summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po668
1 files changed, 335 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 970dc80f..180d0956 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2013.
+# chingis, 2013
+# ballpen, 2013
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: ballpen\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,12 +38,12 @@ msgstr "%s жүргүзүлүүдө"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркеме командалык саптан иш кагаздарды кабыл албайт"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Белгисиз жүргүзүү параметри: %d"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
@@ -51,11 +53,11 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүлбөөчү объект"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Тыгын"
#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
-msgstr ""
+msgstr "Столдун үстү"
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
@@ -131,11 +133,11 @@ msgstr "Күңүрт MATE"
#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Чекиттер"
#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
-msgstr ""
+msgstr "Булалар"
#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
@@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "Муз"
#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Манила кагазы"
#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Эңилчек кырка"
#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
@@ -175,11 +177,11 @@ msgstr "Сандар"
#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
-msgstr ""
+msgstr "Океан тилкелери"
#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
-msgstr ""
+msgstr "Кочкул мрамор"
#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
@@ -187,15 +189,15 @@ msgstr "Картон"
#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Бодуракай кагаз"
#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Асман кырка"
#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Кардуу кырка"
#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
@@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Терракота"
#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
-msgstr ""
+msgstr "Тармал ак"
#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "White Ribs"
-msgstr ""
+msgstr "Ак кабырга"
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "C_olors"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Лаал"
#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Pale Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ачык көк"
#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Sky"
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Асман"
#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Danube"
-msgstr ""
+msgstr "Дунай"
#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Indigo"
@@ -259,11 +261,11 @@ msgstr "Индиго"
#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Кызгылт көк"
#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Sea Foam"
-msgstr ""
+msgstr "Деңиз көбүгү"
#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Leaf"
@@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Жалбырак"
#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Deep Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Терең көк-жашыл"
#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Dark Cork"
@@ -283,11 +285,11 @@ msgstr "Баткак"
#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Fire Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Өрт өчүрүүчү машина"
#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Envy"
-msgstr ""
+msgstr "Көрө албастык"
#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Azul"
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Лимон"
#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "Bubble Gum"
-msgstr ""
+msgstr "Сагыз"
#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "White"
@@ -327,11 +329,11 @@ msgstr "Гранит"
#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Тутулуу"
#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Charcoal"
-msgstr ""
+msgstr "Таш көмүр"
#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Onyx"
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985
#: ../src/caja-property-browser.c:1925
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Өчүрүү"
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../eel/eel-editable-label.c:364
msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор өңүтү"
#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: ../eel/eel-editable-label.c:3191
msgid "Select All"
-msgstr "Баарын белгилөө"
+msgstr "Баарын тандоо"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3202
msgid "Input Methods"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr " (туура эмес Юникод)"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519
msgid "No applications found"
@@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "Эмне кылууну суроо"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554
msgid "Do Nothing"
-msgstr "Эчтеке кылбоо"
+msgstr "Эч нерсе кылбоо"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
@@ -447,11 +449,11 @@ msgstr "Папканы ачуу"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ачуу"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644
msgid "Open with other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Башка тиркемеден ачуу..."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
msgid "You have just inserted an Audio CD."
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "Choose what application to launch."
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүлө турган тиркемени тандаңыз."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097
#, c-format
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124
msgid "_Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "Бул аракетти _дайыма аткаруу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -579,20 +581,20 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:472
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Select _All"
-msgstr "_Баарын белгилөө"
+msgstr "_Баарын тандоо"
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:473
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr ""
+msgstr "Текст талаасындагы бардык текстти тандоо"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_йдө ташуу"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
msgid "Move Dow_n"
-msgstr ""
+msgstr "_Ылдый ташуу"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
msgid "Use De_fault"
@@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "Аты"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
-msgstr "Файлдын аты жана белгиси."
+msgstr "Файлдын аты жана значогу."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Өзгөртүү датасы"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдын өзгөртүлгөн күнү."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
@@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Кирүү датасы"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Файлга кирген күнү."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
@@ -664,15 +666,15 @@ msgstr "Укуктар"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдын укуктары."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Сегиздик укуктар"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Файл укуктары сегиздик белгилөөсүндө."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
@@ -680,11 +682,11 @@ msgstr "MIME-түр"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдын MIME-түрү."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
msgid "SELinux Context"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux контексти"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "The SELinux security context of the file."
