summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po951
1 files changed, 480 insertions, 471 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 243e42f8..202dc96c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-08 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:27+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "<p> 카하는 마테 데스크톱의 공식 파일 관리자 프로그�
msgid "Saved search"
msgstr "저장된 검색 결과"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380
+#: ../eel/eel-canvas.c:1389 ../eel/eel-canvas.c:1390
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387
+#: ../eel/eel-canvas.c:1396 ../eel/eel-canvas.c:1397
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -556,9 +556,9 @@ msgstr "항상 이 동작 실행(_A)"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
msgid "_Eject"
msgstr "꺼내기(_E)"
@@ -567,9 +567,9 @@ msgstr "꺼내기(_E)"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "클립보드에 저장된 글자를 붙여 넣습니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "기본값 사용(_F)"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "파일의 SELinux 보안 컨텍스트 입니다."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135
msgid "Location"
msgstr "위치"
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr[0] "대략 %'d시간"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s에 링크"
@@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "휴지통 비우는 중"
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "실행 아이콘을 신뢰한다고(실행 가능) 표시할 수 없습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\"의 원래 위치를 알 수 없습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "항목을 휴지통에서 되살릴 수 없습니다"
@@ -1771,62 +1771,62 @@ msgstr "데스크톱 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466
#: ../src/caja-file-management-properties.c:520
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "오늘 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475
msgid "today"
msgstr "오늘"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "어제 오후 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "어제 %p %-I:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "어제 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "어제 %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "어제, 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "어제, %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday"
msgstr "어제"
@@ -1834,101 +1834,101 @@ msgstr "어제"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일 수요일 오후 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y년 %B %-d일 %A %p %-I:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일(월) 오후 00:00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000년 10월 00일(월) 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일(%a) %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 10 00 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일 %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 10 00, 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %-d일, %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 오후 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %p %-I:%M"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "접근 권한을 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "소유자를 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "지정한 소유자 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "그룹을 설정하도록 허용되지 않았습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "항목 %'u개"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "폴더 %'u개"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1936,53 +1936,53 @@ msgstr[0] "파일 %'u개"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s 바이트)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301
msgid "? items"
msgstr "? 항목"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291
msgid "? bytes"
msgstr "? 바이트"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306
msgid "unknown type"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309
msgid "unknown MIME type"
msgstr "알 수 없는 MIME 형식"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373
msgid "program"
msgstr "프로그램"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393
msgid "link"
msgstr "링크"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415
msgid "link (broken)"
msgstr "링크(깨짐)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
msgid "The selection rectangle"
msgstr "선택한 영역"
@@ -2008,10 +2008,10 @@ msgstr "이 링크는 대상인 \"%s\" 파일이 없기 때문에 쓸 수 없습
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(_V)"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "실행(_R)"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "정말로 모든 파일을 여시겠습니까?"
@@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr "신뢰한다고 표시(_T)"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376
msgid "Unable to mount location"
msgstr "위치를 마운트할 수 없습니다"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550
msgid "Unable to start location"
msgstr "위치를 시작할 수 없습니다"
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "찾아보기(_B)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -2386,14 +2386,14 @@ msgstr[0] "파일 %'d개 동작 활성화"
msgid "Preparing"
msgstr "준비 중"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:161
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:164
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 검색"
@@ -3509,121 +3509,121 @@ msgstr "개인 폴더를 엽니다"
msgid "File Manager"
msgstr "파일 관리자"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
msgid "Background"
msgstr "배경"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_M)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "실행 아이콘 만들기(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Create a new launcher"
msgstr "새 실행 아이콘을 만듭니다"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "바탕 화면 배경 바꾸기(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "바탕 화면 배경의 무늬나 색을 설정할 수 있는 창을 보입니다"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "휴지통에 있는 모든 항목을 지웁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "바탕 화면으로 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "바탕 화면 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "탭 %'d개를 각각 엽니다다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "창 %'d개를 각각 엽니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
msgid "Select Items Matching"
msgstr "해당하는 항목 선택"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
msgid "_Pattern:"
msgstr "패턴(_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
msgid "Examples: "
msgstr "예제: "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334
msgid "Save Search as"
msgstr "검색 저장"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357
msgid "Search _name:"
msgstr "검색 이름(_N):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377
msgid "_Folder:"
