summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po243
1 files changed, 124 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4bd16bfb..ead9ed43 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,21 +8,22 @@
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2019
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2019
# nomen omen, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Eslam Ali <[email protected]>, 2019
# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019
# Ammuu5, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Vaihda kohteen tunnusmerkki vetämällä tunnusmerkki kohteeseen"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993
+#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
#: ../src/caja-property-browser.c:1947
msgid "Erase"
msgstr "Poista"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Automaattisuorituksen kehote"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
-#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:395
#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Muuta tiedostonhallinnan ikkunoiden toimintaa ja ulkoasua"
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:581
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
@@ -471,12 +472,12 @@ msgstr "N_äytä lisätietoja"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1153
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "_Peru"
#. label, accelerator
#. add the "open" menu item
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Voit pysäyttää tämän toiminnon napsauttamalla peru."
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1158
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
@@ -525,80 +526,80 @@ msgstr "_Tyhjennä"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (virheellistä Unicodea)"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:525
msgid "No applications found"
msgstr "Ohjelmia ei löytynyt"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:546
msgid "Ask what to do"
msgstr "Kysy mitä tehdään"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:564
msgid "Do Nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:614 ../src/caja-x-content-bar.c:147
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Avaa %s"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:658
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Avaa muulla ohjelmalla…"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1047
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Laitoit ääni-CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1051
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Laitoit ääni-DVD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1055
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Laitoit video-DVD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1059
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Laitoit video-CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1063
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Laitoit Super-Video CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1067
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Laitoit tyhjän CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1071
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Laitoit tyhjän DVD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1075
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Laitoit tyhjän Blu-Ray-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1079
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Laitoit tyhjän HD DVD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Laitoit Photo CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1087
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Laitoit Picture CD-levyn asemaan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1091
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Liitit tietokoneeseen valokuvia sisältävän median."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1095
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Liitit tietokoneeseen musiikkisoittimen."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1099
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -607,15 +608,15 @@ msgstr ""
"käynnistettäväksi tarkoitetun ohjelman."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1104
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Liitit tietokoneeseen uuden median."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1106
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Valitse käynnistettävä ohjelma."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1116
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -624,14 +625,14 @@ msgstr ""
"Valitse, kuinka kohde ”%s” avataan ja suoritetaanko sama toiminto aina "
"havaittaessa ”%s”-tyyppisiä asemia."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1144
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Suorita aina tämä toiminto"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1167
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Poista _asemasta"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1182
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "tänään 00:00:00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:531
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:532
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "tänään %-H:%M:%S"
@@ -2203,12 +2204,12 @@ msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen ikkunan."
msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voi näyttää."
@@ -2288,13 +2289,13 @@ msgstr[0] "Avataan %d kohde."
msgstr[1] "Avataan %d kohdetta."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:303
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Ohjelmaa ei voitu asettaa oletukseksi: %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Ei voitu asettaa oletusohjelmaksi"
@@ -2311,12 +2312,12 @@ msgid "Could not remove application"
msgstr "Ohjelmaa ei voitu poistaa"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:954
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgid "%s document"
msgstr "%s-asiakirja"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -2365,76 +2366,80 @@ msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt"
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Ohjelmaa ei voitu liittää ohjelmatietokantaan: %s"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr "Ohjelmaa ei voitu lisätä"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454
msgid "Select an Application"
msgstr "Valitse ohjelma"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:859
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080
msgid "Open With"
msgstr "Avaa ohjelmalla"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:897
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Katsele sovelluksen kuvausta valitsemalla se."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:923
msgid "_Use a custom command"
msgstr "Käytä _omaa komentoa"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:940
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Avaa %s ja muut ”%s”-päätteiset asiakirjat sovelluksella:"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1070
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Avaa %s sovelluksella:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Muista tämä sovellus %s-asiakirjoille"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1082
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Avaa kaikki ”%s”-päätteiset asiakirjat sovelluksella:"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Avaa %s ja muut ”%s”-päätteiset tiedostot sovelluksella:"
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Muista tämä sovellus ”%s”-tiedostoille"
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Avaa kaikki ”%s”-päätteiset tiedostot sovelluksella:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136
msgid "Add Application"
msgstr "Lisää sovellus"
@@ -2514,34 +2519,34 @@ msgstr ""
msgid "Details: "
msgstr "Lisätiedot: "
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:244
msgid "File Operations"
msgstr "Tiedostotoiminnot"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "paused"
msgstr "pysäytetty"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "pausing"
msgstr "pysäytetään"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queued"
msgstr "jonossa"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:325
msgid "queuing"
msgstr "jonoutetaan"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:603
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:625
msgid "Process completed"
msgstr "Prosessi valmis"
@@ -3817,13 +3822,13 @@ msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
msgid "E_mpty Trash"
@@ -3832,44 +3837,44 @@ msgstr "T_yhjennä roskakori"
#. label, accelerator
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Luo _käynnistin…"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:755
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Luo uusi käynnistin"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:762
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Muuta työpöydän _taustaa"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:764
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Näytä ikkuna, josta voit valita työpöydän taustakuvion tai -värin."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:771
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:773
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Poista kaikki roskakorin sisältö"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:873
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Työpöytänäkymässä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:874
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Työpöytänäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe."
