser.c:2357 +#: src/caja-property-browser.c:2348 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Přidat nový emblém…" -#: src/caja-property-browser.c:2383 +#: src/caja-property-browser.c:2373 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Vzorek odstraníte klepnutím na něj" -#: src/caja-property-browser.c:2386 +#: src/caja-property-browser.c:2376 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Barvu odstraníte klepnutím na ni" -#: src/caja-property-browser.c:2389 +#: src/caja-property-browser.c:2379 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Emblém odstraníte klepnutím na něj" -#: src/caja-property-browser.c:2401 +#: src/caja-property-browser.c:2391 msgid "Patterns:" msgstr "Vzorky:" -#: src/caja-property-browser.c:2404 +#: src/caja-property-browser.c:2394 msgid "Colors:" msgstr "Barvy:" -#: src/caja-property-browser.c:2407 +#: src/caja-property-browser.c:2397 msgid "Emblems:" msgstr "Emblémy:" -#: src/caja-property-browser.c:2429 +#: src/caja-property-browser.c:2419 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Odstranit vzorek…" -#: src/caja-property-browser.c:2432 +#: src/caja-property-browser.c:2422 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Odstranit barvu…" -#: src/caja-property-browser.c:2435 +#: src/caja-property-browser.c:2425 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Odstranit emblém…" -#: src/caja-query-editor.c:178 +#: src/caja-query-editor.c:177 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: src/caja-query-editor.c:185 +#: src/caja-query-editor.c:184 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: src/caja-query-editor.c:192 +#: src/caja-query-editor.c:191 msgid "Modification Time" msgstr "Čas úpravy" -#: src/caja-query-editor.c:206 +#: src/caja-query-editor.c:205 msgid "Contained text" msgstr "Obsažený text" -#: src/caja-query-editor.c:352 +#: src/caja-query-editor.c:351 msgid "Select folder to search in" msgstr "Výběr složky pro hledání" -#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Štítky oddělené mezerami. Vyhovující soubory budou ty, které budou obsahovat" " VŠECHNY určené štítky." -#: src/caja-query-editor.c:555 +#: src/caja-query-editor.c:553 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/caja-query-editor.c:575 +#: src/caja-query-editor.c:573 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: src/caja-query-editor.c:591 +#: src/caja-query-editor.c:589 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/caja-query-editor.c:609 +#: src/caja-query-editor.c:607 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: src/caja-query-editor.c:631 +#: src/caja-query-editor.c:629 msgid "Illustration" msgstr "Ilustrace" -#: src/caja-query-editor.c:647 +#: src/caja-query-editor.c:645 msgid "Spreadsheet" msgstr "Program pro zpracování tabulek" -#: src/caja-query-editor.c:665 +#: src/caja-query-editor.c:663 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: src/caja-query-editor.c:676 +#: src/caja-query-editor.c:674 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: src/caja-query-editor.c:686 +#: src/caja-query-editor.c:684 msgid "Text File" msgstr "Textový soubor" -#: src/caja-query-editor.c:772 +#: src/caja-query-editor.c:767 msgid "Select type" msgstr "Vyberte typ" -#: src/caja-query-editor.c:864 +#: src/caja-query-editor.c:858 msgid "Any" msgstr "Libovolné" -#: src/caja-query-editor.c:880 +#: src/caja-query-editor.c:874 msgid "Other Type..." msgstr "Jiný typ…" -#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menší nebo rovno" -#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Větší nebo rovno" -#: src/caja-query-editor.c:1097 +#: src/caja-query-editor.c:1089 msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#: src/caja-query-editor.c:1099 +#: src/caja-query-editor.c:1091 msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#: src/caja-query-editor.c:1101 +#: src/caja-query-editor.c:1093 msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#: src/caja-query-editor.c:1103 +#: src/caja-query-editor.c:1095 msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#: src/caja-query-editor.c:1105 +#: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "6 Months" msgstr "6 měsíců" -#: src/caja-query-editor.c:1107 +#: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#: src/caja-query-editor.c:1238 +#: src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 KiB" msgstr "10 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1240 +#: src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 KiB" msgstr "100 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1242 +#: src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 KiB" msgstr "500 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1244 +#: src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 MiB" msgstr "1 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1246 +#: src/caja-query-editor.c:1237 msgid "5 MiB" msgstr "5 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1248 +#: src/caja-query-editor.c:1239 msgid "10 MiB" msgstr "10 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1250 +#: src/caja-query-editor.c:1241 msgid "100 MiB" msgstr "100 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1252 +#: src/caja-query-editor.c:1243 msgid "500 MiB" msgstr "500 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1254 +#: src/caja-query-editor.c:1245 msgid "1 GiB" msgstr "1 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1256 +#: src/caja-query-editor.c:1247 msgid "2 GiB" msgstr "2 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1258 +#: src/caja-query-editor.c:1249 msgid "4 GiB" msgstr "4 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1261 +#: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 KB" msgstr "10 kB" -#: src/caja-query-editor.c:1275 +#: src/caja-query-editor.c:1266 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +#: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "Odpovídá souborům, které obsahují konkrétní text." -#: src/caja-query-editor.c:1503 +#: src/caja-query-editor.c:1493 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Odebrat tuto podmínku hledání" -#: src/caja-query-editor.c:1550 +#: src/caja-query-editor.c:1540 msgid "Search Folder" msgstr "Najít složku" -#: src/caja-query-editor.c:1556 +#: src/caja-query-editor.c:1546 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: