summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1209
1 files changed, 639 insertions, 570 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 43dda4e5..5d133c7e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Faludi Zoltán <[email protected]>, 2016
+# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2016
# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
# kami911 <[email protected]>, 2014
# kami911 <[email protected]>, 2014,2016
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 10:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:07+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,31 +57,31 @@ msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzé
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nem futtatható elem"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:275
msgid "Session management options:"
msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:276
msgid "Show session management options"
msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
@@ -377,67 +377,67 @@ msgstr "<p>A Caja a MATE asztali környezet hivatalos fájlkezelője. Böngészh
msgid "Saved search"
msgstr "Mentett keresés"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1443 ../eel/eel-canvas.c:1444
+#: ../eel/eel-canvas.c:1446 ../eel/eel-canvas.c:1447
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1450 ../eel/eel-canvas.c:1451
+#: ../eel/eel-canvas.c:1453 ../eel/eel-canvas.c:1454
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:361
+#: ../eel/eel-editable-label.c:372
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:362
+#: ../eel/eel-editable-label.c:373
msgid "The text of the label."
msgstr "A címke szövege."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:368
+#: ../eel/eel-editable-label.c:379
msgid "Justification"
msgstr "Sorkizárás"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:369
+#: ../eel/eel-editable-label.c:380
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "A címke szövege sorainak igazítása egymáshoz. Ez NINCS hatással a címke elhelyezkedésére. Erre lásd a GtkMisc::xalign-t."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:377
+#: ../eel/eel-editable-label.c:388
msgid "Line wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:378
+#: ../eel/eel-editable-label.c:389
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Ha be van állítva, a sorok törnek, ha a szöveg túl hosszú."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:385
+#: ../eel/eel-editable-label.c:396
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurzorpozíció"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:386
+#: ../eel/eel-editable-label.c:397
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "A beszúrási kurzor jelenlegi helyzete karakterben mérve."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:395
+#: ../eel/eel-editable-label.c:406
msgid "Selection Bound"
msgstr "Kijelölés mérete"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:396
+#: ../eel/eel-editable-label.c:407
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "A kijelölés másik végének távolsága a kurzortól karakterben mérve."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3475
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3486
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3486
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3497
msgid "Input Methods"
msgstr "Beviteli módok"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:449
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:483
msgid "Show more _details"
msgstr "Több _részlet megjelenítése"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Mindig ezen művelet végreh_ajtása"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2742
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Eject"
msgstr "_Kiadás"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "_Kiadás"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Unmount"
msgstr "_Leválasztás"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Alapértelmezett _használata"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1775
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1805
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "A fájl eredeti helye a Kukába mozgatás előtt"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449
#: ../src/caja-property-browser.c:2051
msgid "Reset"
@@ -907,68 +907,91 @@ msgstr "Már létezik ilyen nevű újabb fájl „%s” alatt."
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Már létezik ilyen nevű másik fájl „%s” alatt."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:309
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
+msgid "Original folder"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
msgid "Original file"
msgstr "Eredeti fájl"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:343
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#. second row: type combobox
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:359
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3773
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:992
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:317
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:362
msgid "Last modified:"
msgstr "Utoljára módosítva:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:342
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349
+msgid "Merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:353
msgid "Replace with"
msgstr "Cserélje erre"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:373
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:385
msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "A_dja meg a cél új nevét"
#. Setup the diff button for text files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:693
msgid "Differences..."
msgstr "Különbségek..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:688
-msgid "Apply this action to all files"
-msgstr "Művelet alkalmazása az összes fájlra"
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:703
+msgid "Apply this action to all files and folders"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:699
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:715
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:704
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:720
msgid "Re_name"
msgstr "Át_nevezés"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:710
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:726
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:785
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810
+msgid "Merge Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815
+msgid "File and Folder conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815
msgid "File conflict"
msgstr "Fájlütközés"
@@ -1004,29 +1027,29 @@ msgstr "Összes össze_fésülése"
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Másolás mi_ndenképp"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:307
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d másodperc"
msgstr[1] "%'d másodperc"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:312
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d perc"
msgstr[1] "%'d perc"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:293
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d óra"
msgstr[1] "%'d óra"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:301
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1037,15 +1060,15 @@ msgstr[1] "megközelítőleg %'d óra"
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:377
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6409
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Link erre: %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:381
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Még egy link erre: %s"
@@ -1053,25 +1076,25 @@ msgstr "Még egy link erre: %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:397
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d. link erre: %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:401
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. link erre: %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:405
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. link erre: %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. link erre: %s"
@@ -1080,12 +1103,12 @@ msgstr "%'d. link erre: %s"
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:448
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:477
msgid " (copy)"
msgstr " (másolat)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:479
msgid " (another copy)"
msgstr " (még egy másolat)"
@@ -1093,36 +1116,36 @@ msgstr " (még egy másolat)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496
msgid "th copy)"
msgstr ". másolat)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "st copy)"
msgstr ". másolat)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "nd copy)"
msgstr ". másolat)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
msgid "rd copy)"
msgstr ". másolat)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:481
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:510
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (másolat)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:512
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (még egy másolat)%s"
@@ -1131,10 +1154,10 @@ msgstr "%s (még egy másolat)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:504
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:517
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:519
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:533
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. másolat)%s"
@@ -1145,39 +1168,39 @@ msgstr "%s (%'d. másolat)%s"
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:498
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. másolat)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:500
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. másolat)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:502
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. másolat)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:602
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:631
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:610
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:639
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1341
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt a Kukából: „%B”?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1188,31 +1211,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet a Kukából?"
msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet a Kukából?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1374
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Törölni kívánja az összes elemet a Kukából?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "A Kuka összes eleme véglegesen törölve lesz."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2779 ../src/caja-trash-bar.c:201
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2798 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1408
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%B”?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1411
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1220,270 +1243,270 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet?"
msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1454
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d fájl törlése van hátra"
msgstr[1] "%'d fájl törlése van hátra"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1460
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése folyamatban"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T van hátra"
msgstr[1] "%T van hátra"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1541
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1575
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1691
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2500
msgid "Error while deleting."
msgstr "Hiba törléskor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "A(z) „%B” mappa fájljai nem törölhetők, mert nincs jogosultsága látni azokat."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2523
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3492
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3540
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Hiba történt a(z) „%B” mappa fájljaival kapcsolatos információk lekérésekor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3501
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1557
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549
msgid "_Skip files"
msgstr "Fájlok _kihagyása"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1578
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "A(z) „%B” mappa nem törölhető, mert nincs rá olvasási joga."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2562
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2598
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3585
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Hiba történt a(z) „%B” mappa olvasása közben."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1615
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "A(z) %B mappa nem távolítható el."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1692
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Hiba történt a(z) %B törlése közben."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1774
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése a Kukába folyamatban"
msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése a Kukába folyamatban"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1831
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába. Akarja most rögtön törölni?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1832
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "A(z) „%B” fájl nem helyezhető át a Kukába."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1977
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2009
msgid "Trashing Files"
msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011
msgid "Deleting Files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2052
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2085
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "A eszköz (%V) nem adható ki"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2087
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "A kötet (%V) nem választható le"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2209
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2245
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Ki akarja üríteni a Kukát a leválasztás előtt?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2247
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr "A szabad hely visszanyerése érdekében az eszközön ki kell üríteni a Kukát. A köteten lévő Kuka összes eleme véglegesen elvész."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2217
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2253
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Ne ürítse a Kukát"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2369
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "A(z) %s nem csatolható"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2411
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2417
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2453
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2423
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2459
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2429
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2465
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére a Kukába"
msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére a Kukába"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2460
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3355
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3392
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3532
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3577
msgid "Error while copying."
msgstr "Hiba másoláskor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3482
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2498
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3530
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3575
msgid "Error while moving."
msgstr "Hiba áthelyezéskor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2502
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Hiba a fájlok áthelyezésekor a Kukába."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2556
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "A(z) „%B” mappa fájljai nem másolhatók, mert nincs jogosultsága látni azokat."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "A(z) „%B” mappa nem kezelhető, mert nincs rá olvasási joga."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2672
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "A(z) „%B” fájl nem kezelhető, mert nincs rá olvasási joga."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Hiba történt az információkéréskor a következőről: „%B”."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2814
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2844
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Hiba a(z) „%B” helyre másoláskor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2779
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Nincs jogosultsága elérni a célmappát."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Hiba történt információk kérésekor a célról."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2782
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "A cél nem egy mappa."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2815
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "A célon nincs elég hely. Próbáljon meg néhány fájl eltávolításával helyet felszabadítani."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2853
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S érhető el, de %S szükséges."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881
msgid "The destination is read-only."
