summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po727
1 files changed, 383 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b91303f8..7a207504 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen työpöytätiedosto"
+msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
@@ -358,6 +359,20 @@ msgstr "Poista"
msgid "Saved search"
msgstr "Tallennettu haku"
+#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
+msgid "File manager for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
+"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
+" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
+"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
+"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
+"which Caja is a fork. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -601,120 +616,120 @@ msgstr "Siirrä _alas"
msgid "Use De_fault"
msgstr "Käytä _oletusta"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Tiedoston nimi ja kuvake."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
msgid "The size of the file."
msgstr "Tiedoston koko."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The type of the file."
msgstr "Tiedoston tyyppi."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Hetki, jona tiedostoa viimeksi muokattiin."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "Date Accessed"
msgstr "Käyttöpäivä"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Hetki, jona tiedostoa viimeksi käytettiin."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
msgid "The owner of the file."
msgstr "Tiedoston omistaja."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
msgid "The group of the file."
msgstr "Tiedoston ryhmä."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Tiedoston oikeudet."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Oikeudet oktaalilukuna"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Tiedoston oikeudet oktaalilukumuodossa."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Tiedoston MIME-tyyppi."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "SELinux Context"
msgstr "SELinux-konteksti"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "Tiedoston SELinux-turvakonteksti."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
msgid "The location of the file."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Trashed On"
msgstr "Siirretty roskakoriin"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Päiväys, jolloin tiedosto siirrettiin roskakoriin"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original Location"
msgstr "Alkuperäinen sijainti"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Alkuperäinen sijainti, jossa tiedosto oli ennen roskakoriin siirtämistä"
@@ -910,14 +925,14 @@ msgstr "Alkuperäinen tiedosto"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -1033,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "arviolta %'d tuntia"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6451
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6453
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10553
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -1692,47 +1707,47 @@ msgstr "Kohteen ”%s” alkuperäistä sijaintia ei voitu selvittää. "
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Kohdetta ei voi palauttaa roskakorista."
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Tätä tiedostoa ei voi liittää"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Tätä tiedostoa ei voi irrottaa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Tätä tiedostoa ei voi poistaa asemasta"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Tätä tiedostoa ei voi käynnistää"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Tätä tiedostoa ei voi pysäyttää"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Kauttaviivat eivät ole sallittu tiedostonimissä"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Päätason tiedostoja ei voi nimetä uudestaan"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Työpöytäkuvaketta ei voi nimetä uudestaan"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Työpöytätiedostoa ei voi nimetä uudestaan"
@@ -1751,62 +1766,62 @@ msgstr "Työpöytätiedostoa ei voi nimetä uudestaan"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "tänään 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:511
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:522
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "tänään %-H:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "tänään 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "tänään %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "tänään 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "tänään %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 ../libcaja-private/caja-file.c:4488
msgid "today"
msgstr "tänään"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "eilen 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "eilen %-H:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "eilen 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "eilen %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "eilen 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "eilen %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 ../libcaja-private/caja-file.c:4507
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
@@ -1814,88 +1829,88 @@ msgstr "eilen"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Keskiviikko, syyskuu 00 0000, 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d. %Bta %Y, %-H:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Ma loka 00 0000, 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d. %b %Y, %-H:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ma loka 00 0000, 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d. %b %Y, %-H:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Loka 00 0000, 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Loka 00 0000, 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4537
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5178
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Et saa asettaa oikeuksia"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5472
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Et saa asettaa omistajaa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5490
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Annettua omistajaa ”%s” ei ole olemassa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5750
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Et saa asettaa ryhmää"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5768
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Annettua ryhmää ”%s” ei ole olemassa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -1903,14 +1918,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u kohde"
msgstr[1] "%'u kohdetta"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5923
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u kansio"
msgstr[1] "%'u kansiota"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5924
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1919,49 +1934,49 @@ msgstr[1] "%'u tiedostoa"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6017
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6019
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6018
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6020
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s tavua)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6337 ../libcaja-private/caja-file.c:6353
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 ../libcaja-private/caja-file.c:6355
msgid "? items"
msgstr "? kohdetta"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6343
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "? bytes"
msgstr "? tavua"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6358
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6360
msgid "unknown type"
msgstr "tuntematon tyyppi"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6361
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6363
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tuntematon MIME-tyyppi"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6375
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6377
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6427
msgid "program"
msgstr "ohjelma"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6445
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6447
msgid "link"
msgstr "linkki"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6467
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6469
msgid "link (broken)"
msgstr "linkki (rikki)"
@@ -2023,7 +2038,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:651
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki tiedostot?"
@@ -2042,12 +2057,12 @@ msgstr[0] "Tämä avaisi %d erillisen ikkunan."
msgstr[1] "Tämä avaisi %d erillistä ikkunaa."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2127
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2168
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2195
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voi näyttää."
@@ -2196,7 +2211,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "Valitse ohjelma"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5197
msgid "Open With"
msgstr "Avaa ohjelmalla"
@@ -2547,102 +2562,102 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen kopiointi"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen kopiointi"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen monistaminen"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen monistaminen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1578
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen siirto"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen siirto"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1583
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen uudelleennimeäminen"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen uudelleennimeäminen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1587
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "K_umoa tyhjän tiedoston luonti"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "K_umoa tiedoston luonti asiakirjamallista"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kansion luonti"
+msgstr[1] "K_umoa %d kansion luonti"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1599
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen siirto roskakoriin"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen siirto roskakoriin"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen palauttaminen roskakorista"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen palauttaminen roskakorista"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa linkin luonti %d kohteeseen"
+msgstr[1] "K_umoa linkin luonti %d kohteeseen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "K_umoa %d kohteen poisto"
+msgstr[1] "K_umoa %d kohteen poisto"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kumoa %d kohteen oikeuksien rekursiivinen muuttaminen"
+msgstr[1] "Kumoa %d kohteen oikeuksien rekursiivinen muuttaminen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kumoa %d kohteen oikeuksien muuttaminen"
+msgstr[1] "Kumoa %d kohteen oikeuksien muuttaminen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kumoa %d kohteen ryhmän vaihto"
+msgstr[1] "Kumoa %d kohteen ryhmän vaihto"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kumoa %d kohteen omistajan vaihto"
+msgstr[1] "Kumoa %d kohteen omistajan vaihto"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
@@ -2769,7 +2784,7 @@ msgstr "Jos tosi, Caja suljetaan kokonaan kun viimeinen ikkuna suljetaan. Tämä
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "Ottaa käyttöön ”klassisen” Nautiluksen toiminnan, jossa jokainen ikkuna on selain"
+msgstr "Ottaa käyttöön ”klassisen” Cajan toiminnan, jossa jokainen ikkuna on selain"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -2786,7 +2801,7 @@ msgstr "Käytä aina sijaintia polkupalkin sijasta"
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "Jos tosi, Nautiluksen selausikkunat käyttävät aina tekstimuotoista syötekenttä sijainnin näyttämiseen polkupalkin sijasta."
+msgstr "Jos tosi, Cajan selausikkunat käyttävät aina tekstimuotoista syötekenttä sijainnin näyttämiseen polkupalkin sijasta."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
@@ -2868,13 +2883,13 @@ msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle pakettien asennusikkuna yritettäessä av
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "Käytetäänkö Nautiluksen selainikkunoissa hiiren lisäpainikkeita"
+msgstr "Käytetäänkö Cajan selainikkunoissa hiiren lisäpainikkeita"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
-msgstr "Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain määrittää mitä tapahtuu painettaessa näitä nappeja nautiluksessa."