@@ -705,11 +707,11 @@ msgstr "Өчүрүлгөн күнү"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдын себетке ташылган күнү."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
msgid "Original Location"
-msgstr ""
+msgstr "Асыл нуска жайгашкан жери"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
@@ -725,12 +727,12 @@ msgstr "Түшүрүү"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455
#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158
msgid "on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "иш столунда"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» томун себетке ташый албайсыз."
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
msgid ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134
#, c-format
msgid "%s's Home"
-msgstr ""
+msgstr "%s үй папкасы"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843
msgid "_Move Here"
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "_Фон кылып орнотуу"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919
msgid "Cancel"
@@ -779,11 +781,11 @@ msgstr "Жокко чыгаруу"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907
msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Бардык папкаларга фон түрүндө орнотуу"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912
msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Бул папкага фон түрүндө орнотуу"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Эмблеманы орнотуу мүмкүн эмес."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250
msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "Башка эмблема атын тандаңыз."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301
@@ -827,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» папкасын бириктиресизби?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
@@ -852,12 +854,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Алмаштырганда папкадагы бардык файлдар өчүрүлөт."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» папкасын алмаштырасызбы?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
@@ -867,16 +869,16 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» файлын алмаштырасызбы?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
+msgstr "Алмаштырганда мазмуну кайтадан жаздырылат."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Окшош аттуу эски файлы ушу кезде «%s» дарегинде бар."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
@@ -909,11 +911,11 @@ msgstr "Түрү:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Соңку өзгөртүлүшү:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Алмаштыруучу файл"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334
msgid "Merge"
@@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "Бириктирүү"
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Дайындоонун жаңы атын _тандоо"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
@@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Айырмалар..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
msgid "Apply this action to all files"
-msgstr ""
+msgstr "Бул аракетти бардык файлдарга колдонуу"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
@@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "Алмаштыруу"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Файл жаңжалы"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "S_kip All"
@@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "_Баарын бириктирүү"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "Copy _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Баары бир көчүрүү"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281
#, c-format
@@ -1076,34 +1078,34 @@ msgstr " (башка көчүрмө)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470
msgid "th copy)"
-msgstr ""
+msgstr " көчүрмө)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
msgid "st copy)"
-msgstr ""
+msgstr "чи көчүрмө)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "nd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "чи көчүрмө)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "чү көчүрмө)"
#. localizers: appended to first file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (көчүрмө)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (башка көчүрмө)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
@@ -1169,15 +1171,15 @@ msgstr[0] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Эгер элементти өчүрсөңүз, ал таптакырга жоголот."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Бардык элементтерди себеттен өчүрөсүзбү?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Себеттеги бардык элементтер таптакырга өчүрүлөт."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355
@@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "_Себетти тазалоо"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "«%B» файлын таптакырга өчүргүңүз келеби?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385
#, c-format
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr[0] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434
msgid "Deleting files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар өчүрүлүүдө"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
@@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr[0] "%T калды"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
msgid "Error while deleting."
-msgstr ""
+msgstr "Өчүрүп жатканда ката чыкты."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519
msgid ""
@@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr ""
+msgstr "%B папкасын өчүрүү мүмкүн эмес."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666
msgid "There was an error deleting %B."
@@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
msgid "Moving files to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар себетке ташылууда"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748
#, c-format
@@ -1282,11 +1284,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
msgid "Trashing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар себетке ташылууда"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983
msgid "Deleting Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар өчүрүлүүдө"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr ""
+msgstr "Үзүү алдында себетти тазалаңыз келеби?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215
msgid ""
@@ -1344,17 +1346,17 @@ msgstr[0] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533
msgid "Error while copying."
-msgstr ""
+msgstr "Көчүрүү учурунда ката чыкты."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
msgid "Error while moving."
