summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1292
1 files changed, 646 insertions, 646 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cf0ecf4e..2950b266 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,69 +30,6 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "berkas .desktop tidak sah"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulai %s"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1366
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1385
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
-msgid "FILE"
-msgstr "BERKAS"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Menentukan ID manajemen sesi"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:273
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:274
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
-
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
msgstr "_Pola"
@@ -359,7 +296,7 @@ msgstr "Ambil emblem di bawah dan letakkan pada objek tujuan"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
-#: ../src/caja-property-browser.c:1944
+#: ../src/caja-property-browser.c:1948
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
@@ -377,6 +314,64 @@ msgid ""
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr "<p> Caja adalah manajer file resmi untuk desktop MATE. Caja memungkinkan untuk menjelajahi direktori, juga mem-preview file serta menjalankan aplikasi yang sudah terasosiasikan. Caja juga bertanggung jawab untuk menangani ikon pada desktop MATE.\nCaja bekerja pada sistem berkas lokal dan remote. </p> <p> Caja dapat diperluas melalui sistem plugin, serupa dengan GNOME Nautilus, yang merupakan induk dari Caja. </p> "
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "Sapaan Jalan Otomatis"
+
+#. Set initial window title
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/caja-spatial-window.c:373 ../src/caja-window-menus.c:535
+#: ../src/caja-window.c:172
+msgid "Caja"
+msgstr "Caja"
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Browser"
+msgstr "Peramban Berkas"
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas"
+
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:490
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:905
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Menelusuri seluruh diska dan folder lokal maupun jarak jauh (remote) dari komputer ini"
+
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manajer Berkas"
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Management"
+msgstr "Manajemen Berkas"
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas"
+
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka Folder"
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Folder Rumah"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:504
+#: ../src/caja-window-menus.c:900
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Membuka folder pribadi Anda"
+
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "Pencarian tersimpan"
@@ -389,59 +384,59 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:331
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:332
+#: ../eel/eel-editable-label.c:333
msgid "The text of the label."
msgstr "Teks untuk label."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
msgid "Justification"
msgstr "Perataan"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:339
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "Perataan baris teks label adalah relatif terhadap satu sama lain. Ini tidak mempengaruhi perataan label terhadap lokasinya. Silakan baca GtkMisc::xalign untuk informasi lebih lanjut."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "Line wrap"
msgstr "Pembengkokan"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+#: ../eel/eel-editable-label.c:349
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Apabila disetel, teks yang terlalu panjang akan dibengkokkan."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:355
+#: ../eel/eel-editable-label.c:356
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:356
+#: ../eel/eel-editable-label.c:357
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Posisi saat kursor dimasukkan dalam teks."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:365
+#: ../eel/eel-editable-label.c:366
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas Seleksi"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:366
+#: ../eel/eel-editable-label.c:367
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Posisi ujung seleksi sejak dari kursor pada kalimat."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3127
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3120
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3138
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3131
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode Masukan"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:456
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445
msgid "Show more _details"
msgstr "Tunjukan lebih _detail"
@@ -465,11 +460,6 @@ msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Jangan Lakukan Apa-apa"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
-#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Buka Folder"
-
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
@@ -561,10 +551,10 @@ msgstr "Sel_alu lakukan aksi ini"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714
msgid "_Eject"
msgstr "K_eluarkan Media"
@@ -572,10 +562,10 @@ msgstr "K_eluarkan Media"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2707
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas Kaitan"
@@ -603,7 +593,7 @@ msgstr "Menempelkan teks yang berasal dari papan klip"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
@@ -612,15 +602,15 @@ msgstr "Pilih Semu_a"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Memilih semua teks pada kolom teks"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:381
msgid "Move _Up"
msgstr "Nai_kkan"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:391
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Turu_nkan"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:404
msgid "Use De_fault"
msgstr "Kon_figurasi Baku"
@@ -751,8 +741,8 @@ msgstr "Lokasi awal berkas sebelum dipindahkan ke Tempat Sampah"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:441
-#: ../src/caja-property-browser.c:1991
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
+#: ../src/caja-property-browser.c:1995
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
@@ -773,17 +763,12 @@ msgstr "pada desktop"
msgid "%s's Home"
msgstr "Rumah %s"
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:493
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
-
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116
msgid "Network Servers"
msgstr "Server Jaringan"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:597
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:594
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
@@ -1067,7 +1052,7 @@ msgstr[0] "kira-kira %'d jam"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:407
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10531
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Tautan ke %s"
@@ -1230,8 +1215,8 @@ msgstr "Semua isi Tempat Sampah akan dihapus permanen."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2317
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2320
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2751 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
@@ -1286,7 +1271,7 @@ msgstr[0] "tersisa %T"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2562
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2565
msgid "Error while deleting."
