diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 206 |
1 files changed, 109 insertions, 97 deletions
@@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Marco Giannini <[email protected]>, 2018 +# lc_ <[email protected]>, 2018 +# ShadowK98 <[email protected]>, 2018 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 +# LuKePicci <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 +# l3nn4rt, 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: lennart fsm జ్ఞా, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1035,30 +1047,30 @@ msgstr "Copi_a comunque" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d secondo" +msgstr[1] "%'d secondi" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minuto" +msgstr[1] "%'d minuti" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d ora" +msgstr[1] "%'d ore" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "circa %'d ora" +msgstr[1] "circa %'d ore" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1212,8 +1224,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eliminare definitivamente %'d file selezionato dal cestino?" +msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d file selezionati dal cestino?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 @@ -1244,8 +1256,8 @@ msgstr "Eliminare veramente in modo permanente «%B»?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eliminare definitivamente %'d file selezionato?" +msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d file selezionati?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1255,8 +1267,8 @@ msgstr "Vuoi cestinare veramente \"%B\"?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spostare %'d file selezionato nel cestino?" +msgstr[1] "Spostare %'d file selezionati nel cestino?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1272,8 +1284,8 @@ msgstr "Sposta nel _cestino" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d file ancora da eliminare" +msgstr[1] "%'d file ancora da eliminare" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "Deleting files" @@ -1285,8 +1297,8 @@ msgstr "Eliminazione dei file" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T rimanente" +msgstr[1] "%T rimanenti" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 @@ -1348,8 +1360,8 @@ msgstr "Spostamento dei file nel cestino" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T file rimanente da spostare nel cestino" +msgstr[1] "%T file rimanenti da spostare nel cestino" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1401,29 +1413,29 @@ msgstr "Impossibile montare «%s»" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparazione alla copia di %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparazione alla copia di %'d file (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparazione allo spostamento di %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparazione allo spostamento di %'d file (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparazione all'eliminazione di %'d file (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file" +msgstr[1] "Preparazione allo spostamento nel cestino di %'d file" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459 @@ -1522,39 +1534,39 @@ msgstr "Duplicazione di «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spostamento di %'d file (in «%B») su «%B»" +msgstr[1] "Spostamento di %'d file (in «%B») su «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copia di %'d file (in «%B») su «%B»" +msgstr[1] "Copia di %'d file (in «%B») su «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicazione di %'d file (in «%B»)" +msgstr[1] "Duplicazione di %'d file (in «%B»)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spostamento di %'d file su «%B»" +msgstr[1] "Spostamento di %'d file su «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copia di %'d file su «%B»" +msgstr[1] "Copia di %'d file su «%B»" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicazione di %'d file" +msgstr[1] "Duplicazione di %'d file" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1573,8 +1585,8 @@ msgstr "%S su %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S su %S - %T restanti (%S/sec)" +msgstr[1] "%S su %S - %T restanti (%S/sec)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463 msgid "" @@ -1683,8 +1695,8 @@ msgstr "Preparazione allo spostamento su «%B»" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparazione allo spostamento di %'d file" +msgstr[1] "Preparazione allo spostamento di %'d file" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4981 #, c-format @@ -1703,8 +1715,8 @@ msgstr "Creazione dei collegamenti in «%B»" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Creazione collegamento a %'d file" +msgstr[1] "Creazione collegamenti a %'d file" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418 msgid "Error while creating link to %B." @@ -1978,22 +1990,22 @@ msgstr "Il gruppo «%s» specificato non esiste" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u oggetto" +msgstr[1] "%'u oggetti" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u cartella" +msgstr[1] "%'u cartelle" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u file" +msgstr[1] "%'u file" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2112,15 +2124,15 @@ msgstr "Aprire veramente tutti i file?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Verrà aperta %d scheda separata." +msgstr[1] "Verranno aperte %d schede separate." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Verrà aperta %d finestra separata." +msgstr[1] "Verranno aperte %d finestre separate." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2205,8 +2217,8 @@ msgstr "Apertura di «%s»." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Apertura di %d oggetto." +msgstr[1] "Apertura di %d oggetti." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 @@ -2465,8 +2477,8 @@ msgstr "accodamento" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d operazioni su file attivo" +msgstr[1] "%'d operazioni su file attive" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 @@ -2663,29 +2675,29 @@ msgstr "Imposta proprietario di '%s' a '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Annulla copia di %d oggetto" +msgstr[1] "_Annulla copia di %d oggetti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Annulla duplicazione di %d oggetto" +msgstr[1] "_Annulla duplicazione di %d oggetti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Annulla spostamento di %d oggetto" +msgstr[1] "_Annulla spostamento di %d oggetti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Annulla rinominazione di %d oggetto" +msgstr[1] "_Annulla rinominazione di %d oggetti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -4062,8 +4074,8 @@ msgstr "Apri con %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire l'oggetto selezionato" +msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire gli oggetti selezionati" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4555 msgid "Open parent location" @@ -4435,8 +4447,8 @@ msgstr "Crea una copia di ogni oggetto selezionato" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Crea co_llegamento" +msgstr[1] "Crea co_llegamenti" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 @@ -4830,43 +4842,43 @@ msgstr "Sposta la cartella aperta fuori dal cestino su «%s»" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta la cartella selezionata dal cestino in \"%s\"" +msgstr[1] "Sposta le cartelle selezionate dal cestino in \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta la cartella selezionata fuori dal cestino" +msgstr[1] "Sposta le cartelle selezionate fuori dal cestino" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta il file selezionato dal cestino in \"%s\"" +msgstr[1] "Sposta i file selezionati dal cestino in \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8053 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta il file selezionato fuori dal cestino" +msgstr[1] "Sposta i file selezionati fuori dal cestino" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta l'oggetto selezionato dal cestino in \"%s\"" +msgstr[1] "Sposta gli oggetti selezionati dal cestino in \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sposta l'oggetto selezionato fuori dal cestino" +msgstr[1] "Sposta gli oggetti selezionati fuori dal cestino" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193 @@ -5010,8 +5022,8 @@ msgstr "Esplora in nuova _finestra" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Esplora cartella" +msgstr[1] "_Esplora cartelle" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8863 @@ -5555,8 +5567,8 @@ msgstr "Il file che è stato trascinato non è una immagine." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Nome:" +msgstr[1] "_Nomi:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 #, c-format @@ -6745,15 +6757,15 @@ msgstr "Tipo di immagine:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Larghezza:</b> %d pixel" +msgstr[1] "<b>Larghezza:</b> %d pixel" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Altezza:</b> %d pixel" +msgstr[1] "<b>Altezza:</b> %d pixel" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6796,8 +6808,8 @@ msgstr "Vai a:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Visualizzare %d posizione?" +msgstr[1] "Visualizzare %d posizioni?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" |