summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1251
1 files changed, 628 insertions, 623 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c50ad2c4..da87ee9c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 23:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "גרור סמל לאובייקט כדי להוסיפו לאובייקט"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985
-#: ../src/caja-property-browser.c:1926
+#: ../src/caja-property-browser.c:1925
msgid "Erase"
msgstr "מחק"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "מחק"
msgid "Saved search"
msgstr "חיפוש שמור"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307
+#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314
+#: ../eel/eel-canvas.c:1308 ../eel/eel-canvas.c:1309
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -535,10 +535,10 @@ msgstr "_תמיד לבצע את פעולה זו"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
@@ -546,43 +546,43 @@ msgstr "_שליפה"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:458
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "גזירת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:463
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "העתקת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:468
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "הדבקת הטקסט השמור בלוח הגזירים"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:473
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "בחירת כל הטקסט בשדה הטקסט"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "שימוש _בברירת המחדל"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1754
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "הקבוצה של הקובץ."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
@@ -716,9 +716,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "המיקום המקורי של הקובץ לפני שהועבר לאשפה"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436
-#: ../src/caja-property-browser.c:1973
+#: ../src/caja-property-browser.c:1972
msgid "Reset"
msgstr "הפעלה מחדש"
@@ -824,130 +824,130 @@ msgstr "לא ניתן לשמור סמל מותאם אישית, עמך הסליח
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "לא ניתן לשמור שם סמל מותאם אישית, עמך הסליחה."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "האם למזג את התיקייה \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr "פעולת המיזוג תבקש את אישורך בטרם החלפת קבצים כלשהם בתיקייה המתנגשים עם הקבצים המועתקים."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "תיקייה ישנה יותר בעלת אותו השם כבר קיימת ב־״%s״."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "תיקייה חדשה יותר בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "תיקייה אחרת בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "החלפתה תסיר את כל הקבצים בתיקייה."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "האם להחליף את התיקייה \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "תיקייה בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "האם להחליף את הקובץ \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "החלפתו תשכתב את תוכנו."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "קובץ ישן יותר בעל אותו השם כבר קיים ב־״%s״."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "קובץ חדש יותר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "קובץ אחר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270
msgid "Original file"
msgstr "קובץ המקור"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#. second row: type combobox
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3349
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Last modified:"
msgstr "שונה לאחרונה:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303
msgid "Replace with"
msgstr "החלפה ב־"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334
msgid "Merge"
msgstr "מיזוג"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "יש ל_בחור שם חדש עבור היעד"
#. Setup the diff button for text files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Differences..."
msgstr "הבדלים…"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "יש להחיל פעולה זו לכול הקבצים"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Re_name"
msgstr "שינוי _שם"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724
msgid "File conflict"
msgstr "התנגשות קובץ"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[1] "בסביבות %'d שעות"
#.
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10440
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "קישור ל־%s"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "כל פריטי האשפה ימחקו לצמיתות."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196
msgid "Empty _Trash"
msgstr "פינוי ה_אשפה"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ כיוון שאי�
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "שגיאה במהלך העברת ״%B״."
@@ -1546,17 +1546,17 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה לתוך עצמה."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה לתוך עצמה."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "תיקיית היעד היא בתוך תיקיית המקור."