msgstr "Galat sewaktu menghapus."
@@ -1297,14 +1282,14 @@ msgid ""
msgstr "Berkas di dalam folder \"%B\" tidak dapat dihapus, karena Anda tidak berhak melihatnya."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1603
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2622
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3604
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2625
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3607
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi berkas pada folder \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
msgid "_Skip files"
msgstr "_Lewatkan berkas"
@@ -1315,8 +1300,8 @@ msgid ""
msgstr "Folder \"%B\" tidak dapat dihapus, karena Anda tak berhak untuk membacanya."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1636
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2661
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3649
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2664
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3652
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu membaca folder \"%B\"."
@@ -1354,168 +1339,168 @@ msgstr "Membuang Berkas"
msgid "Deleting Files"
msgstr "Menghapus Berkas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2147
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2150
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Tidak dapat mengeluarkan %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2149
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2152
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Tidak dapat melepaskan %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2307
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2310
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Kosongkan tempat sampah sebelum melepas kait?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2309
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2312
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr "Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tempat sampah harus dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2315
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2318
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Jangan Kosongkan Tempat Sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2434
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2509
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2512
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Bersiap menyalin %'d berkas (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2515
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Bersiap memindahkan %'d berkas (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2521
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Bersiap menghapus %'d berkas (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Bersiap memindahkan %'d berkas ke tempat sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3456
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3596
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3599
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
msgid "Error while copying."
msgstr "Galat sewaktu menyalin."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2560
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3594
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3597
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3642
msgid "Error while moving."
msgstr "Galat ketika memindahkan."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2567
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tempat sampah."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2619
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2622
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "Berkas di dalam folder \"%B\" tidak dapat ditangani, karena Anda tidak berhak melihatnya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2658
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2661
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Folder \"%B\" tidak dapat ditangani, karena Anda tidak berhak untuk membacanya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat ditangni, karena Anda tidak berhak untuk membacanya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2742
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi tentang \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2839
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2884
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2917
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu menyalin ke \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2843
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Anda tidak berhak untuk mengakses folder yang dituju."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi tujuan."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2882
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2885
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Yang dituju bukan sebuah folder."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2915
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2918
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Media yang dituju tidak memiliki ruang yang cukup. Cobalah untuk menghapus sejumlah berkas."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2917
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Tersedia %S, tetapi diperlukan %S."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Yang dituju hanya dapat dibaca."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3004
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Memindahkan \"%B\" ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3005
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3008
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Menyalin \"%B\" ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3010
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3013
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Menggandakan \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3018
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Memindahkan %'d berkas (di \"%B\") ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Menyalin %'d berkas (di \"%B\") ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3030
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas (di \"%B\")"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3040
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Memindahkan %'d berkas ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3044
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3050
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1523,7 +1508,7 @@ msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S dari %S"
@@ -1535,184 +1520,184 @@ msgstr "%S dari %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3081
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S dari %S — tersisa %T (%S/det)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "Folder \"%B\" tidak dapat disalin, karena Anda tidak berhak untuk membuatnya pada lokasi yang dituju."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3466
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu membuat folder \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3604
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "Berkas di dalam folder \"%B\" tidak dapat disalin, karena Anda tidak berhak melihatnya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3649
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Folder \"%B\" tidak dapat disalin, karena Anda tidak berhak untuk membacanya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3691
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4385
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4977
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3694
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4388
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4980
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu memindahkan \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3692
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3695
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Folder sumber tidak dapat dihapus."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3777
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3818
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4387
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4459
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3780
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4390
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4462
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Galat sewaktu menyalin \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3778
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3781
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas dari folder %F yang sudah ada."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3819
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas %F yang sudah ada."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4138