msgstr "A cél írásvédett."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2904
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "„%B” áthelyezése ide: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2905
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "„%B” másolása ide: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2910
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "„%B” kettőzése"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2918
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése (ebben: „%B”) a következőbe: „%B”"
msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése (ebben: „%B”) a következőbe: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2958
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d fájl másolása (ebben: „%B”) a következőbe: „%B”"
msgstr[1] "%'d fájl másolása (ebben: „%B”) a következőbe: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2966
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d fájl kettőzése (ebben: „%B”)"
msgstr[1] "%'d fájl kettőzése (ebben: „%B”))"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2976
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2980
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
msgstr[1] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2950
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2986
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1492,7 +1515,7 @@ msgstr[1] "%'d fájl kettőzése"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2970
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3006
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S, összesen: %S"
@@ -1504,187 +1527,187 @@ msgstr "%S, összesen: %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2981
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3017
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/s)"
msgstr[1] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/s)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3396
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "A(z) „%B” mappa nem másolható, mert nincs joga létrehozni azt a célon."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3362
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3399
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Hiba történt a(z) „%B” mappa létrehozásakor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3489
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "A(z) „%B” mappa fájljai nem másolhatók, mert nincs jogosultsága látni azokat."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3534
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "A(z) „%B” mappa nem másolható, mert nincs rá olvasási joga."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3579
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4269
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4837
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3627
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4321
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4913
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Hiba a(z) „%B” áthelyezésekor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3580
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "A forrásmappa nem távolítható el."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4342
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3713
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3754
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4323
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4395
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Hiba a(z) „%B” másolásakor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3714
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Nem távolíthatók el fájlok a már létező %F mappából."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3755
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "A már létező %F fájl nem távolítható el."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4684
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4074
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4759
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Nem mozgatható egy mappa önmagába."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4685
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4075
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4760
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Nem másolható egy mappa önmagába."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4686
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4076
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4761
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "A célmappa a forrásmappa része."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4058
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4107
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "A fájl nem mozgatható önmagára."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4059
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4108
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "A fájl nem másolható önmagára."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4109
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "A forrásfájlt felülírná a célfájl."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4325
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "A(z) „%F” mappában található azonos nevű fájl nem törölhető."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4343
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4396
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Hiba történt a fájl %F mappába másolásakor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4567
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4642
msgid "Copying Files"
msgstr "Fájlok másolása"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4594
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4669
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Felkészülés áthelyezésre a következőbe: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4673
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4914
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Hiba történt a fájl %F mappába helyezésekor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5098
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5184
msgid "Moving Files"
msgstr "Fájlok áthelyezése"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5129
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5215
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Linkek létrehozása itt: „%B”"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5133
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5219
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Linkek létrehozása %'d fájlra"
msgstr[1] "Linkek létrehozása %'d fájlra"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5351
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Hiba a link létrehozásakor a következőre: „%B”."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5267
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5353
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "A szimbolikus linkek csak helyi fájlokhoz támogatottak"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5270
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5356
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "A cél nem támogatja a szimbolikus linkeket."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5359
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Hiba történt a szimbolikus link létrehozásakor a következőben: %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5585
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5675
msgid "Setting permissions"
msgstr "Jogosultságok beállítása"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5844
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5934
msgid "untitled folder"
msgstr "névtelen mappa"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5852
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5942
msgid "new file"
msgstr "új fájl"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6114
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Hiba a következő könyvtár létrehozásakor: %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6025
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6116
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Hiba a következő fájl létrehozásakor: %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6118
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor a következőben: %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6303
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6396
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6350
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6391
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6426
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6461
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6445
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6521
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6556
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Az alkalmazásindító nem jelölhető megbízhatónak (végrehajthatónak)"
@@ -1697,47 +1720,47 @@ msgstr "Nem határozható meg „%s” eredeti helye"
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Az elem nem állítható helyre a Kukából"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1214 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1213 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ez a fájl nem csatolható"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1259
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1258
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ez a fájl nem választható le"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1293
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1292
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ez a fájl nem adható ki"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1326 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1325 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ez a fájl nem indítható el"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1378 ../libcaja-private/caja-file.c:1409
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1377 ../libcaja-private/caja-file.c:1408
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ez a fájl nem állítható le"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1817
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1816
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak osztásjelet"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1835
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1834
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1863
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1862
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "A felső szintű fájlok nem nevezhetők át"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1886
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1885
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Az asztali ikon nem nevezhető át"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1915
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1914
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Az asztali fájl nem nevezhető át"
@@ -1756,62 +1779,62 @@ msgstr "Az asztali fájl nem nevezhető át"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
#: ../src/caja-file-management-properties.c:519
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ma, %H.%M.%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ma, %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ma, %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 ../libcaja-private/caja-file.c:4485
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "ma"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "tegnap, %H.%M.%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "tegnap, %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "tegnap, %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503 ../libcaja-private/caja-file.c:4504
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
@@ -1819,88 +1842,88 @@ msgstr "tegnap"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000. szeptember 00., szerda, 00.00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %B %-d., %A, %H.%M.%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M.%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00.00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %H.%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5146
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "A jogosultságok beállítása nem engedélyezett"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5440
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "A tulajdonos beállítása nem engedélyezett"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5458
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "A megadott tulajdonos („%s”) nem létezik"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5718
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "A csoport beállítása nem engedélyezett"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5736
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "A megadott csoport („%s”) nem létezik"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2450
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -1908,14 +1931,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u elem"
msgstr[1] "%'u elem"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u mappa"
msgstr[1] "%'u mappa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5892
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1924,54 +1947,54 @@ msgstr[1] "%'u fájl"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5980
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bájt)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6295 ../libcaja-private/caja-file.c:6311
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310
msgid "? items"
msgstr "? elem"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6301
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300
msgid "? bytes"
msgstr "? bájt"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6316
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen típus"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6319
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ismeretlen MIME-típus"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6333
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1359
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6383
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382
msgid "program"
msgstr "program"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6403
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402
msgid "link"
msgstr "link"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424
msgid "link (broken)"
msgstr "link (törött)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2954
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3045
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2999
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3090
msgid "The selection rectangle"
msgstr "A kijelölés téglalapja"
@@ -2048,12 +2071,12 @@ msgstr[0] "Ez %d új ablakot fog megnyitni."
msgstr[1] "Ez %d új ablakot fog megnyitni."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2203
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "„%s” nem jeleníthető meg."
