summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po86
1 files changed, 56 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 12c692a8..fa6f13ac 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Forecast <[email protected]>, 2018
+# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
+# fenris <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cora Loftis, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -304,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Invito de aŭtofunkcii"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
@@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "Kopii elektitan tekston tondejen"
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui la teksto konservita je la poŝo"
#. name, icon name
#. label, accelerator
@@ -695,11 +704,11 @@ msgstr "La grando de la dosiero."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeco sur disko"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "La grando de la dosiero sur disko"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
@@ -795,11 +804,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189
msgid "Trashed On"
-msgstr ""
+msgstr "Sendis al rubujo je "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190
msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Dato kiam la dosiero estis sendita al rubujo"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196
msgid "Original Location"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "Originala loko"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Originala loko de la dosiero antaŭ esti movita al rubujo"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628
@@ -921,25 +930,27 @@ msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
+"Kunfandi petos por konfirmacion antaŭ anstataŭi iuj dosieroj en la "
+"dosierujo, kiuj konflikti kun la dosieroj tiuj, kiuj esti kopiite."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo pli malnova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo pli nova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Alia dosierujo kun la sama nomo jam ekziste en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi ĝin forigos ĉiuj dosieroj en la sama dosierujo."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo kun la sama nomo jam ekziste en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
#, c-format
@@ -958,31 +969,31 @@ msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi ĝin anstataŭigu ĝian enhavon."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero pli malnova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero pli nova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Alia dosiero kun la sama nomo jam ekzistas en \"1%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "Originala dosierujo"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Eroj:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
msgid "Original file"
@@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "Laste modifite:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Kunfandi kun"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
@@ -1033,7 +1044,7 @@ msgstr "Diferencoj"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Apliki ĉi tiun agon al ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
@@ -1050,12 +1061,12 @@ msgstr "Anstataŭigi"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kunfandi dosierujo"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikto de dosiero kaj dosierujo"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
@@ -1296,11 +1307,11 @@ msgstr "Se vi forigos elementon, ĝi malaperos por ĉiam."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi ĉiujn elementojn el rubujo?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1399
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj elementoj en la rubujo forprenus por ĉiam."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
@@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi \"%B\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
#, c-format
@@ -1335,10 +1346,11 @@ msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
+"Elementoj movita al rubujo povus retrovita ĝis la rubujo estus malplenigita."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1486
msgid "Move to _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Movi al _rubujon"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1517
#, c-format
@@ -1454,6 +1466,9 @@ msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
+"Por regajni la malplena spaco je ĉi tiun datumportilon, la rubujo necesas "
+"malplenigi. Ĉiuj de la forigitaj elementoj sur la datumportilon estos "
+"perdita por ĉiam."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2327
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -1507,25 +1522,29 @@ msgstr "Eraro dum movado."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "Okazis eraro transloki dosieroj al rubujo."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
+"Dosieroj en la dosierujo \"%B\" ne povus manipulita, ĉar vi ne havas la "
+"rajtoj vidi ilin."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
+"La dosierujo \"%B\" ne povus manipulita, ĉar vi ne havas la rajto legi ĝin."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
+"La dosiero \"%B\" ne povus manupulita, ĉar vi ne havas la rajtoj legi ĝin."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
@@ -1555,6 +1574,8 @@ msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
+"Ne estas sufiĉa spaco je la destino. Provu forigi iujn dosierojn por "
+"liberigi spaco."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
#, c-format
@@ -1639,22 +1660,27 @@ msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
+"La dosierujon \"%B\" ne povus kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj krei ĝin en"
+" la destino."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "Okazis eraro dum la kreado de la dosierujo \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
+"Dosierojn en la dosierujo \"%B\" ne povas kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj"
+" vidi ilin."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
+"La dosierujon \"%B\" ne povas kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj legi ĝin."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400