@@ -1598,78 +1598,78 @@ msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ אחד"
msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ארעה שגיאה בהעברת הקובץ אל %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
msgid "Moving Files"
msgstr "קבצים מועברים"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "נוצרים קישורים ב־״%B״"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "נוצר קישור לקובץ אחד"
msgstr[1] "נוצר קישור ל־%'d קבצים"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "שגיאה במהלך יצירת קישור ל־%B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "קישורים סימבוליים נתמכים עבור קבצים מקומיים בלבד"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "היעד אינו תומך בקישורים סימבוליים."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת קישור סימבולי ב־%F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5595
msgid "Setting permissions"
msgstr "קובע הרשאות"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5854
msgid "untitled folder"
msgstr "תיקייה ללא שם"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5862
msgid "new file"
msgstr "קובץ חדש"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6033
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6035
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "שגיאה ביצירת הקובץ %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6037
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת התיקייה תחת %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6313
msgid "Emptying Trash"
msgstr "האשפה מתרוקנת"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6360
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6401
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6436
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6471
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "לא ניתן לסמן את המשגר כמהימן (קובץ הפעלה)"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "סוג MIME לא ידוע"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "קישור"
msgid "link (broken)"
msgstr "קישור (שבור)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2929
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ריבוע הבחירה"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שמטרתו ״
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ה_עברה לאשפה"
@@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד אחד. האם ברצונ�
msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים. האם ברצונך לעשות זאת?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2108
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2116
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2183
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "לא ניתן להציג את ״%s״."
@@ -2095,12 +2095,12 @@ msgstr "_סימון כמהימן"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6291
msgid "Unable to mount location"
msgstr "לא ניתן לעגן את המיקום"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6465
msgid "Unable to start location"
msgstr "לא ניתן להתחיל את המיקום"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "בחירת יישום"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5186
msgid "Open With"
msgstr "פתיחה באמצעות"
@@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "_עיון..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8699
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2352,9 +2352,9 @@ msgid "Preparing"
msgstr "מתכונן"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:139
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "דפדפן הקבצים"
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "דפדוף במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים"
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
@@ -3457,12 +3457,12 @@ msgstr "ניהול קבצים"
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "שינוי ההתנהגות והמראה של חלונות מנהל הקבצים"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית הבית"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690
#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה הפרטית שלך"
@@ -3478,8 +3478,8 @@ msgstr "רקע"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8899
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ריקון אשפה"
@@ -3487,13 +3487,13 @@ msgstr "_ריקון אשפה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "יצירת מ_שגר"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
msgid "Create a new launcher"
msgstr "יצירת משגר חדש"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "ריקון האשפה"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 ../src/caja-trash-bar.c:203
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה"
@@ -3542,53 +3542,53 @@ msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד."
msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d חלונות נפרדים."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5527
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
msgid "Select Items Matching"
msgstr "בחירת פריטים שמתאימים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "_Pattern:"
msgstr "_תבנית:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
msgid "Examples: "
msgstr "דוגמאות:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
msgid "Save Search as"
msgstr "שמירת חיפוש בשם"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
msgid "Search _name:"
msgstr "_שם החיפוש:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Folder:"
msgstr "_תיקייה:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "בחירת תיקייה בה החיפוש יישמר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "הפריט ״%s״ נבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה"
msgstr[1] "%'d תיקיות נבחרו"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3597,14 +3597,14 @@ msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2296
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (מכיל סך־הכול פריט אחד)"
msgstr[1] " (מכיל סך־הכול %'d פריטים)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr[0] "פריט אחד נבחר"
msgstr[1] "%'d פריטים נבחרו"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3624,17 +3624,17 @@ msgstr[1] "%'d פריטים אחרים נבחרו"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "מקום פנוי: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, מקום פנוי: %s"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "%s, מקום פנוי: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -3661,8 +3661,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "‏%s%s, %s"