+msgstr "Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain määrittää mitä tapahtuu painettaessa näitä nappeja Cajassa."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -3206,7 +3221,7 @@ msgstr "Jos tosi, Caja näyttää vain kansiot puusivupaneelissa. Muulloin sekä
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90
msgid "Desktop font"
-msgstr "Työpöydän kirjasin"
+msgstr "Työpöydän fontti"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
@@ -3451,7 +3466,7 @@ msgstr "Automaattisuorituksen kehote"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381
-#: ../src/caja-window-menus.c:533 ../src/caja-window.c:162
+#: ../src/caja-window-menus.c:534 ../src/caja-window.c:162
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -3464,7 +3479,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnasta"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:924
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:925
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Selaa käytettävissä olevia paikallis- ja etäkansioita"
@@ -3483,7 +3498,7 @@ msgstr "Kotikansio"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510
-#: ../src/caja-window-menus.c:919
+#: ../src/caja-window-menus.c:920
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Avaa kotikansio"
@@ -3547,51 +3562,51 @@ msgstr "Työpöytänäkymässä tapahtui virhe."
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Työpöytänäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Tämä avaa %'d erillisen välilehden."
msgstr[1] "Tämä avaa %'d erillistä välilehteä."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Tämä avaa %'d erillisen ikkunan."
msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5538
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:714 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Valitse täsmäävät kohteet"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1210
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Lauseke:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
msgid "Examples: "
msgstr "Esimerkkejä: "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
msgid "Save Search as"
msgstr "Tallenna haku nimellä"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351
msgid "Search _name:"
msgstr "Haun _nimi:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1365
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kansio:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Valitse kansio, johon haku tallennetaan"
@@ -4102,7 +4117,7 @@ msgstr "_Kumoa"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4114,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4210,7 +4225,7 @@ msgstr "Käynnistä valittu asema"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640
-#: ../src/caja-window-menus.c:863
+#: ../src/caja-window-menus.c:864
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
@@ -4393,7 +4408,7 @@ msgstr "Siirrä valitut toiseen paneeliin"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:918
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:919
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Kotikansio"
@@ -4726,7 +4741,7 @@ msgstr "raahattu data"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11127
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145
@@ -5122,77 +5137,77 @@ msgstr "Listanäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe."
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Näytä tämä sijainti listanäkymässä."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
#: ../src/caja-information-panel.c:530
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Pudota vain yksi asettaaksesi sen kuvakkeeksi."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#: ../src/caja-information-panel.c:557
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole paikallinen."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
#: ../src/caja-information-panel.c:558
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi käyttää omina kuvakkeina."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
#: ../src/caja-information-panel.c:565
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole kuva."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:651
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Nimi:"
msgstr[1] "_Nimet:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1007
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Kohteen %s ominaisuudet"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Haluatko perua ryhmän vaihdon?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1978
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Haluatko perua omistajan vaihdon?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312
msgid "nothing"
msgstr "ei mitään"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
msgid "unreadable"
msgstr "ei luettavissa"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d kohde, kooltaan %s"
msgstr[1] "%'d kohdetta, yhteensä %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa)"
@@ -5201,239 +5216,239 @@ msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
msgid "Contents:"
msgstr "Sisältö:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3196
msgid "used"
msgstr "käytössä"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201
msgid "free"
msgstr "vapaana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203
msgid "Total capacity:"
msgstr "Kokonaistila:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
msgid "Basic"
msgstr "Perustiedot"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
msgid "Link target:"
msgstr "Linkin kohde:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3387
#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393
msgid "Volume:"
msgstr "Asema:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3402
msgid "Accessed:"
msgstr "Käytetty:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415
msgid "Free space:"
msgstr "Tilaa vapaana:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3525
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnusmerkit"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
msgid "_Read"
msgstr "_Luku"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjoitus"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932
msgid "E_xecute"
msgstr "_Suoritus"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
msgid "no "
msgstr "ei "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
msgid "list"