msgstr "폴더(_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "검색을 저장할 폴더를 선택하십시오"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" 선택했습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "폴더 %'d개를 선택했습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3631,20 +3631,20 @@ msgstr[0] " (항목 %'d개 포함)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (항목 %'d개 모두 포함)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "항목 %'d개를 선택했습니다"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3654,17 +3654,17 @@ msgstr[0] "기타 항목 %'d개를 선택했습니다"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "남은 공간: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, 사용 가능한 공간: %s"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "%s, 사용 가능한 공간: %s"
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -3688,8 +3688,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3701,52 +3701,52 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s(으)로 열기"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "\"%s\"(으)로 선택한 항목을 엽니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561
msgid "Open parent location"
msgstr "상위 위치 열기"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "선택한 항목의 상위 위치를 엽니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "선택한 항목에 대해 \"%s\" 실행"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" 형식의 서식을 이용하여 문서를 만듭니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "이 폴더의 모든 실행 파일은 스크립트 메뉴에 나타납니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr " 메뉴에서 스크립트를 선택하면 선택한 어떤 항목을 입력으로 하여 스크립트를 실행합니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3769,124 +3769,124 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr "이 폴더의 모든 실행 파일이 스크립트 메뉴에 나타납니다. 메뉴에서 스크립트를 선택해 그 스크립트를 실행할 수 있습니다.\n\n로컬 폴더에서 실행할 때, 스크립트는 선택한 파일 이름을 전달합니다. 원격 폴더에서 실행할 때(예를 들어 웹이나 FTP 내용으로 폴더를 표시할 때), 스크립트는 아무 매개변수가 건네지지 않습니다.\n\n모든 경우에 다음 환경 변수를 설정합니다. 스크립트에 사용하는 환경 변수:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS:(로컬에서) 선택한 파일용 개행 범위 경로\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: 선택한 파일용 개행 범위 URI \n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: 현재 위치의 URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: 현재 창의 위치와 크기\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 선택한 파일의 경로 목록, 줄바꿈으로 구분(로컬의 경우에만 유효)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 선택한 파일의 URI 목록, 줄바꿈으로 구분\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: 나눠 보기 창에서 사용하고 있지 않은 창 영역에 있는 현재 위치의 URI"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 옮깁니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "선택한 항목 %'d개는 붙여넣기 명령을 이용하면 옮깁니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "선택한 항목 %'d개는 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "클립보드에서 붙여 넣을 것이 없습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "위치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418
msgid "Unable to eject location"
msgstr "위치를 뺄 수 없습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "드라이브를 중지할 수 없습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s 서버에 연결"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
msgid "_Connect"
msgstr "연결(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
msgid "Link _name:"
msgstr "링크 이름(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create _Document"
msgstr "문서 만들기(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_H)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "선택한 항목을 열 프로그램을 선택합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "_Properties"
msgstr "속성(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목의 속성을 보거나 고칩니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "이 폴더안에 새로운 빈 폴더를 만듭니다"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
msgid "No templates installed"
msgstr "서식을 설치하지 않았습니다"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
msgid "_Empty File"
msgstr "빈 파일(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "이 폴더안에 새로운 빈 파일을 만듭니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "선택한 항목을 이창에서 엽니다"
@@ -3895,91 +3895,91 @@ msgstr "선택한 항목을 이창에서 엽니다"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "새 찾아보기 창에서 열기"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "각각 선택한 항목을 새 찾아보기 창에서 엽니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "각각 선택한 항목을 새 탭에서 엽니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "폴더 창에서 열기(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "각각 선택한 항목을 폴더 창에서 엽니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
msgid "Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "선택한 항목을 열 다른 프로그램을 선택합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "스크립트 폴더 열기(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "이 메뉴에서 보이는 스크립트를 포함하는 폴더 보기"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 옮길 준비를 합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 복사할 준비를 합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "이전에 선택한 파일을 파일 잘라내기나 파일 복사 명령으로 옮기거나 복사합니다"
@@ -3987,139 +3987,139 @@ msgstr "이전에 선택한 파일을 파일 잘라내기나 파일 복사 명�
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "폴더에 붙여넣기(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "이전에 파일 잘라내기나 파일 복사 명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "Cop_y to"
msgstr "다음으로 복사(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "M_ove to"
msgstr "다음으로 이동(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
msgid "Select all items in this window"
msgstr "이 창에 있는 모든 항목을 선택합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "해당하는 항목 선택(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "창에서 주어진 파일이름 형태에 맞는 항목을 선택합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "_Invert Selection"
msgstr "선택 반전(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "현재 선택하지 않은 항목만 전부 선택합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "D_uplicate"
msgstr "사본 만들기(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목을 하나 더 만듭니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "각각 선택한 항목을 다른 파일로 연결합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "Rename selected item"
msgstr "선택한 항목의 이름을 바꿉니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "각각 선택한 항목을 휴지통에 버립니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "선택한 항목을 휴지통으로 보내지 않고 삭제"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
msgid "_Restore"
msgstr "되살리기(_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117
msgid "Undo the last action"
msgstr "마지막 동작을 되돌립니다."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
msgid "_Redo"
msgstr "재실행(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "최근 동작 재실행"
@@ -4129,603 +4129,603 @@ msgstr "최근 동작 재실행"