@@ -3675,45 +3675,45 @@ msgstr "‏%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4460
#: ../src/caja-information-panel.c:907
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4462
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "שימוש ב־״%s״ לפתיחת הפריט הנבחר"
msgstr[1] "שימוש ב־״%s״ לפתיחת הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5326
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "הפעלת ״%s״ על כל הפריטים שנבחרו"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5577
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "יצירת מסמך מהתבנית ״%s״"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr "בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל את הסקריפט עם כל קובץ נבחר כקלט."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3736,19 +3736,19 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים. בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל סקריפט זה.\n\nבעת הפעלה מתיקייה מקומית, הסקריפטים יקבלו את שמות הקבצים הנבחרים. בעת הפעלה מתיקייה מרוחקת (לדוגמה, תיקייה המציגה תוכן רשת או FTP), התסריטים לא יקבלו אף פרמטר.\n\nבכל המקרים, משתני הסביבה הבאים יקבעו על־ידי Caja, ובהם יכולים הסקריפטים להשתמש:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המורדים אל שורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים (רק אם הם מקומיים)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות בשורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: מיקום וגודל של החלון הנוכחי\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המופרדים לפי שורות עבור הקבצים הנבחרים בחלונית שאינה פעילה של חלון בתצוגה מפוצלת (רק אם מקומי)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות לפי שורות עבור קבצים שנבחרו בחלונית שאינה פעילה בחלון תצוגה מפוצלת\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה פעילה בחלון בתצוגה מפוצל"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5899
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:998
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "הפריט ״%s״ יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5903
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "הפריט ״%s״ יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "הפריט הנבחר יועבר אם הפקודה ״הדבקה״ תיבחר"
msgstr[1] "‏%'d הפריטים הנבחרים יועברו אם הפקודה ״הדבקה״ תיבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5917
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3764,98 +3764,98 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "הפריט הנבחר יועתק אם הפקודה ״הדבקה״ תיבחר"
msgstr[1] "‏%'d הפריטים הנבחרים יועתקו אם הפקודה ״הדבקה״ תיבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "לא ניתן לנתק את המיקום"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6333
msgid "Unable to eject location"
msgstr "לא ניתן לשלוף את המיקום"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6348
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "התחברות לשרת %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "_Connect"
msgstr "ה_תחברות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Link _name:"
msgstr "_שם הקישור:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Create _Document"
msgstr "יצירת _מסמך"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
msgid "Open Wit_h"
msgstr "פתיחה ב_אמצעות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
msgid "_Properties"
msgstr "_מאפיינים"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "יצירת תיקייה חדשה וריקה בתוך תיקייה זו"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
msgid "No templates installed"
msgstr "לא מותקנות תבניות"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
msgid "_Empty File"
msgstr "קובץ _ריק"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "יצירת קובץ חדש וריק בתוך תיקייה זו"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה"
@@ -3864,91 +3864,91 @@ msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "פתיחה בחלון ניווט"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2661
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בלשונית חדשה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "פתיחה בחלון _תיקייה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקייה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
msgid "Other _Application..."
msgstr "_יישום אחר..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "בחירת יישום אחר אתו יש להציג את הפריט הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתיחה באמצעות _יישום אחר..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_פתיחת תיקיית הסקריפטים"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "הצגת התיקייה שמכילה את הסקריפטים שמופיעים בתפריט זה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעברה עם פקודת הדבקה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעתקה עם פקודת הדבקה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה"
@@ -3956,140 +3956,140 @@ msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יו�
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1319
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך התיקייה"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "Cop_y to"
msgstr "ה_עתקה אל"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "M_ove to"
msgstr "הע_ברה אל"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
msgid "Select all items in this window"
msgstr "בחירת כל הקבצים בחלון זה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "בחירת _פריטים התואמים..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "בחירת קבצים בחלון זה המתאימים לתבנית הנתונה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
msgid "_Invert Selection"
msgstr "הי_פוך הבחירה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "בחירת כל הפריטים שלא נבחרו בלבד"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
msgid "D_uplicate"
msgstr "שכ_פול"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "שכפול כל פריט שנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8870
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "י_צירת קישור"
msgstr[1] "י_צירת קישורים"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "_Rename..."