msgstr "listaa"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "read"
msgstr "luku"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "create/delete"
msgstr "luo/poista"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "write"
msgstr "kirjoitus"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
msgid "access"
msgstr "pääsy"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4274
msgid "Access:"
msgstr "Pääsyoikeudet:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4276
msgid "Folder access:"
msgstr "Kansion oikeudet:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4278
msgid "File access:"
msgstr "Tiedoston oikeudet:"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:319
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:330
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "List files only"
msgstr "Listaa ainoastaan tiedostot"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
msgid "Access files"
msgstr "Avaa tiedostoja"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
msgid "Create and delete files"
msgstr "Luo ja poista tiedostoja"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4307
msgid "Read-only"
msgstr "Vain luku"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
msgid "Read and write"
msgstr "Luku ja kirjoitus"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4376
msgid "Set _user ID"
msgstr "Käyttäjän _asettaminen (SUID)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379
msgid "Special flags:"
msgstr "Erikoisliput:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Ryhmän asettaminen (SGID)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4464
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4672
msgid "_Owner:"
msgstr "_Omistaja:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4701
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4529
msgid "Others"
msgstr "Muut"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4547
msgid "Execute:"
msgstr "Suorita:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Salli tiedoston suoritus ohjelmana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4570
msgid "Others:"
msgstr "Muut:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4720
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Kansion oikeudet:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733
msgid "File Permissions:"
msgstr "Tiedoston oikeudet:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstinäkymä:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4892
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Et ole kohteen omistaja, joten et voi muuttaa sen oikeuksia."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4917
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux-konteksti:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4922
msgid "Last changed:"
msgstr "Viimeksi muuttunut:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Toteuta oikeudet alikansioiden tiedostoille"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Kohteen ”%s” oikeuksia ei saatu selville."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Valitun tiedoston oikeudet eivät selvinneet."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5511
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ominaisuusikkuna avautuu."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5809
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Valitse oma kuvake"
@@ -5458,7 +5473,7 @@ msgstr "Vaaditun kansion ”%s” luominen epäonnistui."
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
-msgstr "Ennen Nautiluksen käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, että Caja voi luoda sen."
+msgstr "Ennen Cajan käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, että Caja voi luoda sen."
#: ../src/caja-application.c:435
#, c-format
@@ -5469,7 +5484,7 @@ msgstr "Caja ei voinut luoda seuraavia vaadittuja kansioita: %s."
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
-msgstr "Ennen Nautiluksen käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että Caja voi luoda ne."
+msgstr "Ennen Cajan käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että Caja voi luoda ne."
#: ../src/caja-application.c:1514 ../src/caja-places-sidebar.c:2101
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2132 ../src/caja-places-sidebar.c:2163
@@ -5506,8 +5521,8 @@ msgid ""
msgstr "Ohjelma suoritetaan suoraan medialta ”%s”. Älä suorita koskaan ohjelmia, joihin et voi luottaa.\n\nJos et ole varma, paina Peru."
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:226
-#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:617
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:237
+#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:618
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5743,85 +5758,89 @@ msgstr "Tunnusmerkin lisääminen epäonnistui."
msgid "Show Emblems"
msgstr "Näytä tunnusmerkit"
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:633
+msgid "About Extension"
+msgstr ""
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "Always"
+msgstr "Aina"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Vain paikalliset tiedostot"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Name"
msgstr "Nimen mukaan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Path"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Size"
msgstr "Koon mukaan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Type"
msgstr "Tyypin mukaan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Modification Date"
msgstr "Muokkauspäivämäärän mukaan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
msgid "By Access Date"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
msgid "By Emblems"
msgstr "Tunnusmerkkien mukaan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
msgid "By Trashed Date"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33 %"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66 %"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Vain paikalliset tiedostot"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "100 KB"
msgstr "100 kt"
@@ -6122,7 +6141,27 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
-msgid "Plugins"
+msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
+msgid "_About Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
+msgid "C_onfigure Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
+msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
@@ -6306,7 +6345,7 @@ msgstr "Lopeta Caja."