@@ -2223,7 +2246,7 @@ msgstr "_Tallózás…"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2684
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2703
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -2347,19 +2370,35 @@ msgstr "A nem helyi fájlok megnyitásához másolja ezeket egy helyi mappába,
msgid "Details: "
msgstr "Részletek: "
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "Fájlműveletek"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:318
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:321
+msgid "pausing"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:324
+msgid "queued"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:327
+msgid "queuing"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:604
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d fájlművelet aktív"
msgstr[1] "%'d fájlművelet aktív"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:527
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:548
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1004
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1025
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
@@ -3090,10 +3129,18 @@ msgid ""
msgstr "Ha igazra állítod, a fájlméretek IEC (1024 alapban) lesznek megjelenítve, \"KiB\" jelzéssel ellátva, máskülönben alapértelmezetten SI egységekben."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
+msgid "Whether to show desktop notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
+msgid "If set to true, caja will show desktop notifications for eject events"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Az ikonok lehetséges feliratainak listája"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -3102,44 +3149,44 @@ msgid ""
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr "Az ikonnézet és az asztal ikonjai alatti feliratok listája. A megjelenített feliratok tényleges száma a nagyítástól függ. Lehetséges értékek: „size” (méret), „type” (típus), „date_modified” (módosítás dátuma), „date_changed” (változás dátuma), „date_accessed” (hozzáférés dátuma), „owner” (tulajdonos), „group” (csoport), „permissions” (jogosultságok), „octal_permissions” (jogosultságok [nyolcas számrendszerben]) és „mime_type” (MIME-típus)."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Szorosabb elrendezés használata az új ablakokban"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor az ikonok szorosabban lesznek elrendezve az új ablakokban."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Címkék elhelyezése az ikonok mellé"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a címkék az ikonok mellett lesznek elhelyezve, ahelyett, hogy alattuk lennének."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Alapértelmezett ikonnagyítás"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Az ikonnézet alapértelmezett nagyítása."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Alapértelmezett bélyegkép-ikon méret"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "Bélyegkép ikonjának alapértelmezett mérete az ikonnézetben."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Szövegcsonkítási korlát"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
@@ -3147,157 +3194,157 @@ msgid ""
"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
msgstr "A túl hosszú fájlnevek nagyítási szinttől függő csonkításának módját megadó karakterlánc. A lista minden eleme „Nagyítási szint:Egész” alakú. Minden megadott nagyítási szint esetén, ha a megadott egész nagyobb mint 0, akkor a fájlnév nem lesz hosszabb az adott számú sornál. Ha az egész 0 vagy kisebb, akkor a megadott nagyítási szinten nincs korlátozva a hossz. Engedélyezett az alapértelmezett „Egész” alakú bejegyzés is, nagyítási szint megadása nélkül. Ez megadja a maximális sorok számát az összes további nagyítási szinten. Például: 0 - mindig jelenjenek meg a túl hosszú fájlnevek; 3 - fájlnevek rövidítése ha három sornál hosszabbak; smallest:5,smaller:4,0 - fájlnevek rövidítése ha öt sornál hosszabbak a „smallest” nagyítási szinten és ha négy sornál hosszabbak a „smaller” nagyítási szinten. Nincs rövidítés a többi nagyítási szinten. A lehetséges nagyítási szintek: smallest (33%), smaller (50 %), small (66 %), standard (100 %), large (150 %), larger (200 %), largest (400 %)."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Alapértelmezett tömör nézeti ikonméret"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "A tömör nézet alapértelmezett nagyítása."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
msgid "All columns have same width"
msgstr "Azonos oszlopszélesség"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr "Ha ezt a beállítást választja, az összes oszlop azonos szélességű lesz tömör nézetben. Ellenkező esetben eltérő szélességek adhatók meg."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Alapértelmezett listanagyítás"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Az alapértelmezett listanézet nagyítása."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "A listanézetben megjelenő oszlopok alapértelmezett listája"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "A listanézetben megjelenő oszlopok alapértelmezett listája."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Alapértelmezett oszlopsorrend a listanézetben"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Alapértelmezett oszlopsorrend a listanézetben."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Csak mappák megjelenítése a fa oldalsávján"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja csak a mappákat jeleníti meg a fa oldalsávján. Ellenkező esetben a mappákat és a fájlokat is megjeleníti."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Desktop font"
msgstr "Asztal betűkészlete"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Az asztalon lévő ikonok betűkészletének leírása."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "A Saját mappa ikon látható az asztalon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a saját mappára hivatkozó ikon lesz elhelyezve az asztalon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "A Számítógép ikon látható az asztalon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a Számítógép helyre hivatkozó ikon lesz elhelyezve az asztalon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "A Kuka ikon megjelenítése az asztalon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a Kukára hivatkozó ikon lesz elhelyezve az asztalon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Csatolt kötetek megjelenítése az asztalon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a csatolt kötetekre hivatkozó ikonok lesznek elhelyezve az asztalon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "A Hálózati kiszolgálók ikon látható az asztalon"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a Hálózati helyekre hivatkozó ikon lesz elhelyezve az asztalon."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Az asztali Számítógép ikon neve"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Számítógép ikonnak."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Az asztal Saját mappa ikonjának neve"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Saját mappa ikonnak."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Az asztali Kuka ikon neve"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Kuka ikonnak."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Hálózati kiszolgálók ikon neve"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található hálózati kiszolgálók ikonnak."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
@@ -3305,78 +3352,78 @@ msgid ""