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "기본값으로 되돌리기(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "이 보기에서 정렬 순서와 확대 수준을 기본 설정으로 되돌립니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Connect To This Server"
msgstr "이 서버에 연결"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "이 서버와 연결합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "_Mount"
msgstr "마운트(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 마운트합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 마운트 해제합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 꺼냅니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Format"
msgstr "형식(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "Format the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 초기화합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Start"
msgstr "시작(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "Start the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 시작합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "중지(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "선택한 볼륨을 중지합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Detect Media"
msgstr "미디어 검색(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브에서 미디어를 검색합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 마운트합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 마운트 해제합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 꺼냅니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 포맷합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 시작합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 볼륨을 중지합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Open File and Close window"
msgstr "파일을 열고 창을 닫습니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "찾은 결과 저장(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Save the edited search"
msgstr "찾은 결과를 저장합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "현재 찾은 결과를 파일로 저장합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "폴더를 찾아보기 창에서 엽니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "이 폴더를 새 탭에서 엽니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "이 폴더를 폴더 창에서 엽니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 옮길 준비를 합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "파일 붙여넣기 명령으로 선택한 파일을 복사할 준비를 합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "이전에 잘라내기나 복사 명령으로 선택한 파일을 이 폴더에 옮기거나 복사합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "이 폴더를 휴지통에 버립니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "이 폴더를 휴지통에 버리지 않고 지웁니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 마운트합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 마운트 해제합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 꺼냅니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 포맷합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 시작합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "이 폴더에 연결된 볼륨을 중지합니다"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "이 폴더의 속성을 보거나 고칩니다"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "_Other pane"
msgstr "기타 창 영역(_O)..."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "선택한 내용을 창의 다른 창 영역에 복사합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "선택한 내용을 창의 다른 창 영역으로 옮깁니다"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "내 폴더(_H)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "선택한 내용을 홈 폴더에 복사합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "선택한 내용을 홈 폴더에 옮깁니다"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "_Desktop"
msgstr "바탕 화면(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "선택한 내용을 바탕 화면으로 복사합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "선택한 내용을 바탕 화면으로 옮깁니다"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s에서 스크립트를 실행하거나 관리합니다"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
msgid "_Scripts"
msgstr "스크립트(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "열린 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통밖으로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통밖으로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통밖으로 옮깁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
msgid "Start the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 시작합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브에 연결합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "멀티 디스크 장치 시작(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "선택한 멀티 디스크 장치를 시작합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "드라이브 잠금 해제(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브 잠금을 해제합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 중지합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "안전하게 드라이브 제거(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 안전하게 제거합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결 끊기(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브 연결을 해제합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "멀티 디스크 장치 중지(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "선택한 멀티 디스크 장치를 중지합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Lock Drive"
msgstr "드라이브 잠그기(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "선택한 드라이브를 잠급니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 시작합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브에 연결합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 멀티 디스크 드라이브를 시작합니다"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "드라이브 잠금 해제(_U)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 잠금을 해제합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 중지(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 안전하게 제거합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브 연결을 끊습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 멀티 디스크 드라이브를 중지합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "연 폴더에 연결된 드라이브를 잠급니다"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "Open in New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "새 창에서 찾아보기(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "폴더 찾아보기(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 찾아보기(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "완전히 삭제(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "연 폴더를 완전히 삭제합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "연 폴더를 휴지통에 버립니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%s에서 열기(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "새 창 %'d개에서 열기(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "새 창 %'d개에서 찾아보기(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 열기(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 찾아보기(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "선택한 항목을 모두 지웁니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "열린 폴더의 속성을 보거나 고칩니다"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271
msgid "Download location?"
