summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_MX.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_MX.po')
-rw-r--r--po/es_MX.po47
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index bdbe8d1e..4e0b9126 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# David García <[email protected]>, 2015
# José Humberto Oliveros Magaña <[email protected]>, 2016
# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2016
+# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2017
# Luis Medina <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 13:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "El archivo .desktop no es válido"
+msgstr "Este archivo .desktop no es válido"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "La aplicación no acepta documentos en linea de comandos"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Irreconocible opción de inicio: %d"
+msgstr "Opción de inicio no reconocible: %d"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deshabilitar la conexión con el gestor de sesiones"
+msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"
+msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "FILE"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ARCHIVO"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Especificar el ID de la administración de sesiones."
+msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones."
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "ID"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1767
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -5165,46 +5166,46 @@ msgstr ""
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1826
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3443
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2520
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2608
msgid "Visible _Columns..."
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2598
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2609
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3456
msgid "_List"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3457
msgid "The list view encountered an error."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3458
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3459
msgid "Display this location with the list view."
msgstr ""
@@ -7207,7 +7208,7 @@ msgstr "No se pudo montar la ubicación."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Access was denied."
-msgstr "Acceso denegado."
+msgstr "El acceso fue denegado."
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
@@ -7383,7 +7384,7 @@ msgstr "_Ampliar"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:865 ../src/caja-zoom-control.c:96
-#: ../src/caja-zoom-control.c:397
+#: ../src/caja-zoom-control.c:398
msgid "Increase the view size"
msgstr "Aumenta el tamaño de la vista"
@@ -7538,10 +7539,10 @@ msgstr "Reducir"
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Ampliar al nivel predeterminado"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:939
+#: ../src/caja-zoom-control.c:940
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:944
+#: ../src/caja-zoom-control.c:945
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Establece el nivel de ampliación de la vista actual"