summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ef66e326..82bfddc3 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# fenris <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Cora Loftis, 2021
+# Alexander Richards, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Cora Loftis, 2021\n"
-"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
+"Last-Translator: Alexander Richards, 2022\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Abstrakta"
#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Malhela GNOME"
#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Fosilio"
#: data/browser.xml:19
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
@@ -741,11 +742,11 @@ msgstr "La dato kiam la dosiero estis laste modifita."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Dato kreita"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
-msgstr ""
+msgstr "La dato kiam la dosiero estis kreita."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "La loko de la dosiero."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
#: src/caja-file-management-properties.ui:2427
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Etendaĵo"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
@@ -1116,22 +1117,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u elemento"
+msgstr[1] "%'u elementoj"
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u dosierujo"
+msgstr[1] "%'u dosierujoj"
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u dosiero"
+msgstr[1] "%'u dosieroj"
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
@@ -1365,30 +1366,30 @@ msgstr "Kopii t_amen"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d sekundo"
+msgstr[1] "%'d sekundoj"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minuto"
+msgstr[1] "%'d minutoj"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d horo"
+msgstr[1] "%'d horoj"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "proksimume %'d horo"
+msgstr[1] "proksimume %'d horoj"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
@@ -1585,8 +1586,8 @@ msgstr "Movi al _rubujon"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por forigi"
+msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por forigi"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1598,8 +1599,8 @@ msgstr "Forigo de dosieroj"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ankoraŭ %T"
+msgstr[1] "Ankoraŭ %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1659,8 +1660,8 @@ msgstr "Forviŝante dosierojn al rubujo"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por transloki al rubujo"
+msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por transloki al rubujo"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1721,29 +1722,29 @@ msgstr "Ne eblas surmeti %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparas kopii %'d dosieron (%S)"
+msgstr[1] "Preparas kopii %'d dosierojn (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron (%S)"
+msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparas farigi %'d dosieron (%S)"
+msgstr[1] "Preparas farigi %'d dosierojn (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron rubujen"
+msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn rubujen"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1839,39 +1840,39 @@ msgstr "Duobligas \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Translokas %'d dosieron (en \"%B) al \"%B\"."
+msgstr[1] "Translokas %'d dosierojn (en \"%B) al \"%B\"."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kopias %'d dosieron (en \"%B\") al \"%B\""
+msgstr[1] "Kopias %'d dosierojn (en \"%B\") al \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duobligas %'d dosieron (en \"%B\")"
+msgstr[1] "Duobligas %'d dosierojn (en \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Translokas %'d dosieron al \"%B\""
+msgstr[1] "Translokas %'d dosierojn al \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kopias %'d dosieron al \"%B\""
+msgstr[1] "Kopias %'d dosierojn al \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duobligas %'d dosieron"
+msgstr[1] "Duobligas %'d dosierojn"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1890,8 +1891,8 @@ msgstr "%S el %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%S el %S -- %T restanta (%S/sek)"
+msgstr[1] "%S el %S -- %T restanta (%S/sek)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum movado \"%B\"."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
msgid "Could not remove the source folder."
@@ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum kopiado \"%B\"."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#, c-format
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "La destina dosierujo estas interne de la fonta dosierujo."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214
msgid "You cannot move a file over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne povas movigi dosieron super ĝin mem."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot copy a file over itself."