diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1827 |
1 files changed, 930 insertions, 897 deletions
@@ -19,16 +19,16 @@ # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018 # thunk <[email protected]>, 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση αυτόματης εκτέλεσης" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Προσωπικός φάκελος" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/caja-window-menus.c:937 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" @@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "" #. label, accelerator #. add the "cut folder" menu item #: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 msgid "Cu_t" msgstr "Αποκο_πή" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Αποκο_πή" #. label, accelerator #. add the "copy folder" menu item #: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Α_κύρωση" #. add the "open" menu item #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 msgid "_Open" @@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργ� #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 #: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 #: ../src/caja-query-editor.c:720 @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "Να εκτε_λείται πάντα αυτή η ενέργεια" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "Εξαγω_γή" @@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "Εξαγω_γή" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "Α_ποσύνδεση" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθ� #. name, icon name #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Η ομάδα του αρχείου." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "The location of the file." msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -1026,14 +1026,14 @@ msgstr "Αρχικό αρχείο" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -1110,9 +1110,9 @@ msgstr "_Επαναπροσπάθεια" #. add the "delete" menu item #. add "delete" menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr[1] "" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr " (" msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1362 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\" από τα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1365 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1325,31 +1325,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα διαγραφούν οριστικά." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1429 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\";" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1357,56 +1357,56 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να πετάξετε \"%B\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Τα υπάρχουσα αντικείμενα στον κάδο απορριμάτων μπορούν να ανακτηθούν μέχρι " "να αδειάσει." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 msgid "Move to _Trash" msgstr "Μετακίνηση στο_Κάδο απορρομάτων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1517 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "Διαγραφή αρχείων..." #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 msgid "Error while deleting." msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1608 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1414,21 +1414,21 @@ msgstr "" "Τα αρχεία του φακέλου \"%B\" δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε " "δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου " "\"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 msgid "_Skip files" msgstr "_Προσπέραση αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1436,62 +1436,62 @@ msgstr "" "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής" " του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 msgid "Moving files to trash" msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1837 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Το αρχείο δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε " "οριστικά;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Το αρχείο \"%B\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 msgid "Trashing Files" msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2081 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 msgid "Deleting Files" msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2158 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2160 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2318 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Θέλετε να αδειάσετε τα απορρίμματα πριν την αποπροσάρτηση;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2320 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1499,61 +1499,61 @@ msgstr "" "Για να κερδίσετε ελεύθερο χώρο στη συσκευή, θα πρέπει να αδειάσετε τα " "απορρίμματα. Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα χαθούν οριστικά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Να μη γίνει άδειασμα των απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "Error while copying." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 msgid "Error while moving." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν " "έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " "ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1577,30 +1577,30 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του αρχείου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " "ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για το \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης του προορισμού." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον προορισμό." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1608,58 +1608,58 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στον προορισμό. Δοκιμάστε να διαγράψετε κάποια " "αρχεία για να κερδίσετε χώρο." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμα %S, αλλά απαιτούνται %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 msgid "The destination is read-only." msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Μεταφορά του \"%B\" στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Αντιγραφή του \"%B\" στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr[1] "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S από %S" @@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr "%S από %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " "δημιουργίας του στον προορισμό." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε" " δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1714,216 +1714,216 @@ msgstr "" "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα " "ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" "Το αρχείο προέλευσης θα έπρεπε να αντικατασταθεί από το αρχείο προορισμού." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο " "όνομα." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 msgid "Copying Files" msgstr "Αντιγραφή αρχείων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 msgid "Moving Files" msgstr "Μεταφορά αρχείων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 msgid "Setting permissions" msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων..." #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 msgid "untitled folder" msgstr "ανώνυμος φάκελος" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 msgid "new file" msgstr "νέο αρχείο" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 msgid "Emptying Trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Αδυναμία σημείωσης ως έμπιστου του εκκινητή (εκτελέσιμος)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας" @@ -1942,62 +1942,62 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνε� #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "σήμερα, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "σήμερα, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "σήμερα στις %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "σήμερα, 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "σήμερα, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747 msgid "today" msgstr "σήμερα" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "χθες, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "χθες, στις %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "χθες, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "χθες στις %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "χθες, 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "χθες, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766 msgid "yesterday" msgstr "χθες" @@ -2005,103 +2005,103 @@ msgstr "χθες" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Οκτ 00 0000, 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ομάδα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2110,49 +2110,49 @@ msgstr[1] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytes)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660 msgid "? items" msgstr "; αντικείμενα" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650 msgid "? bytes" msgstr "; bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665 msgid "unknown type" msgstr "άγνωστος τύπος" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668 msgid "unknown MIME type" msgstr "άγνωστος τύπος MIME" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732 msgid "program" msgstr "πρόγραμμα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774 msgid "link (broken)" msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" @@ -2187,10 +2187,10 @@ msgstr "" #. label, accelerator #. add the "move to trash" menu item #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα" @@ -2218,26 +2218,26 @@ msgstr "Εμ_φάνιση" msgid "_Run" msgstr "_Εκτέλεση" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 @@ -2248,29 +2248,29 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1352 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1367 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 msgid "_Select Application" msgstr "Επι_λογή εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1408 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" "Συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την προσπάθεια αναζήτησης εφαρμογών:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1410 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 msgid "Unable to search for application" msgstr "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1536 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2279,11 +2279,11 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s.\n" "Να αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου;" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1700 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1703 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "" "Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε" " την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Εκκίνηση οπωσδήποτε" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1722 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Σημείωση ως έ_μπιστου" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 msgid "Unable to mount location" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 msgid "Unable to start location" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2509 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Άνοιγμα \"%s\"..." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2514 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Επιλογή εφαρμογής" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 msgid "Open With" msgstr "Άνοιγμα με" @@ -2554,43 +2554,39 @@ msgstr "" msgid "Details: " msgstr "Λεπτομέρειες: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 msgid "File Operations" msgstr "Ενέργειες αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 msgid "paused" msgstr "Σε παύση" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 msgid "pausing" msgstr "Παύσεις" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 msgid "queued" msgstr "Στην ουρά" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 msgid "queuing" msgstr "Ουρές" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 -msgid "Working..." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 msgid "Preparing" msgstr "Προετοιμασία..." @@ -2998,10 +2994,20 @@ msgstr "" "στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " @@ -3013,13 +3019,13 @@ msgstr "" "μπορεί να λειτουργεί ως υπηρεσία που θα παρακολουθεί την αυτόματη προσάρτηση" " μέσων ή παρόμοιων εργασιών." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Ενεργοποιεί την κλασσική συμπεριφορά του Caja, στην οποία όλα τα παράθυρα " "είναι περιηγητές" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -3028,13 +3034,13 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Caja θα είναι παράθυρα περιηγητή, " "όπως λειτουργούσε και ο Ναυτίλος έως και την έκδοση 2.6" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" "Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή " "τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3042,13 +3048,13 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Caja θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο " "κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα " "των απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3056,13 +3062,13 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " "διαγράψετε αρχεία ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη μετακίνηση των αρχείων στο Κάδο " "απορριμάτων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." @@ -3070,11 +3076,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " "μετακινήσετε αρχεία στον Κάδο απορριμάτων." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3084,11 +3090,11 @@ msgstr "" "αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί" " επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3103,11 +3109,11 @@ msgstr "" "προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται " "καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός αντικειμένων του φακέλου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3121,11 +3127,11 @@ msgstr "" "φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση " "αντικειμένων." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3133,11 +3139,11 @@ msgstr "" "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή " "\"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3149,11 +3155,11 @@ msgstr "" "προγράμματα,\"ask\" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και \"display\" για" " να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους MIME" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -3161,11 +3167,11 @@ msgstr "" "Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο " "άγνωστου MIME τύπου ,ώστε να γίνει αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Caja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3174,13 +3180,13 @@ msgstr "" " το κλειδί καθορίζει αν ο Caja θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα " "κουμπιά αυτά." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο " "περιηγητή" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3190,12 +3196,12 @@ msgstr "" " το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο " "παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3205,11 +3211,11 @@ msgstr "" " το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο " "παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3224,11 +3230,11 @@ msgstr "" "προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται " "προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3238,13 +3244,13 @@ msgstr "" " σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων " "αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα " "εικονίδια" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3257,11 +3263,11 @@ msgstr "" " \"local-only\", θα γίνεται αναπαραγωγή μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο" " \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση αρχείων ήχου." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3269,11 +3275,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο " "προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου Unix)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3281,11 +3287,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία " "στις προβολές εικονιδίων και λίστας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 msgid "Default sort order" msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." @@ -3294,11 +3300,11 @@ msgstr "" "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" " "(τύπος), \"mtime\" (ημ/νία τροποποίησης), και \"emblems\" (εμβλήματα)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3310,11 +3316,11 @@ msgstr "" " \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην " "ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3323,20 +3329,20 @@ msgstr "" " ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια " "εργασίας το ~/Desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 msgid "Custom Background" msgstr "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "" "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 msgid "Default Background Color" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3344,11 +3350,11 @@ msgstr "" "Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το" " background_set είναι αληθές." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 msgid "Default Background Filename" msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" @@ -3356,21 +3362,21 @@ msgstr "" "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν το background_set έχει τεθεί στην επιλογή " "\"αληθές\" (true)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική " "στήλη." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3378,11 +3384,11 @@ msgstr "" "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. " "Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3391,11 +3397,11 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείται μόνο αν η τιμή του side_pane_background_set έχει τεθεί στο " "αληθές(true)" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 msgid "Default folder viewer" msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3406,11 +3412,11 @@ msgstr "" " τιμές είναι \"list-view\" (λίστα), \"icon-view\" (εικονίδια) και \"compact-" "view\" (συμπτυγμένη)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 msgid "Date Format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." @@ -3418,25 +3424,31 @@ msgstr "" "Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" " "(εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " -"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " -"backup files ending with a tilde (~)." +"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -"Αν οριστεί σε true (αληθές), θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία. Τα κρυφά " -"αρχεία είναι είτε αρχεία που ξεκινούν με τελεία (.), είτε αρχεία που " -"περιέχονται στο αρχείο .hidden του φακέλου." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Αν θα προβάλλονται τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +msgid "" +"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " +"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Αν θα προβάλλονται τα μεγέθη αρχείων σε μονάδες IEC" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." @@ -3445,21 +3457,19 @@ msgstr "" "δείχνοντας μονάδες μέτρησης IEC (βάση 1024) με καταλήξεις σε στυλ \"KiB\", " "αντί για το προκαθορισμένο με μονάδες μέτρησης SI." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "Αν εμφανίζονται ειδοποιήσεις υπολογιστή" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 -msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει ειδοποιήσεις στην επιφάνεια " -"εργασίας για γεγονότα εξαγωγής" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3475,50 +3485,50 @@ msgstr "" "\"owner\" (ιδιοκτήτης), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιώματα), " "\"octal_permissions\" (οκταδικά δικαιώματα)και \"mime_type\" (τύπος mime)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, η διάταξη των εικονιδίων στα νέα παράθυρα θα είναι " "περισσότερο συμπτυγμένη." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί " "για από κάτω τους." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" "Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή " "εικονιδίων." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" @@ -3542,19 +3552,19 @@ msgstr "" "εστίασης είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%)," " large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 msgid "All columns have same width" msgstr "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3563,35 +3573,35 @@ msgstr "" "έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται " "ανεξάρτητα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 msgid "Default list zoom level" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3600,21 +3610,21 @@ msgstr "" "πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους " "και τα αρχεία." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 msgid "Desktop font" msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" "Η περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην " "επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3622,11 +3632,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" "σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3634,11 +3644,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" "σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3646,11 +3656,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" "σύνδεσμος προς τα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3658,11 +3668,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-" "σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3670,11 +3680,11 @@ msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" "σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3682,11 +3692,11 @@ msgstr "" "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " "υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3694,11 +3704,11 @@ msgstr "" "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " "προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3706,11 +3716,11 @@ msgstr "" "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " "απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 msgid "Network servers icon name" msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3718,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " "εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3731,11 +3741,11 @@ msgstr "" "δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει " "περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." @@ -3743,72 +3753,72 @@ msgstr "" "Ένα αλφαριθμητικό που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις γεωμετρίας και " "συντεταγμένων για τα παράθυρα πλοήγησης." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα έπρεπε να είναι μεγιστοποιημένο." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα είναι μεγιστοποιημένο ως προεπιλογή." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 msgid "Width of the side pane" msgstr "Πλάτος της πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 msgid "Side pane view" msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Λίστα πρόσθετων που είναι απενεργοποιημένα." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" "Αυτή η λίστα περιλαμβάνει τα πρόσθετα που προς το παρόν είναι " @@ -3939,31 +3949,31 @@ msgstr "" msgid "Not a launchable item" msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../libegg/eggsmclient.c:237 +#: ../libegg/eggsmclient.c:236 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../libegg/eggsmclient.c:242 +#: ../libegg/eggsmclient.c:241 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../libegg/eggsmclient.c:242 +#: ../libegg/eggsmclient.c:241 msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../libegg/eggsmclient.c:247 +#: ../libegg/eggsmclient.c:246 msgid "Specify session management ID" msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../libegg/eggsmclient.c:247 +#: ../libegg/eggsmclient.c:246 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:273 +#: ../libegg/eggsmclient.c:272 msgid "Session management options:" msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../libegg/eggsmclient.c:274 +#: ../libegg/eggsmclient.c:273 msgid "Show session management options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" @@ -3974,8 +3984,8 @@ msgstr "Παρασκήνιο" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" @@ -3983,13 +3993,13 @@ msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Δημιουργία εκκινη_τή..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Create a new launcher" msgstr "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή" @@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr "Άδειασμα απορριμάτων" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα" @@ -4026,85 +4036,85 @@ msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" msgstr "Επιλογή αντικειμένων που αντιστοιχούν στο" #. create the "help" button #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "_Pattern:" msgstr "Μοτί_βο:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid "Examples: " msgstr "Παραδείγματα:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 msgid "Save Search as" msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης ως" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 msgid "Search _name:" msgstr "Όν_ομα αναζήτησης:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση της αναζήτησης" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Επιλέχθηκε το \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4113,14 +4123,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4128,7 +4138,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4139,17 +4149,17 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Ελεύθερος χώρος: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Ελεύθερος χώρος: %s" @@ -4158,7 +4168,7 @@ msgstr "%s, Ελεύθερος χώρος: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4173,8 +4183,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4186,49 +4196,49 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 #: ../src/caja-information-panel.c:903 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 msgid "Open parent location" msgstr "Άνοιγμα μητρικής τοποθεσίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Άνοιγμα μητρικής τοποθεσίας για το επιλεγμένο αντικείμενο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Δημιουργία εγγράφου από το πρότυπο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν το φάκελο θα εμφανίζονται στο μενού " "σεναρίων εντολών." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -4236,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Η επιλογή ενός σεναρίου εντολών από το μενού θα εκτελέσει το σενάριο αυτό με" " τα επιλεγμένα αντικείμενα ως είσοδο." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4278,19 +4288,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: διευθύνσεις URI για την τρέχουσα τοποθεσία στην ανενεργή στήλη ενός παραθύρου με διπλή προβολή φακέλων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4298,7 +4308,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4306,100 +4316,100 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 msgid "Unable to eject location" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής τοποθεσίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Αδυναμία διακοπής οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 msgid "Link _name:" msgstr "Ό_νομα συνδέσμου:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Create _Document" msgstr "Δημιουργία _εγγράφου" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 msgid "Open Wit_h" msgstr "Άνοιγμα _με" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 msgid "_Properties" msgstr "_Προτιμήσεις" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 msgid "Create _Folder" msgstr "Δημιουργία _φακέλου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού φακέλου μέσα σε αυτόν το φάκελο" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "No templates installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα" #. name, icon name #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό αρχείο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου μέσα σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο" @@ -4408,87 +4418,87 @@ msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σ #. Location-specific actions #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο περιηγητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο περιηγητή" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε νέα καρτέλα" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο _φακέλου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο φακέλου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Other _Application..." msgstr "Άλλη ε_φαρμογή..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή άλλης εφαρμογής για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Άνοιγμα _φακέλου σεναρίων εντολών" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα σενάρια εντολών αυτού του μενού" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Προετοιμασία μεταφοράς των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" "Προετοιμασία αντιγραφής των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή " @@ -4499,14 +4509,14 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Επικόλληση αρχείων στο φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4515,28 +4525,28 @@ msgstr "" "Αποκοπή/Αντιγραφή μέσα στον επιλεγμένο φάκελο" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 msgid "Cop_y to" msgstr "Αντι_γραφή σε" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "M_ove to" msgstr "Μετα_κίνηση σε" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 msgid "Select all items in this window" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων αυτού του παραθύρου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Επιλογή _αντικειμένων που αντιστοιχούν στο..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Επιλογή των αντικειμένων του παραθύρου που αντιστοιχούν σε συγκεκριμένο " @@ -4544,12 +4554,12 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Αντιστροφή επιλογής" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "Επιλογή όλων και μόνο αυτών των αντικειμένων που δεν είναι επιλεγμένα αυτή " @@ -4557,48 +4567,48 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "D_uplicate" msgstr "Δημιουργία διπλο_τύπου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "Rename selected item" msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Μεταφορά κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα απορρίμματα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Διαγραφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωρίς προηγούμενη μεταφορά στα " @@ -4606,32 +4616,32 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "_Restore" msgstr "_Αποκατάσταση" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 msgid "Undo the last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "_Redo" msgstr "Ε_πανάληψη" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" @@ -4641,12 +4651,12 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που #. * it is a mixture of both ATM. #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Επαναφορά της _προεπιλεγμένης προβολής" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Επαναφορά της σειράς ταξινόμησης και του επιπέδου εστίασης που αντιστοιχούν " @@ -4654,194 +4664,194 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Connect To This Server" msgstr "Σύνδεση σε αυτόν τον εξυπηρετητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Να δημιουργηθεί μόνιμη σύνδεση με αυτόν τον εξυπηρετητή" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Mount" msgstr "Π_ροσάρτηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Προσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Αποπροσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου τόμου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Format" msgstr "_Μορφοποίηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 msgid "Format the selected volume" msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου τόμου" #. name, icon name #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Start the selected volume" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου τόμου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "_Stop" msgstr "Σ_τοπ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου τόμου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Εντοπισμός μέσων στον επιλεγμένο οδηγό" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Open File and Close window" msgstr "Άνοιγμα αρχείου και κλείσιμο παραθύρου" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 msgid "Save the edited search" msgstr "Αποθήκευση της τροποποιημένης αναζήτησης" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης ως..