summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po353
1 files changed, 179 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2a6867c7..0f0a1168 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,24 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Nagy Gábor <[email protected]>, 2018
-# Takler Tamás <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
-# Márton Fazekas <[email protected]>, 2018
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
-# Falu <[email protected]>, 2018
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Nagy Gábor <[email protected]>, 2020
+# Takler Tamás <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2020
+# Márton Fazekas <[email protected]>, 2020
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# István Szőllősi <[email protected]>, 2020
+# Falu <[email protected]>, 2020
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020
+# Ács Zoltán <[email protected]>, 2020
+# Szabó Máté <[email protected]>, 2020
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -316,12 +319,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"A Caja a MATE asztali környezet hivatalos fájlkezelője. Böngészhetőek a "
+"könyvtárak, a fájlok előnézetével és a hozzájuk rendelt alkalmazások "
+"indításával. A MATE asztal ikonjainak kezelését is a Caja. Helyi és távoli "
+"fájlrendszereken is használható."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"A Caja kibővíthető egy plugin rendszerrel, hasonlóan, mint a Gnome Nautilus "
+"fájlkezelője, amiből a Caja készült."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "Automatikus futtatás"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -346,13 +355,13 @@ msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "rendszer-fájlkezelő"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "fájlok;böngésző;menedzser;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -369,13 +378,14 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "számítógép"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;böngészés;tallózás;lemez;lemezek;mappa;mappák;távoli;számítógép;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -394,6 +404,7 @@ msgstr "A fájlkezelő ablakok viselkedésének és megjelenésének módosítá
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;fájl;menedzser;változás;változtatás;tulajdonságok;viselkedés;megjelenés;kinézet;ablakok;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -403,7 +414,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -418,13 +429,13 @@ msgstr "Saját mappa megnyitása"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;otthon;mappa;személyes;megnyitás;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1605,8 +1616,8 @@ msgstr "Biztos, hogy kukázni akarja ezt: „%B”?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?"
-msgstr[1] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?"
+msgstr[1] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1633,8 +1644,8 @@ msgstr "Fájlok törlése folyamatban"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T van hátra"
-msgstr[1] "%T van hátra"
+msgstr[0] "%T van még hátra"
+msgstr[1] "%T van még hátra"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1693,8 +1704,8 @@ msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d elem kukázása van hátra"
-msgstr[1] "%'d elem kukázása van hátra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1715,7 +1726,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nem biztonságos eltávolítani a meghajtót"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "A kötet (%V) nem választható le"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Írás a meghajtóra -- ne távolítsa el"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1754,29 +1765,29 @@ msgstr "%s nem csatolható"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl kukázására"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl kukázására"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1870,39 +1881,39 @@ msgstr "„%B” kettőzése"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)"
-msgstr[1] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
-msgstr[1] "%'d fájl másolása ide: „%B”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d fájl kettőzése"
-msgstr[1] "%'d fájl kettőzése"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1921,8 +1932,8 @@ msgstr "%S, összesen: %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)"
-msgstr[1] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2025,8 +2036,8 @@ msgstr "Felkészülés áthelyezésre a következőbe: „%B”"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
-msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2045,8 +2056,8 @@ msgstr "Linkek létrehozása itt: „%B”"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Link készítése %'d fájlhoz"
-msgstr[1] "Linkek készítése %'d fájlhoz"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2175,15 +2186,15 @@ msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2264,8 +2275,8 @@ msgstr "„%s” megnyitása."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "%d elem megnyitása."