-msgstr ""
+msgstr "Ташуу учурунда ката чыкты."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "Себетке файлдарды ташуу учурунда ката чыкты."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
msgid ""
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "Дайындоо папкасына кирүү үчүн укуктарыңыз жок."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749
msgid "There was an error getting information about the destination."
@@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786
msgid "The destination is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Дайындоо папка эмес."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
msgid ""
@@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr ""
+msgstr "«%B» дубликатталууда"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
@@ -1453,14 +1455,14 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d файл дубликатталууда"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
#, c-format
msgid "%S of %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S / %S"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%S / %S — %T калды (%S/с)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363
msgid ""
@@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr ""
+msgstr "Дайындоо папкасы булак папкасынын ичинде."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
@@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5595
msgid "Setting permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Укуктар орнотулууда"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5854
@@ -1670,15 +1672,15 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлды чыгаруу мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлды жүргүзүү мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлды токтотуу мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
#, c-format
@@ -1698,12 +1700,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr ""
+msgstr "desktop белгисинин атын өзгөртүү мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "desktop файлынын атын өзгөртүү мүмкүн эмес"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -1722,28 +1724,28 @@ msgstr ""
#.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466
msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн 00:00:00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467
#: ../src/caja-file-management-properties.c:511
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469
msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн 00:00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470
msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472
msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн, 00:00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473
msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "бүгүн, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476
msgid "today"
@@ -1839,12 +1841,12 @@ msgstr "00.00.00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
msgid "%m/%d/%y"
-msgstr ""
+msgstr "%y.%m.%d"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Укуктарды орнотууга тыюу салынган"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460
#, c-format
@@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "белгисиз түр"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342
msgid "unknown MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "белгисиз MIME-түрү"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "шилтеме"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448
msgid "link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "шилтеме (бузук)"
#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2929
msgid "The selection rectangle"
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» шилтемеси бузук."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761
#, c-format
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Ө_чүрүү"
+msgstr "Себетке _ташуу"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845
#, c-format
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650
msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr ""
+msgstr "Бардык файлдарын ачкыңыз келеби?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214
#, c-format
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384
msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Белгисиз түрүндөгү файл"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388
#, c-format
@@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751
msgid "_Launch Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Баары бир _жүргүзүү"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755
msgid "Mark as _Trusted"
@@ -2080,13 +2082,13 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» ачылууда."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d элемент ачылууда."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
@@ -2101,24 +2103,24 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
-msgstr "Белги"
+msgstr "Значок"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени өчүрүү оңунан чыккан жок"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553
msgid "No applications selected"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемелер тандалган жок"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583
#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr ""
+msgstr "%s иш кагазы"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
@@ -2137,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени жүргүзүү мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
@@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени табуу мүмкүн эмес"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
@@ -2155,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
msgid "Could not add application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени кошуу оңунан чыккан жок"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452
msgid "Select an Application"
@@ -2172,11 +2174,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904
msgid "_Use a custom command"
-msgstr ""
+msgstr "Өз командамды _колдонуу"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Көрүү..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093
#, c-format
msgid "Open %s with:"
-msgstr ""
+msgstr "%s программасын төмөнкү менен ачуу:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
@@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
msgid "File Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Файл иш-аракеттери"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
#, c-format
@@ -2320,7 +2322,7 @@ msgstr[0] ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "Даярдалууда"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:139
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
@@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Издөө"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:142
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» издөө"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#, c-format
@@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» өчүрүү"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#, c-format
@@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "%d элементти себеттен кайтаруу"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
@@ -2456,12 +2458,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» бош файлын жаратуу"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы «%s» папкасын жаратуу"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410
#, c-format
@@ -2719,7 +2721,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
+msgstr "Панелдин ордуна, дайыма дарек сабын колдонуу"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -2895,7 +2897,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39
msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас сорттоо тартиби"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
@@ -2917,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Caja колдонуучунун үй папкасын иш столу катарында колдонот"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
@@ -2935,7 +2937,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47
msgid "Default Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас фон түсү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -2945,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default Background Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас фондун файл аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
@@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53
msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Каптал панелдин жарыяланбас фон түсү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
@@ -2972,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55
msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Каптал панелдин фон файлынын жарыяланбас аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -2982,7 +2984,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default folder viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас папка көрсөткүчү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
@@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69
msgid "Default icon zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас значок масштабы"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70
msgid "Default zoom level used by the icon view."
