diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 178 |
1 files changed, 91 insertions, 87 deletions
@@ -7,17 +7,18 @@ # Nagy Gábor <[email protected]>, 2021 # Takler Tamás <[email protected]>, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 -# Ács Zoltán <[email protected]>, 2021 +# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021 # Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2021 # Márton Fazekas <[email protected]>, 2021 # Szabó Máté <[email protected]>, 2021 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2021 # Rezső Páder <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # István Szőllősi <[email protected]>, 2021 # Falu <[email protected]>, 2021 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2021 # Guih48, 2022 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2022 +# Gergő Doma <[email protected]>, 2023 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Guih48, 2022\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -321,8 +322,8 @@ msgid "" "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" "A Caja a MATE asztali környezet hivatalos fájlkezelője. Böngészhetőek a " -"könyvtárak, a fájlok előnézetével és a hozzájuk rendelt alkalmazások " -"indításával. A MATE asztal ikonjainak kezelését is a Caja. Helyi és távoli " +"könyvtárak, megtekinthetők a fájlok előnézetei és elindíthatók a hozzájuk " +"rendelt alkalmazások. A MATE asztal ikonjait is kezeli. Helyi és távoli " "fájlrendszereken is használható." #: data/caja.appdata.xml.in.in:16 @@ -405,7 +406,8 @@ msgstr "Saját mappa megnyitása" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "home;personal;folder;open;MATE;otthon;mappa;személyes;megnyitás;" +msgstr "" +"home;personal;folder;open;MATE;otthon;saját;mappa;személyes;megnyitás;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "könyvjelzők;böngészés;helyi;hálózat;helyek;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 msgid "X" @@ -753,11 +755,11 @@ msgstr "A fájl módosításának dátuma." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "A fájl létrehozásának dátuma." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "A fájl helye." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 #: src/caja-file-management-properties.ui:2427 msgid "Extension" -msgstr "Bővítmény" +msgstr "Kiterjesztés" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 msgid "The extension of the file." @@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Ez a fájl nem állítható le" #: libcaja-private/caja-file.c:1826 msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak osztásjelet" +msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak törtvonalat" #: libcaja-private/caja-file.c:1844 msgid "File not found" @@ -1127,22 +1129,22 @@ msgstr "A megadott csoport („%s”) nem létezik" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u elem" +msgstr[1] "%'u elem" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u mappa" +msgstr[1] "%'u mappa" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u fájl" +msgstr[1] "%'u fájl" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1376,30 +1378,30 @@ msgstr "Másolás mi_ndenképp" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d másodperc" +msgstr[1] "%'d másodperc" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d perc" +msgstr[1] "%'d perc" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d óra" +msgstr[1] "%'d óra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "körülbelül %'d óra" +msgstr[1] "körülbelül %'d óra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1539,7 +1541,9 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Biztos, hogy véglegesen törölni akarja a kiválasztott %'d elemet a Kukából?" msgstr[1] "" +"Biztos, hogy véglegesen törölni akarja a kiválasztott %'d elemet a Kukából?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1569,8 +1573,8 @@ msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni akarja a következőt: „%B”?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet?" +msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akarja a kijelölt %'d elemet?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1580,8 +1584,8 @@ msgstr "Biztos, hogy kukázni akarja ezt: „%B”?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?" +msgstr[1] "Biztos, hogy a Kukába szeretné helyezni a kijelölt %'d elemet?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1595,8 +1599,8 @@ msgstr "Áthelyezés a _Kukába" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl törlése van hátra" +msgstr[1] "%'d fájl törlése van hátra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1608,8 +1612,8 @@ msgstr "Fájlok törlése folyamatban" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T van még hátra" +msgstr[1] "%T van még hátra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1668,8 +1672,8 @@ msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl Kukába áthelyezése van még hátra" +msgstr[1] "%'d fájl Kukába áthelyezése van még hátra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 #: src/caja-places-sidebar.c:2313 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "Nem biztonságos eltávolítani a meghajtót" +msgstr "A meghajtó eltávolítása már biztonságos" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 msgid "Unable to eject %V" @@ -1729,29 +1733,29 @@ msgstr "%s nem csatolható" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)" +msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)" +msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)" +msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl Kukába helyezésére" +msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl Kukába helyezésére" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1845,39 +1849,39 @@ msgstr "„%B” kettőzése" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”" +msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”" +msgstr[1] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)" +msgstr[1] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”" +msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl másolása ide: „%B”" +msgstr[1] "%'d fájl másolása ide: „%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájl kettőzése" +msgstr[1] "%'d fájl kettőzése" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1896,8 +1900,8 @@ msgstr "%S, összesen: %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)" +msgstr[1] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -2000,8 +2004,8 @@ msgstr "Felkészülés áthelyezésre a következőbe: „%B”" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére" +msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2020,8 +2024,8 @@ msgstr "Linkek létrehozása itt: „%B”" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Linkek készítése %'d fájlhoz" +msgstr[1] "Linkek készítése %'d fájlhoz" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2150,15 +2154,15 @@ msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni." +msgstr[1] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni." +msgstr[1] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2239,8 +2243,8 @@ msgstr "„%s” megnyitása." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d elem megnyitása." +msgstr[1] "%d elem megnyitása." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2506,8 +2510,8 @@ msgstr "Folytatás" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fájlművelet aktív" +msgstr[1] "%'d fájlművelet aktív" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "_Név" #: src/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_Hely:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" @@ -4409,7 +4413,7 @@ msgstr "Módosítás dátuma szerint" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma szerint" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Access Date" @@ -4571,11 +4575,11 @@ msgstr "_Csak mappák megjelenítése" #: src/caja-file-management-properties.ui:848 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Fa nézet" #: src/caja-file-management-properties.ui:862 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: src/caja-file-management-properties.ui:881 msgid "Views" @@ -7209,19 +7213,19 @@ msgstr "Parancs" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Üres nézet" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Üres" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Az üres nézet hibát észlelt." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Ezen hely megjelenítése az üres nézettel." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7360,11 +7364,11 @@ msgstr "Ikonok maradjanak a módosítás dátuma szerint rendezve" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "_Létrehozás dátuma szerint" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" -msgstr "" +msgstr "Ikonok maradjanak a létrehozás dátuma szerint rendezve" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by _Emblems" @@ -7449,11 +7453,11 @@ msgstr "Az ikonok maradjanak egy rács mentén rendezve" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_Ikonelrendezés rögzítése" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 msgid "Prevent repositioning icons" -msgstr "" +msgstr "Ikonok elmozgatásának megakadályozása" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "_Manually" @@ -7485,7 +7489,7 @@ msgstr "Módosítás _dátuma szerint" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "_Létrehozás dátuma szerint" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By _Emblems" @@ -7591,8 +7595,8 @@ msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Név:" +msgstr[1] "_Nevek:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" |