src/caja-query-editor.c:1564 +#: src/caja-query-editor.c:1554 msgid "Edit the saved search" msgstr "Upravit uložené hledání" -#: src/caja-query-editor.c:1596 +#: src/caja-query-editor.c:1586 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Přidat novou podmínku hledání" -#: src/caja-query-editor.c:1602 +#: src/caja-query-editor.c:1592 msgid "Go" msgstr "Hledat" -#: src/caja-query-editor.c:1606 +#: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: src/caja-query-editor.c:1611 +#: src/caja-query-editor.c:1601 msgid "Perform or update the search" msgstr "Provést nebo aktualizovat hledání" -#: src/caja-query-editor.c:1632 +#: src/caja-query-editor.c:1622 msgid "_Search for:" msgstr "_Hledat:" -#: src/caja-query-editor.c:1661 +#: src/caja-query-editor.c:1651 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" -#: src/caja-search-bar.c:174 +#: src/caja-search-bar.c:173 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" @@ -5894,7 +5940,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Hledat dokumenty a složky v tomto počítači podle názvu či obsahu" #: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Odstranit všechny položky z koše" @@ -5916,68 +5962,68 @@ msgstr "Chcete ze seznamu odstranit záložky s neexistujícím umístěním?" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Záložka pro neexistující umístění" -#: src/caja-window-manage-views.c:812 +#: src/caja-window-manage-views.c:810 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Můžete zvolit jiné zobrazení nebo přejít na jiné umístění." -#: src/caja-window-manage-views.c:831 +#: src/caja-window-manage-views.c:829 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Toto umístění nemůže být zobrazeno tímto prohlížečem." -#: src/caja-window-manage-views.c:1452 +#: src/caja-window-manage-views.c:1449 msgid "Content View" msgstr "Zobrazení obsahu" -#: src/caja-window-manage-views.c:1453 +#: src/caja-window-manage-views.c:1450 msgid "View of the current folder" msgstr "Zobrazení aktuální složky" -#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: src/caja-window-manage-views.c:2142 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Caja nemá nainstalován žádný prohlížeč umožňující zobrazit tuto složku." -#: src/caja-window-manage-views.c:2153 +#: src/caja-window-manage-views.c:2150 msgid "The location is not a folder." msgstr "Umístění není složka." -#: src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: src/caja-window-manage-views.c:2159 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Nelze najít „%s“." -#: src/caja-window-manage-views.c:2165 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Zkontrolujte prosím překlepy a zkuste to znovu." -#: src/caja-window-manage-views.c:2174 +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja neumí obsloužit umístění „%s“." -#: src/caja-window-manage-views.c:2179 +#: src/caja-window-manage-views.c:2176 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja neumí obsloužit tento druh umístění." -#: src/caja-window-manage-views.c:2186 +#: src/caja-window-manage-views.c:2183 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Nelze připojit dané umístění." -#: src/caja-window-manage-views.c:2192 +#: src/caja-window-manage-views.c:2189 msgid "Access was denied." msgstr "Přístup byl odepřen." -#: src/caja-window-manage-views.c:2201 +#: src/caja-window-manage-views.c:2198 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Nelze zobrazit „%s“, protože hostitel nebyl nalezen." -#: src/caja-window-manage-views.c:2203 +#: src/caja-window-manage-views.c:2200 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Zkontrolujte prosím možné překlepy a své nastavení proxy." -#: src/caja-window-manage-views.c:2219 +#: src/caja-window-manage-views.c:2216 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -6062,27 +6108,27 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: src/caja-window-menus.c:849 +#: src/caja-window-menus.c:848 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/caja-window-menus.c:851 +#: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/caja-window-menus.c:853 +#: src/caja-window-menus.c:852 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: src/caja-window-menus.c:859 +#: src/caja-window-menus.c:858 msgid "Close this folder" msgstr "Zavřít tuto složku" -#: src/caja-window-menus.c:864 +#: src/caja-window-menus.c:863 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Pozadí a emblémy…" -#: src/caja-window-menus.c:865 +#: src/caja-window-menus.c:864 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -6090,139 +6136,139 @@ msgstr "" "Zobrazit vzorky, barvy a emblémy, které mohou být použity pro upravení " "vzhledu" -#: src/caja-window-menus.c:870 +#: src/caja-window-menus.c:869 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Předvolby" -#: src/caja-window-menus.c:871 +#: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Upravit předvolby Nautilu" -#: src/caja-window-menus.c:874 +#: src/caja-window-menus.c:873 msgid "Open _Parent" msgstr "Otevřít _rodiče" -#: src/caja-window-menus.c:875 +#: src/caja-window-menus.c:874 msgid "Open the parent folder" msgstr "Otevřít nadřazenou složku" -#: src/caja-window-menus.c:884 +#: src/caja-window-menus.c:883 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Zastavit nahrávání aktuálního umístění" -#: src/caja-window-menus.c:888 +#: src/caja-window-menus.c:887 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" -#: src/caja-window-menus.c:889 +#: src/caja-window-menus.c:888 msgid "Reload the current location" msgstr "Obnovit aktuální umístění" -#: src/caja-window-menus.c:893 +#: src/caja-window-menus.c:892 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/caja-window-menus.c:894 +#: src/caja-window-menus.c:893 msgid "Display Caja help" msgstr "Zobrazit nápovědu Nautilu" -#: src/caja-window-menus.c:898 +#: src/caja-window-menus.c:897 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: src/caja-window-menus.c:899 +#: src/caja-window-menus.c:898 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Zobrazit zásluhy tvůrců správce Caja" -#: src/caja-window-menus.c:903 +#: src/caja-window-menus.c:902 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 -#: src/caja-zoom-control.c:312 +#: src/caja-window-menus.c:903 src/caja-zoom-control.c:98 +#: src/caja-zoom-control.c:311 msgid "Increase the view size" msgstr "Zvětšit velikost zobrazení" -#: src/caja-window-menus.c:918 +#: src/caja-window-menus.c:917 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 -#: src/caja-zoom-control.c:257 +#: src/caja-window-menus.c:918 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:256 msgid "Decrease the view size" msgstr "Zmenšit velikost zobrazení" -#: src/caja-window-menus.c:928 +#: src/caja-window-menus.c:927 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normální _velikost" -#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101 -#: src/caja-zoom-control.c:273 +#: src/caja-window-menus.c:928 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:272 msgid "Use the normal view size" msgstr "Použít normální velikost zobrazení" -#: src/caja-window-menus.c:933 +#: src/caja-window-menus.c:932 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Připojit se k _serveru…" -#: src/caja-window-menus.c:934 +#: src/caja-window-menus.c:933 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Připojit se ke vzdálenému počítači nebo sdílenému disku" -#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690 +#: src/caja-window-menus.c:937 src/file-manager/fm-directory-view.c:7661 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7665 msgid "_Home Folder" msgstr "_Domovská složka" -#: src/caja-window-menus.c:943 +#: src/caja-window-menus.c:942 msgid "_Computer" msgstr "_Počítač" -#: src/caja-window-menus.c:948 +#: src/caja-window-menus.c:947 msgid "_Network" msgstr "_Síť" -#: src/caja-window-menus.c:953 +#: src/caja-window-menus.c:952 msgid "T_emplates" msgstr "Š_ablony" -#: src/caja-window-menus.c:954 +#: src/caja-window-menus.c:953 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Otevřít svou osobní složku šablon" -#: src/caja-window-menus.c:958 +#: src/caja-window-menus.c:957 msgid "_Trash" msgstr "_Koš" -#: src/caja-window-menus.c:959 +#: src/caja-window-menus.c:958 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Otevřít svou osobní složku koše" -#: src/caja-window-menus.c:967 +#: src/caja-window-menus.c:966 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: src/caja-window-menus.c:968 +#: src/caja-window-menus.c:967 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů v aktuálním okně" -#: src/caja-window-menus.c:973 +#: src/caja-window-menus.c:972 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "Zobrazovat zá_lohy souborů" -#: src/caja-window-menus.c:974 +#: src/caja-window-menus.c:973 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů v aktuálním okně" -#: src/caja-window-menus.c:1009 +#: src/caja-window-menus.c:1008 msgid "_Up" msgstr "_Nahoru" -#: src/caja-window-menus.c:1012 +#: src/caja-window-menus.c:1011 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 +#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se…" @@ -6272,23 +6318,23 @@ msgstr "Toto médium obsahuje software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Toto médium bylo detekováno jako „%s“." -#: src/caja-zoom-control.c:85 +#: src/caja-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" -#: src/caja-zoom-control.c:86 +#: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" -#: src/caja-zoom-control.c:87 +#: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom to Default" msgstr "Výchozí zvětšení" -#: src/caja-zoom-control.c:852 +#: src/caja-zoom-control.c:848 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: src/caja-zoom-control.c:857 +#: src/caja-zoom-control.c:853 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Nastavit úroveň zvětšení aktuálního Zobrazení" @@ -6297,18 +6343,18 @@ msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Vy_prázdnit koš" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Vytvořit s_pouštěč…" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Vytvořit nový spouštěč" @@ -6327,29 +6373,29 @@ msgstr "" msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 msgid "Desktop View" msgstr "Pohled pracovní plochy" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_Pracovní plocha" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Pohledu pracovní plochy." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -6358,7 +6404,7 @@ msgstr[1] "Toto otevře %'d oddělené karty." msgstr[2] "Toto otevře %'d oddělených karet." msgstr[3] "Toto otevře %'d oddělených karet." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -6367,45 +6413,45 @@ msgstr[1] "Toto otevře %'d samostatná okna." msgstr[2] "Toto otevře %'d samostatných oken." msgstr[3] "Toto otevře %'d samostatných oken." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" msgstr "Vybrat všechny odpovídající položky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "_Pattern:" msgstr "_Vzor:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid "Examples: " msgstr "Příklady: " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1356 msgid "Save Search as" msgstr "Uložit hledání jako" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383 msgid "Search _name:" msgstr "Hledat _název:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399 msgid "_Folder:" msgstr "_Složka:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Vybrat složku pro uložení hledání" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "„%s“ vybrán" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -6414,7 +6460,7 @@ msgstr[1] "Vybrány %'d složky" msgstr[2] "Vybráno %'d složek" msgstr[3] "Vybráno %'d složek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -6425,7 +6471,7 @@ msgstr[3] " (obsahující %'d položek)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -6434,7 +6480,7 @@ msgstr[1] " (obsahující celkem %'d položky)" msgstr[2] " (obsahující celkem %'d položek)" msgstr[3] " (obsahující celkem %'d položek)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -6443,7 +6489,7 @@ msgstr[1] "Vybrány %'d položky" msgstr[2] "Vybráno %'d položek" msgstr[3] "Vybráno %'d položek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -6456,38 +6502,38 @@ msgstr[3] "Vybráno %'d dalších položek" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Volné místo: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Volné místo: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -6496,37 +6542,37 @@ msgstr[1] "Použít „%s“ k otevření vybraných položek" msgstr[2] "Použít „%s“ k otevření vybraných položek" msgstr[3] "Použít „%s“ k otevření vybraných položek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 msgid "Open parent location" msgstr "Otevřít výchozí umístění" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Otevřít výchozí umístění pro vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Spustit „%s“ na vybraných souborech" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5726 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Vytvořit dokument ze šablony „%s“" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Všechny spustitelné soubory z této složky se objeví v nabídce Skripty." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" "Výběr skriptu z této nabídky spustí skript s vybranými položkami jako vstup." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5985 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -6568,19 +6614,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI aktuálního umístění neaktivního panelu rozděleného zobrazení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bude přesunut, pokud vyberete příkaz Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bude zkopírován, pokud vyberete příkaz Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6066 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6590,7 +6636,7 @@ msgstr[1] "%'d vybrané položky budou přesunuty, pokud zvolíte příkaz Vlož msgstr[2] "%'d vybraných položek bude přesunuto, pokud zvolíte příkaz Vložit" msgstr[3] "%'d vybraných položek bude přesunuto, pokud zvolíte příkaz Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6602,153 +6648,153 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%'d vybraných položek bude zkopírováno, pokud zvolíte příkaz Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce není nic ke vložení." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6471 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Umístění nelze odpojit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6492 msgid "Unable to eject location" msgstr "Umístění nelze vysunout" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6507 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Zařízení nelze deaktivovat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Připojit se k serveru %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8552 msgid "_Connect" msgstr "_Připojit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 msgid "Link _name:" msgstr "_Název odkazu:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "Create _Document" msgstr "Vytvořit _dokument" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otevřít _s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vyberte program, se kterým otevřít vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9150 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti každé vybrané položky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "Vytvořit _složku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Vytvořit novou prázdnou složku v této složce" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 msgid "No templates installed" msgstr "Nenainstalovány žádné šablony" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdný soubor" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Vytvořit nový prázdný soubor v této složce" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Otevřít vybranou položku v tomto okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Otevřít v navigačním okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v navigačním okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v nové kartě" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Otevřít v okně _složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v okně složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Other _Application..." msgstr "Jiná _aplikace…" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Vyberte jinou aplikaci, se kterou otevřít vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otevřít v jiné _aplikací…" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Otevřít složku skriptů" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Zobrazit složku, ve které jsou skripty z této nabídky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Připravit vybrané soubory k přesunutí příkazem Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Připravit vybrané soubory ke kopírování příkazem Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo " "Kopírovat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Vl_ožit do složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -6756,44 +6802,44 @@ msgstr "" "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo " "Kopírovat do vybrané složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Cop_y to" msgstr "Zkopírovat do" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 msgid "M_ove to" msgstr "Přesunout" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "Select all items in this window" msgstr "Vybrat všechny položky v tomto okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Zvoli_t položky odpovídající…" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Vybrat položky v tomto okně odpovídající zadanému vzorku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertovat výběr" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Zvolit všechny položky, které nejsou momentálně zvoleny" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplikovat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplikovat každou vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Vytvořit _odkaz" @@ -6801,163 +6847,163 @@ msgstr[1] "Vytvořit _odkazy" msgstr[2] "Vytvořit _odkazy" msgstr[3] "Vytvořit _odkazy" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Vytvořit symbolický odkaz na každou vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "_Rename..." msgstr "_Přejmenovat…" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Rename selected item" msgstr "Přejmenovat vybranou položku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9093 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Přesunout všechny vybrané položky do koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Odstranit každou vybranou položku bez přesunu do koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11331 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátit zpět poslední akci" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11351 