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr "Egész szám, amely megadja hogy a túl hosszú fájlnevek hogyan legyenek csonkítva. Ha az érték nagyobb mint 0, akkor a fájlnév nem lesz hosszabb a megadott számú sornál. Ha az érték 0 vagy kisebb, a megjelenő sorok száma nem lesz korlátozva."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "Egy navigációs ablak geometria karakterlánca."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr "A navigációs ablakok mentett geometriáját és koordinátáit tartalmazó karakterlánc."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "A navigációs ablak teljes méretű legyen-e."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "A navigációs ablak alapértelmezésben teljes méretű legyen-e."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Az oldalsáv szélessége"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Az oldalsáv alapértelmezett szélessége az új ablakokban."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Eszköztár megjelenítése az új ablakokban"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az eszköztárak láthatóak lesznek."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Helysáv megjelenítése az új ablakokban"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban a helysáv látható lesz."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Állapotsor megjelenítése az új ablakokban"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az állapotsor látható lesz."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Oldalsáv megjelenítése az új ablakokban"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az oldalsáv látható lesz."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Side pane view"
msgstr "Oldalsáv nézet"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Az újonnan megnyitott ablakokban megjelenítendő oldalsáv-nézet."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "A letiltott bővítmények listája."
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr "Az inaktív bővítmények listája."
@@ -3453,8 +3500,8 @@ msgstr "Automatikus futtatás"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:382
-#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:183
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:384
+#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:191
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -3467,7 +3514,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:894
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "A számítógépről elérhető összes helyi és távoli lemez és mappa tallózása"
@@ -3486,7 +3533,7 @@ msgstr "Saját mappa"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522
-#: ../src/caja-window-menus.c:889
+#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Open your personal folder"
msgstr "A személyes mappájának megnyitása"
@@ -3907,7 +3954,7 @@ msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása egy navigációs ablakban"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Megnyitás új _lapon"
@@ -4150,7 +4197,7 @@ msgstr "Állandó kapcsolat létrehozása a kiszolgálóval"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Mount"
msgstr "_Csatolás"
@@ -4174,7 +4221,7 @@ msgstr "A kijelölt kötet kiadása"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2756
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2775
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
@@ -4195,7 +4242,7 @@ msgstr "A kijelölt kötet formázása"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2782
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
@@ -4212,8 +4259,8 @@ msgstr "A kijelölt kötet indítása"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2770
-#: ../src/caja-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2789
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_Leállítás"
@@ -4228,7 +4275,7 @@ msgstr "A kijelölt kötet leállítása"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2768
msgid "_Detect Media"
msgstr "A_dathordozó felismerése"
@@ -4396,7 +4443,7 @@ msgstr "A kijelölt elem mozgatása a másik ablaktáblára"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Saját mappa"
@@ -4609,7 +4656,7 @@ msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó zárolása"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2718
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
@@ -4853,7 +4900,7 @@ msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:613
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3429
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
@@ -5030,43 +5077,43 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "erre mutat: „%s”"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3431
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonok"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3432
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3433
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt induláskor."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3434
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Ezen hely megjelenítése az ikonnézettel."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3444
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Tömör nézet"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3446
msgid "_Compact"
msgstr "_Tömör"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3447
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "A tömör nézet hibát észlelt."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3448
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "A tömör nézet hibát észlelt induláskor."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3449
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Ezen hely megjelenítése a tömör nézettel."
@@ -5082,46 +5129,46 @@ msgstr "Betöltés…"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1835
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3487
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1865
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3517
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Listanézet"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2564
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s látható oszlop"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2553
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2583
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Válassza ki az információk megjelenési sorrendjét a mappában:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2623
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2653
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Látható _oszlopok…"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2624
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2654
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Ebben a mappában látható oszlopok kiválasztása"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3489
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3519
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3490
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3520
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "A listanézet hibát észlelt."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3491
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3521
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "A listanézet hibát észlelt induláskor."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3492
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3522
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Ezen hely megjelenítése a listanézettel."
@@ -5488,34 +5535,97 @@ msgstr "Fa"
msgid "Show Tree"
msgstr "Fa megjelenítése"
-#: ../src/caja-application.c:443
+#: ../src/caja-application.c:693
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a(z) „%s” szükséges mappát."
-#: ../src/caja-application.c:445
+#: ../src/caja-application.c:695
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "A Caja futtatása előtt hozza létre ezt a mappát vagy állítsa be a jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni."
-#: ../src/caja-application.c:450
+#: ../src/caja-application.c:700
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a következő szükséges mappákat: %s."