@@ -3083,15 +3085,15 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76
msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Тыгыз көрүнүшүнүн жарыяланбас масштаб деңгээли"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77
msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr ""
+msgstr "Тыгыз көрүнүшү менен колдонулган жарыяланбас масштаб деңгээли"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78
msgid "All columns have same width"
-msgstr ""
+msgstr "Бардык тилкелердин туурасы бирдей"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
@@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80
msgid "Default list zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас тизме масштабы"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81
msgid "Default zoom level used by the list view."
@@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84
msgid "Default column order in the list view"
-msgstr ""
+msgstr "Тизме көрүнүшүндөгү жарыяланбас тилке тартиби"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85
msgid "Default column order in the list view."
@@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Бак каптал панелинде папкаларды гана көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
@@ -3135,7 +3137,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88
msgid "Desktop font"
-msgstr "Иш столунун шрифти"
+msgstr "Иш столунун ариби"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
@@ -3143,7 +3145,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90
msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Үй папкасынын значогун иш столунан көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -3153,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "«Компьютер» значогун иш столунан көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
@@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Себет значогу иш столунда көрүнүп турат"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
@@ -3193,7 +3195,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100
msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столундагы «Компьютер» значогунун аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
@@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102
msgid "Desktop home icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столундагы «Үй папкасы» значогунун аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104
msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столундагы себеттин значок аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -3223,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106
msgid "Network servers icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак серверлеринин значок аты"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115
msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы терезелерден аспап панелин көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
@@ -3275,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы терезелерден дарек сабын көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
@@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119
msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы терезелерден абал панелин көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
@@ -3292,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121
msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы терезелерден каптал панелин көрсөтүү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
@@ -3300,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123
msgid "Side pane view"
-msgstr ""
+msgstr "Каптал панель көрүнүшү"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -3374,11 +3376,11 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Автожүргүзүү суроосу"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Файл серепчиси"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the file system with the file manager"
@@ -3396,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "File Management"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды башкаруу"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
@@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "Үй папкасы"
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690
#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Open your personal folder"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке папкаңызды ачуу"
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
@@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү кнопкасын жаратуу..."
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
msgid "Create a new launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы жүргүзүү кнопкасын жаратуу"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748
@@ -3462,7 +3464,7 @@ msgstr "Себетти тазалоо"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 ../src/caja-trash-bar.c:203
msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Себеттеги бардык объекттерди өчүрүү"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859
msgid "The desktop view encountered an error."
@@ -3512,7 +3514,7 @@ msgstr "Издөө _аты:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Папка:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
msgid "Select Folder to Save Search In"
@@ -3522,13 +3524,13 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» тандалды"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d папка тандалды"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285
#, c-format
@@ -3548,14 +3550,14 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d объект тандалды"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d башка объект тандалды"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -3677,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:998
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "«Коюу» командасын тандасаңыз «%s» объектиси ташылат"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5903
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
@@ -3719,14 +3721,14 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» серверине туташуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "_Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Туташуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Link _name:"
@@ -3735,16 +3737,16 @@ msgstr "Шилтеме _аты:"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Create _Document"
-msgstr "_Документти жаратуу"
+msgstr "_Иш кагазын жаратуу"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
msgid "Open Wit_h"
-msgstr ""
+msgstr "Про_граммадан ачуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Тандалган объектти ачуу үчүн программаны тандоо"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr "Бул папканын ичинен жаңы бош файлды жар
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Тандалган объектти бул терезеден ачуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr[0] "Шилтемени _жаратуу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "Ар бир белгиленген объектке символдук шилтемени жаратуу"