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Provést znovu poslední akci vzatou zpět" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Obnovit Zobrazení na _výchozí" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Obnovit pořadí řazení a úroveň zvětšení podle nastavení pro toto zobrazení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "Connect To This Server" msgstr "Připojit se k tomuto serveru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Vytvořit trvalé spojení k tomuto serveru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Připojit vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Odpojit vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Vysunout vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formátovat vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Start the selected volume" msgstr "Aktivovat vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Deaktivovat vybraný svazek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detekovat média ve vybraném zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Připojit svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Odpojit svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Vysunout svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Naformátovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Aktivovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Deaktivovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 msgid "Open File and Close window" msgstr "Otevřít soubor a zavřít okno" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Uložit vyhledané" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Save the edited search" msgstr "Uložit upravené hledání" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Uložit vyhledané jako…" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Uložit jako soubor aktuální hledání" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Otevřít tuto složku v navigačním okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Otevřít tuto složku v nové kartě" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7592 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Otevřít tuto složku v okně složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Připravit tuto složku k přesunu příkazem Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Připravit tuto složku ke kopírování příkazem Vložit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -6965,87 +7011,87 @@ msgstr "" "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo " "Kopírovat do této složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Přesunout tuto složku do koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Odstranit tuto složku bez přesunu do koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Připojit svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Odpojit svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Vysunout svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Naformátovat svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Aktivovat svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Deaktivovat svazek asociovaný s touto složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti této složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 msgid "_Other pane" msgstr "_Druhý panel" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopírovat aktuální výběr do druhého panelu okna" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Přesunout aktuální výběr do druhého panelu okna" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopírovat aktuální výběr do domovské složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Přesunout aktuální výběr do domovské složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopírovat aktuální výběr na pracovní plochu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7674 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Přesunout aktuální výběr na pracovní plochu" #. Translators: %s is a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7766 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Spustit nebo spravovat skripty z %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7769 msgid "_Scripts" msgstr "_Skripty" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Přesunout otevřenou složku z koše do „%s“" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -7054,7 +7100,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané složky z koše do \"%s\"" msgstr[2] "Přesunout vybrané složky z koše do \"%s\"" msgstr[3] "Přesunout vybrané složky z koše do \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Přesunout vybranou složku pryč z koše" @@ -7062,7 +7108,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané složky pryč z koše" msgstr[2] "Přesunout vybrané složky pryč z koše" msgstr[3] "Přesunout vybrané složky pryč z koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -7071,7 +7117,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané soubory z koše do \"%s\"" msgstr[2] "Přesunout vybrané soubory z koše do \"%s\"" msgstr[3] "Přesunout vybrané soubory z koše do \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Přesunout vybraný soubor pryč z koše" @@ -7079,7 +7125,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané soubory pryč z koše" msgstr[2] "Přesunout vybrané soubory pryč z koše" msgstr[3] "Přesunout vybrané soubory pryč z koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -7088,7 +7134,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané položky z koše do \"%s\"" msgstr[2] "Přesunout vybrané položky z koše do \"%s\"" msgstr[3] "Přesunout vybrané položky z koše do \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Přesunout vybranou položku pryč z koše" @@ -7096,118 +7142,118 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané položky pryč z koše" msgstr[2] "Přesunout vybrané položky pryč z koše" msgstr[3] "Přesunout vybrané položky pryč z koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8545 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8549 msgid "Start the selected drive" msgstr "Aktivovat vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Připojit k vybranému zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Aktivovat vícediskovou jednotku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8351 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8557 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Aktivovat vybranou vícediskovou jednotku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Odemk_nout zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Odemknout vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Deaktivovat vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Bezpečně odebrat vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 msgid "_Disconnect" msgstr "O_dpojit" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Odpojit vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Deaktivovat vícediskovou jednotku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8380 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Deaktivovat vybranou vícediskovou jednotku" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Uzamknout vybrané zařízení" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Aktivovat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Připojit k zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8445 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Aktivovat vícediskovou jednotku asociovanou s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Odemknout zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Deaktivovat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Odpojit zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8474 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Deaktivovat vícediskovou jednotku asociovanou s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Uzamknout zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8664 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9002 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Procházet v novém _okně" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8670 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Procházet složku" @@ -7215,30 +7261,30 @@ msgstr[1] "_Procházet složky" msgstr[2] "_Procházet složky" msgstr[3] "_Procházet složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Procházet v nové kar_tě" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8744 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9088 msgid "_Delete Permanently" msgstr "O_dstranit natrvalo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8745 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Odstranit otevřenou složku natrvalo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Přesunout otevřenou složku do koše" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8940 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Otevřít s %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8995 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -7247,7 +7293,7 @@ msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _oknech" msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _oknech" msgstr[3] "Otevřít v %'d nových _oknech" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -7256,7 +7302,7 @@ msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _oknech" msgstr[2] "Procházet v %'d nových _oknech" msgstr[3] "Procházet v %'d nových _oknech" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -7265,7 +7311,7 @@ msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _kartách" msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _kartách" msgstr[3] "Otevřít v %'d nových _kartách" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -7274,99 +7320,99 @@ msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _kartách" msgstr[2] "Procházet v %'d nových _kartách" msgstr[3] "Procházet v %'d nových _kartách" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Natrvalo odstranit všechny vybrané položky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9148 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti otevřené složky" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10454 msgid "Download location?" msgstr "Umístění stahování?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10457 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Můžete jej stáhnout nebo na něj vytvořit odkaz." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 msgid "Make a _Link" msgstr "Vytvořit _odkaz" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 msgid "_Download" msgstr "_Stáhnout" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10811 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Přetažení objektů není podporováno." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Přetažení objektů je podporováno jen na místních systémech souborů." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10812 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Byl použit neplatný typ přetažení." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739 msgid "Link Creation Failed" msgstr "Vytvoření odkazu selhalo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" msgstr "Nelze vytvořit odkaz na %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10889 msgid "dropped text.txt" msgstr "upuštěný text.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10935 msgid "dropped data" msgstr "upuštěná data" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11330 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11350 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:442 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:454 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393 msgid "Empty View" msgstr "Prázdné zobrazení" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:392 msgid "_Empty" msgstr "V_yprázdnit" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:394 msgid "The empty view encountered an error." msgstr "V Prázdném zobrazení došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:395 msgid "Display this location with the empty view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Prázdného zobrazení." @@ -7438,303 +7484,303 @@ msgstr "Nemáte oprávnění potřebná ke změně skupiny „%s“." msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "Promiňte, nelze změnit skupinu u „%s“: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209 msgid "The group could not be changed." msgstr "Skupina nemohla být změněna." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Promiňte, nelze změnit vlastníka u „%s“: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:232 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Vlastník nemohl být změněn." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Promiňte, nelze změnit oprávnění u „%s“: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:255 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Oprávnění nemohla být změněna." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:365 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Přejmenovává se „%s“ na „%s“." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "podl_e názvu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle názvu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 msgid "by _Size" msgstr "podle _velikosti" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle velikosti" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "dle _velikosti na disku" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle využití disku" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150 msgid "by _Type" msgstr "dle _typu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle typu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157 msgid "by Modification _Date" msgstr "dle _data změny" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle data změny" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164 msgid "by _Creation Date" msgstr "podle data _vytvoření" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" msgstr "Udržujte ikony seřazené v řádcích podle data vytvoření" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171 msgid "by _Emblems" msgstr "dle _emblémů" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle emblémů" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178 msgid "by T_rash Time" msgstr "dle času smazání" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích podle času smazání" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185 msgid "by E_xtension" msgstr "dle _přípony souboru" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:798 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Seřadit plochu podle názvu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Rozmístit položky" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "Resize Icon..." msgstr "Změnit velikost ikony…" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Povolit změnu velikosti vybrané ikony" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 src/file-manager/fm-icon-view.c:2015 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Obnovit původní _velikosti ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1785 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Obnovit původní velikost všech vybraných ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Seřadit podle názvu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Přemístit ikony, aby se lépe vešly do okna a nepřekrývaly se" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Kompaktní rozložení" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1797 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Přepnout použití kompaktnějšího schémata rozložení" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Opačné pořadí" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Zobrazit ikony v opačném pořadí" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Nechat zarovnané" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Udržovat ikony zarovnané v mřížce" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 msgid "_Lock Icons Position" msgstr "_Zamknout polohu ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 msgid "Prevent repositioning icons" msgstr "Zabrání přemístění ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1825 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1826 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Nechat ikony tam, kde jsou puštěny" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "By _Name" msgstr "Dle _názvu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 msgid "By _Size" msgstr "Dle _velikosti" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "Dle _velikosti na disku" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 msgid "By _Type" msgstr "Dle _typu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 msgid "By Modification _Date" msgstr "Dle _data změny" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 msgid "By _Creation Date" msgstr "Podle data _vytvoření" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Emblems" msgstr "Dle _emblémů" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By T_rash Time" msgstr "Dle času _smazání" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 msgid "By E_xtension" msgstr "Dle _přípony souboru" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Obnovit původní _velikost ikony" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2487 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "ukazující na „%s“" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3500 msgid "_Icons" msgstr "_Ikony" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "V Zobrazení s ikonami došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení s ikonami došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení s ikonami." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 msgid "_Compact" msgstr "_Kompaktní" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "V Kompaktním zobrazení došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "V Kompaktním zobrazení došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3518 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Kompaktní zobrazení." -#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdné)" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2542 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Viditelné sloupce %s" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2566 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví v této složce:" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2620 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Viditelné _sloupce…" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2621 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Vyberte sloupce viditelné v této složce" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3484 msgid "_List" msgstr "Se_znam" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3485 msgid "The list view encountered an error." msgstr "V Zobrazení v seznamu došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3486 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení v seznamu došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3487 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení v seznamu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Nemůžete najednou přiřadit více než jednu vlastní ikonu!