msgstr "위치를 다운로드하시겠습니까?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "다운로드하거나 링크를 만들 수 있습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277
msgid "Make a _Link"
msgstr "링크 만들기(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
msgid "_Download"
msgstr "다운로드(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "끌어서 놓기는 지원하지 않습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "끌어서 놓기는 로컬 파일 시스템에서만 지원합니다."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "잘못된 끌기형식이 쓰였습니다."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684
msgid "dropped text.txt"
msgstr "선택한 텍스트.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729
msgid "dropped data"
msgstr "끌어 놓은 데이터"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134
msgid "Redo"
msgstr "재실행"
@@ -4846,220 +4846,220 @@ msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "아이콘 보기"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128
msgid "by _Name"
msgstr "이름 순서(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "이름 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
msgid "by _Size"
msgstr "크기 순서(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "크기 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by _Type"
msgstr "형식순 정렬(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "파일형식순으로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by Modification _Date"
msgstr "바뀐 날짜 순서(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "바뀐 날짜 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by _Emblems"
msgstr "꼬리표 순서(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "꼬리표 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by T_rash Time"
msgstr "버린 시각 순서(_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "버린 시각 순서로 아이콘을 정렬합니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "이름 순서로 바탕 화면 정리(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "항목 정렬(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684
msgid "Resize Icon..."
msgstr "아이콘 크기 바꾸기..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "선택한 아이콘을 크기를 조정 가능하게 만듭니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "아이콘을 원래크기로 되돌리기(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "각각 선택한 아이콘을 원래 크기로 되돌립니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "_Organize by Name"
msgstr "이름 순서로 정리(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "아이콘을 겹쳐지지 않고 창에 맞게 재배치합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
msgid "Compact _Layout"
msgstr "빈틈없는 배치(_L)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "빈틈없는 배치방법을 사용합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
msgid "Re_versed Order"
msgstr "거꾸로(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "아이콘을 반대 순서로 표시합니다"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "맞춤 유지(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "격자에 맞게 아이콘을 놓습니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726
msgid "_Manually"
msgstr "수동(_M)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "아이콘이 놓아진대로 둡니다"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732
msgid "By _Name"
msgstr "이름 순서(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "By _Size"
msgstr "크기 순서(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Type"
msgstr "형식 순서(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By Modification _Date"
msgstr "내용이 바뀐 날짜 순서(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Emblems"
msgstr "꼬리표 순서(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By T_rash Time"
msgstr "버린 시각 순서(_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "원래 크기의 아이콘으로 되돌리기(_Z)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" 항목을 가리킴"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394
msgid "_Icons"
msgstr "아이콘(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "아이콘 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "아이콘 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "이 위치를 아이콘 보기로 표시합니다."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "간략히 보기"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409
msgid "_Compact"
msgstr "간략히(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "간략히 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "간략히 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "이 위치를 간략히 보기로 표시합니다."
@@ -5075,46 +5075,46 @@ msgstr "읽는 중..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s 표시할 열"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "이 폴더에 나타날 정보의 순서를 선택하십시오:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "표시할 열(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "이 폴더 안에 표시할 열을 선택합니다"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439
msgid "_List"
msgstr "목록(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "목록 보기 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "목록 보기가 시작할 때 오류가 발생하였습니다."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "이 위치를 목록 보기로 표시합니다."
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "책갈피 추가(_B)"
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "책갈피 이름:"
-#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387
+#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267
#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
@@ -6841,155 +6841,164 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 사용할 수 있는 그림 파일이 아닙니다."
msgid "The file is not an image."