+msgstr "Ар бир тандалган объектке символдук шилтемени жаратуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3974,13 +3976,13 @@ msgstr "_Атын өзгөртүү..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
msgid "Rename selected item"
-msgstr "Белгиленген объекттин атын өзгөртүү"
+msgstr "Тандалган объекттин атын өзгөртүү"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке ташуу"
+msgstr "Ар бир тандалган объектти себетке ташуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3989,19 +3991,19 @@ msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке та�
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_чүрүү"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке ташуусуз өчүрүү"
+msgstr "Ар бир тандалган объектти себетке ташыбай өчүрүү"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Калыбына келтирүү"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4013,13 +4015,13 @@ msgstr "_Жокко чыгаруу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Акыркы аракетти жокко чыгаруу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Кайтаруу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
@@ -4047,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
msgid "Connect To This Server"
-msgstr ""
+msgstr "Бул серверге туташуу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
@@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Кошуу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
@@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "Белгиленген томду чыгаруу"
+msgstr "Тандалган томду чыгаруу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4090,7 +4092,7 @@ msgstr "_Форматтоо"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Format the selected volume"
-msgstr ""
+msgstr "Тандалган томду форматтоо"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4111,7 +4113,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Start the selected volume"
-msgstr "Белгиленген томду жүргүзүү"
+msgstr "Тандалган томду жүргүзүү"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "_Токтотуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
msgid "Stop the selected volume"
-msgstr "Белгиленген томду токтотуу"
+msgstr "Тандалган томду токтотуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4139,7 +4141,7 @@ msgstr "Белгиленген томду токтотуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2718
msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "Көтөргүчтү _аныктоо"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr ""
+msgstr "Издөөгө ат коюп с_актоо..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
@@ -4214,12 +4216,12 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "БУл папканы жаңы салмадан ачуу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr ""
+msgstr "Бул папканы папка терезесинен ачуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4245,12 +4247,12 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Бул папканы себетке ташуу"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Себетке ташыбай бул папканы өчүрүү"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
@@ -4393,7 +4395,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "Тандалган приводго туташуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
@@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Ачык папканы себетке ташуу"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#, c-format
@@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198
msgid "Make a _Link"
-msgstr ""
+msgstr "-Шилтемени жасоо"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202
msgid "_Download"
@@ -4633,7 +4635,7 @@ msgstr "Жокко чыгаруу"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Кайтаруу"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
@@ -4671,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Папка мазмунун көрсөтүү оңунан чыккан жок."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
@@ -4724,7 +4726,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Топту өзгөртүү оңунан чыккан жок."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
@@ -4755,11 +4757,11 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
-msgstr "Белгилер түрүндө көрүү"
+msgstr "Значок көрүнүшү"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
-msgstr ""
+msgstr "_аты боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
@@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
-msgstr ""
+msgstr "ө_лчөмү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
@@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
-msgstr ""
+msgstr "_түрү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773
@@ -4786,7 +4788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
-msgstr ""
+msgstr "өзгөртүлгөн _күнү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779
@@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "_эмблемалар боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1785
@@ -4818,13 +4820,13 @@ msgstr "Иш столун аты боюнча _тизүү"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Arran_ge Items"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерди ти_зүү"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Resize Icon..."
-msgstr "Белгинин өлчөмүн өзгөртүү..."
+msgstr "Значок өлчөмүн өзгөртүү..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713
@@ -4897,23 +4899,23 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "By _Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Аты боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "By _Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_лчөмү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "By _Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Түрү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "By Modification _Date"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгөртүлгөн _күнү боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "By _Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "_Эмблемалар боюнча"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "By T_rash Time"
@@ -4921,7 +4923,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "Белгинин баштапкы ө_лчөмүн кайтаруу"
+msgstr "Значоктун баштапкы ө_лчөмүн кайтаруу"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2386
#, c-format
@@ -4931,7 +4933,7 @@ msgstr ""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
msgid "_Icons"
-msgstr "_Белгилер"
+msgstr "_Значоктор"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "The icon view encountered an error."
@@ -4967,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr ""
+msgstr "Бул жайгашкан жерин тыгыз көрүнүшүндө көрсөтүү."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360
@@ -4977,7 +4979,7 @@ msgstr "(Бош)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360 ../src/caja-window-slot.c:209
msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктөө..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -4985,7 +4987,7 @@ msgstr "Жүктөө..."
