summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po545
1 files changed, 272 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4d950e1c..6562efa6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# xpander0 <[email protected]>, 2018
-# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Marko Silluste <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2021
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2021
+# Rivo Zängov <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# xpander0 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: xpander0 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Kare sinine"
#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
-msgstr "Sinised tähed"
+msgstr "Sinakad kirjad"
#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Kiud"
#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Liilia"
+msgstr "Võhumõõk"
#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
@@ -1110,22 +1112,22 @@ msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u kirje"
-msgstr[1] "%'u kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u kaust"
-msgstr[1] "%'u kausta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u fail"
-msgstr[1] "%'u faili"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
@@ -1359,30 +1361,30 @@ msgstr "Ko_peeri ikka"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d sekund"
-msgstr[1] "%'d sekundit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minut"
-msgstr[1] "%'d minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d tund"
-msgstr[1] "%'d tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "umbes %'d tund"
-msgstr[1] "umbes %'d tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
@@ -1522,11 +1524,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje prügikastist jäädavalt "
-"kustutada?"
msgstr[1] ""
-"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet prügikastist jäädavalt "
-"kustutada?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1556,8 +1554,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" jäädavalt kustutada?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje jäädavalt kustutada?"
-msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet jäädavalt kustutada?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1567,8 +1565,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid visata \"%B\" prügikasti?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje visata prügikasti?"
-msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet visata prügikasti?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1583,8 +1581,8 @@ msgstr "_Viska prügikasti"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d fail veel kustutada"
-msgstr[1] "%'d faili veel kustutada"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1596,8 +1594,8 @@ msgstr "Failide kustutamine"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T veel"
-msgstr[1] "%T veel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1657,8 +1655,8 @@ msgstr "Failide prügikasti viskamine"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d fail veel prügikasti visata"
-msgstr[1] "%'d faili veel prügikasti visata"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1719,29 +1717,29 @@ msgstr "%s ühendamine pole võimalik"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)"
-msgstr[1] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine"
-msgstr[1] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1835,39 +1833,39 @@ msgstr "\"%B\" dubleerimine"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\""
-msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili dubleerimine"
-msgstr[1] "%'d faili dubleerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1886,8 +1884,8 @@ msgstr "%S %S-st"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S %S-st, %T veel (%S/s)"
-msgstr[1] "%S %S-st, %T veel (%S/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -1991,8 +1989,8 @@ msgstr "Sihtkohta \"%B\" ümbertõstmise ettevalmistamine"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine"
-msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -2011,8 +2009,8 @@ msgstr "\"%B\" alla viitade loomine"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "%'d failile viitade loomine"
-msgstr[1] "%'d failile viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2143,15 +2141,15 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "See avab %d eraldi kaardi."
-msgstr[1] "See avab %d eraldi kaarti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "See avab %d eraldi akna."
-msgstr[1] "See avab %d eraldi akent."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
@@ -2232,8 +2230,8 @@ msgstr "\"%s\" avamine."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d kirje avamine."
-msgstr[1] "%d kirje avamine."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
@@ -2497,8 +2495,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d aktiivne failioperatsioon"
-msgstr[1] "%'d aktiivset failioperatsiooni"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2526,377 +2524,377 @@ msgstr "Otsing"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" otsimine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "%d kopeeritud kirje kustutamine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Kustuta '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "%d dubleeritud kirje kustutamine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "%d kirje tagasitõstmine asukohale '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Liiguta '%s' tagasi '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Nimeta '%s' ümber '%s'ks"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "%d kirje taastamine pürgikastist"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Taasta '%s' tagasi '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "%d kirje viskamine tagasi prügikasti"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Liiguta '%s' tagasi prügikasti"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "%d kirje viitade kustutamine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Kustuta link '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' all olevate kirjete algsete õiguste taastamine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Taasta originaal õigused '%s'il"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Taasta '%s' grupp '%s'ks"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Taasta '%s' omanik \"'%s'ks"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "%d kirje kopeerimine asukohale '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Kopeeri '%s' '%s'-i"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Duubelda %d asju '%s'-is"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Duubelda '%s' '%s'-is"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "%d kirje ümbertõstmine asukohale '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Liiguta '%s' '%s'-i"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Loo uus fail '%s' näidisest"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Loo tühi fail '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Loo uus kaust '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "%d kirje viskamine prügikasti"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Liiguta '%s' prügikasti"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Taasta '%s' prügikastist"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "%d kirjele viitade loomine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Loo link '%s'-i"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Määra õigused ümritsevatele failidele '%s' -is"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Määra '%s' -i õigused"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Määra '%s' grupp '%s'-ks"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Tühista tühja faili loomine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Tühista malli põhjal tehtud faili loomine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kausta loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kausta loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine"
-msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine"
-msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje duplikaadi loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje duplikaatide loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "E_nnista tühja faili loomine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "E_nnista malli põhjal tehtud faili loomine"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kausta loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kausta loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirjele viida loomine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirjele viitade loomine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine"
-msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine"
-msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr "Kas failide prügikasti viskamisel küsitakse kinnitust või mitte"
+msgstr "Kas failide liigutamisel prügikasti küsitakse kinnitust või mitte"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
@@ -3799,63 +3797,63 @@ msgstr ""
"rakendist valinud \"Avatakse kaust\". Nendele liikidele vastava meediumi "
"sisestamisel avatakse kaustaaken."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käivitamine: %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Rakendus ei toeta käsurealt määratavaid dokumente"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjetele edasi anda"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav kirje"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Määra salvestatud sätete fail"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seansihalduse ID määramine"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Seansihalduse valikud:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
@@ -4003,15 +4001,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui kahtled, siis vajuta \"Loobu\"."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Järjehoidjaid pole kirjeldatud"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr ""
@@ -4335,7 +4333,7 @@ msgstr "Alati"
#: src/caja-file-management-properties.ui:226
#: src/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
-msgstr "Ainult kohalike failide korral"
+msgstr "Ainult kohalikel failide korral"
#: src/caja-file-management-properties.ui:67
#: src/caja-file-management-properties.ui:212
@@ -4842,15 +4840,15 @@ msgstr "Pildi liik:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Laius:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Laius:</b> %d pikslit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Kõrgus:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Kõrgus:</b> %d pikslit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4894,7 +4892,7 @@ msgstr "Fail, mille poetasid, ei ole kohalik."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr "Ikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte."
+msgstr "Failiikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte."
#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
@@ -4922,8 +4920,8 @@ msgstr "Mine:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Kas soovid vaadata %d asukohta?"
-msgstr[1] "Kas soovid vaadata %d asukohta?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5904,7 +5902,8 @@ msgstr ""
"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018.\n"
+"Marko Silluste, 2021."
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
@@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Vaate suuruse suurendamine"
#: src/caja-window-menus.c:918
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Vä_henda"
+msgstr "_Vähenda"
#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
@@ -6197,15 +6196,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi."
-msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna."
-msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6249,15 +6248,15 @@ msgstr "Valitud \"%s\""
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "valitud %'d kaust"
-msgstr[1] "valitud %'d kausta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (selles on %'d kirje)"
-msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6265,22 +6264,22 @@ msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)"
-msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "valitud %'d kirje"
-msgstr[1] "valitud %'d kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "veel on valitud %'d kirje"
-msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6321,8 +6320,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks"
-msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6414,16 +6413,16 @@ msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
-msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
-msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6620,8 +6619,8 @@ msgstr "Kõigist valitud kirjetest duplikaadi loomine"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Loo _viit"
-msgstr[1] "Loo _viidad"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6872,40 +6871,40 @@ msgstr "Avatud kausta väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
-msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine"
-msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -7021,8 +7020,8 @@ msgstr "Sirvi uues _aknas"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Kausta sirvimine"
-msgstr[1] "_Kaustade sirvimine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
@@ -7051,29 +7050,29 @@ msgstr "Ava p_rogrammiga %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Ava %'d uues _aknas"
-msgstr[1] "Ava %'d uues _aknas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Sirvi %'d uues _aknas"
-msgstr[1] "Sirvi %'d uues _aknas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Ava %'d uuel _kaardil"
-msgstr[1] "Ava %'d uuel _kaardil"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Sirvi %'d uuel _kaardil"
-msgstr[1] "Sirvi %'d uuel _kaardil"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7539,8 +7538,8 @@ msgstr "Korraga pole võimalik määrata rohkem kui ühte kohandatud ikooni!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nimi:"
-msgstr[1] "_Nimed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
@@ -7577,8 +7576,8 @@ msgstr "loetamatu"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d kirje, kogusuurusega %s (kettal %s)"
-msgstr[1] "%'d kirjet, kogusuurusega %s (kettal %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7818,22 +7817,22 @@ msgstr "Puu"
msgid "Show Tree"
msgstr "Näita kaustapuud"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr ""