diff options
Diffstat (limited to 'po/li.po')
-rw-r--r-- | po/li.po | 11934 |
1 files changed, 5317 insertions, 6617 deletions
@@ -1,1920 +1,1867 @@ -# #-#-#-#-# li.po (Caja) #-#-#-#-# -# Limburgish Translation of Caja -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Mathieu van Woerkom <[email protected]>, 2003 -# -# #-#-#-#-# li.po (eel HEAD) #-#-#-#-# -# Limburgish Translation of Caja -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Mathieu van Woerkom <[email protected]>, 2003. -# -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"#-#-#-#-# li.po (Caja) #-#-#-#-#\n" -"Project-Id-Version: Caja\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-06 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <[email protected]>\n" -"Language-Team: Limburgish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# li.po (eel HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Project-Id-Version: eel HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-05 12:05+0100\n" -"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <[email protected]>\n" -"Language-Team: Limburgish\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: li\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: data/applications.desktop.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Toepassinge" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: data/applications.desktop.in.h:2 -msgid "Browse available software" -msgstr "Doorblajer besjikbare software" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:1 -msgid "Apparition" -msgstr "Versjiening" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:2 -msgid "Art" -msgstr "Grafis wirk" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:3 -msgid "Azul" -msgstr "Azul" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:4 -msgid "Black" -msgstr "Zjwart" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../data/browser.xml.h:1 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Patroene" + +#: ../data/browser.xml.h:2 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Sjleip eine dèssae nao ein objek veur 't te verangere" -#: data/browser.xml.h:5 +#: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Blue Ridge" msgstr "Blauw liene" -#: data/browser.xml.h:6 +#: ../data/browser.xml.h:4 msgid "Blue Rough" msgstr "Graof-blauw" -#: data/browser.xml.h:7 -#, fuzzy +#: ../data/browser.xml.h:5 msgid "Blue Type" -msgstr "Blauw-tiep" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:8 +#: ../data/browser.xml.h:6 msgid "Brushed Metal" msgstr "Gehóbbeld metaal" -#: data/browser.xml.h:9 -msgid "Bubble Gum" -msgstr "Kujgum" - -#: data/browser.xml.h:10 +#: ../data/browser.xml.h:7 msgid "Burlap" msgstr "Jute" -#: data/browser.xml.h:11 -msgid "C_olors" -msgstr "_Kleure" - -#: data/browser.xml.h:12 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: data/browser.xml.h:13 +#: ../data/browser.xml.h:8 msgid "Camouflage" msgstr "Kammeflaasj" -#: data/browser.xml.h:14 -msgid "Certified" -msgstr "Gesertifiseerd" - -#: data/browser.xml.h:15 +#: ../data/browser.xml.h:9 msgid "Chalk" msgstr "Kriet" -#: data/browser.xml.h:16 -msgid "Charcoal" -msgstr "Aomer" - -#: data/browser.xml.h:17 -msgid "Concrete" -msgstr "Betóng" - -#: data/browser.xml.h:18 -msgid "Cool" -msgstr "Koel" - -#: data/browser.xml.h:19 +#: ../data/browser.xml.h:10 msgid "Cork" msgstr "Sjtop" -#: data/browser.xml.h:20 +#: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Countertop" msgstr "Countertop" -#: data/browser.xml.h:21 -msgid "Danger" -msgstr "Gevaar" - -#: data/browser.xml.h:22 -msgid "Danube" -msgstr "Donau" - -#: data/browser.xml.h:23 -msgid "Dark Cork" -msgstr "Duusjtere sjtop" - -#: data/browser.xml.h:24 +#: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Dark MATE" msgstr "Duusjter MATE" -#: data/browser.xml.h:25 -msgid "Deep Teal" -msgstr "Depe Teal" - -#: data/browser.xml.h:26 -msgid "Distinguished" -msgstr "Verfiend" - -#: data/browser.xml.h:27 -msgid "Documents" -msgstr "Dokkemènter" - -#: data/browser.xml.h:28 +#: ../data/browser.xml.h:13 msgid "Dots" msgstr "Tóppele" -#: data/browser.xml.h:29 -msgid "Draft" -msgstr "Klad" - -#: data/browser.xml.h:30 -msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "Sjleip ein kleur nao ein objek veur 't van kleur te verangere" - -#: data/browser.xml.h:31 -msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "Sjleip eine dèssae nao ein objek veur 't te verangere" - -#: data/browser.xml.h:32 -msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" -msgstr "Sjleip ein embleem nao ein objek veur 't d'rbie te doon" - -#: data/browser.xml.h:33 -msgid "Eclipse" -msgstr "Verduusjtering" - -#: data/browser.xml.h:34 -msgid "Envy" -msgstr "Nied" - -#: data/browser.xml.h:35 src/caja-emblem-sidebar.c:941 -#: src/caja-property-browser.c:1731 -msgid "Erase" -msgstr "Ewegdoon" - -#: data/browser.xml.h:36 -msgid "Favorite" -msgstr "Favvoriet" - -#: data/browser.xml.h:37 +#: ../data/browser.xml.h:14 msgid "Fibers" msgstr "Vezele" -#: data/browser.xml.h:38 -msgid "Fire Engine" -msgstr "Vuurmesjien" - -#: data/browser.xml.h:39 +#: ../data/browser.xml.h:15 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" -#: data/browser.xml.h:40 +#: ../data/browser.xml.h:16 msgid "Floral" msgstr "Blome" -#: data/browser.xml.h:41 +#: ../data/browser.xml.h:17 msgid "Fossil" msgstr "Fossiel" -#: data/browser.xml.h:42 icons/mate/mate.xml.h:2 +#: ../data/browser.xml.h:18 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: data/browser.xml.h:43 -msgid "Granite" -msgstr "Graneet" - -#: data/browser.xml.h:44 -msgid "Grapefruit" -msgstr "Grapefruit" - -#: data/browser.xml.h:45 +#: ../data/browser.xml.h:19 msgid "Green Weave" msgstr "Greun Riewirk" -#: data/browser.xml.h:46 +#: ../data/browser.xml.h:20 msgid "Ice" msgstr "Ies" -#: data/browser.xml.h:47 -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: ../data/browser.xml.h:21 +msgid "Manila Paper" +msgstr "Manila-papeer" -#: data/browser.xml.h:48 -msgid "Indigo" -msgstr "Indigo" +#: ../data/browser.xml.h:22 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "Mosrandj" -#: data/browser.xml.h:49 -msgid "Leaf" -msgstr "Blaad" +#: ../data/browser.xml.h:23 +msgid "Numbers" +msgstr "Siefers" -#: data/browser.xml.h:50 -msgid "Lemon" -msgstr "Citroen" +#: ../data/browser.xml.h:24 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "Osejaanstrandj" -#: data/browser.xml.h:51 -msgid "Mail" -msgstr "Elektronisse pos" +#: ../data/browser.xml.h:25 +msgid "Purple Marble" +msgstr "Pólper malber" -#: data/browser.xml.h:52 -msgid "Mango" -msgstr "Mango" +#: ../data/browser.xml.h:26 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "Gerete papeer" -#: data/browser.xml.h:53 -msgid "Manila Paper" -msgstr "Manila-papeer" +#: ../data/browser.xml.h:27 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Roew papeer" -#: data/browser.xml.h:54 -msgid "Moss Ridge" -msgstr "Mosrandj" +#: ../data/browser.xml.h:28 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "Hiemelrandj" -#: data/browser.xml.h:55 -msgid "Mud" -msgstr "Pratsj" +#: ../data/browser.xml.h:29 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "Sjnierandj" -#: data/browser.xml.h:56 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +#: ../data/browser.xml.h:30 +msgid "Stucco" +msgstr "Stucco" -#: data/browser.xml.h:57 -msgid "New" -msgstr "Nuuj" +#: ../data/browser.xml.h:31 +msgid "Terracotta" +msgstr "Terracotta" -#: data/browser.xml.h:58 -msgid "Numbers" -msgstr "Siefers" +#: ../data/browser.xml.h:32 +msgid "Wavy White" +msgstr "Golvend Wit" -#: data/browser.xml.h:59 -msgid "OK" -msgstr "Okee" +#: ../data/browser.xml.h:33 +msgid "White Ribs" +msgstr "Witte Rubbe" -#: data/browser.xml.h:60 -msgid "Ocean Strips" -msgstr "Osejaanstrandj" +#: ../data/browser.xml.h:34 +msgid "C_olors" +msgstr "_Kleure" -#: data/browser.xml.h:61 -msgid "Oh No" -msgstr "O Nei" +#: ../data/browser.xml.h:35 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Sjleip ein kleur nao ein objek veur 't van kleur te verangere" -#: data/browser.xml.h:62 -msgid "Onyx" -msgstr "Onyx" +#: ../data/browser.xml.h:36 +msgid "Mango" +msgstr "Mango" -#: data/browser.xml.h:63 +#: ../data/browser.xml.h:37 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: data/browser.xml.h:64 -msgid "Package" -msgstr "Pakket" +#: ../data/browser.xml.h:38 +msgid "Tangerine" +msgstr "Mandarien" -#: data/browser.xml.h:65 -msgid "Pale Blue" -msgstr "Bleikblauw" +#: ../data/browser.xml.h:39 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Grapefruit" -#: data/browser.xml.h:66 -msgid "Personal" -msgstr "Persoenlik" +#: ../data/browser.xml.h:40 +msgid "Ruby" +msgstr "Robien" -#: data/browser.xml.h:67 -msgid "Pictures" -msgstr "Aafbiljinge" +#: ../data/browser.xml.h:41 +msgid "Pale Blue" +msgstr "Bleikblauw" -#: data/browser.xml.h:68 -msgid "Purple Marble" -msgstr "Pólper malber" +#: ../data/browser.xml.h:42 +msgid "Sky" +msgstr "Hiemel" -#: data/browser.xml.h:69 -msgid "Ridged Paper" -msgstr "Gerete papeer" +#: ../data/browser.xml.h:43 +msgid "Danube" +msgstr "Donau" -#: data/browser.xml.h:70 -msgid "Rough Paper" -msgstr "Roew papeer" +#: ../data/browser.xml.h:44 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" -#: data/browser.xml.h:71 -msgid "Ruby" -msgstr "Robien" +#: ../data/browser.xml.h:45 +msgid "Violet" +msgstr "Flèt" -#: data/browser.xml.h:72 +#: ../data/browser.xml.h:46 msgid "Sea Foam" msgstr "Ziesjoem" -#: data/browser.xml.h:73 -msgid "Shale" -msgstr "Lótsj" +#: ../data/browser.xml.h:47 +msgid "Leaf" +msgstr "Blaad" -#: data/browser.xml.h:74 -msgid "Silver" -msgstr "Zilver" +#: ../data/browser.xml.h:48 +msgid "Deep Teal" +msgstr "Depe Teal" -#: data/browser.xml.h:75 -msgid "Sky" -msgstr "Hiemel" +#: ../data/browser.xml.h:49 +msgid "Dark Cork" +msgstr "Duusjtere sjtop" -#: data/browser.xml.h:76 -msgid "Sky Ridge" -msgstr "Hiemelrandj" +#: ../data/browser.xml.h:50 +msgid "Mud" +msgstr "Pratsj" -#: data/browser.xml.h:77 -msgid "Snow Ridge" -msgstr "Sjnierandj" +#: ../data/browser.xml.h:51 +msgid "Fire Engine" +msgstr "Vuurmesjien" -#: data/browser.xml.h:78 -msgid "Sound" -msgstr "Geluud" +#: ../data/browser.xml.h:52 +msgid "Envy" +msgstr "Nied" -#: data/browser.xml.h:79 -msgid "Special" -msgstr "Sjpesjaal" +#: ../data/browser.xml.h:53 +msgid "Azul" +msgstr "Azul" -#: data/browser.xml.h:80 -msgid "Stucco" -msgstr "Stucco" +#: ../data/browser.xml.h:54 +msgid "Lemon" +msgstr "Citroen" -#: data/browser.xml.h:81 -msgid "Tangerine" -msgstr "Mandarien" +#: ../data/browser.xml.h:55 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "Kujgum" -#: data/browser.xml.h:82 -msgid "Terracotta" -msgstr "Terracotta" +#: ../data/browser.xml.h:56 +msgid "White" +msgstr "Wit" -#: data/browser.xml.h:83 -msgid "Urgent" -msgstr "Urgent" +#: ../data/browser.xml.h:57 +msgid "Apparition" +msgstr "Versjiening" -#: data/browser.xml.h:84 -msgid "Violet" -msgstr "Flèt" +#: ../data/browser.xml.h:58 +msgid "Silver" +msgstr "Zilver" -#: data/browser.xml.h:85 -msgid "Wavy White" -msgstr "Golvend Wit" +#: ../data/browser.xml.h:59 +msgid "Concrete" +msgstr "Betóng" -#: data/browser.xml.h:86 -msgid "Web" -msgstr "Wèb" +#: ../data/browser.xml.h:60 +msgid "Shale" +msgstr "Lótsj" -#: data/browser.xml.h:87 -msgid "White" -msgstr "Wit" +#: ../data/browser.xml.h:61 +msgid "Granite" +msgstr "Graneet" -#: data/browser.xml.h:88 -msgid "White Ribs" -msgstr "Witte Rubbe" +#: ../data/browser.xml.h:62 +msgid "Eclipse" +msgstr "Verduusjtering" + +#: ../data/browser.xml.h:63 +msgid "Charcoal" +msgstr "Aomer" -#: data/browser.xml.h:89 +#: ../data/browser.xml.h:64 +msgid "Onyx" +msgstr "Onyx" + +#: ../data/browser.xml.h:65 +msgid "Black" +msgstr "Zjwart" + +#: ../data/browser.xml.h:66 msgid "_Emblems" msgstr "_Embleme" -#: data/browser.xml.h:90 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Patroene" +#: ../data/browser.xml.h:67 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Sjleip ein embleem nao ein objek veur 't d'rbie te doon" + +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 +#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +msgid "Erase" +msgstr "Ewegdoon" + +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "" -#: data/favorites.desktop.in.h:1 -msgid "Favorite applications" -msgstr "Favvoriete programme" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 +msgid "Image/label border" +msgstr "" -#: data/favorites.desktop.in.h:2 -msgid "Favorites" -msgstr "Favvoriete" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 +msgid "Alert Type" +msgstr "" -#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 -msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." -msgstr "Eine Eggplant varrejasie van 't Crux tema." +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 +msgid "The type of alert" +msgstr "" -#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2 -msgid "Crux-Eggplant" -msgstr "Crux-Eggplant" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "" -#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1 -msgid "A Teal variation of the Crux theme." -msgstr "Eine Teal varrejant van 't Crux tema." +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "" -#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2 -msgid "Crux-Teal" -msgstr "Crux-Teal" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 +msgid "Show more _details" +msgstr "" -#: icons/default/default.xml.h:1 -msgid "Eazel" -msgstr "Eazel" +#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +msgid "X" +msgstr "X" -#: icons/default/default.xml.h:2 -msgid "This is the default theme for Caja." -msgstr "Dit is 't sjtanderdtema veur Caja" +#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: icons/mate/mate.xml.h:1 -msgid "A theme designed to fit well with the classic MATE environment." -msgstr "Ei tema gemaak veur good te passe bie de MATE ómkreits." +#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: icons/sierra/sierra.xml.h:1 -msgid "Sierra" -msgstr "Sierra" +#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +msgid "The text of the label." +msgstr "De teks op 't label" -#: icons/sierra/sierra.xml.h:2 -msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." -msgstr "Gebroek manila mappe en griesgreune achtergrunj." +#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +msgid "Justification" +msgstr "Oetliening" -#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1 -msgid "Tahoe" -msgstr "Tahoe" +#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "De oetliening van de regele teks van 't label relatief tót einanger. Dit haet geine invlood op de oetliening van 't label in zien toegeweze ruumde. Zuug hieveur: GtkMisc::xalign" -#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2 -msgid "This theme uses photo-realistic folders." -msgstr "Dit tema gebroek foto-realistisse mappe." +#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +msgid "Line wrap" +msgstr "Regeltrökloup" -#: libcaja-extension/caja-column.c:175 -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:206 -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:176 -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Teks geit automatis wiejer op de naekste regel wen deze te lank weurt." -#: libcaja-extension/caja-column.c:176 -msgid "Name of the column" +#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Kursorposisie" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "De huijige posisie van de invoegkursor in booksjtaafteikes" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Seleksiesjeit" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "De posisie van 't angere ènj van de seleksie van de kursor, in booksjtaafteikes " + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selektere" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +msgid "Input Methods" +msgstr "Inveurmetodes" + +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 +#, c-format +msgid "" +"MateConf error:\n" +" %s" +msgstr "MateConf faeler:\n %s" + +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 +#, c-format +msgid "MateConf error: %s" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:182 -msgid "Attribute" +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 +msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:183 -msgid "The attribute name to display" +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:189 -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:213 -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:183 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Eazel" +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (óngeljige Unicode)" -#: libcaja-extension/caja-column.c:190 -msgid "Label to display in the column" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:196 -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354 -msgid "Description" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:197 -msgid "A user-visible description of the column" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 +msgid "Whether to show hidden files" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:204 -#, fuzzy -msgid "xalign" -msgstr "verwiezing" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-column.c:205 -msgid "The x-alignment of the column" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 +msgid "Whether to show backup files" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:207 -#, fuzzy -msgid "Name of the item" -msgstr "De bewirking obbenuuts doon" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" +" files." +msgstr "Ingeval waor, waere backup besjtenj wie gemaak door Emacs getuind. Noe waere allein dokkemènter op eine tilde (~) gezeen es backup besjtenj." -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:214 -msgid "Label to display to the user" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:220 -msgid "Tip" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:221 -msgid "Tooltip for the menu item" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:227 -#: eel/eel-mime-application-chooser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Icon" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"#-#-#-#-# li.po (Caja) #-#-#-#-#\n" -"Piktogramme\n" -"#-#-#-#-# li.po (eel HEAD) #-#-#-#-#\n" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:228 -msgid "Name of the icon to display in the menu item" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:235 -msgid "Sensitive" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:236 -msgid "Whether the menu item is sensitive" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:242 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Aafdrökke" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:243 -#, fuzzy -msgid "Show priority text in toolbars" -msgstr "Te_ks in piktogramme tuine:" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:177 -msgid "Name of the page" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:184 -msgid "Label widget to display in the notebook tab" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:190 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pakket" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:191 -#, fuzzy -msgid "Widget for the property page" -msgstr "Breide van de ziejbalk" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" -"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " -"\"mime_type\"." -msgstr "" -"Ein lies van biesjrifte ónger ein piktogram in piktogramweergaaf en op 't " -"wirkblaad. 't wirkelijke deil getuinde biesjrifte hink aaf van de " -"zoomfaktor. Mäögelike waerdes zeen: gruutde, tiep, datem_gewiezig, " -"datem_verangerd, datem_aangerope, eigenaer, gróp, rechte, octale_rechte en " -"mime_tiep" - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "Bring up a new window for every opened file" -msgstr "Nuuj vinster äöpene veur eder geäöpend besjtandj" - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Persoenlike map-piktogram zichbaar op wirkblaad" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriteria veur zeuke mit de zeukbalk" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " -"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " -"files by file name and file properties." +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" -"Kriteria veur euvereinkómmende besjtenj woernao gezoch is in de zeukbalk. " -"Wen dit is ingesjtèld op zeuke_op_teks, zal caja allein op besjtandjnaam " -"zeuke nao besjtenj. Wen dit is ingesjtèld op zeuke_op_teks_en_eigesjappe\", " -"zal caja zeuke nao besjtenj op besjtandjnaam en besjtandjeigesjappe." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Huijig Caja-tema (verauwerd)" - -# Set is hier een z.nw. e geen wirkwoord?! -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Custom Background Set" -msgstr "Aangepasde achtergróndjset" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Aangepasde ziejpeniel-achtergróndjset" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "_Formattere" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -# add the reset background item, possibly disabled -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Sjtanderd achtergróndjkleur" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -# add the reset background item, possibly disabled -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Sjtanderd achtergróndjbesjtandjnaam" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" -# add the reset background item, possibly disabled -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjkleur" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" -# add the reset background item, possibly disabled -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjbesjtandjnaam" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Sjtanderd zoomfactor van liesweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van liesweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Sjtanderd mapweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Ingeval waor, haet Caja de mäögelikheid eur toe te sjtaon det besjtenj sebiet eweggedaon waere, zónger zie iers in de papeerkörf te sjmiete. Dees toepassing kèn gevaerlik zeen, pas hiemit dus op." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Wienie tekssjtaal in piktogramme te tuine" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Sjtanderd zoomfactor van liesweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van liesweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "Default sort order" -msgstr "Sjtanderd sorteerresem" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Sjtanderd zoomfactor van piktogramweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Mäögelike waerdes zeen \"single\" veur besjtenj mit ein inkele klik te sjtarte, of \"double\" veur zie mit ein döbbelklik te stjarte." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van liesweergaaf" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Naam van persoenlike map-piktogram op wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering (inkel- of döbbelklik). Mäögelike waerdes zeen \"sjtarte\" veur ze es programme te sjtarte, \"vraoge\" veur via ein dialoog te vraoge waat te doon, en \"tuine\" veur ze es teksbesjtenj te tuine." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "Desktop font" -msgstr "Wirkblaad-booksjtaaftiep" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Naam van persoenlike map-piktogram op wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Naam van papeerkörf-piktogram op wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "'Sjpesjale' vane insjakele in besjtandjprifferensies-dialoogvinster" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Besjtandjnaam veur de sjtanderd mapachtergróndj. Allein gebroek wen " -"background_set waor is." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Besjtandjnaam veur sjtanderd ziejpeniel-achtergróndj. Allein gebroek wen " -"side_pane_background_set waor is." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "Current Caja theme (deprecated)" +msgstr "Huijig Caja-tema (verauwerd)" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " -"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " -"due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "" -"Directories baove dees gruutde zólle waere verkleind bis ómmetom deze " -"ómvank. 't doel hievan is 't veurkómme van 't per óngelök opblaoze van " -"Caja door te groete directories. Ein negatieve waerd geuf geine limiet " -"aan. De limiet is bie benajering door 't in sjtökskes laeze van de " -"directories." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Persoenlike map-piktogram zichbaar op wirkblaad" +"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " +"Please use the icon theme instead." +msgstr "Naam van 't te gebroeke Caja-tema. Dit is verauwerd sins Caja 2.2. Gebroek esuchbleef 't piktogramtema in plaats daovan." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Wienie miniature van aafbiljingsbesjtenj te tuine" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " -"Otherwise it will show both folders and files." +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -"Ingeval waor, tuint Caja allein mappe in de boum-ziejbalk. Angers tuint " -"'t zoewaal mappe es besjtenj." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maksimum aafbiljingsgruutde veur verkleind tuine" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Ingeval waor, höbbe nuuj geäöpende vinsters ein zichbare lokasiebalk." +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Aafbiljinge groeter es dees gruutde (in bytes) waere neet verkleind getuind. D'n aafzich hievan is 't veurkómme van te lange laajtieje of 't gebroek van te väöl ónthaud veur 't laje van deze te groete aafbiljinge." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de ziejbalk zichbaar" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 +msgid "Maximum handled files in a folder" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de sjtatusbalk zichbaar" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" +" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" +" due to the reading of folders chunk-wise." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de getuugbalk zichbaar" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -"Ingeval waor, laot Caja uch get van de mie esoterisse opsies van ei " -"besjtandj in 't besjtandjprifferensies-dialoogvinster bewirke." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " -"icon and list views." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -"Ingeval waor, tuint Caja directories veurdet de besjtenj in de " -"piktogram- en liesweergaaf getuind waere." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"put files in the trash." +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -"Ingeval waor, vraog Caja veur kónfermasie est geer probeert de besjtenj " -"in de papeerkörf te sjmiete." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" -"If set to true, then Caja will bring up a new Caja window by default " -"whenever an item is opened." +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." msgstr "" -"Ingeval waor, äöpent Caja sjtanderd ein nuuj cajavinster wen ein " -"item geäöpend weurt." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 +msgid "Caja handles drawing the desktop" +msgstr "Caja zörg veur 't teikene van 't wirkblaad" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Ingeval waor, zèt Caja de piktogramme op 't beroblaad." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " -"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -"feature can be dangerous, so use caution." +#. Translators: please note this can choose the size. e.g. +#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need +#. to. In +#. most cases, this should be left alone. +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "Sans 10" msgstr "" -"Ingeval waor, haet Caja de mäögelikheid eur toe te sjtaon det besjtenj " -"sebiet eweggedaon waere, zónger zie iers in de papeerkörf te sjmiete. Dees " -"toepassing kèn gevaerlik zeen, pas hiemit dus op." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -#, fuzzy -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " -"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "Desktop font" +msgstr "Wirkblaad-booksjtaaftiep" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "De booksjtaaftiepómsjrieving veur de piktogramme op 't wirkblaad." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "" -"Ingeval waor, gebroek Caja de gebroekers heimdirectory es beroblaad. " -"Ingeval neet waor, gebroek 't ~/.mate-desktop es beroblaad." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " -"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " -"files." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "" -"Ingeval waor, waere backup besjtenj wie gemaak door Emacs getuind. Noe waere " -"allein dokkemènter op eine tilde (~) gezeen es backup besjtenj." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " +"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" +" file name and file properties." msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "Custom Background" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Sjtanderd achtergróndjkleur" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " -"on the desktop." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't " -"beroblaad gezat." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Sjtanderd achtergróndjbesjtandjnaam" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de heimdirectory op " -"'t beroblaad gezat." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Aangepasde ziejpeniel-achtergróndjset" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjkleur" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Besjtandjnaam veur sjtanderd ziejpeniel-achtergróndj. Allein gebroek wen side_pane_background_set waor is." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjbesjtandjnaam" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Sjtanderd mapweergaaf" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " +"\"icon_view\" and \"compact_view\"." msgstr "" -"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't " -"beroblaad gezat." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Lies van mäögelike biesjrifte bie piktogramme" + +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were +#. changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't " -"beroblaad gezat." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 +msgid "Default sort order" +msgstr "Sjtanderd sorteerresem" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"." +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" -"Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde " -"resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie " -"gesorteerd van \"z\" nao \"a\"." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Sorteerresem ómdrieje in nuuj vinsters" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie gesorteerd van \"z\" nao \"a\"; wen zie gesorteerd zeen nao gruutde, waere zie aafloupend in plaats van oploupend gesorteerd." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "" -"Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde " -"resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie " -"gesorteerd van \"z\" nao \"a\"; wen zie gesorteerd zeen nao gruutde, waere " -"zie aafloupend in plaats van oploupend gesorteerd." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Ingeval waor, waere piktogramme sjtanderd dichter opgemaak in nuuj vinsters." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "Ingeval waor, gebroeke nuuj vinsters sjtanderd handjmesige opmaak." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 +msgid "Default icon zoom level" msgstr "" -"Aafbiljinge groeter es dees gruutde (in bytes) waere neet verkleind getuind. " -"D'n aafzich hievan is 't veurkómme van te lange laajtieje of 't gebroek van " -"te väöl ónthaud veur 't laje van deze te groete aafbiljinge." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Lies van mäögelike biesjrifte bie piktogramme" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Sjtanderd zoomfactor van piktogramweergaaf" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maksimum deil aafhanjelbare besjtenj in ein map" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maksimum aafbiljingsgruutde veur verkleind tuine" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 +#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 +#, no-c-format msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " -"2.2. Please use the icon theme instead." +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -"Naam van 't te gebroeke Caja-tema. Dit is verauwerd sins Caja 2.2. " -"Gebroek esuchbleef 't piktogramtema in plaats daovan." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja zörg veur 't teikene van 't wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja gebroek de persoenlike map van de gebroeker es wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Only show folders in the tree sidebar" -msgstr "Mappe sjlechs in de boum-ziejbalk tuine" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 +msgid "All columns have same width" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" -"\" to launch them on a double click." +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -"Mäögelike waerdes zeen \"single\" veur besjtenj mit ein inkele klik te " -"sjtarte, of \"double\" veur zie mit ein döbbelklik te stjarte." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67 -msgid "Put labels beside icons" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Sorteerresem ómdrieje in nuuj vinsters" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"." +msgstr "Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie gesorteerd van \"z\" nao \"a\"." -#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone. -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "Sans 10" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 +msgid "Default list zoom level" msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Mappe iers tuine in vinsters" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van liesweergaaf" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Wirkbalk tuine in nuuj vinsters" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de getuugbalk zichbaar" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "lokasiebalk tuine in nuuj vinsters" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "De papeerkörf moot op 't wirkblaad blieve." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Ziejbalk tuine in nuuj vinsters" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Ingeval waor, höbbe nuuj geäöpende vinsters ein zichbare lokasiebalk." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Sjtatusbalk tuine in nuuj vinsters" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Wirkbalk tuine in nuuj vinsters" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de sjtatusbalk zichbaar" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 msgid "Side pane view" msgstr "Ziejpeniel-weergaaf" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "De ziejpenielweergaaf veur in nuuj geäöpende vinsters te tuine." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -"Wisselsjnelheid veur wienie ei geluud te sjpele wen de moes euver ein " -"piktogram bewaeg. Ingeval \"ummer\" weurt ummer 't geluud gesjpeeld, ouch " -"wen 't op ein server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't " -"allein gesjpeeld op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt noets ei " -"geluud gesjpeeld." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." msgstr "" -"Wisselsjnelheid veur wienie ei tekssjtaal te tuine in 't besjtandjpiktogram. " -"Ingeval \"ummer\" waere ummer tekssjtale getuind, ouch wen zie op ein server-" -"op-aafsjtandj zeen. Ingeval \"allein_lokaal\" waere zie allein getuind op 't " -"lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere noets tekssjtale aangemaak." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " -"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " -"icon." -msgstr "" -"Wisselsjnelheid veur wienie ein aafbiljing te tuine es verkleinde weergaaf. " -"Ingeval \"ummer\" weurt 't ummer verkleind getuind, ouch wen 't op ein " -"server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't allein verkleind " -"getuind op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt 't noets verkleind " -"getuind, zjus ein algemein plaetje." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Persoenlike map-piktogram zichbaar op wirkblaad" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " -"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 +msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "" -"Wisselsjnelheid veur wienie 't deil items in eine directory aan te gaeve. " -"Ingeval \"ummer\" weurt ummer 't deil items getuind, ouch wen 't op ein " -"server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't allein getuind " -"op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere items noets getèld." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." msgstr "" -"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de piktogramweergaaf. Mäögelike " -"waerdes zeen naam, gruutde, tiep, datem-gewiezig, embleme." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Papeerkörf-piktogram zichbaar op wirkblaad" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't beroblaad gezat." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "" -"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes " -"zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -#, fuzzy -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "De sjtanderdbreide van de ziejbalk in nuuj vinsters." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "De booksjtaaftiepómsjrieving veur de piktogramme op 't wirkblaad." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." msgstr "" -"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes " -"zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "De ziejpenielweergaaf veur in nuuj geäöpende vinsters te tuine." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" -"Deze naam kèn ingesjtèld waere we geer ein aangepaste naam wilt veur de " -"verwiezing nao eur persoonlijke map op 't wirkblaad." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Naam van persoenlike map-piktogram op wirkblaad" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -"Deze naam kèn ingesjtèld waere we geer ein aangepaste naam wilt veur de " -"verwiezing nao eur persoonlijke map op 't wirkblaad." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Naam van papeerkörf-piktogram op wirkblaad" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." +msgstr "Deze naam kèn ingesjtèld waere est geer eine aangepasde naam wilt veur de verwiezing nao 't papeerkörf-piktogram op 't wirkblaad." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -"Deze naam kèn ingesjtèld waere est geer eine aangepasde naam wilt veur de " -"verwiezing nao 't papeerkörf-piktogram op 't wirkblaad." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Papeerkörf-piktogram zichbaar op wirkblaad" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Saort klik veur besjtenj te sjtarte/äöpene" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -#, fuzzy -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Handjmesige opmaak gebroek in nuuj vinsters" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +msgid "No applications found" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Sjtrakkere opmaak gebroeke in nuuj vinsters" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" msgstr "" -"Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering (inkel- of " -"döbbelklik). Mäögelike waerdes zeen \"sjtarte\" veur ze es programme te " -"sjtarte, \"vraoge\" veur via ein dialoog te vraoge waat te doon, en \"tuine" -"\" veur ze es teksbesjtenj te tuine." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " -"and \"icon_view\"." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -"Wen ein map weurt bezoch weurt dees weergaaf gebroek, behauve went geer " -"einanger weergaaf höbt gekaoze veur die map. Mäögelike waerdes zeen " -"lies_weergaaf en piktogram_weergaaf." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Wienie 't deil items in de directory te tuine" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Wienie tekssjtaal in piktogramme te tuine" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Wienie miniature van aafbiljingsbesjtenj te tuine" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Of ein aangepasde sjtanderd-mapachtergróndj is ingesjtèld." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Of ein aangepasde stjanderd-ziejpeniel is ingesjtèld" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" -msgstr "Moot konfermasie gevraog waere wen besjtenj waere eweggedaon" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Sebiete vernetiging insjtèlle" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Geluud sjpele wen euver piktogramme bewaeg weurt" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Backup besjtenj tuine of neet" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Dotfiles tuine of neet" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Breide van de ziejbalk" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" + +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" #. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:386 -msgid "Cut _Text" -msgstr "_Teks knippe" +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 +msgid "_Eject" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:387 +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 +msgid "_Unmount" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "De geselekteerde teks nao 't klembord knippe" #. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:390 -msgid "_Copy Text" -msgstr "Teks k_opiëre" - #. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:391 +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "De geselekteerde teks nao 't klembord kopiëre" #. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:394 -msgid "_Paste Text" -msgstr "Teks _plekke" - #. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:395 +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "De verwaarde teks vanaaf 't klembord plakke" #. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:398 +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selektere" -#. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:399 +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Alle items in dit vinster selektere" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:394 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 msgid "Move _Up" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:404 -msgid "Move _Down" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Show" -msgstr "%s tuine" - -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:423 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "_Zeuke" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "" -# add the reset background item, possibly disabled -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:436 -#, fuzzy -msgid "_Use Default" -msgstr "_Sjtanderd achtergróndj trökzètte" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 msgid "The name and icon of the file." -msgstr "'t toepassings-ID van 't vinster" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 msgid "Size" msgstr "Gruutde" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 msgid "The size of the file." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 msgid "Type" msgstr "Tiep" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "The type of the file." -msgstr "[Besjtandjtiep is] teksbesjtandj" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Date Modified" msgstr "Verangeringsdatem" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 msgid "The date the file was modified." -msgstr "Kèn \"%s\" tuine, wiel de aanmeldpoging mislökde." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 msgid "Date Accessed" -msgstr "lès geäöpend" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 msgid "The date the file was accessed." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 msgid "Owner" -msgstr "Eigenaer:" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 msgid "The owner of the file." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 msgid "Group" -msgstr "Gróp:" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 msgid "The group of the file." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 msgid "The permissions of the file." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 msgid "Octal Permissions" -msgstr "octale rechte" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tiep" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "The mime type of the file." -msgstr "[Besjtandjtiep is] teksbesjtandj" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:406 -msgid "reset" -msgstr "obbenuuts laje" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "" + +#. TODO: Change after string freeze over +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 +msgid "Trashed On" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:442 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 -#: libcaja-private/caja-trash-file.c:690 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 +msgid "Original Location" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 +#: ../src/caja-property-browser.c:1990 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 msgid "on the desktop" msgstr "op 't wirkblaad" -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, fuzzy -msgid "You cannot delete a volume icon." -msgstr "Kèn 't geselekteerde volume neet ewegdoon" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:106 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." msgstr "" -"Geer kènt volumepiktogramme neet ewegdoon. Est geer 't volume wilt " -"oetsjmiete. gebroek den Oetsjmiete in 't rechtermoesklik-menu." -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:108 -#, fuzzy -msgid "Can't Delete Volume" -msgstr "Kèn 't geselekteerde volume neet ewegdoon" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:631 -msgid "_Move here" -msgstr "Hiehaer _verplaatse" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 +msgid "_Move Here" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:636 -msgid "_Copy here" -msgstr "Hiehaer _kopiëre" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 +msgid "_Copy Here" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:641 -msgid "_Link here" -msgstr "Hiehaer _koppele" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 +msgid "_Link Here" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:646 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 msgid "Set as _Background" msgstr "Es _achtergróndj insjtèlle" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:655 -#: libcaja-private/caja-dnd.c:710 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 msgid "Cancel" msgstr "Annulere" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:696 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Es achtergróndj insjtèlle veur _alle mappe" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:701 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Es achtergróndj insj_tèlle veur deze map" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:197 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:202 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:257 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "" -"Sorry, mer geer moot ein neet-laeg trefwaord veur 't nuuj embleem opgaeve." - -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:199 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:204 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:276 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Install Emblem" -msgstr "Kèn 't embleem neet installere" +msgstr "Sorry, mer geer moot ein neet-laeg trefwaord veur 't nuuj embleem opgaeve." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:203 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "" -"Sorry, mer sjleutelwäörd veur embleme maoge allein booksjtaef, siefers en " -"sjpasies höbbe." +msgstr "Sorry, mer sjleutelwäörd veur embleme maoge allein booksjtaef, siefers en sjpasies höbbe." #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway -#. -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "" -"Sorry, mer 't geuf al ein embleem mit de naam \"%s\". Keus esuchbleef ein " -"angere naam hieveur." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215 -msgid "Couldn't install emblem" -msgstr "Kèn 't embleem neet installere" - -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:258 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Sorry, neet in sjtaot aangepas embleem op te sjlaon." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:275 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Sorry, neet in sjtaot aangepasde embleemnaam op te sjlaon." -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 #, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" +msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:407 -#, c-format -msgid "(%d:%02d Remaining)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:520 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format -msgid "%ld of %ld" -msgstr "%ld van %ld" - -#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:358 -msgid "From:" -msgstr "Van:" - -#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:373 -msgid "To:" -msgstr "Nao:" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:559 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:612 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:622 -msgid "Error while moving." -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie verplaatse.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet verplaats waere, den 't item bevundj zich op ein allein-" -"laeze sjief." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:570 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:576 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " -"parent folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie ewegdoon.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet eweggedaon waere, den geer höbt gein rechte veur de " -"baovelikgende map te verangere." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie ewegdoon.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet eweggedaon waere, den 't bevundj zich op ein allein-laeze " -"sjief." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " -"its parent folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -"Faeler bie verplaatse.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet verplaats waere, den geer höbt gein rechte veur dit item of " -"de baovelikgende map te verangere." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " -"destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -"Faeler bie verplaatse.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet verplaats waere, wiel dit item of zien baovelikgene map zich " -"bevundj in de besjtemmingslokasie." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " -"change it or its parent folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie verplaatse.\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet nao de papeerkörf verplaats waere, den geer höbt gein rechte " -"veur dit item of de baovelikgende map te verangere." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:645 -msgid "Error while copying." -msgstr "Faeler bie 't kopiëre." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -"Faeler bie kopiëre\n" -"\n" -"\"%s\" kèn neet waere gekopiëerd wiel geer gein laesrechte daoveur höbt" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:666 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:687 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't kopiëre." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:667 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:672 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:676 -#, fuzzy -msgid "There is not enough space on the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -"Faeler bie 't verplaatse nao \"%s\".\n" -"\n" -"'t geuf neet genóg ruumde op de besjtemmingslokasie." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while moving to \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while creating link in \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:688 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:699 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:710 -#, fuzzy -msgid "You do not have permissions to write to this folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie 't kopiëre nao \"%s\".\n" -"\n" -"Geer höbt gein sjriefrechte veur deze map." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:692 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:703 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:714 -#, fuzzy -msgid "The destination disk is read-only." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Faeler bie 't kopiëre nao \"%s\".\n" -"\n" -"De besjtemmingslokasie is allein-laeze." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:698 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while moving items to \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:709 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't kopiëre." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:742 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:746 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:750 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:756 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:771 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:775 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:779 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:785 -#, fuzzy -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "" -"Faeler \"%s\" bie 't verplaatse.\n" -"\n" -"Wilt geer doorgaon?" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +msgid "Size:" +msgstr "Gruutde:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" msgstr "" -"Faeler \"%s\" bie 't aanmake van ein verwiezing nao \"%s\".\n" -"\n" -"Wilt geer doorgaon?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying." -msgstr "Faeler bie 't kopiëre." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving." -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:778 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while linking." -msgstr "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting." -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:910 -#, fuzzy -msgid "Error While Copying" -msgstr "Faeler bie 't kopiëre." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Skip" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:913 -#, fuzzy -msgid "Error While Moving" -msgstr "Faeler bie 't verplaatse." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:916 -#, fuzzy -msgid "Error While Linking" -msgstr "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:921 -#, fuzzy -msgid "Error While Deleting" -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:948 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -#, fuzzy -msgid "_Skip" -msgstr "Euversjlaon" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "S_kip All" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Retry" -msgstr "Obbenuuts" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1059 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr "Kèn aangegaeve aksie neet aafmake." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." msgstr "" -"\"%s\" kèn neet verplaats waere nao de nuuj lokasie, den de naam weurt al " -"gebroek veur ein sjpesjaal item det neet verplaats of vervange kèn waere.\n" -"\n" -"Went geer \"%s\" toch wilt verplaatse, moot 't iers herneump waere." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr "Kèn aangegaeve aksie neet aafmake." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1069 -#, fuzzy -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Delete _All" msgstr "" -"\"%s\" kèn neet gekopiëerd waere nao de nuuj lokasie, den de naam weurt al " -"gebroek veur ein sjpesjaal item det neet verplaats of vervange kèn waere.\n" -"\n" -"Went geer \"%s\" toch wilt kopiëre, herneum 't en probeer 't obbenuuts." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1075 -#, fuzzy -msgid "Unable to Replace File" -msgstr "Vervange van besjtandj mislök." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Replace" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Replace _All" msgstr "" -"Besjtandj \"%s\" besjteit al.\n" -"\n" -"Wilt geer 't vervange?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "_Merge" msgstr "" -"Besjtandj \"%s\" besjteit al.\n" -"\n" -"Wilt geer 't vervange?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1102 -msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +msgid "Merge _All" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1104 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1117 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1136 -#, fuzzy -msgid "Conflict While Copying" -msgstr "Konflik bie 't kopiëre" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "Vervange" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -#, fuzzy -msgid "Replace _All" -msgstr "Alles vervange" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1195 -#: libcaja-private/caja-file.c:4749 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 #, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "verwiezing nao %s" +msgid "Link to %s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1199 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 #, c-format -msgid "another link to %s" -msgstr "nog ein verwiezing nao %s" +msgid "Another link to %s" +msgstr "" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1215 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 #, c-format -msgid "%dst link to %s" -msgstr "%de verwiezing nao %s" +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #, c-format -msgid "%dnd link to %s" -msgstr "%de verwiezing nao %s" +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1223 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format -msgid "%drd link to %s" -msgstr "%de verwiezing nao %s" +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1227 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 #, c-format -msgid "%dth link to %s" -msgstr "%de verwiezing nao %s" +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. +#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1248 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1250 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 msgid " (another copy)" msgstr " (nog ein kopie)" @@ -1922,36 +1869,36 @@ msgstr " (nog ein kopie)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1253 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1255 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1257 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1267 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 msgid "th copy)" msgstr "e kopie" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1260 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "st copy)" msgstr "e kopie)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "nd copy)" msgstr "e kopie)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1264 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 msgid "rd copy)" msgstr "e kopie" #. localizers: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1281 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (nog ein kopie)%s" @@ -1960,343 +1907,619 @@ msgstr "%s (nog ein kopie)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1286 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1288 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1290 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 #, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%de kopie)%s" +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. #. localizers: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1293 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s (%dte kopie)%s" +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1295 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s (%de kopie)%s" +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1297 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s (%de kopie)%s" +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 #, c-format -msgid " (%d" -msgstr " (%d" +msgid " (%'d" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1601 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2194 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2356 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 #, c-format -msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d" -msgstr "Ónbekènde MateVFSXferProgressStatus %d" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1931 -msgid "Moving files to the Trash" -msgstr "Besjtenj nao de papeerkörf aan 't verplaatse" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1933 -#, fuzzy -msgid "Throwing out file:" -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1935 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1946 -msgid "Moving" -msgstr "verplaatsentaere" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1936 -msgid "Preparing to Move to Trash..." -msgstr "Baezig mit veurbereide van verplaatse nao de papeerkörf..." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1942 -msgid "Moving files" -msgstr "Besjtenj aan 't verplaatse" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1944 -#, fuzzy -msgid "Moving file:" -msgstr "Besjtenj aan 't verplaatse" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1947 -msgid "Preparing To Move..." -msgstr "Verplaatsing aan 't veurbereide..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1948 -msgid "Finishing Move..." -msgstr "Verplaatsing aan 't aafmake..." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1956 -msgid "Creating links to files" -msgstr "Baezig mit aanmake van verwiezinge nao besjtenj" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1958 -#, fuzzy -msgid "Linking file:" -msgstr "Verwiezinge aan 't make" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1960 -msgid "Linking" -msgstr "Verwiezinge aan 't make" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1961 -msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "Baezig mit veurbereide van aanmake van verwiezinge..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1962 -msgid "Finishing Creating Links..." -msgstr "Baezig mit aafmake van aanmake van verwiezinge..." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1968 -msgid "Copying files" -msgstr "kopiërentaere" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1970 -#, fuzzy -msgid "Copying file:" -msgstr "kopiërentaere" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1972 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiërentaere" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1973 -msgid "Preparing To Copy..." -msgstr "Baezig mit veurbereide van kopiëre..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1991 -#, fuzzy -msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "Geer kènt gein items nao de papeerkörf kopiëre" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1992 -#, fuzzy -msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "Geer kènt gein items nao de papeerkörf kopiëre" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1993 -msgid "Files and folders can only be moved into the trash." -msgstr "" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2017 -msgid "You cannot move this trash folder." -msgstr "Geer kènt gein map verplaatse nao zichzelf." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" + +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "_Papeerkörf laege" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +msgid "Deleting files" +msgstr "Wösjentaere van besjtenj" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Faeler bie 't ewegdoon." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +msgid "_Skip files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +msgid "Trashing Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Deleting Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while copying." +msgstr "Faeler bie 't kopiëre." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2018 -msgid "You cannot copy this trash folder." -msgstr "Geer kènt deze papeerkörf-map neet kopiëre." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +msgid "Error while moving." +msgstr "Faeler bie 't verplaatse." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2019 -msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2021 -msgid "Can't Change Trash Location" -msgstr "Geer kènt de lokasie van de papeerkörf neet verangere" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2022 -msgid "Can't Copy Trash" -msgstr "Geer kènt de papeerkörf neet kopiëre" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2046 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Geer kènt gein map verplaatse nao zichzelf." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2047 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Geer kènt gein map nao zichzelf kopiëre" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2048 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2050 -msgid "Can't Move Into Self" -msgstr "Verplaatse nao zichzelf neet mäögelik" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2051 -msgid "Can't Copy Into Self" -msgstr "Kèn neet kopiëre nao zichzelf " +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2064 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Geer kènt gein map euver zichzelf haer kopiëre" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2065 -msgid "The destination and source are the same file." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2066 -msgid "Can't Copy Over Self" -msgstr "Kèn neet kopiëre euver zichzelf haer" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2258 -#, fuzzy -msgid "You do not have permissions to write to the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 +msgid "Copying Files" msgstr "" -"Faeler bie aanmake van nuuj map.\n" -"\n" -"Geer höbt gein sjriefrechte veur de besjtemmingslokasie." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2120 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2260 -#, fuzzy -msgid "There is no space on the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -"Faeler bie aanmake van nuuj map.\n" -"\n" -"'t geuf geine ruumde op de besjtemmingslokasie." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2122 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 #, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new folder." -msgstr "Faeler \"%s\" bie aanmake nuuj map." +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127 -#, fuzzy -msgid "Error creating new folder." -msgstr "Faeler bie aanmake nuuj map" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127 -#, fuzzy -msgid "Error Creating New Folder" -msgstr "Faeler bie aanmake nuuj map" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 +msgid "Moving Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2222 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 msgid "untitled folder" msgstr "naamloeze map" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new document." -msgstr "Faeler \"%s\" bie aanmake nuuj map." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267 -#, fuzzy -msgid "Error creating new document." -msgstr "Faeler bie aanmake nuuj map" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 +msgid "new file" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267 -#, fuzzy -msgid "Error Creating New Document" -msgstr "Faeler bie aanmake nuuj map" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2414 -#, fuzzy -msgid "new file" -msgstr "1 besjtandj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2486 -msgid "Deleting files" -msgstr "Wösjentaere van besjtenj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2488 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2523 -msgid "Files deleted:" -msgstr "Gewösjde besjtenj:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2490 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -msgid "Deleting" -msgstr "Wösjentaere" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2491 -msgid "Preparing to Delete files..." -msgstr "Baezig mit veurbereide van ewegdoon van besjtenj..." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2521 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Laegentaere van papeerkörf" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 -msgid "Preparing to Empty the Trash..." -msgstr "Baezig mit veurbereide van papeerkörf laege..." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2562 -#, fuzzy -msgid "Empty all of the items from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -"Wit geer vas det geer alle objekte in de papeerkörf permanent eweg wilt doon?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2565 -msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2587 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Papeerkörf _laege" - -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:442 -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:534 -#: caja-computer.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Countertop" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:444 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Red Hat Network" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:446 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Tóppele" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:448 -msgid "Themes" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:450 -#, fuzzy -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "_CD maker" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:452 -#, fuzzy -msgid "Windows Network" -msgstr "Red Hat Network" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:454 -#, fuzzy -msgid "Services in" -msgstr "Wèbdeenste" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -2312,66 +2535,64 @@ msgstr "Wèbdeenste" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:2965 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "huuj óm 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:2966 -#: src/caja-file-management-properties.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "huuj óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2968 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "huuj óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2969 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "huuj óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2971 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "huuj, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "huuj óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2974 -#: libcaja-private/caja-file.c:2975 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "today" msgstr "huuj" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:2984 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2985 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2987 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2988 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2990 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "gister, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:2991 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:2993 -#: libcaja-private/caja-file.c:2994 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 msgid "yesterday" msgstr "gister" @@ -2379,343 +2600,376 @@ msgstr "gister" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:3005 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Goonsdig 00 September 00 0000 óm 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3006 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y óm %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:3008 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Mao 00 Oct 0000 óm 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3009 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y óm %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:3011 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Mao 00 Oct 0000 óm 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3012 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y at %-I:%M %" -#: libcaja-private/caja-file.c:3014 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000 óm 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3015 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y óm %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:3017 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3018 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:3020 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:3021 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:3023 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libcaja-private/caja-file.c:3024 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:4315 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u item" -msgid_plural "%u items" -msgstr[0] "%u items" -msgstr[1] "%u items" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4316 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u folder" -msgid_plural "%u folders" -msgstr[0] "%u mappe" -msgstr[1] "%u mappe" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4317 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%u besjtenj" -msgstr[1] "%u besjtenj" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "" #. This means no contents at all were readable -#: libcaja-private/caja-file.c:4642 -#: libcaja-private/caja-file.c:4658 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 msgid "? items" msgstr "? items" #. This means no contents at all were readable -#: libcaja-private/caja-file.c:4648 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" -#: libcaja-private/caja-file.c:4663 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 msgid "unknown type" -msgstr "ónbekènd tiep" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:4666 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 msgid "unknown MIME type" -msgstr "ónbekènd