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4823
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4141
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4826
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Anda tidak dapat memindahkan folder ke dalam folder itu sendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4139
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4824
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4142
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4827
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Anda tidak dapat menyalin folder ke dalam folder itu sendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4140
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4825
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4143
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4828
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Folder tujuan berada di dalam folder asal."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4171
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4174
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Anda tidak dapat memindahkan berkas pada berkas itu sendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4172
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4175
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Anda tidak dapat menyalin berkas pada berkas itu sendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4173
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4176
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Berkas sumber akan ditimpa."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4389
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4392
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas yang sudah ada dengan nama yang sama dalam %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4463
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Galat sewaktu menyalin berkas ke %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4706
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4709
msgid "Copying Files"
msgstr "Menyalin Berkas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4733
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4736
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Bersiap Memindahkan Objek ke \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4737
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4740
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Bersiap memindahkan %'d berkas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4978
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4981
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5248
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5251
msgid "Moving Files"
msgstr "Memindahkan Berkas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Membuat taut di \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Membuat taut menuju %'d berkas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5415
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Galat sewaktu membuat taut menuju %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Taut simbolik hanya didukung untuk berkas lokal"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5423
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Target tidak mendukung taut simbolik."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5423
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5426
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Galat sewaktu membuat taut simbolik pada %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5739
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5742
msgid "Setting permissions"
msgstr "Menyetel hak akses"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5998
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6001
msgid "untitled folder"
msgstr "folder anonim"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6006
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6009
msgid "new file"
msgstr "berkas baru"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6178
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6181
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Galat sewaktu membuat direktori %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6180
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6183
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Galat sewaktu membuat berkas %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6182
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6185
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Galat sewaktu membuat direktori pada %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6463
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6509
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6550
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6585
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6620
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6512
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6553
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6588
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6623
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Tidak dapat menandai peluncur sebagai dipercaya (dapat dieksekusi)"
@@ -1929,7 +1914,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Kelompok '%s' tidak ada"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2371
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1995,7 +1980,7 @@ msgstr "taut"
msgid "link (broken)"
msgstr "taut (terputus)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2925
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2920
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Petak seleksi"
@@ -2021,10 +2006,10 @@ msgstr "Taut ini tidak dapat dipakai, karena \"%s\" yang dituju tidak lagi ada."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndahkan ke Tempat Sampah"
@@ -2129,12 +2114,12 @@ msgstr "_Tandai Dipercaya"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6386
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Tidak dapat mengaitkan lokasi"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6560
msgid "Unable to start location"
msgstr "Tidak dapat memulai lokasi"
@@ -2172,26 +2157,26 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Could not remove application"
msgstr "Tidak dapat menghapus aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:558
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
msgstr "Tidak ada aplikasi yang dipilih"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:588
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s dokumen"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:598
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1081
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:631
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Pilih aplikasi untuk membuka %s dan berkas lain berjenis \"%s\""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:703
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Buka semua berkas jenis \"%s\" dengan:"
@@ -2227,76 +2212,76 @@ msgstr "Pilih Aplikasi"
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:880
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:883
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Pilih aplikasi untuk melihat deskripsinya."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:910
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:913
msgid "_Use a custom command"
msgstr "G_unakan perintah ubahan"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:927
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:930
msgid "_Browse..."
msgstr "_Telusur..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8793
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2656
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1048
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1051
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Buka %s dan dokumen %s lainnya dengan:"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Buka %s dengan:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1055
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Ingat aplikasi ini untuk dokumen %s"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1066
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Buka semua dokumen %s dengan:"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1088
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Buka %s dan berkas \"%s\" lainnya dengan:"
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1096
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\" "
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Buka semua berkas \"%s\" dengan:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123
msgid "Add Application"
msgstr "Tambah Aplikasi"
@@ -3474,107 +3459,122 @@ msgid ""
"media matching these types."
msgstr "Daftar dari tipe x-content/* yang dipilih pengguna untuk \"Buka Folder\" di caplet preferensi. Suatu jendela folder akan dibuka saat dimasukkannya media yang cocok dengan tipe ini."