msgstr "_שינוי שם..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
msgid "Rename selected item"
msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, מבלי לזרוק אותו לאשפה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "_Restore"
msgstr "_שחזור"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015
msgid "Undo the last action"
msgstr "ביטול הפעולה האחרונה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Redo"
msgstr "_ביצוע שוב"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ביצוע חוזר של הפעולה האחרונה שבוטלה"
@@ -4100,615 +4100,615 @@ msgstr "ביצוע חוזר של הפעולה האחרונה שבוטלה"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "החזרת התצוגה _לברירת המחדל"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "איפוס סדר המיון ורמת התקריב כך שיתאימו להעדפות תצוגה זו"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
msgid "Connect To This Server"
msgstr "התחברות לשרת זה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "יצירת חיבור קבוע לשרת זה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "עיגון הכרך הנבחר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ניתוק הכרך הנבחר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "שליפת הכרך הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2725
msgid "_Format"
msgstr "_פרמוט"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Format the selected volume"
msgstr "פרמוט הכרך הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Start the selected volume"
msgstr "התחלת הכרך הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739
#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "עצירת הכרך הנבחר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2718
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "איתור המדיה בכונן הנבחר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "עיגון הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
msgid "Open File and Close window"
msgstr "פתיחת קובץ וסגירת החלון"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ש_מירת החיפוש"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
msgid "Save the edited search"
msgstr "שמירת החיפוש שנערך"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "שמ_ירת החיפוש בשם..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "שמירת החיפוש הנוכחי כקובץ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון ניווט"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "פתיחת תיקייה זו בלשונית חדשה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון תיקייה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "הכנת התיקייה להעברה עם פקודת הדבקה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "הכנת התיקייה להעתקה עם פקודת הדבקה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך תיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "העברת התיקייה לאשפה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "מחיקת התיקייה, מבלי להעביר אותה לאשפה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "חיבור הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה זאת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של תיקייה זאת"
#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
msgid "_Other pane"
msgstr "חלונית _אחרת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל החלונית השנייה שבחלון"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל חלונית אחרת בחלון"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Home Folder"
msgstr "תיקיית ה_בית"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "_Desktop"
msgstr "_שולחן עבודה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "הפעלה או ניהול של סקריפטים מ־%s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
msgid "_Scripts"
msgstr "_סקריפטים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "העברת התיקייה הפתוחה מהאשפה ל־״%s״"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "העברת התיקייה הנבחרת מהאשפה ל־״%s״"
msgstr[1] "העברת התיקיות הנבחרות מהאשפה ל־״%s״"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "העברת התיקייה הנבחרת מהאשפה"
msgstr[1] "העברת התיקיות הנבחרות מהאשפה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "העברת הקובץ הנבחר מהאשפה ל־״%s״"
msgstr[1] "העברת הקבצים הנבחרים מהאשפה ל־״%s״"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "העברת הקובץ הנבחר מהאשפה"
msgstr[1] "העברת הקבצים הנבחרים מהאשפה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "העברת הפריט הנבחר מהאשפה ל־״%s״"
msgstr[1] "העברת הפריטים הנבחרים מהאשפה ל־״%s״"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "העברת הפריט הנבחר מהאשפה"
msgstr[1] "העברת הפריטים הנבחרים מהאשפה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317
msgid "Start the selected drive"
msgstr "התחלת הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "התחברות אל הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ש_חרור כונן"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "שחרור הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "עצירת הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "הסרת הכונן _בבטחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "הסרת הכונן הנבחר בבטחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ניתוק הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_עצירה כונן מרובה דיסקים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "עצירת כונן מרובה הדיסקים הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1814
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת כונן"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "נעילת הכונן הנבחר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "התחלת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "התחברות אל הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים עם התיקייה הפתוחה"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_שחרור כונן"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "שחרור הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_עצירת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "הסרת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה בבטחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ניתוק הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "עצירת הכונן מרובה הדיסקים המשויך לתיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "נעילת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8746
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "עיון ב_חלון חדש"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8756
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_עיון בתיקייה"
msgstr[1] "_עיון בתיקיות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "עיון ב_לשונית חדשה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "מחיקה _לצמיתות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "מחיקת התיקייה הפתוחה לצמיתות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "העברת התיקייה הפתוחה לאשפה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_פתיחה באמצעות %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8739
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "פתיחה ב_חלון חדש"
msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _חלונות חדשים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "עיון _בחלון חדש"
msgstr[1] "עיון ב־%'d _חלונות חדשים"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8778
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה"
msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה"
msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8827
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "מחיקת כל הפריטים הנבחרים לצמיתות"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים של התיקייה הפתוחה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
msgid "Download location?"