msgstr "파일은 올바른 그림파일이 아닙니다."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2283
+#: ../src/caja-property-browser.c:2286
msgid "Select a Category:"
msgstr "분류 선택:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2295
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "제거 취소(_A)"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2304
+#: ../src/caja-property-browser.c:2307
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "새 무늬 추가(_A)..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2307
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "새 색 추가(_A)..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2310
+#: ../src/caja-property-browser.c:2313
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "새 꼬리표 추가(_A)..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2336
+#: ../src/caja-property-browser.c:2339
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "무늬를 지울려면 누르십시오"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2339
+#: ../src/caja-property-browser.c:2342
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "색을 지우려면 누르십시오"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2342
+#: ../src/caja-property-browser.c:2345
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "꼬리표를 지우려면 누르십시오"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2354
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Patterns:"
msgstr "무늬:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2357
+#: ../src/caja-property-browser.c:2360
msgid "Colors:"
msgstr "상:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2360
+#: ../src/caja-property-browser.c:2363
msgid "Emblems:"
msgstr "꼬리표:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2382
+#: ../src/caja-property-browser.c:2385
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "무늬 제거(_R)..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2385
+#: ../src/caja-property-browser.c:2388
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "색 제거(_R)..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2388
+#: ../src/caja-property-browser.c:2391
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "꼬리표 제거(_R)..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:131
+#: ../src/caja-query-editor.c:142
msgid "File Type"
msgstr "파일 형식"
-#: ../src/caja-query-editor.c:277
+#: ../src/caja-query-editor.c:149
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:295
msgid "Select folder to search in"
msgstr "찾아 볼 폴더 선택"
-#: ../src/caja-query-editor.c:373
+#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395
+msgid ""
+"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
+msgstr "태그는 빈칸으로 구분합니다. 지정된 모든 태그가 들어있는 파일과 맞춰봅니다."
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:498
msgid "Documents"
msgstr "문서"
-#: ../src/caja-query-editor.c:393
+#: ../src/caja-query-editor.c:518
msgid "Music"
msgstr "음악"
-#: ../src/caja-query-editor.c:409
+#: ../src/caja-query-editor.c:534
msgid "Video"
msgstr "동영상"
-#: ../src/caja-query-editor.c:427
+#: ../src/caja-query-editor.c:552
msgid "Picture"
msgstr "그림"
-#: ../src/caja-query-editor.c:449
+#: ../src/caja-query-editor.c:574
msgid "Illustration"
msgstr "일러스트"
-#: ../src/caja-query-editor.c:465
+#: ../src/caja-query-editor.c:590
msgid "Spreadsheet"
msgstr "표"
-#: ../src/caja-query-editor.c:483
+#: ../src/caja-query-editor.c:608
msgid "Presentation"
msgstr "발표 자료"
-#: ../src/caja-query-editor.c:494
+#: ../src/caja-query-editor.c:619
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF / Postscript"
-#: ../src/caja-query-editor.c:504
+#: ../src/caja-query-editor.c:629
msgid "Text File"
msgstr "텍스트 파일"
-#: ../src/caja-query-editor.c:588
+#: ../src/caja-query-editor.c:713
msgid "Select type"
msgstr "형식 선택"
-#: ../src/caja-query-editor.c:675
+#: ../src/caja-query-editor.c:800
msgid "Any"
msgstr "모두"
-#: ../src/caja-query-editor.c:691
+#: ../src/caja-query-editor.c:816
msgid "Other Type..."
msgstr "기타 형식..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:995
+#: ../src/caja-query-editor.c:1120
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "검색에서 이 기준 제거"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1042
+#: ../src/caja-query-editor.c:1167
msgid "Search Folder"
msgstr "검색 폴더"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1048
+#: ../src/caja-query-editor.c:1173
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1056
+#: ../src/caja-query-editor.c:1181
msgid "Edit the saved search"
msgstr "저장된 검색 편집"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1088
+#: ../src/caja-query-editor.c:1213
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "검색에 새 기준 추가"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1094
+#: ../src/caja-query-editor.c:1219
msgid "Go"
msgstr "이동"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1098
+#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Reload"
msgstr "다시 읽기"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1103
+#: ../src/caja-query-editor.c:1228
msgid "Perform or update the search"
msgstr "검색을 시작하거나 새로 고치기"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1124
+#: ../src/caja-query-editor.c:1249
msgid "_Search for:"
msgstr "검색(_S):"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1153
+#: ../src/caja-query-editor.c:1278
msgid "Search results"
msgstr "찾은 결과"
@@ -7157,8 +7166,8 @@ msgstr "카하를 이용해 컴퓨터 및 온라인의 각종 파일과 폴더�
#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2016 The Caja authors"
-msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011-2016 The Caja authors"
+"Copyright © 2011-2017 The Caja authors"
+msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011-2017 The Caja authors"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about