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:641 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Název:" @@ -7742,38 +7788,38 @@ msgstr[1] "_Názvy:" msgstr[2] "_Názvy:" msgstr[3] "_Názvy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:997 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1338 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Zrušit změnu skupiny?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1960 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Zrušit změnu vlastníka?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 msgid "nothing" msgstr "nic" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 msgid "unreadable" msgstr "nečitelné" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" @@ -7782,259 +7828,259 @@ msgstr[1] "%'d položky, celkem %s (%s na disku)" msgstr[2] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)" msgstr[3] "%'d položek, celkem %s (%s na disku)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(některý obsah nečitelný)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "Contents:" msgstr "Obsah:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 msgid "used" msgstr "využito" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 msgid "free" msgstr "volné" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 msgid "Total capacity:" msgstr "Celková kapacita:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Filesystem type:" msgstr "Systém souborů:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 msgid "Link target:" msgstr "Cíl odkazu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Size on Disk:" msgstr "Velikost na disku:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" msgstr "Svazek:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Accessed:" msgstr "Použitý:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Free space:" msgstr "Volné místo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 msgid "_Read" msgstr "Čt_ení" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 msgid "_Write" msgstr "Záp_is" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3889 msgid "E_xecute" msgstr "_Spouštění" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 msgid "no " msgstr "ne " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 msgid "list" msgstr "seznam" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 msgid "read" msgstr "čtení" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 msgid "create/delete" msgstr "vytvořit/smazat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 msgid "write" msgstr "zápis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 msgid "access" msgstr "přístup" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4229 msgid "Access:" msgstr "Přístup:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 msgid "Folder access:" msgstr "Přístup ke složce:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "File access:" msgstr "Přístup k souboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 msgid "List files only" msgstr "Vypsat pouze soubory" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 msgid "Access files" msgstr "Přístup k souborům" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 msgid "Create and delete files" msgstr "Vytváření a mazání souborů" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 msgid "Read-only" msgstr "Pouze ke čtení" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4264 msgid "Read and write" msgstr "Čtení a zápis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4328 msgid "Special flags:" msgstr "Speciální příznaky:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 msgid "Set _user ID" msgstr "Nastavit ID _uživatele" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nastavit ID _skupiny" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4332 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4599 msgid "_Owner:" msgstr "_Vlastník:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4447 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4631 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4471 msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 msgid "Execute:" msgstr "Proveď:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Povolit _spouštění souboru jako programu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 msgid "Others:" msgstr "Ostatní:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4647 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Oprávnění složky:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "File Permissions:" msgstr "Oprávnění souboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "Text view:" msgstr "Jako text:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4810 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nejste vlastník, a proto nemůžete měnit tato oprávnění." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 msgid "SELinux context:" msgstr "Kontext SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 msgid "Last changed:" msgstr "Poslední změna:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplikovat oprávnění na obsažené soubory" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Oprávnění „%s“ nebylo možné zjistit." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4865 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Oprávnění vybraného souboru nebylo možné zjistit." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5451 msgid "Creating Properties window." msgstr "Vytváří se okno vlastností." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5749 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Vybrat vlastní ikonu" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 msgid "Show Tree" msgstr "Zobrazit strom" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:442 msgid "Widget View" msgstr "Zobrazení elementů" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "_Widget View" msgstr "_Zobrazení elementů" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě během startu." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení elementů." |