summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po149
1 files changed, 79 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e06f4a39..39cc2817 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,17 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Marco Giannini <[email protected]>, 2018
-# lc_ <[email protected]>, 2018
-# ShadowK98 <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# LuKePicci <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# l3nn4rt, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+# Marco Giannini <[email protected]>, 2019
+# lc_ <[email protected]>, 2019
+# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019
# Marco Z. <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# LuKePicci <[email protected]>, 2019
+# l3nn4rt, 2019
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
-msgstr "File manager"
+msgstr "Gestore di file"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "File Management"
@@ -1156,8 +1158,8 @@ msgstr[1] "%'d ore"
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "circa %'d ora"
-msgstr[1] "circa %'d ore"
+msgstr[0] "approssimativamente %'d ora"
+msgstr[1] "approssimativamente %'d ore"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1311,8 +1313,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "Eliminare definitivamente dal cestino %'d oggetto selezionato?"
-msgstr[1] "Eliminare definitivamente dal cestino %'d oggetti selezionati?"
+msgstr[0] ""
+"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente %'d elemento selezionato dal "
+"cestino?"
+msgstr[1] ""
+"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente i %'d elementi selezionati dal"
+" cestino?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442
@@ -1343,8 +1349,10 @@ msgstr "Eliminare veramente in modo permanente «%B»?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Eliminare definitivamente %'d oggetto selezionato?"
-msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d oggetti selezionati?"
+msgstr[0] ""
+"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente %'d elemento selezionato?"
+msgstr[1] ""
+"Sei sicuro di voler eliminare permanentemente i %'d elementi selezionati?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1354,8 +1362,9 @@ msgstr "Vuoi cestinare veramente \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Spostare nel cestino %'d oggetto selezionato?"
-msgstr[1] "Spostare nel cestino %'d oggetti selezionati?"
+msgstr[0] "Sei sicuro di voler spostare nel Cestino %'d elemento selezionato?"
+msgstr[1] ""
+"Sei sicuro di voler spostare nel Cestino i %'d elementi selezionati?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1371,8 +1380,8 @@ msgstr "Sposta nel _cestino"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d file ancora da eliminare"
-msgstr[1] "%'d file ancora da eliminare"
+msgstr[0] "Manca %'d file da cancellare"
+msgstr[1] "Mancano %'d file da cancellare"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
@@ -1447,8 +1456,8 @@ msgstr "Spostamento dei file nel cestino"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d file ancora da cestinare"
-msgstr[1] "%'d file ancora da cestinare"
+msgstr[0] "Manca %'d file da spostare nel cestino"
+msgstr[1] "Mancano %'d file da spostare nel cestino"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1500,29 +1509,29 @@ msgstr "Impossibile montare «%s»"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparazione alla copia di %'d file (%S)"
-msgstr[1] "Preparazione alla copia di %'d file (%S)"
+msgstr[0] "In preparazione alla copia di %'d file (%S)"
+msgstr[1] "In preparazione alla copia di %'d file (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparazione allo spostamento di %'d file (%S)"
-msgstr[1] "Preparazione allo spostamento di %'d file (%S)"
+msgstr[0] "In preparazione allo spostamento di %'d file (%S)"
+msgstr[1] "In preparazione allo spostamento di %'d file (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)"
-msgstr[1] "Preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)"
+msgstr[0] "In preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)"
+msgstr[1] "In preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file"
-msgstr[1] "Preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file"
+msgstr[0] "In preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file"
+msgstr[1] "In preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
@@ -1621,32 +1630,32 @@ msgstr "Duplicazione di «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Spostamento di %'d file (in «%B») su «%B»"
-msgstr[1] "Spostamento di %'d file (in «%B») su «%B»"
+msgstr[0] "Spostamento di %'d file (da \"%B\") a \"%B\""
+msgstr[1] "Spostamento di %'d file (da \"%B\") a \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Copia di %'d file (in «%B») su «%B»"
-msgstr[1] "Copia di %'d file (in «%B») su «%B»"
+msgstr[0] "Copia di %'d file (da \"%B\") a \"%B\""
+msgstr[1] "Copia di %'d file (da \"%B\") a \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplicazione di %'d file (in «%B»)"
-msgstr[1] "Duplicazione di %'d file (in «%B»)"
+msgstr[0] "Duplicazione di %'d file (in \"%B\") "
+msgstr[1] "Duplicazione di %'d file (in \"%B\") "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Spostamento di %'d file su «%B»"
-msgstr[1] "Spostamento di %'d file su «%B»"
+msgstr[0] "Spostamento di %'d file in \"%B\""
+msgstr[1] "Spostamento di %'d file in \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Copia di %'d file su «%B»"
-msgstr[1] "Copia di %'d file su «%B»"
+msgstr[0] "Copia di %'d file in \"%B\""
+msgstr[1] "Copia di %'d file in \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
@@ -1672,8 +1681,8 @@ msgstr "%S su %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S su %S - %T restante (%S/sec)"
-msgstr[1] "%S su %S - %T restanti (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S di %S — %T rimanente (%S/s)"
+msgstr[1] "%S di %S — %T rimanenti (%S/s)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
@@ -1782,8 +1791,8 @@ msgstr "Preparazione allo spostamento su «%B»"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Preparazione allo spostamento di %'d file"
-msgstr[1] "Preparazione allo spostamento di %'d file"
+msgstr[0] "In preparazione allo spostamento di %'d file"
+msgstr[1] "In preparazione allo spostamento di %'d file"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
#, c-format
@@ -1802,8 +1811,8 @@ msgstr "Creazione dei collegamenti in «%B»"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Creazione collegamento a %'d file"
-msgstr[1] "Creazione collegamenti a %'d file"
+msgstr[0] "Creazione dei collegamenti a %'d file"
+msgstr[1] "Creazione dei collegamenti a %'d file"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2219,8 +2228,8 @@ msgstr[1] "Verranno aperte %d schede separate."