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI…]"
-#: ../src/caja-main.c:434
+#: ../src/caja-main.c:436
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6314,22 +6353,22 @@ msgid ""
msgstr "\n\nSelaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnasta"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:474 ../src/caja-main.c:485
+#: ../src/caja-main.c:476 ../src/caja-main.c:487
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: valitsinta %s ei voi käyttää URI:en kanssa.\n"
-#: ../src/caja-main.c:480
+#: ../src/caja-main.c:482
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: valitsinta --check ei voi käyttää muiden valitsinten kanssa.\n"
-#: ../src/caja-main.c:491
+#: ../src/caja-main.c:493
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: valitsinta --geometry ei voi käyttää yhtä useamman URI:n kanssa.\n"
-#: ../src/caja-main.c:559
+#: ../src/caja-main.c:561
#, c-format
msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
msgstr ""
@@ -6369,7 +6408,7 @@ msgstr "_Uusi ikkuna"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Avaa nykyinen sijainti toisessa Nautiluksen ikkunassa"
+msgstr "Avaa nykyinen sijainti toisessa Cajan ikkunassa"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
@@ -6628,7 +6667,7 @@ msgstr "Näytä muistiinpanot"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteet"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
msgid "Bookmarks"
@@ -6657,7 +6696,7 @@ msgstr "Verkko"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa verkkoa"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:870
msgid "Browse the contents of the network"
@@ -7031,53 +7070,53 @@ msgstr "Haluatko, että kaikki kohteettomat kirjanmerkit poistetaan?"
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Olemattomaan sijaintiin viittaava kirjanmerkki"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:822
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Voit valita muun näkymän tai siirtyä toiseen sijaintiin."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:841
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:842
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Tämä katselin ei voi näyttää tätä sijaintia."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431
msgid "Content View"
msgstr "Sisältönäkymä"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1432
msgid "View of the current folder"
msgstr "Nykyisen kansion näkymä"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Nautilukseen ei ole asennettu katselinta, joka voisi näyttää kansion."
+msgstr "Cajaan ei ole asennettu katselinta, joka voisi näyttää kansion."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Sijainti ei ole kansio."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei löytynyt."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Tarkasta oikeinkirjoitus ja yritä uudelleen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja ei voi käsitellä ”%s” -sijainteja."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja ei voi käsitellä tämän tyyppisiä sijainteja."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Sijaintia ei voi liittää."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
msgid "Access was denied."
msgstr "Käyttö estetty."
@@ -7085,28 +7124,28 @@ msgstr "Käyttö estetty."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voitu näyttää, koska verkkonimeä ei löydy."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2180
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2181
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Varmista että kirjoitit oikein, ja että välipalvelinasetukset ovat kunnossa."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2196
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2197
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr "Virhe: %s\nValitse toinen katselin ja yritä uudelleen."
-#: ../src/caja-window-menus.c:193
+#: ../src/caja-window-menus.c:194
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Siirry tämän kirjanmerkin osoittamaan sijaintiin"
-#: ../src/caja-window-menus.c:515
+#: ../src/caja-window-menus.c:516
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7114,241 +7153,241 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Caja on vapaa ohjelma, ja sitä levitetään Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public License -lisenssin version 2 tai valinnaisesti myöhemmän version alaisena."
-#: ../src/caja-window-menus.c:519
+#: ../src/caja-window-menus.c:520
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr "Cajata levitetään toivoen, että se olisi hyödyllinen, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja on GNU General Public Licence -lisenssissä."
+msgstr "Cajaa levitetään toivoen, että se olisi hyödyllinen, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja on GNU General Public Licence -lisenssissä."
-#: ../src/caja-window-menus.c:523
+#: ../src/caja-window-menus.c:524
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "GNU General Public Licence -lisenssin kopion tulisi olla toimitettuna Nautiluksen mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "GNU General Public Licence -lisenssin kopion tulisi olla toimitettuna Cajan mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:535
+#: ../src/caja-window-menus.c:536
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr "Järjestä tiedostoja ja kansioita omalla tietokoneellasi sekä verkossa käyttäen Cajata."
+msgstr "Järjestä tiedostoja ja kansioita omalla tietokoneellasi sekä verkossa käyttäen Cajaa."