-#: ../src/caja-application.c:452
+#: ../src/caja-application.c:702
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "A Caja futtatása előtt hozza létre ezeket mappákat vagy állítsa be a jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni őket."
-#: ../src/caja-application.c:1743 ../src/caja-places-sidebar.c:2231
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2262 ../src/caja-places-sidebar.c:2293
+#: ../src/caja-application.c:1939 ../src/caja-places-sidebar.c:2235
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2269 ../src/caja-places-sidebar.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nem adható ki: %s"
+#: ../src/caja-application.c:2662
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2668
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2675
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2738 ../src/caja-main.c:430
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "Néhány gyors ellenőrzőrutin futtatása."
+
+#: ../src/caja-application.c:2741 ../src/caja-main.c:435
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "A program verziószámának megjelenítése."
+
+#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Az indulóablak létrehozása adott helyen és méretekkel."
+
+#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIA"
+
+#: ../src/caja-application.c:2745 ../src/caja-main.c:443
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "Csak a közvetlenül megadott URI címek számára hozzon létre ablakot."
+
+#: ../src/caja-application.c:2747 ../src/caja-main.c:447
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "Ne kezelje az asztalt (figyelmen kívül hagyja az erre vonatkozó beállításokat)."
+
+#: ../src/caja-application.c:2749
+msgid ""
+"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
+"startup only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2751
+msgid "Open a browser window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-application.c:2753 ../src/caja-main.c:455
+msgid "Quit Caja."
+msgstr "Kilépés a Cajaból."
+
+#: ../src/caja-application.c:2754 ../src/caja-main.c:457
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI…]"
+
+#: ../src/caja-application.c:2765 ../src/caja-main.c:516
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr "\n\nA fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
+
#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
@@ -5546,7 +5656,7 @@ msgstr "A szoftver közvetlenül a(z) „%s” adathordozóról fog futni. Soha
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
#: ../src/caja-file-management-properties.c:234
-#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:587
+#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:590
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5710,7 +5820,7 @@ msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Könyvjelző _neve:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:204 ../src/caja-desktop-window.c:393
-#: ../src/caja-pathbar.c:1587 ../src/caja-places-sidebar.c:536
+#: ../src/caja-pathbar.c:1596 ../src/caja-places-sidebar.c:536
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@@ -6336,348 +6446,307 @@ msgstr "Hely megnyitása"
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
-#: ../src/caja-main.c:360
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "Néhány gyors ellenőrzőrutin futtatása."
-
-#: ../src/caja-main.c:365
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "A program verziószámának megjelenítése."
-
-#: ../src/caja-main.c:369
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "Az indulóablak létrehozása adott helyen és méretekkel."
-
-#: ../src/caja-main.c:369
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRIA"
-
-#: ../src/caja-main.c:373
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "Csak a közvetlenül megadott URI címek számára hozzon létre ablakot."
-
-#: ../src/caja-main.c:377
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr "Ne kezelje az asztalt (figyelmen kívül hagyja az erre vonatkozó beállításokat)."
-
-#: ../src/caja-main.c:381
+#: ../src/caja-main.c:451
msgid "open a browser window."
msgstr "böngészőablak megnyitása."
-#: ../src/caja-main.c:385
-msgid "Quit Caja."
-msgstr "Kilépés a Cajaból."
-
-#: ../src/caja-main.c:387
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI…]"
-
-#: ../src/caja-main.c:446
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
-msgstr "\n\nA fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
-
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:494 ../src/caja-main.c:505
+#: ../src/caja-main.c:564 ../src/caja-main.c:575
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s nem használható URI címekkel.\n"
-#: ../src/caja-main.c:500
+#: ../src/caja-main.c:570
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check nem használható más paraméterekkel.\n"
-#: ../src/caja-main.c:511
+#: ../src/caja-main.c:581
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: a --geometry nem használható több URI címmel.\n"
-#: ../src/caja-main.c:585
+#: ../src/caja-main.c:655
#, c-format
msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
msgstr "caja: állítsa be hibásan az alapértelmezett alkalmazást a '%s' tartalomtípusnak.\n"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:139
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Biztos törölni akarja a meglátogatott helyek listáját?"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:416 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "A(z) „%s” hely nem létezik."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:418
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Az előzmények hely nem létezik."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelzők"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "_Tabs"
msgstr "_Lapok"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838
msgid "New _Window"
msgstr "Új _ablak"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Egy másik Caja ablak megnyitása a megjelenített helyhez"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842
msgid "New _Tab"
msgstr "Új _lap"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Másik lap megnyitása a megjelenített helyhez"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:846
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Ma_ppaablak megnyitása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Mappaablak megnyitása a megjelenített helyhez"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Minde_n ablak bezárása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Minden navigációs ablak bezárása"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "_Location..."