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3429
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
-msgstr "Тизме түрүндө көрүү"
+msgstr "Тизме көрүнүшү"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2509
#, c-format
@@ -5062,7 +5064,7 @@ msgstr "Касиеттери"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s элементинин касиеттери"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
#, c-format
@@ -5080,7 +5082,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
msgid "nothing"
-msgstr "эчтеке"
+msgstr "эч нерсе"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "unreadable"
@@ -5090,7 +5092,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d объект, бардыгы %s"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3190
msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "бош"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Total capacity:"
@@ -5147,7 +5149,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3395
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгөртүлгөнү:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3404
msgid "Free space:"
@@ -5168,7 +5170,7 @@ msgstr "_Жазуу"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921
msgid "E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "А_ткаруу"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
@@ -5201,15 +5203,15 @@ msgstr "кирүү"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Кирүүсү:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
msgid "Folder access:"
-msgstr ""
+msgstr "Папкага кирүүсү:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267
msgid "File access:"
-msgstr ""
+msgstr "Файлга кирүүсү:"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
@@ -5223,15 +5225,15 @@ msgstr "Жок"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
msgid "List files only"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды тизмелөө гана"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
msgid "Access files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарга кирүү"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289
msgid "Create and delete files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды жаратуу жана өчүрүү"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "Read-only"
@@ -5281,7 +5283,7 @@ msgstr "Тобу:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4518
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Башкалар"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4536
msgid "Execute:"
@@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4906
msgid "SELinux context:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux контексти:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4911
msgid "Last changed:"
@@ -5330,7 +5332,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4938
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
-msgstr "Белгиленген файлдын кирүү укуктарын аныктоо оңунан чыккан жок."
+msgstr "Тандалган файлдын кирүү укуктарын аныктоо оңунан чыккан жок."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5500
msgid "Creating Properties window."
@@ -5338,7 +5340,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5798
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Башка значокту тандоо"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
msgid "File System"
@@ -5460,11 +5462,11 @@ msgstr "Жалпы элдик FTP"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137
msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (автордоштуруусу менен)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ОС ресурсу"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142
msgid "WebDAV (HTTP)"
@@ -5472,7 +5474,7 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Коопсуз WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191
msgid "Connecting..."
@@ -5500,7 +5502,7 @@ msgstr "Кайта аракет кылып көрүңүз"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу маалыматтарыңызды текшериңиз."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434
msgid "Continue"
@@ -5514,7 +5516,7 @@ msgstr "Т_уташуу"
#. set dialog properties
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Серверге туташуу"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848
msgid "Server Details"
@@ -5644,35 +5646,35 @@ msgstr "Эмблемаларды көрсөтүү"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "Жолу боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Size"
-msgstr ""
+msgstr "Өлчөмү боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрү боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Modification Date"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгөртүү датасы боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Access Date"
-msgstr ""
+msgstr "Кирүү датасы боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "Эмблемалар боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Trashed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Себетке ташуу датасы боюнча"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
@@ -5715,7 +5717,7 @@ msgstr "Дайыма"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
msgid "Local Files Only"
-msgstr ""
+msgstr "Жердик файлдар гана"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Never"
@@ -5763,11 +5765,11 @@ msgstr "4 ГБ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "File Management Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды башкаруу ырастоолору"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Жарыяланбас көрүнүш</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "View _new folders using:"
@@ -5779,7 +5781,7 @@ msgstr "Элементтерди _тизүү:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "_Папкаларды файлдардын алдына жайлаштыруу"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "Show hidden and _backup files"
