diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 299 |
1 files changed, 153 insertions, 146 deletions
@@ -4,25 +4,26 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Nagy Gábor <[email protected]>, 2018 -# Takler Tamás <[email protected]>, 2018 -# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018 -# Márton Fazekas <[email protected]>, 2018 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 -# István Szőllősi <[email protected]>, 2018 -# Falu <[email protected]>, 2018 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Nagy Gábor <[email protected]>, 2019 +# Takler Tamás <[email protected]>, 2019 +# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2019 +# Márton Fazekas <[email protected]>, 2019 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# István Szőllősi <[email protected]>, 2019 +# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Automatikus futtatás" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 +#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Saját mappa" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Open your personal folder" msgstr "Saját mappa megnyitása" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Több _részlet megjelenítése" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "körülbelül %'d óra" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link erre: %s" @@ -2531,7 +2532,7 @@ msgstr "sorba állítva" msgid "queuing" msgstr "sorban áll" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -3371,6 +3372,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Ha ez igazra van állítva, akkor a rejtett fájlok alapértelmezetten " +"megjelennek a fájlkezelőben. Rejtett fájlok a ponttal kezdődő nevű fájlok, " +"vagy azok, amelyek a mappa .hidden fájljában vannak felsorolva." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 msgid "Whether to show backup files" @@ -3381,6 +3385,9 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Ha ez igazra van állítva, akkor a biztonságimásolat-fájlok alapértelmezetten" +" megjelennek a fájlkezelőben. A biztonságimásolat-fájlok a hullámvonallal " +"(~) végződő fájlok." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3401,6 +3408,7 @@ msgstr "Megjelenjenek-e asztali értesítések" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" +"Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja asztali értesítéseket jelenít meg." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "List of possible captions on icons" @@ -4001,7 +4009,7 @@ msgstr "Találatok kijelölése" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:830 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -4564,7 +4572,7 @@ msgstr "_Visszavonás" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201 msgid "Undo the last action" msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" @@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Mé_gis" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219 msgid "Redo the last undone action" msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgstr "A kijelölt kötet indítása" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "A kijelölt elem mozgatása a másik ablaktáblára" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "_Home Folder" msgstr "_Saját mappa" @@ -5145,55 +5153,55 @@ msgstr "Minden kijelölt elem végleges törlése" msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "A megnyitott mappa tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344 msgid "Download location?" msgstr "Letölti a helyet?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Letöltheti vagy létrehozhat egy rámutató linket." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350 msgid "Make a _Link" msgstr "_Link létrehozása" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357 msgid "_Download" msgstr "_Letöltés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "A húzd és ejtsd nem támogatott." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "A húzd és ejtsd csak helyi fájlrendszereken támogatott." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Érvénytelen elhúzott típus." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760 msgid "dropped text.txt" msgstr "ejtett szöveg.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805 msgid "dropped data" msgstr "ejtett adatok" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200 msgid "Undo" msgstr "Mégse" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218 msgid "Redo" msgstr "Újra" @@ -5316,7 +5324,7 @@ msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" @@ -5523,53 +5531,53 @@ msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "erre mutat: „%s”" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Ikonok" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt induláskor." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Ezen hely megjelenítése az ikonnézettel." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Tömör nézet" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Tömör" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "A tömör nézet hibát észlelt." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "A tömör nézet hibát észlelt induláskor." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Ezen hely megjelenítése a tömör nézettel." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" @@ -5593,7 +5601,7 @@ msgstr "%s látható oszlop" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -5960,12 +5968,12 @@ msgstr "Fa" msgid "Show Tree" msgstr "Fa megjelenítése" -#: ../src/caja-application.c:542 +#: ../src/caja-application.c:549 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a(z) „%s” szükséges mappát." -#: ../src/caja-application.c:544 +#: ../src/caja-application.c:551 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -5973,12 +5981,12 @@ msgstr "" "A Caja futtatása előtt hozza létre ezt a mappát vagy állítsa be a " "jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni." -#: ../src/caja-application.c:549 +#: ../src/caja-application.c:556 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a következő szükséges mappákat: %s." -#: ../src/caja-application.c:551 +#: ../src/caja-application.c:558 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -5986,45 +5994,45 @@ msgstr "" "A Caja futtatása előtt hozza létre ezeket mappákat vagy állítsa be a " "jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni őket." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nem adható ki: %s" -#: ../src/caja-application.c:1998 +#: ../src/caja-application.c:2005 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check nem használható más paraméterekkel." -#: ../src/caja-application.c:2004 +#: ../src/caja-application.c:2011 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit nem használható URI címekkel." -#: ../src/caja-application.c:2011 +#: ../src/caja-application.c:2018 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry nem használható több URI címmel." -#: ../src/caja-application.c:2075 +#: ../src/caja-application.c:2082 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Néhány gyors ellenőrzőrutin futtatása." -#: ../src/caja-application.c:2078 +#: ../src/caja-application.c:2085 msgid "Show the version of the program." msgstr "A program verziószámának megjelenítése." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Az indulóablak létrehozása adott helyen és méretekkel." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/caja-application.c:2082 +#: ../src/caja-application.c:2089 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Csak a közvetlenül megadott URI címek számára hozzon létre ablakot." -#: ../src/caja-application.c:2084 +#: ../src/caja-application.c:2091 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -6032,7 +6040,7 @@ msgstr "" "Ne kezelje az asztalt (figyelmen kívül hagyja az erre vonatkozó " "beállításokat)." -#: ../src/caja-application.c:2086 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -6040,23 +6048,23 @@ msgstr "" "Asztal kezelése beállításoktól és környezettől függetlenül (újraindítás " "szükséges)" -#: ../src/caja-application.c:2088 +#: ../src/caja-application.c:2095 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "URI-k megnyitása lapokon." -#: ../src/caja-application.c:2090 +#: ../src/caja-application.c:2097 msgid "Open a browser window." msgstr "Böngészőablak megnyitása." -#: ../src/caja-application.c:2092 +#: ../src/caja-application.c:2099 msgid "Quit Caja." msgstr "Kilépés a Cajaból." -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: ../src/caja-application.c:2100 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-application.c:2104 +#: ../src/caja-application.c:2111 msgid "" "\n" "\n" @@ -6101,7 +6109,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 #: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6520,11 +6528,11 @@ msgstr "_Mappák mindig a fájlok előtt" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentések megjelenítése" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -6936,7 +6944,7 @@ msgstr "_Hely:" #: ../src/caja-navigation-action.c:146 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "mappa eltávolítva" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" @@ -7494,7 +7502,7 @@ msgstr "Címkék" #: ../src/caja-query-editor.c:181 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Módosítás ideje" #: ../src/caja-query-editor.c:334 msgid "Select folder to search in" @@ -7557,27 +7565,27 @@ msgstr "Más típus…" #: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kisebb vagy egyenlő, mint" #: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 msgid "Greater or equal to" -msgstr "" +msgstr "Nagyobb vagy egyenlő, mint" #: ../src/caja-query-editor.c:1078 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 óra" #: ../src/caja-query-editor.c:1080 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 nap" #: ../src/caja-query-editor.c:1082 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 hét" #: ../src/caja-query-editor.c:1084 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 hónap" #: ../src/caja-query-editor.c:1086 msgid "6 Months" @@ -7589,55 +7597,55 @@ msgstr "1 év" #: ../src/caja-query-editor.c:1219 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1221 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1223 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1225 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1227 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1237 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1239 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1242 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: ../src/caja-query-editor.c:1256 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: ../src/caja-query-editor.c:1449 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -7819,7 +7827,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Ugrás a könyvjelző által jelölt helyre" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7830,7 +7838,7 @@ msgstr "" "Foundation által kiadott GNU General Public License rendelkezései szerint, a" " licenc 2-es vagy későbbi verziója szerint." -#: ../src/caja-window-menus.c:622 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7842,7 +7850,7 @@ msgstr "" "ELADHATÓSÁGRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért " "tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: ../src/caja-window-menus.c:626 +#: ../src/caja-window-menus.c:526 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7852,27 +7860,26 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:637 +#: ../src/caja-window-menus.c:558 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "A Caja névjegye" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 +#: ../src/caja-window-menus.c:560 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "A Caja lehetővé teszi a fájlok és mappák rendszerezését a számítógépén és " "online egyaránt." -#: ../src/caja-window-menus.c:642 +#: ../src/caja-window-menus.c:563 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 A Nautilus szerzői\n" +"Copyright © 2011-2019 A Caja szerzői" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 +#: ../src/caja-window-menus.c:569 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" @@ -7884,209 +7891,209 @@ msgstr "" "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n" "Tímár András<timar at mate dot hu>" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 +#: ../src/caja-window-menus.c:572 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE weboldal" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-window-menus.c:829 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Close this folder" msgstr "Mappa bezárása" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Hátterek és matri_cák…" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Minták, színek és matricák megjelenítése. Ezekkel teheti egyénivé a Cajat" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "Prefere_nces" msgstr "Beállítás_ok" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "A Caja beállításainak megváltoztatása" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-window-menus.c:848 msgid "Open _Parent" msgstr "Szülő _megnyitása" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Open the parent folder" msgstr "Szülőmappa megnyitása" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Az aktuális hely betöltésének leállítása" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Reload the current location" msgstr "A jelenlegi hely újratöltése" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Display Caja help" msgstr "A Caja súgójának megjelenítése" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Információ a Caja szerzőiről" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Megjelenési méret növelése" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Megjelenési méret csökkentése" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normál _méret" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Normál méret használata" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kapcsolódás _kiszolgálóhoz…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Kapcsolódás távoli számítógéphez vagy megosztott lemezhez" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "_Computer" msgstr "S_zámítógép" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "_Network" msgstr "_Hálózat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 msgid "T_emplates" msgstr "S_ablonok" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "A személyes sablonok mappa megnyitása" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "_Trash" msgstr "_Kuka" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 +#: ../src/caja-window-menus.c:933 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "A személyes kuka mappa megnyitása" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 +#: ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "_Biztonsági mentések megjelenítése" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "A biztonsági mentések megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 +#: ../src/caja-window-menus.c:980 msgid "_Up" msgstr "_Fel" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "_Home" msgstr "Saját ma_ppa" |