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας αναζήτησης ως αρχείο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο περιηγητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε νέα καρτέλα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο φακέλου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία αντιγραφής του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4850,408 +4860,408 @@ msgstr "" "εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα απορρίμματα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Διαγραφή αυτού του φακέλου, χωρίς μεταφορά στα απορρίμματα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 msgid "_Other pane" msgstr "Ά_λλη στήλη" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" #. name, icon name, label #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936 msgid "_Home Folder" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "_Desktop" msgstr "Επι_φάνεια εργασίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων εντολών του %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 msgid "_Scripts" msgstr "Σενάρ_ια εντολών" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 msgid "Start the selected drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο οδηγό" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Εκκίνηση οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 msgid "_Disconnect" msgstr "Α_ποσύνδεση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Αποσύνδεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Διακοπή οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Lock Drive" msgstr "Κλείδ_ωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Σύνδεση στον οδηγό που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" "Εκκίνηση του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Ξεκλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Διακοπή του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Αποσύνδεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Περιήγηση σε νέο παρά_θυρο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Περιήγηση σε νέα _καρτέλα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Οριστική _διαγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή του ανοιγμένου φακέλου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου στα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "Άν_οιγμα με %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιχτού φακέλου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 msgid "Download location?" msgstr "Λήψη τοποθεσίας;" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Μπορείτε να τη λάβετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτήν." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 msgid "Make a _Link" msgstr "Δημιουργία συν_δέσμου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 msgid "_Download" msgstr "_Λήψη" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μεταφορά και απόθεση." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Η μεταφορά και απόθεση υποστηρίζεται μόνο για τοπικά συστήματα αρχείων." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρος τρόπος μεταφοράς." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 msgid "dropped text.txt" msgstr "αποτεθειµένο κείμενο.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 msgid "dropped data" msgstr "αποτεθειµένα δεδομένα" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -5630,12 +5640,12 @@ msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με τη συμπτυγμένη προβολή." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -5656,10 +5666,10 @@ msgstr "%s ορατές στήλες" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -5781,239 +5791,239 @@ msgid "Contents:" msgstr "Περιεχόμενα:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 msgid "used" msgstr "σε χρήση" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 msgid "free" msgstr "ελεύθερα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 msgid "Total capacity:" msgstr "Συνολική χωρητικότητα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 msgid "Filesystem type:" msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 msgid "Link target:" msgstr "Προορισμός συνδέσμου:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Size on Disk:" msgstr "Μέγεθος στο δίσκο" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Accessed:" msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 msgid "Free space:" msgstr "Ελεύθερος χώρος:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 msgid "_Read" msgstr "Α_νάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 msgid "_Write" msgstr "Ε_γγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 msgid "E_xecute" msgstr "Εκ_τέλεση" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 msgid "no " msgstr "όχι " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 msgid "read" msgstr "ανάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 msgid "create/delete" msgstr "δημιουργία/διαγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "write" msgstr "εγγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 msgid "access" msgstr "προσπέλαση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 msgid "Access:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "Folder access:" msgstr "Προσπέλαση φακέλων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "File access:" msgstr "Προσπέλαση αρχείων:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:336 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "List files only" msgstr "Μόνο λίστα αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "Access files" msgstr "Προσπέλαση αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Create and delete files" msgstr "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 msgid "Read-only" msgstr "Μόνο ανάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 msgid "Read and write" msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 msgid "Special flags:" msgstr "Ειδικές σημαίες:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 msgid "Set _user ID" msgstr "Ορισμός ταυ_τότητας χρήστη" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ορισμός ταυτότητας ο_μάδας" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 msgid "_Sticky" msgstr "Μόν_ιμο" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 msgid "_Owner:" msgstr "Ι_διοκτήτης:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 msgid "_Group:" msgstr "Ο_μάδα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 msgid "Others" msgstr "Άλλοι" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 msgid "Execute:" msgstr "Εκτέλεση:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Να επιτρέπεται η ε_κτέλεση του αρχείου ως πρόγραμμα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Δικαιώματα φακέλων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 msgid "File Permissions:" msgstr "Δικαιώματα αρχείων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 msgid "Text view:" msgstr "Προβολή κειμένου:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 msgid "SELinux context:" msgstr "Περιβάλλον SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 msgid "Last changed:" msgstr "Τελευταία αλλαγή:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Εφαρμογή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 msgid "Creating Properties window." msgstr "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου" @@ -6029,12 +6039,12 @@ msgstr "Δένδρο" msgid "Show Tree" msgstr "Εμφάνιση δένδρου" -#: ../src/caja-application.c:481 +#: ../src/caja-application.c:543 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:483 +#: ../src/caja-application.c:545 