@@ -5791,7 +5793,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "Баштапкы _масштабы:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Use compact layout"
@@ -5807,7 +5809,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "_Баштапкы масштабы:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -5819,7 +5821,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "_Баштапкы масштабы:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "<b>Бак түрүндө көрүү</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Show _only folders"
-msgstr ""
+msgstr "Папкаларды _гана көрсөтүү"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Views"
@@ -5835,7 +5837,7 @@ msgstr "Көрүнүш"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Кылык</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
@@ -5847,11 +5849,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Ар бир _папканы өз терезесинен ачуу"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Аткарылуучу текст файлдары</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Run executable text files when they are opened"
@@ -5879,7 +5881,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Кылык"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "<b>Icon Captions</b>"
@@ -5913,7 +5915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "List Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Тизме тилкелери"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>Text Files</b>"
@@ -5921,11 +5923,11 @@ msgstr "<b>Текст файлдары</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Значоктордон те_кстти көрсөтүү:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Башка көрсөтүлүүчү файлдар</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Show _thumbnails:"
@@ -5941,7 +5943,7 @@ msgstr "<b>Үн файлдары</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_н файлдарын угуу:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "<b>Folders</b>"
@@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Үлгүлөр"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -5970,23 +5972,23 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_DVD Video:"
-msgstr ""
+msgstr "_DVD видеосу:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "_Music Player:"
-msgstr ""
+msgstr "_Музыка ойноткучу:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Photos:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фотосүрөттөр:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
-msgstr ""
+msgstr "_Программалар:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Башка көтөргүчтөр</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "Less common media formats can be configured here"
@@ -6010,7 +6012,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Көтөргүчтөр"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "Plugins"
@@ -6026,11 +6028,11 @@ msgstr "Тарыхын көрсөтүү"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Камера маркасы"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
-msgstr ""
+msgstr "Камера модели"
#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
@@ -6043,7 +6045,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Экспозиция убагы"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Aperture Value"
@@ -6071,7 +6073,7 @@ msgstr "Фокус аралыгы"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Программа жабдыгы"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
msgid "Keywords"
@@ -6111,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:665
msgid "loading..."
-msgstr "жүктөө..."
+msgstr "жүктөлүүдө..."
#: ../src/caja-image-properties-page.c:719
msgid "Image"
@@ -6119,11 +6121,11 @@ msgstr "Сүрөт"
#: ../src/caja-information-panel.c:165
msgid "Information"
-msgstr "Маалыматтар"
+msgstr "Маалымат"
#: ../src/caja-information-panel.c:171
msgid "Show Information"
-msgstr "Маалыматтарды көрсөтүү"
+msgstr "Маалыматын көрсөтүү"
#. add the reset background item, possibly disabled
#: ../src/caja-information-panel.c:364
@@ -6184,7 +6186,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-main.c:367
msgid "open a browser window."
-msgstr ""
+msgstr "серепчи терезесин ачуу."
#: ../src/caja-main.c:371
msgid "Quit Caja."
@@ -6229,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» дареги жок."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406
msgid "The history location doesn't exist."
@@ -6238,7 +6240,7 @@ msgstr "Тарых дареги жок."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
msgid "_Go"
-msgstr "Ө_түш"
+msgstr "Ө_түү"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
@@ -6257,7 +6259,7 @@ msgstr "Жаңы _терезе"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги даректин башка Caja терезесин ачуу"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
@@ -6266,12 +6268,12 @@ msgstr "Жаңы _салма"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги даректин башка салмасын ачуу"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr ""
+msgstr "Папка _терезесин ачуу"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "Open a folder window for the displayed location"
@@ -6346,7 +6348,7 @@ msgstr "_Мурунку салма"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Activate previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Мурунку салманы активдештирүү"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870
msgid "_Next Tab"
@@ -6354,7 +6356,7 @@ msgstr "_Кийинки салма"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871
msgid "Activate next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Кийинки салманы активдештирүү"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465
@@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr "Файлдарды _издөө..."