-#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "Sapaan Jalan Otomatis"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "berkas .desktop tidak sah"
-#. Set initial window title
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:373
-#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:172
-msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal"
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Browser"
-msgstr "Peramban Berkas"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Memulai %s"
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
-#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:905
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "Menelusuri seluruh diska dan folder lokal maupun jarak jauh (remote) dari komputer ini"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Management"
-msgstr "Manajemen Berkas"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'"
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder Rumah"
+#: ../libegg/eggsmclient.c:237
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:509
-#: ../src/caja-window-menus.c:900
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Membuka folder pribadi Anda"
+#: ../libegg/eggsmclient.c:242
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Manajer Berkas"
+#: ../libegg/eggsmclient.c:242
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:247
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Menentukan ID manajemen sesi"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:247
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:273
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: ../libegg/eggsmclient.c:274
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
+
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "K_osongkan Tempat Sampah"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Bu_at Peluncur..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Membuat peluncur baru"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:809
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Ubah Latar _Belakang Desktop"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Mengubah gambar atau warna latar berlakang desktop Anda"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:818
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosongkan Tempat Sampah"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Menghapus semua objek di dalam Tempat Sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Tampilan desktop mengalami galat."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:921
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Tampilan desktop mengalami galat sewaktu mulai dijalankan."
@@ -3624,19 +3624,19 @@ msgstr "_Folder:"
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Pilih Folder untuk Menyimpan Pencarian"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d folder dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2296
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3644,20 +3644,20 @@ msgstr[0] " (memuat %'d objek)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (memuat total %'d objek)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d objek dipilih"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2331
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3667,17 +3667,17 @@ msgstr[0] "%'d objek lain dipilih"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Ruang kosong: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ruang kosong: %s"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "%s, ruang kosong: %s"
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2405
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2422
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3714,52 +3714,52 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4480
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Buka Dengan %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4482
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Menggunakan \"%s\" untuk membuka objek yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4568
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
msgid "Open parent location"
msgstr "Buka lokasi induk"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4572
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Buka lokasi induk untuk objek yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5421
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Menjalankan \"%s\" pada objek manapun yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5669
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5672
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Membuat Dokumen dari templat \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Semua berkas yang dapat dieksekusi di dalam folder ini akan tampil pada menu Skrip."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5924
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr "Skrip yang dipilih dari menu akan dijalankan bersama semua objek yang sedang dipilih sebagai masukan skrip tersebut."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5926
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3782,124 +3782,124 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr "Semua berkas eksekutabel dalam folder akan muncul di menu Skrip. Skrip akan dijalankan saat dipilih dari menu\n\nBila dijalankan dari folder lokal, skrip akan dijalankan dengan parameter nama berkas yang terpilih. Bila dieksekusi dari folder jarak jauh/remote (misalnya folder web atau ftp), maka skrip akan dijalankan tanpa parameter.\n\nDalam semua kasus, variabel lingkungan berikut akan diset oleh Caja, yang dapat dipakai oleh skrip:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: berkas-berkas yang terpilih, dipisahkan oleh baris baru (hanya jika skrip dijalankan di folder lokal)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: daftar URI berkas terpilih yang dipisahkan baris baru\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI untuk lokasi saat ini\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ukuran dan posisi jendela saat ini\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: berkas-berkas yang terpilih pada panel tak aktif dari jendela dengan tampilan terbelah, dipisahkan oleh baris baru (hanya jika skrip dijalankan di folder lokal)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: daftar URI berkas terpilih pada panel tak aktif dari jendela dengan tampilan terbelah, yang dipisahkan baris baru\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI untuk lokasi saat ini pada panel tak aktif dari jendela dengan tampilan terbelah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5994
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" akan dipindahkan jika Anda memilih fungsi Tempel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5998
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" akan disalin jika Anda memilih fungsi Tempel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6005
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "%'d objek yang dipilih akan dipindah bila Anda memilih fungsi Tempel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6012
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "%'d objek yang dipilih akan disalin bila Anda memilih fungsi Tempel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Papan klip kosong, tidak ada yang dapat ditempelkan."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6407
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Tidak dapat melepas kaitan lokasi"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6428
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Tidak dapat mengeluarkan lokasi"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6443
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Tidak dapat menghentikan kandar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Terhubung ke Server %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
msgid "_Connect"
msgstr "_Sambung"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nama taut:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
msgid "Create _Document"
msgstr "Buat _Dokumen"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka De_ngan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Memilih program untuk membuka objek yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8977
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Melihat atau mengubah properti objek yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Membuat satu folder kosong"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
msgid "No templates installed"
msgstr "Tidak ada templat terpasang"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "_Empty File"
msgstr "_Berkas Kosong"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Membuat satu berkas kosong"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Membuka objek yang dipilih dalam jendela ini"
@@ -3908,91 +3908,91 @@ msgstr "Membuka objek yang dipilih dalam jendela ini"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Buka di Jendela Navigasi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Membuka objek yang dipilih pada jendela navigasi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8867
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8870
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2664
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka di _Tab baru"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Membuka objek yang dipilih pada tab yang baru"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Buka di Jendela _Folder"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Membuka objek yang dipilih pada jendela folder"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
msgid "Other _Application..."
