summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po147
1 files changed, 76 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0e70ffed..fded3363 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
-# jaekwon.park <[email protected]>, 2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
-# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# Youngbin Han <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alan Lee <[email protected]>, 2019
+# jaekwon.park <[email protected]>, 2019
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "디스크에 있는 파일의 크기입니다."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
-msgstr "형식"
+msgstr "종류"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68
msgid "The type of the file."
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "파일의 권한입니다(8진수 표기)."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 형식"
+msgstr "MIME 종류"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The mime type of the file."
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보내는 중"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "휴지통에 파일 %'d개 남음"
+msgstr[0] "휴지통에 버릴 파일 %'d개 남음"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1457,19 +1458,19 @@ msgstr "%s 장치를 마운트할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중(%S)"
+msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중 (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중(%S)"
+msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중 (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중(%S)"
+msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중 (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "%S / %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S / %S — %T 남음 (%S/초)"
+msgstr[0] "%2$S중 %1$S — %3$T 남음(초당 %4$S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
@@ -2005,19 +2006,19 @@ msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "항목 %'u개"
+msgstr[0] "%'u개 항목"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "폴더 %'u개"
+msgstr[0] "%'u개 폴더"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "파일 %'u개"
+msgstr[0] "%'u개 파일"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
@@ -2700,25 +2701,25 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 취소(_U)"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 취소(_U)"
+msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 되돌리기(_U)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 취소(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 되돌리기(_U)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 취소(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 되돌리기(_U)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 되돌리기(_U)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546
#, c-format
@@ -2754,25 +2755,25 @@ msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 되돌리기"
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복사 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 복사 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복제 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 복제 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이동 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 이동 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
@@ -2788,55 +2789,55 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 재실행(_R)"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 재실행(_R)"
+msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로부터 복원 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원하기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 지우기 재실행(_R)"
+msgstr[0] "항목 %d개 지우기 다시 실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 다시 실행"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 다시 실행"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 재실행"
+msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 다시 실행"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행"
+msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 다시 실행"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3217,6 +3218,8 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"참으로 설정하면, 파일 관리자에서 숨겨진 파일이 기본으로 보입니다. 숨겨진 파일은 dotfile이거나 폴더에 .hidden 파일로 "
+"나옵니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "백업 파일을 보여 줄 것인지 여부"
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
+msgstr "참으로 설정하면, 파일 관리자에서 백업 파일이 기본으로 보입니다. 백업 파일은 백업 파일용 물결 표시(~)로 끝납니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3244,7 +3247,7 @@ msgstr "바탕화면 알림 표시 여부"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "참으로 설정하면, 카하가 바탕화면에 알림을 표시할 겁니다."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3817,7 +3820,7 @@ msgstr "\"%s\" 선택했습니다"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d개 폴더 선택함"
+msgstr[0] "폴더 %'d개를 선택했습니다"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
@@ -3837,14 +3840,14 @@ msgstr[0] "(전체 %'d개 항목 포함)"
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d개 항목 선택함"
+msgstr[0] "항목 %'d개를 선택했습니다"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d개 기타 항목 선택함"
+msgstr[0] "기타 항목 %'d개를 선택했습니다"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -4001,14 +4004,14 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다."
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다"
+msgstr[0] "붙여 넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다"
+msgstr[0] "붙여 넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
@@ -5423,7 +5426,7 @@ msgstr "읽을 수 없음"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s(디스크에 %s 있음)"
+msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s (디스크에 있는 %s)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -5615,7 +5618,7 @@ msgstr "그룹:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433
msgid "Others"
-msgstr "기타"
+msgstr "다른 사람"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
msgid "Execute:"
@@ -5760,7 +5763,7 @@ msgstr "환경이나 환경 설정에 상관없이 바탕 화면 관리 (새로�
#: ../src/caja-application.c:2088
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "탭에서 URI 열기."
#: ../src/caja-application.c:2090
msgid "Open a browser window."
@@ -5993,7 +5996,7 @@ msgstr "책갈피 이름:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314
#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
-msgstr "바탕화면"
+msgstr "바탕 화면"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
#, c-format
@@ -6231,11 +6234,11 @@ msgstr "폴더를 파일보다 먼저 나열(_F)"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "숨긴 파일 보이기"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "백업 파일 보이기"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -6638,7 +6641,7 @@ msgstr "위치(_L):"
#: ../src/caja-navigation-action.c:146
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "폴더가 삭제되었습니다"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
@@ -7193,7 +7196,7 @@ msgstr "태그"
#: ../src/caja-query-editor.c:181
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간 수정"
#: ../src/caja-query-editor.c:334
msgid "Select folder to search in"
@@ -7254,27 +7257,27 @@ msgstr "기타 형식..."
#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "작거나 같음"
#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204
msgid "Greater or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "크거나 같음"
#: ../src/caja-query-editor.c:1078
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 시간"
#: ../src/caja-query-editor.c:1080
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 일"
#: ../src/caja-query-editor.c:1082
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 주"
#: ../src/caja-query-editor.c:1084
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 개월"
#: ../src/caja-query-editor.c:1086
msgid "6 Months"
@@ -7286,55 +7289,55 @@ msgstr "1년"
#: ../src/caja-query-editor.c:1219
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1221
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1225
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1227
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1231
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1233
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1235
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1237
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1239
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1242
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1256
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: ../src/caja-query-editor.c:1449
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -7543,7 +7546,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:637
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "카하 소개"
#: ../src/caja-window-menus.c:639
msgid ""
@@ -7555,6 +7558,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -7759,12 +7764,12 @@ msgstr "현재 창의 숨긴 파일의 표시 여부를 토글합니다"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:1028
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "백업 파일 보이기(_K)"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:1029
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "현재 창에 백업 파일 표시 여부를 토글합니다"
#: ../src/caja-window-menus.c:1061
msgid "_Up"