msgstr "He_ly…"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:952
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 ../src/caja-spatial-window.c:954
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Clea_r History"
msgstr "Előzmények _törlése"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Az Ugrás menü és a Vissza/Előre listák törlése"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "Váltás _másik ablaktáblára"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "A fókusz áthelyezése a másik ablaktáblára a megosztott nézetű ablakban"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "A másik ablaktáblán lévő _hely"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Ugrás ugyanarra a helyre, mint ami az extra ablaktáblán van"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:965
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:967
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Könyvjelző hozzáadása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:966
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 ../src/caja-spatial-window.c:968
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi helyhez, ebbe a menübe"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:969
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 ../src/caja-spatial-window.c:971
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Köny_vjelzők szerkesztése…"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:970
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 ../src/caja-spatial-window.c:972
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Megjelenít egy ablakot, amelyből szerkesztheti a menühöz tartozó könyvjelzőket"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Előző lap"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Előző lap kiválasztása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Következő lap"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885
msgid "Activate next tab"
msgstr "Következő lap kiválasztása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:468
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Lap mozgatása b_alra"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890
msgid "Move current tab to left"
msgstr "A jelenlegi lap mozgatása balra"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:476
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Lap mozgatása j_obbra"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
msgid "Move current tab to right"
msgstr "A jelenlegi lap mozgatása jobbra"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
msgid "S_how Search"
msgstr "_Keresés megjelenítése"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
msgid "Show search"
msgstr "Keresés megjelenítése"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:908
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Fő es_zköztár"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Megváltoztatja ezen ablak fő eszköztárának láthatóságát"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Oldalsáv"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Megváltoztatja ezen ablak oldalsávjának láthatóságát"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Helysáv"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Megváltoztatja ezen ablak helysávjának láthatóságát"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
msgid "St_atusbar"
msgstr "Álla_potsor"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Megváltoztatja ezen ablak állapotsorának láthatóságát"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:973
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:932 ../src/caja-spatial-window.c:975
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Fájlok keresése…"
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:934
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Dokumentumok és mappák keresése név szerint"
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:940
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "E_xtra ablaktábla"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Párhuzamos extra mappanézet megnyitása"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:967
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:969
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "Back history"
msgstr "Vissza az előzményekben"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:986
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:987
msgid "Forward history"
msgstr "Előre az előzményekben"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
msgid "_Zoom"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1012
msgid "_View As"
msgstr "Né_zet mint"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1047
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:258
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Váltás gombos és szövegalapú elérésisáv között"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:458
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459
msgid "_New Tab"
msgstr "Új _lap"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:487
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488
msgid "_Close Tab"
msgstr "Lap _bezárása"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:776
+#: ../src/caja-navigation-window.c:782
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s – Fájlböngésző"
@@ -6752,34 +6821,34 @@ msgstr "_Többlemezes eszköz indítása"
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1927 ../src/caja-places-sidebar.c:2505
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1929 ../src/caja-places-sidebar.c:2524
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "A(z) %s nem indítható"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2449
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2468
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "A(z) %s adathordozó-változásai nem kérdezhetők le"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2565
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2584
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "A(z) %s nem állítható le"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2707
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2716
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés…"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3431
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3418
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3437
msgid "Show Places"
msgstr "Helyek megjelenítése"
@@ -7050,34 +7119,34 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "Oldalsáv bezárása"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:949
+#: ../src/caja-spatial-window.c:951
msgid "_Places"
msgstr "_Helyek"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:951
+#: ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Open _Location..."
msgstr "He_ly megnyitása…"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:956
+#: ../src/caja-spatial-window.c:958
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Szülőkö_nyvtárak bezárása"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:957
+#: ../src/caja-spatial-window.c:959
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "A mappa szülőkönyvtárainak bezárása"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:961
+#: ../src/caja-spatial-window.c:963
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Mind_en mappa bezárása"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:962
+#: ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Minden mappaablak bezárása"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:974
+#: ../src/caja-spatial-window.c:976
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Dokumentumok és mappák keresése név vagy tartalom szerint a számítógépen"
@@ -7099,53 +7168,53 @@ msgstr "Eltávolítja a nem létező helyre mutató könyvjelzőket a listájáb
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Nem létező helyre mutató könyvjelző"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:820
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:824
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Választhat másik nézetet vagy megnézhet egy másik helyet."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:839
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:843
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "A hely nem jeleníthető meg ezzel a megjelenítővel."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1428
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1439
msgid "Content View"
msgstr "Tartalomnézet"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1429
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1440
msgid "View of the current folder"
msgstr "A jelenlegi mappa nézete"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "A Cajanak nincs olyan telepített megjelenítője, amellyel meg tudná jeleníteni a mappát."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
msgid "The location is not a folder."
msgstr "A hely nem egy mappa."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2137
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "„%s” nem található."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Ellenőrizze, hogy mindent jól írt-e be és próbálja meg újra."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "A Caja nem tudja kezelni a(z) %s helyeket."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2154
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "A Caja nem tudja kezelni ezt a helytípust."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "A hely nem csatolható."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
msgid "Access was denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
@@ -7153,28 +7222,28 @@ msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2187
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "„%s” nem jeleníthető meg, mivel a gép nem található."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Ellenőrizze, hogy nem gépelt-e el valamit és hogy helyesek-e a proxy beállításai."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr "Hiba: %s\nVálasszon másik megjelenítőt és próbálja meg újra."