msgstr "_Aplikasi Lain..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Memilih aplikasi lain untuk membuka objek yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Buka dengan _Aplikasi Lain..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Buka F_older Skrip"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Menampilkan folder berisi skrip yang muncul di menu ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Mempersiapkan berkas yang dipilih untuk dipindah dengan fungsi Tempel"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Mempersiapkan berkas yang dipilih untuk disalin dengan fungsi Tempel"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Memindah atau menyalin berkas yang sebelumnya dipilih dengan fungsi Potong atau Salin"
@@ -4000,139 +4000,139 @@ msgstr "Memindah atau menyalin berkas yang sebelumnya dipilih dengan fungsi Poto
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Tem_pel ke Dalam Folder"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Memindah atau menyalin berkas yang sebelumnya dipilih dengan fungsi Potong atau Salin ke dalam folder yang dipilih"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
msgid "Cop_y to"
msgstr "_Salin ke"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "M_ove to"
msgstr "_Pindah ke"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Memilih semua objek dalam jendela ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Pilih _Objek yang Cocok..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Memilih objek dalam jendela ini yang cocok dengan pola yang diberikan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Bal_ik Seleksi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Memilih hanya semua objek yang sebelumnya tidak dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
msgid "D_uplicate"
msgstr "Buat D_uplikat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Menggandakan objek yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Buat _Taut"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Membuat taut simbolik untuk objek yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ubah Nama..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
msgid "Rename selected item"
msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8925
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Memindahkan objek yang dipilih ke Tempat Sampah"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8942
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8945
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Menghapus objek yang dipilih, tanpa memindahkan lebih dulu ke Tempat Sampah"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "_Restore"
msgstr "K_embalikan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11129
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan kegiatan terakhir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11147
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Lakukan kegiatan yang dibatalkan"
@@ -4142,603 +4142,603 @@ msgstr "Lakukan kegiatan yang dibatalkan"
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Kembali ke Tampilan _Baku"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Kembali ke pengurutan dan tingkat perbesaran yang sesuai dengan preferensi untuk tampilan ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Terhubung Ke Server Ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Membuka koneksi permanen pada server ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Mengaitkan volume yang dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Melepas kaitan volume yang dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Mengeluarkan volume yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Memformat volume yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1785 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Memulai atau menjalankan volume yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8230
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1786 ../src/caja-places-sidebar.c:2742
#: ../src/caja-window-menus.c:844
msgid "_Stop"
msgstr "_Hentikan"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8436
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Menghentikan volume yang dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteksi Media"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Mendeteksi media untuk kandar yang dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Mengaitkan volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Melepas kaitan volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Mengeluarkan volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Memformat volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Menjalankan volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Menghentikan volume yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Buka Berkas dan Tutup jendela"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Sim_pan Pencarian"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
msgid "Save the edited search"
msgstr "Menyimpan hasil pencarian"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Sim_pan Pencarian Sebagai..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Menyimpan pencarian ini sebagai berkas"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Membuka folder ini pada jendela navigasi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Membuka folder ini pada tab yang baru"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Membuka folder ini pada jendela folder"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Mempersiapkan folder ini untuk dipindah dengan fungsi Tempel"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Mempersiapkan folder ini untuk disalin dengan fungsi Tempel"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "Memindah atau menyalin berkas yang sebelumnya dipilih dengan fungsi Potong atau Salin ke dalam folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Menghapus folder ini, tanpa memindahkan lebih dulu ke Tempat Sampah"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Mengaitkan volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Melepas kaitan volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Mengeluarkan volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Memformat volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Menjalankan volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Menghentikan volume yang berhubungan dengan folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Melihat atau mengubah properti folder ini"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
msgid "_Other pane"
msgstr "P_anel lain"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada panel lain di jendela"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada panel lain di jendela"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 ../src/caja-window-menus.c:899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 ../src/caja-window-menus.c:899
msgid "_Home Folder"
msgstr "Folder Ruma_h"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada folder rumah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
msgid "_Desktop"
