summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ff82f4e..88a4103b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# benpicco <[email protected]>, 2012
# Beppo, 2013
# guyfawkes <[email protected]>, 2013
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2014
# crazyd <[email protected]>, 2012-2013
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2013
# Tobias Bannert, 2013
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Diese Datei ist keine gültige .desktop-Datei"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Unbekannte Version »%s« der .desktop-Datei"
+msgstr "Unbekannte .desktop-Dateiversion »%s«"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
@@ -2881,7 +2882,7 @@ msgstr "Zusätzliche Maustastenereignisse im Browser-Fenster nutzen"
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
-msgstr "Bei Benutzern mit einer Maus, die über »Vorwärts«- und »Zurück«-Tasten verfügen, wird dieser Schlüssel verwendet, um zu entscheiden, ob die Aktion innerhalb von Caja durchgeführt werden soll, wenn eine dieser Tasten betätigt wird."
+msgstr "Bei Benutzern, deren Maus über »Vorwärts«- und »Zurück«-Tasten verfügt, wird dieser Schlüssel verwendet, um zu entscheiden, ob eine Aktion innerhalb von Caja ausgelöst werden soll, wenn eine dieser Tasten betätigt wird."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -2903,7 +2904,7 @@ msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14."
+msgstr "Bei Benutzern, deren Maus über »Vorwärts«- und »Zurück«-Tasten verfügt, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -6602,7 +6603,7 @@ msgstr "_Suchen"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "Schalten Sie zwischen Taste und textbasierte Adressleiste"
+msgstr "Umschalten zwischen tasten- und textbasierter Adressleiste"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "_New Tab"
@@ -7074,7 +7075,7 @@ msgstr "»%s«-Orte können nicht verwendet werden."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
-msgstr "Caja kann diese Art von Orten nicht verwendet werden."
+msgstr "Caja kann mit dieser Art von Orten nicht umgehen."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155
msgid "Unable to mount the location."
@@ -7107,7 +7108,7 @@ msgstr "Fehler: %s\nBitte wählen Sie einen anderen Betrachter und versuchen Sie
#: ../src/caja-window-menus.c:192
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "Zum durch dieses Lesezeichen angegebenen Ort gehen"
+msgstr "Zum Ort gehen, den dieses Lesezeichen angibt"
#: ../src/caja-window-menus.c:514
msgid ""
@@ -7115,7 +7116,7 @@ msgid ""
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr "Caja ist eine freie Anwendung. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
+msgstr "Caja ist eine freie Anwendung. Sie können sie unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren Version."
#: ../src/caja-window-menus.c:518
msgid ""
@@ -7123,7 +7124,7 @@ msgid ""
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr "Die Veröffentlichung von Caja erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
+msgstr "Die Veröffentlichung von Caja erfolgt in der Hoffnung, von Nutzen zu sein, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
#: ../src/caja-window-menus.c:522
msgid ""
@@ -7226,7 +7227,7 @@ msgstr "A_ktualisieren"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Reload the current location"
-msgstr "Den aktuellen Ort aktualisieren"
+msgstr "Den aktuellen Ort neu laden"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7248,7 +7249,7 @@ msgstr "_Über"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:878
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Caja anzeigen"
+msgstr "Danksagung an die Schöpfer von Caja anzeigen"
#. name, stock id
#. label, accelerator