msgstr "להוריד מיקום?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10195
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ניתן להוריד אותו או לקשר אליו."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198
msgid "Make a _Link"
msgstr "יצירת _קישור"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202
msgid "_Download"
msgstr "הור_דה"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10363
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "גרירה והשלכה אינן נתמכות."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10364
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "גרירה והשלכה נתמכות רק במערכות קבצים מקומיות."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10604
msgid "dropped text.txt"
msgstr "טקסט שנגרר.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10649
msgid "dropped data"
msgstr "נתונים שנשמטו"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11014
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "השם של \"%s\" משתנה ל־\"%s\"."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "תצוגת איקונים"
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "לפי _שם"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי שם בשורות"
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "לפי _גודל"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "לפי _סוג"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "לפי _תאריך שינוי"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות"
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "לפי _סמלים"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1785
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "by T_rash Time"
msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות"
@@ -4893,211 +4893,211 @@ msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "סידור שולחן העבודה לפי _שם"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סידור פריטים"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Resize Icon..."
msgstr "_שינוי גודל האיקון..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1918
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "החזרת הגדלים ה_מקוריים של האיקונים"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "החזרת כל איקון נבחר לגודלו המקורי"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "_Organize by Name"
msgstr "סידור לפי _שם"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "מיקום האיקונים מחדש כדי להתאים יותר לחלון ולהימנע מחפיפות"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_כיווץ הפריסה"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "בחירה האם להחליף למבנה פריסה צפוף יותר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
msgid "Re_versed Order"
msgstr "סדר ה_פוך"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "הצגת האיקונים בסדר הפוך"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "הש_ארת מיושר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "השארת איקונים מיושרים לרשת"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
msgid "_Manually"
msgstr "_ידנית"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "השארת האיקונים איפה שהם הושלכו"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "By _Name"
msgstr "לפי _שם"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "By _Size"
msgstr "לפי _גודל"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "By _Type"
msgstr "לפי _סוג"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "By Modification _Date"
msgstr "לפי _תאריך שינוי"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "By _Emblems"
msgstr "לפי ס_מלים"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "By T_rash Time"
msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "החזרת ה_גודל המקורי של האיקון"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2386
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "מצביע ל־״%s״"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
msgid "_Icons"
msgstr "_איקונים"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגת האיקונים."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "שגיאה באתחול תצוגת האיקונים."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת האיקונים"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
msgid "_Compact"
msgstr "_קומפקטי"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגה הקומפקטית."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "שגיאה באתחול התצוגה הקומפקטית."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגה הקומפקטית."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360 ../src/caja-window-slot.c:209
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1814
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3429
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2509
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s עמודות גלויות"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2528
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתיקייה זו:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2586
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_עמודות גלויות..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2587
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "בחירת העמודות שיופיעו בתיקייה זו"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3431
msgid "_List"
msgstr "_רשימה"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3432
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגת הרשימה."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3433
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3434
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה."