msgstr "_Desktop"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada desktop"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Menjalankan atau mengelola skrip dari %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skrip"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Mengembalikan folder yang dibuka pada \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Mengembalikan folder yang dipilih ke \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Mengeluarkan folder yang dipilih dari tempat sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Mengembalikan berkas yang dipilih ke \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Mengeluarkan berkas yang dipilih dari tempat sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Mengembalikan objek yang dipilih ke \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Mengeluarkan objek yang dipilih dari tempat sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Menjalankan kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Terhubung pada kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Jalankan Kandar Multi_diska"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Menjalankan kandar multidiska yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Buka Ku_nci Kandar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Membuka kunci kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Menghentikan kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8436
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1794
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Lepa_s Media dengan Aman"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Melepaskan kandar yang dipilih secara aman"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Putus"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8444
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Memutus koneksi pada kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Hentikan Kandar Multidi_ska"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Menghentikan kandar multidiska yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1807
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Kunci Kandar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Mengunci kandar yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Menjalankan kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Menyambung pada kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Menjalankan kandar multidiska yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1806
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Buka K_unci Kandar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Membuka kunci kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Menghentikan kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Melepaskan kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka secara aman"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Memutuskan koneksi dari kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Menghentikan kandar multidiska yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Mengunci kandar yang berhubungan dengan folder yang dibuka"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2671
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka di _Jendela Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8520
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8523
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Telusur di _Jendela Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8850
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "Telusur Berkas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8543
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8876
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "_Telusur di Tab Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8592
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8595
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8920
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Hapus Permanen"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Menghapus permanen folder ini"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8777
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8780
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Buka Dengan %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Buka di %'d _Jendela Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8842
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Telusur di %'d _Jendela Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8872
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Buka di %'d _Tab Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8881
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Telusur di %'d _Tab Baru"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8918
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8921
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Menghapus permanen semua objek yang dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8978
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Melihat atau mengubah properti folder yang saat ini dibuka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
msgid "Download location?"
msgstr "Unduh lokasi?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10284
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Anda dapat mengunduhnya atau membuat taut ke arahnya."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10287
msgid "Make a _Link"
msgstr "Buat _Taut"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291
msgid "_Download"
msgstr "Un_duh"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10511
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10616
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Fitur seret dan lepaskan tidak didukung."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10453
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Fitur seret dan lepaskan hanya didukung pada berkas sistem lokal."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10509
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10617
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Jenis seret yang tidak sah telah digunakan."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694
msgid "dropped text.txt"
msgstr "teks yang dijatuhkan.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10739
msgid "dropped data"
msgstr "data yang dijatuhkan"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146
msgid "Redo"
msgstr "Lakukan Ulang"
@@ -5456,15 +5456,15 @@ msgstr "Membuat jendela Properti."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Pilih Ikon Sendiri"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:538
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:535
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1729
msgid "Tree"
msgstr "Pohon"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1732
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1735
msgid "Show Tree"
msgstr "Menampilkan Pohon"
@@ -5490,8 +5490,8 @@ msgid ""
"that Caja can create them."
msgstr "Sebelum menjalankan Caja, buatlah dulu folder berikut, atau setel hak aksesnya supaya Caja bisa membuatnya sendiri."
