diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 # Art O. Pal <[email protected]>, 2012 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013-2014 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012-2013 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d" +msgstr "No se reconoce la opción de apertura: %d" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 #, c-format @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "ARCHIVO" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión" +msgstr "Especificar el identificador de gestión de sesión" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Id." #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Puede parar esta operación pulsando cancelar." #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (Unicode inválido)" +msgstr " (Unicode no válido)" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 msgid "No applications found" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "%'der enlace hacia %s" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'dº enlace hacia %s" +msgstr "%'d.º enlace hacia %s" #. appended to new link file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "%'der enlace hacia %s" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'dº enlace hacia %s" +msgstr "%'d.º enlace hacia %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "%s (otra copia)%s" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +msgstr "%s (%'d.ª copia)%s" #. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd #. and nth @@ -1147,19 +1148,19 @@ msgstr "%s (%'dª copia)%s" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +msgstr "%s (%'d.ª copia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +msgstr "%s (%'d.ª copia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +msgstr "%s (%'d.ª copia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Vaciar la _papelera" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentemente «%B»?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente «%B»?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1388 #, c-format @@ -1506,8 +1507,8 @@ msgstr "%S de %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2988 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/seg)" -msgstr[1] "%S de %S — quedan %T (%S/seg)" +msgstr[0] "%S de %S; queda %T (%S/s)" +msgstr[1] "%S de %S; quedan %T (%S/s)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "" @@ -2383,12 +2384,12 @@ msgstr "Eliminar el elemento %d copiado" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1281 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "Borrar '%s'" +msgstr "Eliminar «%s»" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Eliminar el elemento %d duplicado" +msgstr "Eliminar %d elementos duplicados" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1258 #, c-format @@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "Mover elemento %d a '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Mover '%s' a '%s'" +msgstr "Mover «%s» a «%s»" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1271 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Copiar elementos %d a '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Copiar '%s' a '%s'" +msgstr "Copiar «%s» en «%s»" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1412 #, c-format @@ -3135,7 +3136,7 @@ msgstr "El tamaño predeterminado para la miniatura de un icono en la vista como #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Límite de la elipsis del texto" +msgstr "Límite de puntos suspensivos en texto" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 #, no-c-format @@ -3210,7 +3211,7 @@ msgstr "Si se establece a cierto, Caja mostrará solo las carpetas en el árbol #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 msgid "Desktop font" -msgstr "Tipografía del escritorio" +msgstr "Tipo de letra del escritorio" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 msgid "The font _description used for the icons on the desktop." @@ -5588,12 +5589,12 @@ msgstr "No se puede cargar la lista admitida del método de servidores. Comprueb #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:295 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "La carpeta \"%s\" no puede ser abierta en \"%s\"." +msgstr "La carpeta «%s» no se puede abrir en «%s»." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:305 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "No pudo ser encontrado el servidor en \"%s\"." +msgstr "No se encontró el servidor en «%s»." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:340 msgid "Try Again" @@ -5786,37 +5787,37 @@ msgstr "Según la fecha de eliminación" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" -msgstr "33%" +msgstr "33 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 #, no-c-format msgid "50%" -msgstr "50 %" +msgstr "50 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" -msgstr "66%" +msgstr "66 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 #, no-c-format msgid "100%" -msgstr "100 %" +msgstr "100 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 #, no-c-format msgid "150%" -msgstr "150 %" +msgstr "150 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 #, no-c-format msgid "200%" -msgstr "200 %" +msgstr "200 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 #, no-c-format msgid "400%" -msgstr "400 %" +msgstr "400 %" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "¿Está seguro de querer limpiar la lista de lugares que ha visitado?" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "El lugar «%s» no existe." +msgstr "La ubicación «%s» no existe." #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." |