-msgstr[1] "%d elem megnyitása."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2520,12 +2531,12 @@ msgstr "sorban áll"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetés"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "Folyamat befejezve"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Feldolgozási sor"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2739,29 +2750,29 @@ msgstr "„%s” tulajdonosának beállítása erre: „%s”"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d elem másolásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem másolásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kettőzésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem kettőzésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "%d elem áthelyezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem áthelyezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d elem átnevezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem átnevezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -2775,92 +2786,92 @@ msgstr "Fájl létrehozás sablonból _visszavonása "
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d mappa létrehozásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d mappa létrehozásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "%d elem törlésének _visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem törlésének _visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása"
-msgstr[1] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "%d elem másolása új_ra"
-msgstr[1] "%d elem másolása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kettőzése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem kettőzése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "%d elem áthelyezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem áthelyezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "%d elem átnevezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem átnevezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -2874,64 +2885,64 @@ msgstr "Fájl létrehozás sablonból új_ra"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "%d mappa létrehozása új_ra"
-msgstr[1] "%d mappa létrehozása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem Kukába helyezése új_ra"
-msgstr[1] "%d elem Kukába helyezése új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "%d elem kukából visszaállítása új_ra"
-msgstr[1] "%d elem kukából visszaállítása új_ra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "Törlés új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Törlés új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre"
-msgstr[1] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Csoport váltás újra %d elemre"
-msgstr[1] "Csoport váltás újra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Tulajdonos váltás újra %d elemre"
-msgstr[1] "Tulajdonos váltás újra %d elemre"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4584,7 +4595,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett nagyítás:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonok megjeleníté_se"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4901,15 +4912,15 @@ msgstr "Képtípus:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Szélesség:</b> %d képpont"
-msgstr[1] "<b>Szélesség:</b> %d képpont"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Magasság:</b> %d képpont"
-msgstr[1] "<b>Magasság:</b> %d képpont"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4981,8 +4992,8 @@ msgstr "Ugrás ide:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Meg akar tekinteni %d helyet?"
-msgstr[1] "Meg akar tekinteni %d helyet?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5964,6 +5975,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 A Nautilus szerzői\n"
+"Copyright © 2011-2020 A Caja szerzői"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6271,15 +6284,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
-msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6323,15 +6336,15 @@ msgstr "„%s” kijelölve"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d mappa kijelölve"
-msgstr[1] "%'d mappa kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d elemet tartalmaz)"
-msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6339,22 +6352,22 @@ msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (összesen %'d elemet tartalmaz)"
-msgstr[1] " (összesen %'d elemet tartalmaz)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d elem kijelölve"
-msgstr[1] "%'d elem kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "még %'d elem kijelölve"
-msgstr[1] "még %'d elem kijelölve"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6395,8 +6408,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt elem megnyitásához"
-msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt elemek megnyitásához"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6490,11 +6503,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
msgstr[1] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6502,11 +6511,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
msgstr[1] ""
-"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor "
-"kerül sor"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6705,8 +6710,8 @@ msgstr "Minden kijelölt elem kettőzése"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Link létrehozása"
-msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6957,40 +6962,40 @@ msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt mappák áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt mappa kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt mappák kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt fájl kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "A kijelölt elem áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
-msgstr[1] "A kijelölt elemek áthelyezése a Kukából ide: „%s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "A kijelölt elem kivétele a Kukából"
-msgstr[1] "A kijelölt elemek kivétele a Kukából"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7106,8 +7111,8 @@ msgstr "Tallózás új _ablakban"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Mappa t_allózása"
-msgstr[1] "Mappák t_allózása"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7136,29 +7141,29 @@ msgstr "_Megnyitás ezzel: %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Megnyitás %'d új _ablakban"
-msgstr[1] "Megnyitás %'d új _ablakban"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Tallózás %'d új _ablakban"
-msgstr[1] "Tallózás %'d új _ablakban"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Megnyitás %'d új _lapon"
-msgstr[1] "Megnyitás %'d új _lapon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Tallózás %'d új _lapon"
-msgstr[1] "Tallózás %'d új _lapon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7594,8 +7599,8 @@ msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Név:"
-msgstr[1] "_Nevek:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7632,8 +7637,8 @@ msgstr "olvashatatlan"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d elem, mérete: %s (%s helyet foglal el a lemezen)"
-msgstr[1] "%'d elem, méretük: %s (%s helyet foglalnak el a lemezen)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"