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "Аты боюнча документтерди жана папкаларды издөө"
+msgstr "Аты боюнча иш кагаздарды жана папкаларды издөө"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
@@ -6487,7 +6489,7 @@ msgstr "_Издөө"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка жана текст дарек сабынын арасынан которуу"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "_New Tab"
@@ -6516,7 +6518,7 @@ msgstr "Белгилерди көрсөтүү"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
msgid "Devices"
-msgstr "Түзмөктөр"
+msgstr "Түзүлүштөр"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
msgid "Bookmarks"
@@ -6562,11 +6564,11 @@ msgstr "_Күйгүзүү"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
msgid "_Connect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Приводду _туташтыруу"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Приводду _өчүрүү"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
msgid "_Start Multi-disk Device"
@@ -6605,7 +6607,7 @@ msgstr "Орундар"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
msgid "Show Places"
-msgstr ""
+msgstr "Орундарды көрсөтүү"
#. set the title and standard close accelerator
#: ../src/caja-property-browser.c:295
@@ -6665,11 +6667,11 @@ msgstr "Жаңы түстү жаратуу:"
#. make the name label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1182
msgid "Color _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Түс _аты:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1198
msgid "Color _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Түс _мааниси:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1234
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
@@ -6690,7 +6692,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:1375 ../src/caja-property-browser.c:1405
msgid "The color cannot be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Түстү орнотуу оңунан чыккан жок."
#: ../src/caja-property-browser.c:1376
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
@@ -6702,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:1466
msgid "Select a Color to Add"
-msgstr ""
+msgstr "Кошуу үчүн түстү тандоо"
#: ../src/caja-property-browser.c:1512 ../src/caja-property-browser.c:1530
#, c-format
@@ -6711,7 +6713,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531
msgid "The file is not an image."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файл сүрөт эмес."
#: ../src/caja-property-browser.c:2269
msgid "Select a Category:"
@@ -6779,7 +6781,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:375
msgid "Documents"
-msgstr "Документтер"
+msgstr "Иш кагаздар"
#: ../src/caja-query-editor.c:395
msgid "Music"
@@ -6892,11 +6894,11 @@ msgstr "_Даректи ачуу..."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:955
msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr ""
+msgstr "А_та-энелик папкаларын жабуу"
#: ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "Close this folder's parents"
-msgstr ""
+msgstr "Бул папканын ата-энеликтерин жабуу"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:960
@@ -6913,11 +6915,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-trash-bar.c:210
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "Белгиленген объекттерди кайтаруу"
+msgstr "Тандалган объекттерди кайтаруу"
#: ../src/caja-trash-bar.c:216
msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr ""
+msgstr "Тандалган элементтерди баштапкы өңүттөрүнө кайтаруу"
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
@@ -6939,11 +6941,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1419
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Мазмунун көрүү"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1420
msgid "View of the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги папканы ачуу"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
@@ -6977,7 +6979,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2158
msgid "Access was denied."
-msgstr ""
+msgstr "Кирүүгө тыюу салынган."
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
@@ -7094,20 +7096,20 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Параметрлер"
+msgstr "_Ырастоолор"
#: ../src/caja-window-menus.c:834
msgid "Edit Caja preferences"
-msgstr "Caja параметрлерин оңдоо"
+msgstr "Caja ырастоолорун оңдоо"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Open _Parent"
-msgstr ""
+msgstr "_Ата-энелик папканы ачуу"
#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "Open the parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ата-энелик папкасын ачуу"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:847
@@ -7134,7 +7136,7 @@ msgstr "_Мазмун"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "Display Caja help"
-msgstr ""
+msgstr "Caja жардамын көрсөтүү"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7192,7 +7194,7 @@ msgstr "_Серверге туташуу..."
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:897
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr ""
+msgstr "Алыскы компьютерге же жалпы дискке туташуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7220,7 +7222,7 @@ msgstr "_Шаблондор"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:917
msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке шаблондор папкаңызды ачуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7231,7 +7233,7 @@ msgstr "_Себет"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке себет папкаңызды ачуу"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7254,31 +7256,31 @@ msgstr "Ү_йгө"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар үндүү CD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар үндүү DVD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар видео DVD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар видео CD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар видео Super Video CD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар видео Photo CD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "Бул файлдар видео Picture CD-дискинде."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
@@ -7290,7 +7292,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
-msgstr ""
+msgstr "Көтөргүч программа жабдыгын камтыйт."
#. fallback to generic greeting
#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
@@ -7308,7 +7310,7 @@ msgstr "Масштабды кичирейтүү"
#: ../src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
-msgstr ""
+msgstr "Жарыяланбас масштабы"
#: ../src/caja-zoom-control.c:929
msgid "Zoom"