-#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2214
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2191
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 ../src/caja-places-sidebar.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Tidak dapat mengeluarkan %s"
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Program ini akan berjalan langsung dari medium \"%s\". Jangan pernah men
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:164
#: ../src/caja-file-management-properties.c:242
-#: ../src/caja-property-browser.c:1673 ../src/caja-window-menus.c:598
+#: ../src/caja-property-browser.c:1677 ../src/caja-window-menus.c:598
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Nama Penanda:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267
-#: ../src/caja-pathbar.c:1403 ../src/caja-places-sidebar.c:523
+#: ../src/caja-pathbar.c:1403 ../src/caja-places-sidebar.c:519
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -6239,11 +6239,11 @@ msgstr "K_onfigurasi Ekstensi"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:335
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:341
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
msgid "Show History"
msgstr "Menampilkan Riwayat"
@@ -6663,100 +6663,100 @@ msgstr "%s - Peramban Berkas"
msgid "Close tab"
msgstr "Menutup tab"
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:399 ../src/caja-notes-viewer.c:503
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:402
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:405
msgid "Show Notes"
msgstr "Menampilkan Catatan"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:312
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:309
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tanda buku"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:525
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:521
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Membuka isi desktop Anda di dalam sebuah folder"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:540
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:537
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Membuka isi Sistem Berkas"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:599
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:596
msgid "Open the trash"
msgstr "Membuka tempat sampah"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:654 ../src/caja-places-sidebar.c:682
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:651 ../src/caja-places-sidebar.c:679
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Mengaitkan serta membuka %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:835 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:832 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:867
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:864
msgid "Browse Network"
msgstr "Jelajahi Jaringan"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:869
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Menelusuri isi jaringan"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793
msgid "_Power On"
msgstr "_Nyalakan"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Koneksikan _Kandar"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Diskoneksikan Kandar"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Jalankan Perangkat Multidi_ska"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Hentikan Perangkat Multidiska"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1911 ../src/caja-places-sidebar.c:2503
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1888 ../src/caja-places-sidebar.c:2477
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2447
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2421
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Tidak dapat mem-poll %s untuk perubahan media"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2563
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2537
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Tidak dapat menghentikan %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2705
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2679
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688
msgid "Rename..."
msgstr "Ubah Nama..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382
msgid "Places"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3388
msgid "Show Places"
msgstr "Menampilkan Lokasi"
@@ -6766,159 +6766,159 @@ msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Gambar Latar dan Emblem"
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:405
+#: ../src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
msgstr "_Hapus..."
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:419
+#: ../src/caja-property-browser.c:423
msgid "Add new..."
msgstr "Tambah baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:970
+#: ../src/caja-property-browser.c:974
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Maaf, pola %s tak bisa dihapus."
-#: ../src/caja-property-browser.c:971
+#: ../src/caja-property-browser.c:975
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Periksa apakah Anda memiliki hak untuk menghapus pola."
-#: ../src/caja-property-browser.c:987
+#: ../src/caja-property-browser.c:991
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Maaf, emblem %s tak bisa dihapus."
