summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po158
1 files changed, 94 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58bd97c0..7db040e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Francisco B.G. <[email protected]>, 2018
+# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
+# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
+# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
+# ebray187 <[email protected]>, 2018
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
+# difusion, 2018
+# seacat <[email protected]>, 2018
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Artopal <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
+# Emiliano Fascetti, 2018
+# David García-Abad <[email protected]>, 2018
+# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +45,7 @@ msgstr "_Patrones"
#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Arrastre un patrón de baldosas sobre un objeto para cambiarlo"
+msgstr "Arrastre un patrón sobre un objeto para cambiarlo"
#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
@@ -40,7 +61,7 @@ msgstr "Letras azules"
#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Metal pintado"
+msgstr "Metal bruñido"
#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
@@ -60,7 +81,7 @@ msgstr "Corcho"
#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
-msgstr "Abstracto"
+msgstr "Encimera"
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
@@ -204,7 +225,7 @@ msgstr "Hoja"
#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Deep Teal"
-msgstr "Verde musgo"
+msgstr "Verde azulado"
#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Dark Cork"
@@ -264,7 +285,7 @@ msgstr "Eclipse"
#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Charcoal"
-msgstr "Tizón"
+msgstr "Carbón"
#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Onyx"
@@ -563,7 +584,7 @@ msgstr "_Siempre realizar esta acción"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714
msgid "_Eject"
-msgstr "E_xpulsar"
+msgstr "_Expulsar"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -1036,30 +1057,30 @@ msgstr "Copiar de todas _formas"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d segundo"
+msgstr[1] "%'d segundos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minuto"
+msgstr[1] "%'d minutos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d hora"
+msgstr[1] "%'d horas"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
+msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1214,7 +1235,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la"
+" papelera?"
msgstr[1] ""
+"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos "
+"seleccionados de la papelera?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
@@ -1246,7 +1271,10 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?"
msgstr[1] ""
+"¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos "
+"seleccionados?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1257,7 +1285,9 @@ msgstr "¿Confirma que quiere enviar «%B» a la papelera?"
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+"¿Confirma que quiere enviar el elemento seleccionado a la papelera?"
msgstr[1] ""
+"¿Confirma que quiere enviar los %'d elementos seleccionados a la papelera?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1273,8 +1303,8 @@ msgstr "Enviar a la _papelera"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d archivo por eliminar"
+msgstr[1] "%'d archivos por eliminar"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
msgid "Deleting files"
@@ -1286,8 +1316,8 @@ msgstr "Eliminando archivos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Queda %T "
+msgstr[1] "Quedan %T"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
@@ -1348,8 +1378,8 @@ msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Queda %'d archivo por mover a la papelera"
+msgstr[1] "quedan %'d archivos por mover a la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1401,29 +1431,29 @@ msgstr "No se pudo montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparándose para copiar %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparándose para copiar %'d archivos (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparándose para eliminar %'d archivo (%S)"
+msgstr[1] "Preparándose para eliminar %'d archivos (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivo"
+msgstr[1] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459
@@ -1520,39 +1550,39 @@ msgstr "Duplicando «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Moviendo %'d archivo (en «%B») a «%B»"
+msgstr[1] "Moviendo %'d archivos (en «%B») a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Copiando %'d archivo (en «%B») a «%B»"
+msgstr[1] "Copiando %'d archivos (en «%B») a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duplicando %'d archivo (en «%B»)"
+msgstr[1] "Duplicando %'d archivos (en «%B»)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Moviendo %'d archivo a «%B»"
+msgstr[1] "Moviendo %'d archivos a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Copiando %'d archivo a «%B»"
+msgstr[1] "Copiando %'d archivos a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duplicando %'d archivo"
+msgstr[1] "Duplicando %'d archivos"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1571,8 +1601,8 @@ msgstr "%S de %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%S de %S; queda %T (%S/s)"
+msgstr[1] "%S de %S; quedan %T (%S/s)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463
msgid ""
@@ -1700,8 +1730,8 @@ msgstr "Creando enlaces en «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo"
+msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2106,15 +2136,15 @@ msgstr "¿Seguro que desea abrir todos los archivos?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Esto abrirá %d pestaña separada."
+msgstr[1] "Esto abrirá %d pestañas separadas."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
+msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2459,8 +2489,8 @@ msgstr "poniendo en cola"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d operación sobre archivos activa"
+msgstr[1] "%'d operaciones sobre archivos activas"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996
@@ -2657,29 +2687,29 @@ msgstr "Establecer propietario de '%s' para '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Deshacer la copia de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer la copia de %d elementos"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de %d elementos"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Deshacer el movimiento de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer el movimiento de %d elementos"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Deshacer el renombrado de %d elemento"
+msgstr[1] "_Deshacer el renombrado de %d elementos"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
@@ -2695,8 +2725,8 @@ msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla "
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Deshacer la creación de %d carpeta"
+msgstr[1] "_Deshacer la creación de %d carpetas "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
@@ -6740,8 +6770,8 @@ msgstr "Tipo de imagen:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Anchura:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Anchura:</b> %d pixeles"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format