MIME-tiep" +msgstr "" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:4672 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218 +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 msgid "unknown" msgstr "ónbekènd" -#: libcaja-private/caja-file.c:4705 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 msgid "program" msgstr "program" -#: libcaja-private/caja-file.c:4723 -msgid "" -"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " -"that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " -"some other reason." -msgstr "" -"Kèn zelfs gein ómsjrieving vènje veur \"x-directory/normal\". Dit beteikent " -"dènkelik det eur mate-vfs.keys besjtandj op de verkierde plaats sjteit, of " -"neet gevónje kós waere óm ein angere raej." - -#: libcaja-private/caja-file.c:4727 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " -"mate-vfs mailing list." -msgstr "" -"Gein besjrieving gevónje veur MIME-tiep \"%s\" (besjtandj is \"%s\"), geuf " -"dit esuchbleef door aan de mate-vfs mailing lies." - -#: libcaja-private/caja-file.c:4743 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 msgid "link" msgstr "verwiezing" -#: libcaja-private/caja-file.c:4763 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 msgid "link (broken)" msgstr "verwiezing (doedloupend)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6191 -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:540 -#: libcaja-private/caja-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "Papeerkörf" - -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 msgid "_Always" msgstr "_Ummer" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 msgid "_Local File Only" msgstr "Allein _lokaal besjtandj" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 msgid "_Never" msgstr "_Noets" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:108 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:14 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:110 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:23 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:114 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:8 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:116 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:10 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:118 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:12 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:120 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:17 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:125 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 msgid "100 K" msgstr "100 K" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 msgid "500 K" msgstr "500 K" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:127 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:3 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:128 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:15 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:129 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:18 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:130 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:4 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:6 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "2 GB" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "4 GB" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "Items mit _inkele klik aktivere" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:141 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "Items mit _döbbelklik aktivere" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:149 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Besjtenj _oetveure bie aanklikke" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:153 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Besjtenj _tuine bie aanklikke" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "_Ask each time" msgstr "_Eder kier vraoge" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 msgid "Search for files by file name only" msgstr "Besjtenj zeuke allein op besjtandjnaam" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Besjtenj zeuke op besjtandjnaam en eigesjappe" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:54 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "piktogrammeweergaaf" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:56 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Liesweergaaf" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 msgid "Manually" msgstr "Handjmesig" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:184 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 msgid "By Name" msgstr "Op naam" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:185 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:45 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 msgid "By Size" msgstr "Op gruutde" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:186 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:46 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 msgid "By Type" -msgstr "Tiep" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:187 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:43 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 msgid "By Modification Date" msgstr "Op verangeringsdatem" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:188 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:42 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 msgid "By Emblems" msgstr "Op embleem" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 msgid "8" msgstr "8" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 msgid "10" msgstr "10" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 msgid "12" msgstr "12" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 msgid "14" msgstr "14" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 msgid "16" msgstr "16" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 msgid "18" msgstr "18" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:199 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 msgid "20" msgstr "20" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 msgid "22" msgstr "22" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:201 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 msgid "24" msgstr "24" @@ -2726,1838 +2980,2564 @@ msgstr "24" #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#. -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:528 +#. +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s's Heim" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2892 -msgid "editable text" -msgstr "bewirkbare teks" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Computer" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2893 -msgid "the editable label" -msgstr "'t bewirkbare label" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 +msgid "Trash" +msgstr "Papeerkörf" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2900 -msgid "additional text" -msgstr "aanvöllende teks" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 +msgid "Network Servers" +msgstr "Netwirkservers" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2901 -msgid "some more text" -msgstr "get mie teks" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "De seleksierechhook" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2908 -msgid "highlighted for selection" -msgstr "gemarkeerd veur seleksie" +#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "Ómsjakele nao handjmesige plaatsing?" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2909 -#, fuzzy -msgid "whether we are highlighted for a selection" -msgstr "of veer gemarkeerd veur seleksie zeen" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2916 -msgid "highlighted as keyboard focus" -msgstr "gemarkeerd es tósjebordfokus" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2917 -#, fuzzy -msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" -msgstr "of veer gemarkeerd zeen veur de tósjebordfokus trök te gaeve" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2925 -msgid "highlighted for drop" -msgstr "gemarkeerd veur loslaote" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2926 -#, fuzzy -msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" -msgstr "of veer gemarkeerd zeen veur sjleipaksie loslaote" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2107 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "De seleksierechhook" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4254 -msgid "Frame Text" -msgstr "Teks omkadere" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4255 -msgid "Draw a frame around unselected text" -msgstr "Kader óm ongeselekteerde teks teikene" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Oetveure in _Terminalvinster" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4261 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Kleur seleksieveldj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "_Display" +msgstr "_Tuine" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4262 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Kleur van 't selectieveldj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "Oetveu_re" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4267 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Alpha-waerd seleksieveldj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4268 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Doorsjienendheid van 't seleksieveldj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4275 -msgid "Highlight Alpha" -msgstr "Alpha-waerd markering" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4276 -msgid "Opacity of the highlight for selected icons" -msgstr "Doorsjienendheid van de markering veur geselekteerde piktogramme" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4282 -msgid "Light Info Color" -msgstr "Lichte infermasiekleur" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4283 -msgid "Color used for information text against a dark background" -msgstr "Kleur veur infermasieteks taenge ein duusjtere achtergróndj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 +msgid "_Select Application" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4288 -msgid "Dark Info Color" -msgstr "Duusjtere infermasiekleur" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4289 -msgid "Color used for information text against a light background" -msgstr "Kleur veur infermasieteks taenge ein lichte achtergróndj" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:754 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 +#, c-format msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it? This will clobber the stored manual layout." +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -"Dees map maak gebroek van ein automatisse plaatsing. Wilt geer dit verangere " -"in handjmesige plaatsing en dit item laote sjtaon woe geer 't naergezat " -"höbt? Dit kèn de opgesjlaoge handjmesige plaatsing rómmelig make." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:756 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:760 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:765 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:768 -msgid "This folder uses automatic layout." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:758 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 +#, c-format msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them? This will clobber the stored manual layout." +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -"Dees map maak gebroek van automatisse plaatsing. Wilt geer dit verangere in " -"handjmesige plaatsing en deze items laote sjtaon woe geer ze naergezat höbt? " -"Dit kèn de opgesjlaoge handjmesige plaatsing rómmelig make." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:764 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -"Dees map maak gebroek van ein automatisse plaatsing. Wilt geer dit verangere " -"in handjmesige opmaak en dit item laote sjtaon woe geer 't naergezat höbt?" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:767 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -"Dees map maak gebroek van ein automatisse plaatsing. Wilt geer dit verangere " -"in handjmesige plaatsing en deze items laote sjtaon woe geer ze naergezat " -"höbt?" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:773 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Ómsjakele nao handjmesige plaatsing?