@@ -5090,7 +5095,7 @@ msgstr "Kumoa"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Tee uudelleen"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445
@@ -5638,7 +5643,7 @@ msgstr "Linkin kohde:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
msgid "Size on Disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Koko levyllä:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
#: ../src/caja-location-bar.c:57
@@ -5662,7 +5667,7 @@ msgid "Free space:"
msgstr "Tilaa vapaana:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnusmerkit"
@@ -5723,7 +5728,7 @@ msgstr "Tiedoston oikeudet:"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:339
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:340
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -5994,7 +5999,7 @@ msgstr ""
"Jos et ole varma, paina Peru."
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:247
#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611
#, c-format
msgid ""
@@ -6090,7 +6095,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Yritä uudelleen"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
@@ -6098,7 +6103,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126
@@ -6231,24 +6236,24 @@ msgstr "Tunnusmerkit eivät vaikuta olevan kelvollisia kuvatiedostoja."
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Yhtäkään tiedostoista ei voi lisätä tunnusmerkeiksi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Tiedosto ”%s” ei vaikuta olevan kelvollinen kuvatiedosto."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Pudotettu tiedosto ei vaikuta olevan kelvollinen kuvatiedosto."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Tunnusmerkin lisääminen epäonnistui."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
msgid "Show Emblems"
msgstr "Näytä tunnusmerkit"
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:643
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:644
msgid "About Extension"
msgstr ""
@@ -6410,7 +6415,7 @@ msgstr "_Kansiot ennen tiedostoja"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä piilotetut tiedostot"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Show backup files"
@@ -6895,7 +6900,7 @@ msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
msgid "_Location..."
msgstr "_Sijainti…"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Anna avattava sijainti"
@@ -6929,20 +6934,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Siirry samaan sijaintiin kuin lisäpaneelissa"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:951
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Lisää nykyisen sijainnin kirjanmerkki tähän valikkoon"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:955
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä…"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Näytä ikkuna, jossa voi muokata tämän valikon kirjanmerkkejä"
@@ -7035,7 +7040,7 @@ msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilarivi"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:959
msgid "_Search for Files..."
msgstr "Et_si tiedostoja…"
@@ -7445,7 +7450,7 @@ msgid "Less than or equal to"
msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204
-msgid "Greater or equal to"
+msgid "Greater than or equal to"
msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:1078
@@ -7573,34 +7578,34 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "Sulje sivupaneeli"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:936
+#: ../src/caja-spatial-window.c:935
msgid "_Places"
msgstr "_Sijainnit"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:938
+#: ../src/caja-spatial-window.c:937
msgid "Open _Location..."
msgstr "Avaa _sijainti…"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:943
+#: ../src/caja-spatial-window.c:942
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Sulje _yläkansiot"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:944
+#: ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Sulje tämän kansion yläkansiot"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:948
+#: ../src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Sulje _kaikki kansiot"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:949
+#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Sulje kaikki kansioikkunat"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:961
+#: ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Etsi asiakirjoja tai kansioita tietokoneelta nimen tai sisällön perusteella"
@@ -7631,45 +7636,45 @@ msgstr "Voit valita muun näkymän tai siirtyä toiseen sijaintiin."
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Tämä katselin ei voi näyttää tätä sijaintia."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1425
msgid "Content View"
msgstr "Sisältönäkymä"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426
msgid "View of the current folder"
msgstr "Nykyisen kansion näkymä"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Cajaan ei ole asennettu katselinta, joka voisi näyttää kansion."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Sijainti ei ole kansio."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei löytynyt."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2137
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Tarkasta oikeinkirjoitus ja yritä uudelleen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja ei voi käsitellä ”%s” -sijainteja."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja ei voi käsitellä tämän tyyppisiä sijainteja."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2158
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Sijaintia ei voi liittää."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164
msgid "Access was denied."
msgstr "Käyttö estetty."
@@ -7677,18 +7682,18 @@ msgstr "Käyttö estetty."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2173
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voitu näyttää, koska verkkonimeä ei löydy."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2175
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Varmista että kirjoitit oikein, ja että välipalvelinasetukset ovat kunnossa."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2191
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"