-#: ../src/caja-window-menus.c:538
+#: ../src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1999–2009 Nautiluksen tekijät\nCopyright © 2011–2014 Cajan tekijät"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:548
+#: ../src/caja-window-menus.c:549
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTimo Jyrinki, 2008\nPauli Virtanen, 2000-2005\n\nhttp://mate.fi/\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Ilkka Tuohela https://launchpad.net/~hile-hut\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n Lazy https://launchpad.net/~ubuntu-bugs-oittaa\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu\n Tommi Saira https://launchpad.net/~tommisaira"
+msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTimo Jyrinki, 2008\nPauli Virtanen, 2000-2005\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Ilkka Tuohela https://launchpad.net/~hile-hut\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n Lazy https://launchpad.net/~ubuntu-bugs-oittaa\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu\n Tommi Saira https://launchpad.net/~tommisaira"
-#: ../src/caja-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-window-menus.c:552
msgid "MATE Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-verkkosivusto"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-window-menus.c:834
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:834
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:835
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:839
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:839
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "Close this folder"
msgstr "Sulje tämän kansio"
-#: ../src/caja-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Taustat _ja tunnusmerkit…"
-#: ../src/caja-window-menus.c:845
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Näytä kuviot, värit ja tunnusmerkit, joilla voi muuttaa ohjelman ulkonäköä"
-#: ../src/caja-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "Prefere_nces"
msgstr "A_setukset"
-#: ../src/caja-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Edit Caja preferences"
-msgstr "Muokkaa Nautiluksen asetuksia"
+msgstr "Muokkaa Cajan asetuksia"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-window-menus.c:855
msgid "Open _Parent"
msgstr "Avaa _yläkansio"
-#: ../src/caja-window-menus.c:855
+#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Avaa yläkansio"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:864
+#: ../src/caja-window-menus.c:865
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Keskeytä nykyisen sijainnin lataus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:868
+#: ../src/caja-window-menus.c:869
msgid "_Reload"
msgstr "Päi_vitä"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:869
+#: ../src/caja-window-menus.c:870
msgid "Reload the current location"
msgstr "Lataa nykyinen sijainti uudestaan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:873
+#: ../src/caja-window-menus.c:874
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:874
+#: ../src/caja-window-menus.c:875
msgid "Display Caja help"
-msgstr "Näytä Nautiluksen ohje"
+msgstr "Näytä Cajan ohje"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:878
+#: ../src/caja-window-menus.c:879
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:879
+#: ../src/caja-window-menus.c:880
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Näytä luettelo Nautiluksen tekijöistä"
+msgstr "Näytä luettelo Cajan tekijöistä"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:883
+#: ../src/caja-window-menus.c:884
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:99
+#: ../src/caja-window-menus.c:885 ../src/caja-zoom-control.c:99
#: ../src/caja-zoom-control.c:372
msgid "Increase the view size"
msgstr "Kasvata näkymän kokoa"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:898
+#: ../src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/caja-zoom-control.c:100
+#: ../src/caja-window-menus.c:900 ../src/caja-zoom-control.c:100
#: ../src/caja-zoom-control.c:321
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Pienennä näkymän kokoa"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:909
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tavallinen k_oko"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:909 ../src/caja-zoom-control.c:101
+#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/caja-zoom-control.c:101
#: ../src/caja-zoom-control.c:334
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Käytä näkymän oletuskokoa"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-window-menus.c:914
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_Yhdistä palvelimeen…"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-window-menus.c:915
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Liitä toiseen tietokoneeseen tai jaettuun levyyn"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:923
+#: ../src/caja-window-menus.c:924
msgid "_Computer"
msgstr "_Tietokone"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:928
+#: ../src/caja-window-menus.c:929
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:929 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:930 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Selaa kirjanmerkittyjä ja paikallisia verkkosijainteja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:933
+#: ../src/caja-window-menus.c:934
msgid "T_emplates"
msgstr "Asiakirja_mallit"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:934
+#: ../src/caja-window-menus.c:935
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Avaa asiakirjamallien kansiosi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:938
+#: ../src/caja-window-menus.c:939
msgid "_Trash"
msgstr "_Roskakori"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:939
+#: ../src/caja-window-menus.c:940
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Avaa oman roskakorisi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:947
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:948
+#: ../src/caja-window-menus.c:949
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
-#: ../src/caja-window-menus.c:979
+#: ../src/caja-window-menus.c:980
msgid "_Up"
msgstr "_Ylös"
-#: ../src/caja-window-menus.c:982
+#: ../src/caja-window-menus.c:983
msgid "_Home"
msgstr "_Koti"