diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 158 |
1 files changed, 94 insertions, 64 deletions
@@ -3,13 +3,34 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Francisco B.G. <[email protected]>, 2018 +# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018 +# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 +# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018 +# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 +# ebray187 <[email protected]>, 2018 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 +# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018 +# difusion, 2018 +# seacat <[email protected]>, 2018 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Artopal <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# David García-Abad <[email protected]>, 2018 +# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n" "Last-Translator: Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +45,7 @@ msgstr "_Patrones" #: ../data/browser.xml.h:2 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "Arrastre un patrón de baldosas sobre un objeto para cambiarlo" +msgstr "Arrastre un patrón sobre un objeto para cambiarlo" #: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Blue Ridge" @@ -40,7 +61,7 @@ msgstr "Letras azules" #: ../data/browser.xml.h:6 msgid "Brushed Metal" -msgstr "Metal pintado" +msgstr "Metal bruñido" #: ../data/browser.xml.h:7 msgid "Burlap" @@ -60,7 +81,7 @@ msgstr "Corcho" #: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Countertop" -msgstr "Abstracto" +msgstr "Encimera" #: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Dark MATE" @@ -204,7 +225,7 @@ msgstr "Hoja" #: ../data/browser.xml.h:47 msgid "Deep Teal" -msgstr "Verde musgo" +msgstr "Verde azulado" #: ../data/browser.xml.h:48 msgid "Dark Cork" @@ -264,7 +285,7 @@ msgstr "Eclipse" #: ../data/browser.xml.h:62 msgid "Charcoal" -msgstr "Tizón" +msgstr "Carbón" #: ../data/browser.xml.h:63 msgid "Onyx" @@ -563,7 +584,7 @@ msgstr "_Siempre realizar esta acción" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714 msgid "_Eject" -msgstr "E_xpulsar" +msgstr "_Expulsar" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -1036,30 +1057,30 @@ msgstr "Copiar de todas _formas" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d segundo" +msgstr[1] "%'d segundos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minuto" +msgstr[1] "%'d minutos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d hora" +msgstr[1] "%'d horas" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" +msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1214,7 +1235,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la" +" papelera?" msgstr[1] "" +"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos " +"seleccionados de la papelera?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 @@ -1246,7 +1271,10 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?" msgstr[1] "" +"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos " +"seleccionados?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1257,7 +1285,9 @@ msgstr "¿Confirma que quiere enviar «%B» a la papelera?" msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"¿Confirma que quiere enviar el elemento seleccionado a la papelera?" msgstr[1] "" +"¿Confirma que quiere enviar los %'d elementos seleccionados a la papelera?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1273,8 +1303,8 @@ msgstr "Enviar a la _papelera" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d archivo por eliminar" +msgstr[1] "%'d archivos por eliminar" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "Deleting files" @@ -1286,8 +1316,8 @@ msgstr "Eliminando archivos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Queda %T " +msgstr[1] "Quedan %T" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 @@ -1348,8 +1378,8 @@ msgstr "Moviendo archivos a la papelera" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Queda %'d archivo por mover a la papelera" +msgstr[1] "quedan %'d archivos por mover a la papelera" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1401,29 +1431,29 @@ msgstr "No se pudo montar %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparándose para copiar %'d archivo (%S)" +msgstr[1] "Preparándose para copiar %'d archivos (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo (%S)" +msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparándose para eliminar %'d archivo (%S)" +msgstr[1] "Preparándose para eliminar %'d archivos (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivo" +msgstr[1] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459 @@ -1520,39 +1550,39 @@ msgstr "Duplicando «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Moviendo %'d archivo (en «%B») a «%B»" +msgstr[1] "Moviendo %'d archivos (en «%B») a «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copiando %'d archivo (en «%B») a «%B»" +msgstr[1] "Copiando %'d archivos (en «%B») a «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicando %'d archivo (en «%B»)" +msgstr[1] "Duplicando %'d archivos (en «%B»)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Moviendo %'d archivo a «%B»" +msgstr[1] "Moviendo %'d archivos a «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copiando %'d archivo a «%B»" +msgstr[1] "Copiando %'d archivos a «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicando %'d archivo" +msgstr[1] "Duplicando %'d archivos" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1571,8 +1601,8 @@ msgstr "%S de %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S de %S; queda %T (%S/s)" +msgstr[1] "%S de %S; quedan %T (%S/s)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463 msgid "" @@ -1700,8 +1730,8 @@ msgstr "Creando enlaces en «%B»" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo" +msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2106,15 +2136,15 @@ msgstr "¿Seguro que desea abrir todos los archivos?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esto abrirá %d pestaña separada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d pestañas separadas." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2459,8 +2489,8 @@ msgstr "poniendo en cola" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d operación sobre archivos activa" +msgstr[1] "%'d operaciones sobre archivos activas" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 @@ -2657,29 +2687,29 @@ msgstr "Establecer propietario de '%s' para '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Deshacer la copia de %d elemento" +msgstr[1] "_Deshacer la copia de %d elementos" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de %d elemento" +msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de %d elementos" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Deshacer el movimiento de %d elemento" +msgstr[1] "_Deshacer el movimiento de %d elementos" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Deshacer el renombrado de %d elemento" +msgstr[1] "_Deshacer el renombrado de %d elementos" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2695,8 +2725,8 @@ msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla " #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Deshacer la creación de %d carpeta" +msgstr[1] "_Deshacer la creación de %d carpetas " #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format @@ -6740,8 +6770,8 @@ msgstr "Tipo de imagen:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Anchura:</b> %d pixel" +msgstr[1] "<b>Anchura:</b> %d pixeles" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format |