diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
@@ -3,9 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gregori, 2014 -# Gregori, 2013 -# Hasan Al Banna, 2012 +# Ibnu Daru AJi, 2014 +# Ibnu Daru AJi, 2013 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015 +# A1Banna, 2012 # L1Nus <[email protected]>, 2014 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 05:31+0000\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-08 15:50+0000\n" +"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang sah" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tempat sampah #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2224 msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "Janga_n Kosongkan Tempat Sampah" +msgstr "_Jangan Kosongkan Tempat Sampah" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 #, c-format @@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr "Taut ini tidak dapat dipakai, karena \"%s\" yang dituju tidak lagi ada." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Pindahkan ke Tempat _Sampah" +msgstr "Pi_ndahkan ke Tempat Sampah" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format @@ -2577,13 +2578,13 @@ msgstr[0] "Batalkan pembuatan %d folder" #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "Batalakan memindah ketempat sampah %d item" +msgstr[0] "_Batalkan pemindahan ke tempat sampah dari %d item" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "Batalkan mengembalikan dari tempat sampah %d item" +msgstr[0] "_Batalkan pengembalian dari tempat sampah dari %d item" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format @@ -2665,13 +2666,13 @@ msgstr[0] "Lakukan ulang pembuatan %d folder" #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "Lakukan ulang memindah ke tempat sampah %d item" +msgstr[0] "_Lakukan ulang pemindahan ke tempat sampah dari %d item" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1699 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "Lakukan ulang pengembalian dari tempat sampah %d item" +msgstr[0] "_Lakukan ulang pengembalian dari tempat sampah dari %d item" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1704 #, c-format @@ -2754,7 +2755,7 @@ msgstr "Jika diaktifkan, maka Caja akan menggunakan masukan teks pada kotak alat #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Apakah akan meminta konfirmasi ketika menghapus berkas atau mengosongkan Tong Sampah" +msgstr "Apakah akan meminta konfirmasi ketika menghapus berkas atau mengosongkan Tempat Sampah" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -2771,7 +2772,7 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." -msgstr "Jika diaktifkan, maka Caja akan memiliki fitur yang mengijinkan Anda menghapus berkas langsung, tanpa memindahkannya ke Tong Sampah. Fitur ini bisa berbahaya, gunakan dengan hati-hati." +msgstr "Jika diaktifkan, maka Caja akan memiliki fitur yang mengijinkan Anda menghapus berkas langsung, tanpa memindahkannya ke Tempat Sampah. Fitur ini bisa berbahaya, gunakan dengan hati-hati." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 msgid "When to show preview text in icons" @@ -3465,7 +3466,7 @@ msgstr "Latar Belakang" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8996 msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Kosongkan Te_mpat Sampah" +msgstr "K_osongkan Tempat Sampah" #. label, accelerator #. name, stock id @@ -3824,7 +3825,7 @@ msgstr "Tidak ada palet terpasang" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "_Empty File" -msgstr "B_erkas Kosong" +msgstr "_Berkas Kosong" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 @@ -5515,7 +5516,7 @@ msgstr "Menyambung..." msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." -msgstr "Tidak dapat memuat daftar dari metode server yang didukung.\nSilakan periksa instalasi gvfs anda." +msgstr "Tidak dapat memuat daftar dari metode server yang didukung.\nSilakan periksa instalasi gvfs Anda." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:295 #, c-format @@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "Coba Lagi" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:406 msgid "Please verify your user details." -msgstr "Harap verifikasi detail pengguna anda." +msgstr "Harap verifikasi detail pengguna Anda." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:436 msgid "Continue" @@ -5920,7 +5921,7 @@ msgstr "Konfirmasi p_engosongan Tempat Sampah atau menghapus berkas" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "La_ngsung hapus tanpa melalui Tempat Sampah" +msgstr "S_ertakan perintah Hapus tanpa melalui Tempat Sampat" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" |