diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 147 |
1 files changed, 76 insertions, 71 deletions
@@ -4,12 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Youngbin Han <[email protected]>, 2018 -# jaekwon.park <[email protected]>, 2018 -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 -# Alan Lee <[email protected]>, 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 +# Youngbin Han <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Alan Lee <[email protected]>, 2019 +# jaekwon.park <[email protected]>, 2019 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "디스크에 있는 파일의 크기입니다." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" -msgstr "형식" +msgstr "종류" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 msgid "The type of the file." @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "파일의 권한입니다(8진수 표기)." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME 형식" +msgstr "MIME 종류" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 msgid "The mime type of the file." @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보내는 중" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "휴지통에 파일 %'d개 남음" +msgstr[0] "휴지통에 버릴 파일 %'d개 남음" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1457,19 +1458,19 @@ msgstr "%s 장치를 마운트할 수 없습니다" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중(%S)" +msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중 (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중(%S)" +msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중 (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중(%S)" +msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중 (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "%S / %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S / %S — %T 남음 (%S/초)" +msgstr[0] "%2$S중 %1$S — %3$T 남음(초당 %4$S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 msgid "" @@ -2005,19 +2006,19 @@ msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "항목 %'u개" +msgstr[0] "%'u개 항목" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "폴더 %'u개" +msgstr[0] "%'u개 폴더" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "파일 %'u개" +msgstr[0] "%'u개 파일" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2700,25 +2701,25 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 취소(_U)" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 취소(_U)" +msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 되돌리기(_U)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 취소(_U)" +msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에 버리기 되돌리기(_U)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 취소(_U)" +msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 되돌리기(_U)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 되돌리기(_U)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 #, c-format @@ -2754,25 +2755,25 @@ msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 되돌리기" #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복사 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 복사 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복제 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 복제 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 이동 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 이동 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format @@ -2788,55 +2789,55 @@ msgstr "양식으로 파일 만들기 재실행(_R)" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 재실행(_R)" +msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로부터 복원 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원하기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 지우기 재실행(_R)" +msgstr[0] "항목 %d개 지우기 다시 실행(_R)" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 재실행" +msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 다시 실행" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 재실행" +msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 다시 실행" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 재실행" +msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 다시 실행" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행" +msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 다시 실행" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3217,6 +3218,8 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"참으로 설정하면, 파일 관리자에서 숨겨진 파일이 기본으로 보입니다. 숨겨진 파일은 dotfile이거나 폴더에 .hidden 파일로 " +"나옵니다." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 msgid "Whether to show backup files" @@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "백업 파일을 보여 줄 것인지 여부" msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." -msgstr "" +msgstr "참으로 설정하면, 파일 관리자에서 백업 파일이 기본으로 보입니다. 백업 파일은 백업 파일용 물결 표시(~)로 끝납니다." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3244,7 +3247,7 @@ msgstr "바탕화면 알림 표시 여부" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "참으로 설정하면, 카하가 바탕화면에 알림을 표시할 겁니다." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3817,7 +3820,7 @@ msgstr "\"%s\" 선택했습니다" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d개 폴더 선택함" +msgstr[0] "폴더 %'d개를 선택했습니다" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format @@ -3837,14 +3840,14 @@ msgstr[0] "(전체 %'d개 항목 포함)" #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d개 항목 선택함" +msgstr[0] "항목 %'d개를 선택했습니다" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d개 기타 항목 선택함" +msgstr[0] "기타 항목 %'d개를 선택했습니다" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4001,14 +4004,14 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다." msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다" +msgstr[0] "붙여 넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다" +msgstr[0] "붙여 넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -5423,7 +5426,7 @@ msgstr "읽을 수 없음" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s(디스크에 %s 있음)" +msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s (디스크에 있는 %s)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5615,7 +5618,7 @@ msgstr "그룹:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 msgid "Others" -msgstr "기타" +msgstr "다른 사람" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 msgid "Execute:" @@ -5760,7 +5763,7 @@ msgstr "환경이나 환경 설정에 상관없이 바탕 화면 관리 (새로� #: ../src/caja-application.c:2088 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "탭에서 URI 열기." #: ../src/caja-application.c:2090 msgid "Open a browser window." @@ -5993,7 +5996,7 @@ msgstr "책갈피 이름:" #: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 #: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" -msgstr "바탕화면" +msgstr "바탕 화면" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 #, c-format @@ -6231,11 +6234,11 @@ msgstr "폴더를 파일보다 먼저 나열(_F)" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "숨긴 파일 보이기" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "백업 파일 보이기" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -6638,7 +6641,7 @@ msgstr "위치(_L):" #: ../src/caja-navigation-action.c:146 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "폴더가 삭제되었습니다" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" @@ -7193,7 +7196,7 @@ msgstr "태그" #: ../src/caja-query-editor.c:181 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "시간 수정" #: ../src/caja-query-editor.c:334 msgid "Select folder to search in" @@ -7254,27 +7257,27 @@ msgstr "기타 형식..." #: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "작거나 같음" #: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 msgid "Greater or equal to" -msgstr "" +msgstr "크거나 같음" #: ../src/caja-query-editor.c:1078 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 시간" #: ../src/caja-query-editor.c:1080 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 일" #: ../src/caja-query-editor.c:1082 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 주" #: ../src/caja-query-editor.c:1084 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 개월" #: ../src/caja-query-editor.c:1086 msgid "6 Months" @@ -7286,55 +7289,55 @@ msgstr "1년" #: ../src/caja-query-editor.c:1219 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1221 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1223 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1225 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1227 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1237 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1239 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: ../src/caja-query-editor.c:1242 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: ../src/caja-query-editor.c:1256 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: ../src/caja-query-editor.c:1449 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -7543,7 +7546,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-menus.c:637 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "카하 소개" #: ../src/caja-window-menus.c:639 msgid "" @@ -7555,6 +7558,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -7759,12 +7764,12 @@ msgstr "현재 창의 숨긴 파일의 표시 여부를 토글합니다" #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:1028 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "백업 파일 보이기(_K)" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:1029 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "현재 창에 백업 파일 표시 여부를 토글합니다" #: ../src/caja-window-menus.c:1061 msgid "_Up" |