@@ -5132,46 +5132,46 @@ msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_שם:"
msgstr[1] "שמו_ת:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "מאפייני %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "לבטל שינוי קבוצה?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "לבטל שינוי בעלים?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
msgid "nothing"
msgstr "כלום"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "unreadable"
msgstr "בלתי קריא"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "פריט %'d בגודל %s"
msgstr[1] "%'d פריטים, סה״כ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)"
@@ -5181,112 +5181,112 @@ msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
msgid "Contents:"
msgstr "תכנים:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3185
msgid "used"
msgstr "בשימוש"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3190
msgid "free"
msgstr "פנוי"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Total capacity:"
msgstr "סה״כ קיבולת: "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201
msgid "Filesystem type:"
msgstr "סוג מערכת קבצים: "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3357
msgid "Link target:"
msgstr "מקור קישור:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3376
#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3382
msgid "Volume:"
msgstr "כרך:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3391
msgid "Accessed:"
msgstr "תאריך גישה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3395
msgid "Modified:"
msgstr "תאריך שינוי:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3404
msgid "Free space:"
msgstr "מקום פנוי:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
msgid "Emblems"
msgstr "סמלים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3917
msgid "_Read"
msgstr "_קריאה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919
msgid "_Write"
msgstr "_כתיבה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921
msgid "E_xecute"
msgstr "ה_פעלה"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4212
msgid "no "
msgstr "ללא"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192
msgid "list"
msgstr "רשימה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "read"
msgstr "קריאה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
msgid "create/delete"
msgstr "יצירה/מחיקה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "write"
msgstr "כתיבה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "access"
msgstr "גישה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
msgid "Access:"
msgstr "גישה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
msgid "Folder access:"
msgstr "גישה לתיקייה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267
msgid "File access:"
msgstr "גישה לקובץ:"
@@ -5294,171 +5294,171 @@ msgstr "גישה לקובץ:"
#. * the user has in a directory.
#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
#: ../src/caja-file-management-properties.c:319
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
msgid "List files only"
msgstr "רשימת קבצים בלבד"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
msgid "Access files"
msgstr "גישה לקבצים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289
msgid "Create and delete files"
msgstr "יצירת ומחיקת קבצים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
msgid "Read and write"
msgstr "קריאה וכתיבה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4365
msgid "Set _user ID"
msgstr "הגדרת מזהה _משתמש"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368
msgid "Special flags:"
msgstr "דגלים מיוחדים:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
msgid "_Sticky"
msgstr "_דביק"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4661
msgid "_Owner:"
msgstr "_בעלים:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4459
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4557
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4669
msgid "Owner:"
msgstr "בעלים:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4681
msgid "_Group:"
msgstr "קבו_צה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4558
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4690
msgid "Group:"
msgstr "קבוצה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4518
msgid "Others"
msgstr "אחרים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4536
msgid "Execute:"
msgstr "הפעלה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4540
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559
msgid "Others:"
msgstr "אחרים:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4709
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "הרשאות תיקייה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4722
msgid "File Permissions:"
msgstr "הרשאות קובץ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733
msgid "Text view:"
msgstr "תצוגת טקסט:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4906
msgid "SELinux context:"
msgstr "תוכן SELinux:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4911
msgid "Last changed:"
msgstr "שונה לאחרונה:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4925
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4938
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5500
msgid "Creating Properties window."
msgstr "נוצר חלון מאפיינים."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5798
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "בחירת איקון מותאם אישית"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "שכנים ברשת"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1716
msgid "Tree"
msgstr "עץ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722
msgid "Show Tree"
msgstr "הצגת עץ"
-#: ../src/caja-application.c:424
+#: ../src/caja-application.c:434
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"."
-#: ../src/caja-application.c:426
+#: ../src/caja-application.c:436
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות Caja ליצור אותה."
-#: ../src/caja-application.c:431
+#: ../src/caja-application.c:441
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "לא עלה בידי ‏Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s"
-#: ../src/caja-application.c:433
+#: ../src/caja-application.c:443
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות Caja ליצור אותן."
-#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250
+#: ../src/caja-application.c:1660 ../src/caja-places-sidebar.c:2200
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 ../src/caja-places-sidebar.c:2262
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן להוציא את %s"
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "התכנה תופעל הישר מהמדיה \"%s\". לעולם אין ל
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
#: ../src/caja-file-management-properties.c:226
-#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600
+#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:600
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "שמירת ססמה זו"
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247
-#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702
+#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -6238,45 +6238,45 @@ msgstr "פתיחת מיקום"
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
-#: ../src/caja-main.c:344
+#: ../src/caja-main.c:346
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-#: ../src/caja-main.c:349
+#: ../src/caja-main.c:351
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
-#: ../src/caja-main.c:353
+#: ../src/caja-main.c:355
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Create the initial window with the given geometry."