-#: ../src/caja-property-browser.c:988
+#: ../src/caja-property-browser.c:992
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Periksa apakah Anda memiliki hak untuk menghapus emblem."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1060
+#: ../src/caja-property-browser.c:1064
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Pilih Berkas Gambar untuk Lambang Baru"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1101
+#: ../src/caja-property-browser.c:1105
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Buat Lambang Baru"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1122
+#: ../src/caja-property-browser.c:1126
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Kata Kunci:"
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1145
+#: ../src/caja-property-browser.c:1149
msgid "_Image:"
msgstr "_Gambar:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1181
+#: ../src/caja-property-browser.c:1185
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Buat Warna Baru:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1195
+#: ../src/caja-property-browser.c:1199
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nama warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1211
+#: ../src/caja-property-browser.c:1215
msgid "Color _value:"
msgstr "Nilai _warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1247
+#: ../src/caja-property-browser.c:1251
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Maaf, Anda tak dapat mengganti citra reset."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1248
+#: ../src/caja-property-browser.c:1252
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset adalah gambar khusus yang tidak dapat dihapus."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1278
+#: ../src/caja-property-browser.c:1282
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Maaf, pola %s tak bisa dipasang."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1309
+#: ../src/caja-property-browser.c:1313
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Pilih sebuah Berkas Gambar untuk Dijadikan Pola"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1388 ../src/caja-property-browser.c:1418
+#: ../src/caja-property-browser.c:1392 ../src/caja-property-browser.c:1422
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Warna tidak dapat dipasang."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1389
+#: ../src/caja-property-browser.c:1393
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "Maaf, nama warna baru tidak boleh sama dengan yang telah ada."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1419
+#: ../src/caja-property-browser.c:1423
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Maaf, nama warna baru tidak boleh kosong."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1479
+#: ../src/caja-property-browser.c:1483
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Pilih Warna untuk Ditambahkan"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1525 ../src/caja-property-browser.c:1543
+#: ../src/caja-property-browser.c:1529 ../src/caja-property-browser.c:1547
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Maaf, berkas gambar \"%s\" tidak dapat dipakai."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1526 ../src/caja-property-browser.c:1544
+#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
msgid "The file is not an image."
msgstr "Berkas ini bukan berkas gambar."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2291
+#: ../src/caja-property-browser.c:2299
msgid "Select a Category:"
msgstr "Pilih Kategorinya:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2303
+#: ../src/caja-property-browser.c:2311
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Batalkan Penghapusan"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2312
+#: ../src/caja-property-browser.c:2320
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "T_ambah Pola Baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2315
+#: ../src/caja-property-browser.c:2323
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "T_ambah Warna Baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2318
+#: ../src/caja-property-browser.c:2326
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "T_ambah Emblem Baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2344
+#: ../src/caja-property-browser.c:2352
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Klik pada pola untuk menghapusnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2347
+#: ../src/caja-property-browser.c:2355
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Klik pada warna untuk menghapusnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2350
+#: ../src/caja-property-browser.c:2358
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Klik pada emblem untuk menghapusnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2362
+#: ../src/caja-property-browser.c:2370
msgid "Patterns:"
msgstr "Pola:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2365
+#: ../src/caja-property-browser.c:2373
msgid "Colors:"
msgstr "Warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2368
+#: ../src/caja-property-browser.c:2376
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblem:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2390
+#: ../src/caja-property-browser.c:2398
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Hapus Pola..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2393
+#: ../src/caja-property-browser.c:2401
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Hapus Warna..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2396
+#: ../src/caja-property-browser.c:2404
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Hapus Emblem..."
@@ -6979,51 +6979,51 @@ msgstr "Berkas Teks"
msgid "Select type"
msgstr "Pilih jenis"
-#: ../src/caja-query-editor.c:800
+#: ../src/caja-query-editor.c:804
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
-#: ../src/caja-query-editor.c:816
+#: ../src/caja-query-editor.c:820
msgid "Other Type..."
msgstr "Jenis Lain..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:1120
+#: ../src/caja-query-editor.c:1124
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Menghapus kriteria ini dari pencarian"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1167
+#: ../src/caja-query-editor.c:1171
msgid "Search Folder"
msgstr "Folder Pencarian"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1173
+#: ../src/caja-query-editor.c:1177
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1185
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Mengubah pencarian yang disimpan"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1213
+#: ../src/caja-query-editor.c:1217
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Menambah kriteria baru untuk dicari"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1219
+#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Go"
msgstr "Cari"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1223
+#: ../src/caja-query-editor.c:1227
msgid "Reload"
msgstr "Muat Ulang"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1228
+#: ../src/caja-query-editor.c:1232
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Melakukan atau memperbaharui pencarian"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1249
+#: ../src/caja-query-editor.c:1253
msgid "_Search for:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1278
+#: ../src/caja-query-editor.c:1282
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
@@ -7191,8 +7191,8 @@ msgstr "Dengan Caja, Anda dapat mengelola berkas dan folder, baik dalam komputer
#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2017 The Caja authors"
-msgstr "Hak Cipta © 1999-2009 Penulis Nautilus\nHak Cipta © 2011-2017 Penulis Caja"
+"Copyright © 2011-2018 The Caja authors"
+msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about