diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Navegar por todos os ficheiros locais e remotos e cartafoles accesíbeis " -"desde este computador" +"dende este computador" #: ../data/caja.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Límite da selección" msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -"A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor." +"A posición en caracteres do extremo oposto da selección dende o cursor." #. name, icon name #. label, accelerator @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr[1] "Duplicando %'d ficheiros (en «%B»)" msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Movendo %'d ficheiro a «%B»" -msgstr[1] "Movendo %'d ficheiros a «%B»" +msgstr[1] "Movendo %'d ficheiros para «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Non é posíbel determinar a localización orixinal de «%s»" #: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Non é posíbel restaurar o elemento desde o lixo" +msgstr "Non é posíbel restaurar o elemento dende o lixo" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Vostede non pode executar ordes desde un lugar remoto." +msgstr "Vostede non pode executar ordes dende un lugar remoto." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "This is disabled due to security considerations." @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Renomear «%s» a «%s»" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Restaurar %d elementos desde o lixo" +msgstr "Restaurar %d elementos dende o lixo" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 #, c-format @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Mover «%s» a «%s»" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Crear un novo ficheiro «%s» desde o modelo " +msgstr "Crear un novo ficheiro «%s» dende o modelo " #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 #, c-format @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Mover «%s» ao lixo" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Restaurar «%s» desde o lixo" +msgstr "Restaurar «%s» dende o lixo" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format @@ -2788,14 +2788,14 @@ msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro baleiro" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro desde un modelo" +msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro dende un modelo" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Refacer a creación de %d cartafol" -msgstr[1] "_Refacer a creación de %d cartafoles" +msgstr[0] "_Desfacer a creación de %d cartafol" +msgstr[1] "_Desfacer a creación de %d cartafoles" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro baleiro" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro desde un modelo" +msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro dende un modelo" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format @@ -2909,8 +2909,8 @@ msgstr[1] "_Refacer o mover cara o lixo %d elementos" #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Refacer restaurar desde o lixo %d elemento" -msgstr[1] "_Refacer restaurar desde o lixo %d elementos" +msgstr[0] "_Refacer restaurar dende o lixo %d elemento" +msgstr[1] "_Refacer restaurar dende o lixo %d elementos" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format @@ -3198,9 +3198,9 @@ msgid "" msgstr "" "Balance de velocidade ao amosar un ficheiro de imaxe como unha miniatura. Se" " se define como «sempre», crea sempre a miniatura, aínda que o cartafol se " -"encontre nun servidor remoto. Se se define como «só-local», crea miniaturas " -"só para os sistemas de ficheiros locais. Se se define como «nunca», nunca " -"crea miniaturas; só se usa unha icona xenérica." +"atope nun servidor remoto. Se se define como «só-local», crea miniaturas só " +"para os sistemas de ficheiros locais. Se se define como «nunca», nunca crea " +"miniaturas; só se usa unha icona xenérica." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -3467,8 +3467,8 @@ msgstr "Usar unha disposición máis apertada nas novas xanelas" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Se é true, por defecto as iconas distribuiranse máis xuntas nas xanelas " -"novas." +"Se é true, como predeterminado as iconas distribuiranse máis xuntas nas " +"xanelas novas." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 msgid "Put labels beside icons" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Executar «%s» en calquera dos elementos seleccionados" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Crear documento desde o modelo «%s»" +msgstr "Crear documento dende o modelo «%s»" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" -"Ao seleccionar un script desde o menú, ese script executarase con calquera " +"Ao seleccionar un script dende o menú, ese script executarase con calquera " "dos elementos seleccionados como entrada." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 @@ -4228,9 +4228,9 @@ msgid "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -"Todos os ficheiros executábeis neste cartafol aparecerán no menú Scripts. Seleccionando un script desde o menú executarase o mesmo.\n" +"Todos os ficheiros executábeis neste cartafol aparecerán no menú Scripts. Seleccionando un script dende o menú executarase o mesmo.\n" "\n" -"Ao executar un script desde un cartafol local, pasaránselle os nomes dos ficheiros seleccionados. Ao executalo desde un cartafol remoto (p.ex. un cartafol que amose contido web ou de ftp) non se lle pasarán ningún parámetro.\n" +"Ao executar un script dende un cartafol local, pasaránselle os nomes dos ficheiros seleccionados. Ao executalo dende un cartafol remoto (p.ex. un cartafol que amose contido web ou de ftp) non se lle pasarán ningún parámetro.\n" "\n" "En calquera caso as seguintes variábeis de sistema serán estabelecidas por Caja, as cales deben empregar os scripts:\n" "\n" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Mover a selección actual ao escritorio" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Executar ou xestionar os scripts desde %s" +msgstr "Executar ou xestionar os scripts dende %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 @@ -4926,43 +4926,43 @@ msgstr "Mover o cartafol aberto fóra do lixo a «%s»" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move os cartafol seleccionado desde o lixo cara «%s»" -msgstr[1] "Move os cartafoles seleccionados desde o lixo cara «%s»" +msgstr[0] "Mover o cartafol seleccionado dende o lixo cara «%s»" +msgstr[1] "Mover os cartafoles seleccionados dende o lixo cara «%s»" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Move o cartafol seleccionado fóra do lixo" -msgstr[1] "Move os cartafoles seleccionados fóra do lixo" +msgstr[0] "Mover o cartafol seleccionado fóra do lixo" +msgstr[1] "Mover os cartafoles seleccionados fóra do lixo" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move o ficheiro seleccionado desde o lixo cara «%s»" -msgstr[1] "Move os ficheiros seleccionados desde o lixo cara «%s»" +msgstr[0] "Mover o ficheiro seleccionado fóra do lixo cara «%s»" +msgstr[1] "Mover os ficheiros seleccionados fóra do lixo cara «%s»" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Move o ficheiro seleccionado fóra do lixo" -msgstr[1] "Move os ficheiros seleccionados fóra do lixo" +msgstr[0] "Mover o ficheiro seleccionado fóra do lixo" +msgstr[1] "Mover os ficheiros seleccionados fóra do lixo" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move o elemento seleccionado fóra do lixo cara «%s»" -msgstr[1] "Move os elementos seleccionados fóra do lixo cara «%s»" +msgstr[0] "Mover o elemento seleccionado fóra do lixo cara «%s»" +msgstr[1] "Mover os elementos seleccionados fóra do lixo cara «%s»" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Move o ficheiro seleccionado fóra do lixo" -msgstr[1] "Move os ficheiros seleccionados fóra do lixo" +msgstr[0] "Mover o ficheiro seleccionado fóra do lixo" +msgstr[1] "Mover os ficheiros seleccionados fóra do lixo" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "Conectar á unidade asociada co cartafol aberto" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Iniciar o dispositivo multidisco asociado coa apertura do cartafol" +msgstr "Iniciar a unidade multidisco asociada coa apertura do cartafol" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr[1] "Abrir en %'d novas _xanelas" #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Examinar en %'d nova _xanela" +msgstr[0] "Navegar en %'d nova _xanela" msgstr[1] "Navegar en %'d novas _xanelas" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "_Software:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "<b>Outros medios</b>" +msgstr "<b>Outros dispositivos</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Less common media formats can be configured here" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "E_xplorar os dispositivos ao inserilos" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "Media" -msgstr "Medio" +msgstr "Dispositivo" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" @@ -7302,11 +7302,11 @@ msgstr "_Encender" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 msgid "_Connect Drive" -msgstr "_Conectar dispositivo" +msgstr "_Conectar unidade" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_Desconectar dispositivo" +msgstr "_Desconectar unidade" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 msgid "_Start Multi-disk Device" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" -"Desexa eliminar algúns marcadores con localizacións non existentes desde a " +"Desexa eliminar algúns marcadores con localizacións non existentes dende a " "súa lista?" #: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" "Caja distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero SEN GARANTÍA " -"ALGUNHA, incluso sen a garantía implícita de MERCANTIBILIDADE ou ADECUACIÓN " +"ALGUNHA, incluso sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN " "A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Olle a Licenza Pública Xeral para obter máis " "información." |