-#: ../src/caja-window-menus.c:192
+#: ../src/caja-window-menus.c:195
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Ugrás a könyvjelző által jelölt helyre"
-#: ../src/caja-window-menus.c:514
+#: ../src/caja-window-menus.c:517
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7182,7 +7251,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr "A Caja szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License rendelkezései szerint, a licenc 2-es vagy későbbi verziója szerint."
-#: ../src/caja-window-menus.c:518
+#: ../src/caja-window-menus.c:521
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7190,19 +7259,19 @@ msgid ""
"details."
msgstr "A Cajat abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e az ELADHATÓSÁGRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/caja-window-menus.c:522
+#: ../src/caja-window-menus.c:525
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "A Cajahoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/caja-window-menus.c:534
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "A Caja lehetővé teszi a fájlok és mappák rendszerezését a számítógépén és online egyaránt."
-#: ../src/caja-window-menus.c:537
+#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2016 The Caja authors"
@@ -7211,212 +7280,212 @@ msgstr "Copyright © 1999-2009 A Nautilus szerzői\nCopyright © 2011-2016 A Caj
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:547
+#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "translator-credits"
msgstr "Bán Szabolcs <shooby at mate dot hu>\nDvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nKovács Emese <emese at mate dot hu>\nŐry Máté <orymate at gmail dot com>\nSári Gábor <saga at mate dot hu>\nTímár András <timar at mate dot hu>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:550
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid "MATE Web Site"
msgstr "MATE weboldal"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:803
+#: ../src/caja-window-menus.c:806
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:804
+#: ../src/caja-window-menus.c:807
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:805
+#: ../src/caja-window-menus.c:808
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:806
+#: ../src/caja-window-menus.c:809
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:808
+#: ../src/caja-window-menus.c:811
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:809
+#: ../src/caja-window-menus.c:812
msgid "Close this folder"
msgstr "Mappa bezárása"
-#: ../src/caja-window-menus.c:814
+#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Hátterek és matri_cák…"
-#: ../src/caja-window-menus.c:815
+#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Minták, színek és matricák megjelenítése. Ezekkel teheti egyénivé a Cajat"
-#: ../src/caja-window-menus.c:820
+#: ../src/caja-window-menus.c:823
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eállítások"
-#: ../src/caja-window-menus.c:821
+#: ../src/caja-window-menus.c:824
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "A Caja beállításainak megváltoztatása"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:824
+#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "Open _Parent"
msgstr "Szülő _megnyitása"
-#: ../src/caja-window-menus.c:825
+#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Szülőmappa megnyitása"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:834
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Az aktuális hely betöltésének leállítása"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:839
+#: ../src/caja-window-menus.c:842
msgid "Reload the current location"
msgstr "A jelenlegi hely újratöltése"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:843
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid "Display Caja help"
msgstr "A Caja súgójának megjelenítése"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:848
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:849
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Információ a Caja szerzőiről"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:854 ../src/caja-zoom-control.c:99
-#: ../src/caja-zoom-control.c:395
+#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:102
+#: ../src/caja-zoom-control.c:398
msgid "Increase the view size"
msgstr "Megjelenési méret növelése"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:868
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:869 ../src/caja-zoom-control.c:100
-#: ../src/caja-zoom-control.c:333
+#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:103
+#: ../src/caja-zoom-control.c:336
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Megjelenési méret csökkentése"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:878
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normál _méret"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:879 ../src/caja-zoom-control.c:101
-#: ../src/caja-zoom-control.c:353
+#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:104
+#: ../src/caja-zoom-control.c:356
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Normál méret használata"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:883
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Kapcsolódás _kiszolgálóhoz…"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:884
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Kapcsolódás távoli számítógéphez vagy megosztott lemezhez"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:893
+#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "_Computer"
msgstr "S_zámítógép"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:898
+#: ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Network"
msgstr "_Hálózat"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Könyvjelzős vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:903
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "T_emplates"
msgstr "S_ablonok"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "A személyes sablonok mappa megnyitása"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Trash"
msgstr "_Kuka"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "A személyes kuka mappa megnyitása"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:917
+#: ../src/caja-window-menus.c:920
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:918
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban"
-#: ../src/caja-window-menus.c:949
+#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "_Up"
msgstr "_Fel"
-#: ../src/caja-window-menus.c:952
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "_Home"
msgstr "Saját ma_ppa"
@@ -7466,22 +7535,22 @@ msgstr "Az adathordozó szoftvereket tartalmaz."
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Az adathordozó felismerve a következőként: „%s”."
-#: ../src/caja-zoom-control.c:85
+#: ../src/caja-zoom-control.c:88
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:86
+#: ../src/caja-zoom-control.c:89
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:87
+#: ../src/caja-zoom-control.c:90
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Alapértelmezett nagyítás"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:952
+#: ../src/caja-zoom-control.c:962
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:957
+#: ../src/caja-zoom-control.c:967
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "A jelenlegi ablak nagyításának beállítása"