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Verrà aperta %d finestra separata."
-msgstr[1] "Verranno aperte %d finestre separate."
+msgstr[0] "Questo si aprirà in %d nuova finestra."
+msgstr[1] "Questo si aprirà in %d nuove finestre."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2824,8 +2833,8 @@ msgstr[1] "_Annulla ripristino dal cestino di %d oggetti"
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Annulla crea collegamento a %d oggetto"
-msgstr[1] "_Annulla crea collegamento a %d oggetti"
+msgstr[0] "_Annulla creazione di collegamento a %d oggetto"
+msgstr[1] "_Annulla creazione di collegamenti a %d oggetti"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546
#, c-format
@@ -2926,7 +2935,7 @@ msgstr[1] "_Ripeti ripristino dal cestino di %d oggetti"
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Ripeti creazione collegamento a %d oggetto"
-msgstr[1] "_Ripeti creazione collegamento a %d oggetti"
+msgstr[1] "_Ripeti creazione collegamenti a %d oggetti"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641
#, c-format
@@ -4030,15 +4039,15 @@ msgstr "La vista scrivania ha riscontrato un errore durante l'avvio."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Verranno aperte %'d schede separate."
+msgstr[0] "Verranno aperte %'d scheda separata."
msgstr[1] "Verranno aperte %'d schede separate."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Verranno aperte %'d finestre separate."
-msgstr[1] "Verranno aperte %'d finestre separate."
+msgstr[0] "Questo si aprirà in %'d nuova finestra."
+msgstr[1] "Questo si aprirà in %'d nuove finestre."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425
@@ -4101,7 +4110,7 @@ msgstr "Selezionato «%s»"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d cartelle selezionate"
+msgstr[0] "%'d cartella selezionata"
msgstr[1] "%'d cartelle selezionate"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
@@ -4117,7 +4126,7 @@ msgstr[1] " (contiene %'d oggetti)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contengono in totale %'d oggetto)"
+msgstr[0] " (contiene in totale %'d oggetto)"
msgstr[1] " (contengono in totale %'d oggetti)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
@@ -4364,7 +4373,7 @@ msgstr "Sceglie un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "_Properties"
-msgstr "Pr_oprietà"
+msgstr "_Proprietà"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
@@ -4986,7 +4995,7 @@ msgstr[1] "Sposta i file selezionati fuori dal cestino"
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Sposta l'oggetto selezionato fuori dal cestino su «%s»"
+msgstr[0] "Sposta l' oggetto selezionato fuori dal cestino su «%s»"
msgstr[1] "Sposta gli oggetti selezionati fuori dal cestino su «%s»"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137
@@ -5852,7 +5861,7 @@ msgstr "elenca"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
msgid "read"
-msgstr "lettura"
+msgstr "read - lettura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
msgid "create/delete"
@@ -5860,7 +5869,7 @@ msgstr "creazione/eliminazione"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135
msgid "write"
-msgstr "scrittura"
+msgstr "write - scrittura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
msgid "access"
@@ -5889,7 +5898,7 @@ msgstr "Nessuna"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "List files only"
-msgstr "Elencare soltanto i file"
+msgstr "Elencare i file"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "Access files"
@@ -5897,15 +5906,15 @@ msgstr "Accedere ai file"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
msgid "Create and delete files"
-msgstr "Creare ed eliminare i file"
+msgstr "Creare/eliminare i file"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
msgid "Read-only"
-msgstr "Leggere soltanto"
+msgstr "Sola lettura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
msgid "Read and write"
-msgstr "Leggere e scrivere"
+msgstr "Lettura e scrittura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
msgid "Special flags:"
@@ -6174,7 +6183,7 @@ msgstr "Nessun segnalibro definito"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Modifica segnalibri"
+msgstr "Modificare i segnalibri"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "_Jump to"
@@ -6987,7 +6996,7 @@ msgstr[1] "Visualizzare %d posizioni?"
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
-msgstr "Apri posizione"
+msgstr "Aprire una posizione"
#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
@@ -7708,7 +7717,7 @@ msgstr "Cartella di ricerca"
#: ../src/caja-query-editor.c:1502
msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgstr "Modifica"
#: ../src/caja-query-editor.c:1510
msgid "Edit the saved search"
@@ -7914,7 +7923,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:637
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Info su Caja"
#: ../src/caja-window-menus.c:639
msgid ""
@@ -7936,7 +7945,7 @@ msgstr ""
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/caja-window-menus.c:652
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Riconoscimenti-traduttore"
#: ../src/caja-window-menus.c:655
msgid "MATE Web Site"