-#: ../src/caja-main.c:353
+#: ../src/caja-main.c:355
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/caja-main.c:357
+#: ../src/caja-main.c:359
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
-#: ../src/caja-main.c:361
+#: ../src/caja-main.c:363
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-#: ../src/caja-main.c:365
+#: ../src/caja-main.c:367
msgid "open a browser window."
msgstr "open a browser window."
-#: ../src/caja-main.c:369
+#: ../src/caja-main.c:371
msgid "Quit Caja."
msgstr "Quit Caja."
-#: ../src/caja-main.c:371
+#: ../src/caja-main.c:373
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-main.c:430
+#: ../src/caja-main.c:432
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6284,21 +6284,26 @@ msgid ""
msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481
+#: ../src/caja-main.c:472 ../src/caja-main.c:483
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
-#: ../src/caja-main.c:476
+#: ../src/caja-main.c:478
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n"
-#: ../src/caja-main.c:487
+#: ../src/caja-main.c:489
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+#: ../src/caja-main.c:555
+#, c-format
+msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "האם ברצונך לנקות את הרשימה של המקומות בהם ביקרת?"
@@ -6574,7 +6579,7 @@ msgstr "_לשונית חדשה"
msgid "_Close Tab"
msgstr "סגירת ה_לשונית"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:780
+#: ../src/caja-navigation-window.c:767
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s — דפדפן הקבצים"
@@ -6599,88 +6604,88 @@ msgstr "התקנים"
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "חיבור ופתיחה של %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:704
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:706
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה שלך בתיקייה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:719
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:721
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "פתיחת תוכן מערכת הקבצים"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:824 ../src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:814
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:826
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת האשפה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:854
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:856
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1800
msgid "_Power On"
msgstr "ה_דלקה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_חיבור כונן"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ניתוק כונן"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ה_תחלת התקן מרובה כוננים"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_עצירת התקן מרובה כוננים"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "לא ניתן להתחיל את %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "לא ניתן לבדוק את %s עבור שינויי מדיה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Rename..."
msgstr "שינוי שם..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
msgid "Show Places"
msgstr "הצגת מקומות"
@@ -6726,123 +6731,123 @@ msgid "Create a New Emblem"
msgstr "יצירת סמל חדש"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1119
+#: ../src/caja-property-browser.c:1118
msgid "_Keyword:"
msgstr "_מילת מפתח:"
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1138
+#: ../src/caja-property-browser.c:1137
msgid "_Image:"
msgstr "_תמונה:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1169
+#: ../src/caja-property-browser.c:1168
msgid "Create a New Color:"
msgstr "יצירת צבע חדש:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1183
+#: ../src/caja-property-browser.c:1182
msgid "Color _name:"
msgstr "_שם הצבע:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1199
+#: ../src/caja-property-browser.c:1198
msgid "Color _value:"
msgstr "_ערך הצבע:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1235
+#: ../src/caja-property-browser.c:1234
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "לא ניתן להחליף את תמונת האיפוס, עמך הסליחה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1236
+#: ../src/caja-property-browser.c:1235
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "תמונת איפוס היא תמונה מיוחדת שלא ניתן למחוק אותה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1266
+#: ../src/caja-property-browser.c:1265
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "לא ניתן להתקין את התבנית %s, עמך הסליחה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1297
+#: ../src/caja-property-browser.c:1296
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כתבנית"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406
+#: ../src/caja-property-browser.c:1375 ../src/caja-property-browser.c:1405
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1377
+#: ../src/caja-property-browser.c:1376
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "עליך לציין שם שלא בשימוש לצבע החדש, עמך הסליחה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1407
+#: ../src/caja-property-browser.c:1406
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "עליך לציין שם כלשהו לצבע החדש, עמך הסליחה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1467
+#: ../src/caja-property-browser.c:1466
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "בחירת צבע להוספה"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531
+#: ../src/caja-property-browser.c:1512 ../src/caja-property-browser.c:1530
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "\"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי, עמך הסליחה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532
+#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531
msgid "The file is not an image."
