diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 179 |
1 files changed, 107 insertions, 72 deletions
@@ -3,14 +3,34 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018 +# Lionel Brianto <[email protected]>, 2018 +# Scoubidou <[email protected]>, 2018 +# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 +# jeremy shields <[email protected]>, 2018 +# yoplait <[email protected]>, 2018 +# Xorg, 2018 +# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 +# ѕυρєямαтяιχ <[email protected]>, 2018 +# mauron, 2018 +# Tubuntu <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# L'Africain <[email protected]>, 2018 +# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: yoplait <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Laurent Napias <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2572,11 +2592,11 @@ msgstr[1] "%'d opérations de fichier actives" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Processus terminé" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "En cours..." #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 @@ -2832,8 +2852,8 @@ msgstr[1] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d éléments" #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Annuler la création du lien vers %d élément" +msgstr[1] "_Annuler la création de liens vers %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format @@ -2846,130 +2866,132 @@ msgstr[1] "_Annuler la suppression de %d éléments" #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Annuler la modification récursive des permissions de %d élément" +msgstr[1] "Annuler la modification récursive des permissions de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Annuler la modification des permissions de %d élément" +msgstr[1] "Annuler la modification des permissions de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Annuler la modification du groupe de %d élément" +msgstr[1] "Annuler la modification du groupe de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Annuler la modification du propriétaire de %d élément" +msgstr[1] "Annuler la modification du propriétaire de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la copie de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer la copie de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la duplication de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer la duplication de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer le déplacement de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer le déplacement de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer le renommage de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer le renommage de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "_Restaurer la création d'un fichier vide" +msgstr "_Recommencer la création d'un fichier vide" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "_Restaurer la création d'un fichier depuis un modèle" +msgstr "_Recommencer la création d'un fichier depuis un modèle" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la création de %d dossier" +msgstr[1] "_Recommencer la création de %d dossiers" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la création du lien vers %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer la création de liens vers %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Recommencer la suppression de %d élément" +msgstr[1] "_Recommencer la suppression de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" +"Recommencer la modification récursive des permissions de %d élément" msgstr[1] "" +"Recommencer la modification récursive des permissions de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Recommencer la modification des permissions de %d élément" +msgstr[1] "Recommencer la modification des permissions de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Recommencer la modification du groupe de %d élément" +msgstr[1] "Recommencer la modification du groupe de %d éléments" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Recommencer la modification du propriétaire de %d élément" +msgstr[1] "Recommencer la modification du propriétaire de %d éléments" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3388,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 msgid "Default folder viewer" -msgstr "Visionneur de dossiers par défaut" +msgstr "Visionneuse de dossiers par défaut" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 msgid "" @@ -4012,8 +4034,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d onglet séparé." +msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d onglets séparés." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format @@ -4099,8 +4121,8 @@ msgstr[1] " (contenant %'d éléments)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)" +msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format @@ -4277,7 +4299,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Le %'d élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande « " +"Coller »" msgstr[1] "" +"Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la " +"commande « Coller »" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format @@ -4285,7 +4311,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Le %'d élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande « " +"Coller »" msgstr[1] "" +"Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande" +" « Coller »" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -4937,43 +4967,46 @@ msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "" +"Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille" +msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "" +"Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille" +msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Déplacer l’élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "" +"Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Déplacement de l'élément sélectionné hors de la poubelle" +msgstr[1] "Déplacement des éléments sélectionnés hors de la poubelle" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 @@ -5117,8 +5150,8 @@ msgstr "Parcourir dans une nouvelle _fenêtre" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Parcourir le _dossier" +msgstr[1] "Parcourir les _dossiers" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 @@ -5147,29 +5180,29 @@ msgstr "_Ouvrir avec %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvelle _fenêtre" +msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouvelles _fenêtres" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvelle _fenêtre" +msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets" +msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvel on_glet" +msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouveaux on_glets" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5385,7 +5418,7 @@ msgstr "Les icônes apparaissent triées par taille" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "par ta_ille sur le disque" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 @@ -5430,11 +5463,12 @@ msgstr "Les icônes apparaissent triées par date de mise à la corbeille" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "par e_xtension" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" +"Garder les icônes triées par segments d'extension inversés dans les lignes" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -5532,7 +5566,7 @@ msgstr "Par _taille" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Par ta_ille sur le disque" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Type" @@ -5552,11 +5586,12 @@ msgstr "Par date de mise à la co_rbeille" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Par e_xtension" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" +"Garder les icônes triées par segments d'extension inversés dans les lignes" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -6169,7 +6204,7 @@ msgstr "Éditer les signets" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Aller à" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 msgid "<b>_Bookmarks</b>" @@ -7697,7 +7732,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-manage-views.c:823 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement avec ce visionneur." +msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement avec cette visionneuse." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 msgid "Content View" @@ -7709,7 +7744,7 @@ msgstr "Vue du dossier actuel" #: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Caja n'a aucun visionneur installé capable d'afficher le dossier." +msgstr "Caja n'a aucune visionneuse installée capable d'afficher le dossier." #: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 msgid "The location is not a folder." @@ -7764,7 +7799,7 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "" "Erreur : %s\n" -"Sélectionnez un autre visionneur et essayez à nouveau." +"Sélectionnez une autre visionneuse et essayez à nouveau." #: ../src/caja-window-menus.c:195 msgid "Go to the location specified by this bookmark" |