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -6042,14 +6052,14 @@ msgstr "" "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή " "ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:488 +#: ../src/caja-application.c:550 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "" "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: " "%s." -#: ../src/caja-application.c:490 +#: ../src/caja-application.c:552 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -6057,45 +6067,45 @@ msgstr "" "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή " "ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s" -#: ../src/caja-application.c:1937 +#: ../src/caja-application.c:1999 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--έλεγχος δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. " -#: ../src/caja-application.c:1943 +#: ../src/caja-application.c:2005 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--έξοδος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI." -#: ../src/caja-application.c:1950 +#: ../src/caja-application.c:2012 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--γεωμετρία χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI." -#: ../src/caja-application.c:2013 +#: ../src/caja-application.c:2076 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας." -#: ../src/caja-application.c:2016 +#: ../src/caja-application.c:2079 msgid "Show the version of the program." msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." -#: ../src/caja-application.c:2018 +#: ../src/caja-application.c:2081 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." -#: ../src/caja-application.c:2018 +#: ../src/caja-application.c:2081 msgid "GEOMETRY" msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: ../src/caja-application.c:2020 +#: ../src/caja-application.c:2083 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά." -#: ../src/caja-application.c:2022 +#: ../src/caja-application.c:2085 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr "" "Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που" " ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων)." -#: ../src/caja-application.c:2024 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -6111,19 +6121,23 @@ msgstr "" "Διαχείρηση υπολογιστή ανεξάρτητα απο τις ρυθμίσεις ή το περιβάλλον (μόνο σε" " νέα αρχή)" -#: ../src/caja-application.c:2026 +#: ../src/caja-application.c:2089 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2091 msgid "Open a browser window." msgstr "Άνοιγμα παράθυρο περιηγητή" -#: ../src/caja-application.c:2028 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "Quit Caja." msgstr "Τερματισμός του Caja." -#: ../src/caja-application.c:2029 +#: ../src/caja-application.c:2094 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-application.c:2040 +#: ../src/caja-application.c:2105 msgid "" "\n" "\n" @@ -6167,8 +6181,8 @@ msgstr "" "Αν έχετε αμφιβολίες, πατήστε Ακύρωση." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:243 -#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 +#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6342,7 +6356,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "Όνομα σελιδοδείκτη:" #: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 -#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 +#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -6426,7 +6440,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του εμβλήμα msgid "Show Emblems" msgstr "Προβολή εμβλημάτων" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:639 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 msgid "About Extension" msgstr "Περί προεκτάσεων" @@ -6578,114 +6592,118 @@ msgid "Sort _folders before files" msgstr "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και αντιγράφων α_σφαλείας" +msgid "Show hidden files" +msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "Show backup files" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Προεπιλογές προβολής εικονιδίων</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Use compact layout" msgstr "Χ_ρήση συμπτυγμένης διάταξης" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Προεπιλογές συμπτυγμένης προβολής</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Ίδιο πλάτος για ό_λες τις στήλες" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Προεπιλογές προβολής λίστας</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Προεπιλογές προβολής δένδρου</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Show _only folders" msgstr "Εμφάνιση φακέλων μό_νο" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Views" msgstr "Προβολές" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Μονό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Διπλό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Άνοιγμα κάθε φακέλου σε _ξεχωριστό παράθυρο" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Εκτελέσιμα αρχεία κειμένου</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Εκ_τέλεση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Προ_βολή εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "_Ask each time" msgstr "Ε_ρώτηση κάθε φορά" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Απορρίμματα</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Ε_ρώτηση πριν το άδειασμα των απορριμμάτων ή τη διαγραφή αρχείων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Κάνε ερώτηση πριν την μετακίνηση στο_Κάδο απορριμάτων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Συμπερίληψη εντολής διαγραφής που θα παρακάμπτει τα απορρίμματα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Λεζάντες εικονιδίων</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6694,155 +6712,155 @@ msgstr "" "εικονιδίων. Όσο αυξάνει το επίπεδο εστίασης, τόσο περισσότερες πληροφορίες " "θα εμφανίζονται." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Ημερομηνία</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "_Format:" msgstr "_Μορφή:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Μέγεθος</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Εμφάνιση μεγέθων αρχείων σε μονάδες IEC" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Στήλες λίστας</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή" " λίστας." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "List Columns" msgstr "Στήλες λίστας" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Αρχεία κειμένου</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Εμφάνιση κειμέ_νου στα εικονίδια:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Άλλα αρχεία με δυνατότητα προεπισκόπησης</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Αρχεία ήχου</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων ή_χου:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Φάκελοι</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "Count _number of items:" msgstr "Μέτρηση αρι_θμού αντικειμένων:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Χειρισμός μέσων</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Επιλέξτε τι θα συμβαίνει όταν εισάγετε μέσα ή συνδέετε συσκευές" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "CD _Audio:" msgstr "_CD ήχου:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD βίντεο:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Music Player:" msgstr "Συσκευή _μουσικής:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Photos:" msgstr "_Φωτογραφίες:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "_Software:" msgstr "_Λογισμικό:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Άλλα μέσα</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Εδώ μπορούν να ρυθμιστούν λιγότερο κοινές μορφές μέσων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "Acti_on:" msgstr "Ε_νέργεια:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" "Ό_χι ειδοποίηση ή αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή μέσων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Περιή_γηση μέσων κατά την εισαγωγή τους" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "Media" msgstr "Μέσα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Διαθέσιμες _προεκτάσεις:</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 msgid "column" msgstr "στήλη" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 msgid "_About Extension" msgstr "_Περί προεκτάσεων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "_Ρύθμιση πρέκτασης" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -6989,6 +7007,10 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" +#: ../src/caja-navigation-action.c:176 +msgid "folder removed" +msgstr "" + #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "" @@ -7129,7 +7151,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα α_ριστερά" @@ -7138,7 +7160,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα _δεξιά" @@ -7257,19 +7279,19 @@ msgstr "_Προβολή Ως" msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλήκτρων και κειμένου στη γραμμή τοποθεσίας" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 msgid "_New Tab" msgstr "_Νέα Καρτέλα" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/caja-navigation-window.c:743 +#: ../src/caja-navigation-window.c:789 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Περιηγητής αρχείων" @@ -7791,7 +7813,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Μετάβαση στην τοποθεσία που αντιστοιχεί σε αυτόν το σελιδοδείκτη" -#: ../src/caja-window-menus.c:517 +#: ../src/caja-window-menus.c:562 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7803,7 +7825,7 @@ msgstr "" "έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης" " 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../src/caja-window-menus.c:521 +#: ../src/caja-window-menus.c:566 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7815,7 +7837,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη" " Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)." -#: ../src/caja-window-menus.c:525 +#: ../src/caja-window-menus.c:570 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7825,14 +7847,14 @@ msgstr "" "(GPL) μαζί με το Caja. Αν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:582 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Ο Caja σας επιτρέπει να οργανώνετε αρχεία και φακέλους, τόσο στον υπολογιστή" " σας όσο και στο δίκτυο." -#: ../src/caja-window-menus.c:540 +#: ../src/caja-window-menus.c:585 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2018 The Caja authors" @@ -7843,7 +7865,7 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:550 +#: ../src/caja-window-menus.c:595 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -7851,35 +7873,35 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:598 msgid "MATE Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα MATE" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:806 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:807 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:812 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Close this folder" msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου" -#: ../src/caja-window-menus.c:817 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Παρασκήνια και εμβ_λήματα..." -#: ../src/caja-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -7887,163 +7909,174 @@ msgstr "" "Εμφάνιση μοτίβων, χρωμάτων και εμβλημάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για" " την προσαρμογή της εμφάνισης" -#: ../src/caja-window-menus.c:823 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Prefere_nces" msgstr "Προτι_μήσεις" -#: ../src/caja-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Caja" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικού" -#: ../src/caja-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του μητρικού φακέλου" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:886 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:842 +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Reload the current location" msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Display Caja help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Αύξηση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Μείωση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μέγεθος" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου μεγέθους για αυτήν την προβολή" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Σύνδεση σε ε_ξυπηρετητή..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή ή σε ένα κοινόχρηστο δίσκο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "_Computer" msgstr "_Υπολογιστής" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-window-menus.c:946 msgid "_Network" msgstr "_Δίκτυο" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:951 msgid "T_emplates" msgstr "_Πρότυπα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-window-menus.c:952 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου προτύπων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:956 msgid "_Trash" msgstr "Απο_ρρίμματα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-window-menus.c:957 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου απορριμμάτων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:966 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων του τρέχοντος παραθύρου" -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:971 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:972 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-menus.c:1004 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:1007 msgid "_Home" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" |