msgstr "הקובץ איננו תמונה."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2270
+#: ../src/caja-property-browser.c:2269
msgid "Select a Category:"
msgstr "בחירת קטגוריה:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2282
+#: ../src/caja-property-browser.c:2281
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_ביטול הסרה"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2291
+#: ../src/caja-property-browser.c:2290
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "הוס_פת דוגמה חדשה..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2294
+#: ../src/caja-property-browser.c:2293
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "הוס_פת צבע חדש..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2297
+#: ../src/caja-property-browser.c:2296
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "הוס_פת סמל חדש..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2323
+#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "יש ללחוץ על דוגמה כדי להסירה"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2326
+#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "יש ללחוץ על צבע כדי להסירו"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2329
+#: ../src/caja-property-browser.c:2328
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "יש ללחוץ על סמל כדי להסירו"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2341
+#: ../src/caja-property-browser.c:2340
msgid "Patterns:"
msgstr "תבניות:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2344
+#: ../src/caja-property-browser.c:2343
msgid "Colors:"
msgstr "צבעים:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2347
+#: ../src/caja-property-browser.c:2346
msgid "Emblems:"
msgstr "סמלים:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2369
+#: ../src/caja-property-browser.c:2368
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "ה_סרת דוגמה..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2372
+#: ../src/caja-property-browser.c:2371
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "ה_סרת צבע..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2375
+#: ../src/caja-property-browser.c:2374
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "ה_סרת סמל..."
@@ -6902,43 +6907,43 @@ msgstr "כל סוג"
msgid "Other Type..."
msgstr "סוג אחר..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:1000
+#: ../src/caja-query-editor.c:997
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "הסרת קריטריון זה מהחיפוש"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1045
+#: ../src/caja-query-editor.c:1042
msgid "Search Folder"
msgstr "‏תיקיית חיפוש"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1051
+#: ../src/caja-query-editor.c:1048
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1059
+#: ../src/caja-query-editor.c:1056
msgid "Edit the saved search"
msgstr "עריכת החיפוש שנשמר"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1091
+#: ../src/caja-query-editor.c:1088
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "הוספת קריטריון חדש לחיפוש זה"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1097
+#: ../src/caja-query-editor.c:1094
msgid "Go"
msgstr "מעבר"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1101
+#: ../src/caja-query-editor.c:1098
msgid "Reload"
msgstr "רענון"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1106
+#: ../src/caja-query-editor.c:1103
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ביצוע או עדכון החיפוש"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1127
+#: ../src/caja-query-editor.c:1124
msgid "_Search for:"
msgstr "‏_חיפוש אחר:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1156
+#: ../src/caja-query-editor.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
@@ -7006,53 +7011,53 @@ msgstr "האם ברצונך להסיר כל סימנייה אל מיקום שא�
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "סימנייה אל מיקום לא קיים"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:822
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:811
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "ניתן לבחור בתצוגה אחרת או לעבור למיקום אחר."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:841
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:830
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "לא ניתן להציג מיקום זה באמצעות מציג זה."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1419
msgid "Content View"
msgstr "תצוגה נוכחית"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1420
msgid "View of the current folder"
msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ל־Caja אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
msgid "The location is not a folder."
msgstr "המיקום אינו תיקייה."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\"."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "נא לבדוק את האיות ולנסות שוב."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקומי \"%s\"."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקום מסוג זה."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "לא ניתן לחבר את המיקום."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2158
msgid "Access was denied."
msgstr "הגישה נדחתה."
@@ -7061,17 +7066,17 @@ msgstr "הגישה נדחתה."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "לא ניתן להציג את \"%s\", כיוון שהמארח לא נמצא."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "יש לבדוק שהאיות נכון ושהגדרות המתווך נכונות."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -7113,8 +7118,8 @@ msgstr "‏Caja מאפשר לך לארגן את הקבצים והתיקיות ש
#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2012 The Caja authors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © 1999‏-2009 יוצרי נוטילוס\nכל הזכויות שמורות © 2011‏-2012 יוצרי Caja"
+"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
+msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about