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:774 -msgid "Switch" -msgstr "Ómsjakele" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:136 -#, fuzzy -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." msgstr "" -"\"%s\" kèn \"%s\" neet äöpene, den \"%s\" kèn besjtenj op \"%s\" neet " -"benaodere. Wilt geer ein anger program keze?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -"\"%s\" kèn \"%s\" neet äöpene, den \"%s\" kèn besjtenj op \"%s\" neet " -"benaodere. Wilt geer ein anger program keze?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:142 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Default" msgstr "" -"De sjtanderd aksie kèn \"%s\" neet äöpene, den 't kèn besjtenj op \"%s\" " -"neet benaodere. Wilt geer ein anger program keze?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:150 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:183 -msgid "Can't Open Location" -msgstr "Kèn lokasie neet äöpene" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 +msgid "Could not remove application" msgstr "" -"\"%s\" kèn \"%s\" neet äöpene, den \"%s\" kèn besjtenj op \"%s\" neet " -"benaodere. Wilt geer ein anger program keze?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:172 -#, fuzzy -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this " -"file onto your computer, you may be able to open it." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 +msgid "No applications selected" msgstr "" -"\"%s\" kèn \"%s\" neet äöpene, den \"%s\" kèn besjtenj op \"%s\" neet " -"benaodere. Gein anger programme zeen besjikbaar veur dit besjtandj te " -"äöpene. Mesjiens kènt geer 't besjtandj waal äöpene est geer 't nao eure " -"computer kopiëert." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#, c-format +msgid "%s document" msgstr "" -"De sjtanderd aksie kèn \"%s\" neet äöpene, den 't kèn besjtenj op \"%s\" " -"neet benaodere. Wilt geer ein anger program keze?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:178 -#, fuzzy -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file " -"onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" -"\"%s\" kèn \"%s\" neet äöpene, den \"%s\" kèn besjtenj op \"%s\" neet " -"benaodere. Gein anger programme zeen besjikbaar veur dit besjtandj te " -"äöpene. Mesjiens kènt geer 't besjtandj waal äöpene est geer 't nao eure " -"computer kopiëert." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:492 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Äöpenetaere \"%s\"" - -#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, -#. * and I found these in other places to reuse. We should make them -#. * better later. -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:580 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:591 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:599 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:604 -#: src/caja-window-manage-views.c:1344 -#: src/caja-window-manage-views.c:1350 -#: src/caja-window-manage-views.c:1378 -#: src/caja-window-manage-views.c:1386 -#: src/caja-window-manage-views.c:1392 -#: src/caja-window-manage-views.c:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\"." -msgstr "Caja kèn \"%s\" neet tuine." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:593 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:888 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:957 -#, fuzzy -msgid "There was an error launching the application." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +msgid "Unknown" msgstr "" -"'t goof eien faeler bie 't stjarte van de toepassing.\n" -"\n" -"Detajs:" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:601 -#: src/caja-window-manage-views.c:1388 -#, fuzzy -msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "Kèn \"%s\" tuine, wiel de aanmeldpoging mislökde." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:606 -#: src/caja-window-manage-views.c:1394 -msgid "Access was denied." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:611 -#: src/caja-window-manage-views.c:1405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "Kèn \"%s\" neet tuine, wiel de toegangk geweigerd woor." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 +msgid "Could not run application" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:614 -#: src/caja-window-manage-views.c:1408 -#, fuzzy -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" msgstr "" -"Weergaaf van \"%s\" is mislök, wiel computer \"%s\" neet gevónje is. " -"Kentroleer de sjpelling en eure proxy-insjtellinge." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:619 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 -#: src/caja-window-manage-views.c:1366 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "Sorry, mer \"%s\" is gein geljige besjtandjnaam." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:622 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:629 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:142 -#: src/caja-property-browser.c:1097 -#: src/caja-window-manage-views.c:1361 -#: src/caja-window-manage-views.c:1369 -#, fuzzy -msgid "Please check the spelling and try again." + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 +msgid "Could not find application" msgstr "" -"Kèn \"%s\" neet vènje. Kentroleer de sjpelling en probeer 't obbenuuts." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:626 -#: src/caja-window-manage-views.c:1358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "Kèn embleme neet biedoon" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:644 -#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:71 -#: src/caja-window-manage-views.c:1434 -msgid "Can't Display Location" -msgstr "Kèn lokasie neet tuine" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 +msgid "Could not add application" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:873 -#, fuzzy -msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 +msgid "Select an Application" msgstr "" -"Sorry, door veiligheidsraeje kènt geer gein neet-lokale opdrachte oetveure." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:875 -msgid "This is disabled due to security considerations." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 +msgid "Open With" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:876 -#, fuzzy -msgid "Can't Execute Remote Links" -msgstr "Kèn neet-lokale verwiezinge neet oetveure" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:886 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:955 -msgid "Details: " +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 +msgid "_Browse..." msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:890 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:959 -#, fuzzy -msgid "Error Launching Application" -msgstr "'t goof eine faeler bie 't stjarte van de toepassing" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 +msgid "_Open" +msgstr "_Äöpene" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:918 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:930 -#, fuzzy -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" + +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" + +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "" + +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" + +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:919 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#, c-format msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." msgstr "" -"Dit sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj.\n" -"\n" -"Veur neet-lokale besjtenj te äöpene, moot geer ze nao ein lokale map kopiëre " -"en ze obbenuuts sjleipe." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:921 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:933 -#, fuzzy -msgid "Drop Target Only Supports Local Files" -msgstr "Sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:931 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"Dit sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj.\n" -"\n" -"Veur neet-lokale besjtenj te äöpene, moot geer ze kopiëre nao ein lokale map " -"en ze obbenuuts sjleipe. " -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 +msgid "Details: " +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 +#: ../src/caja-query-editor.c:1050 msgid "Edit" msgstr "Bewirke" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 msgid "Undo Edit" msgstr "Bewirke óngedaon make" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 msgid "Undo the edit" msgstr "De bewirking óngedaon make" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 msgid "Redo Edit" msgstr "Obbenuuts bewirke" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 msgid "Redo the edit" msgstr "De bewirking obbenuuts doon" -#: caja-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "De wies van besjtandjwirtsjaf verangere" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 -msgid "File Management" -msgstr "Besjtandjwirtsjaf" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: caja-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimmap" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: caja-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Caja file manager" -msgstr "Eur heimmap tuine mit Caja besjtandjwirtsjaf" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: caja.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" -#: caja.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "File Browser" -msgstr "Besjtandjeigenaer:" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: src/Caja_shell.server.in.h:1 -msgid "Factory for Caja shell and file manager" -msgstr "Febrik veur de Caja-schil en -besjtandjwirtsjaf" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: src/Caja_shell.server.in.h:2 -msgid "Caja factory" -msgstr "Cajafebrik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: src/Caja_shell.server.in.h:3 -msgid "Caja metafile factory" -msgstr "Febrik veur Caja-metabesjtenj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: src/Caja_shell.server.in.h:4 -msgid "Caja shell" -msgstr "Caja-sjèl" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: src/Caja_shell.server.in.h:5 -msgid "" -"Caja shell operations that can be done from subsequent command-line " -"invocations" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -"Caja shell-opdrachte die kènne waere gedaon vanaaf de kommandoregel" -#: src/Caja_shell.server.in.h:6 -msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata" -msgstr "Maak metabesjtandjobjekte aan veur 't benaodere van Caja-metadata" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625 -msgid "Background" -msgstr "Achtergróndj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686 -#, fuzzy -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Papeerkörf laege" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696 -#, fuzzy -msgid "Open T_erminal" -msgstr "Nuuj t_erminalvinster" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697 -msgid "Open a new MATE terminal window" -msgstr "Ein nuuj MATE-terminalvinster äöpene" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739 -#, fuzzy -msgid "Create L_auncher" -msgstr "Nuuj st_arter" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Nuuj starter aanmake" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Wirk_blaadachtergróndj verangere" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -"Vinster tuine woemit kleur of petroen van eur wirkblaadachtergróndj " -"verangere kèn waere" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Papeerkörf laege" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Alle items oet de papeerkörf wösje" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 -#: src/caja-desktop-window.c:365 -msgid "Desktop" -msgstr "Wirkblaad" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#, fuzzy -msgid "_Desktop" -msgstr "Wirkblaad" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open %d Window?" -msgid_plural "Open %d Windows?" -msgstr[0] "%d vinsters äöpene?" -msgstr[1] "%d vinsters äöpene?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" permenent wilt ewegdoon?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/caja-location-bar.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Dit zal %d nuuj vinsters äöpene. Wit geer vas det geer det wilt?" -msgstr[1] "Dit zal %d nuuj vinsters äöpene. Wit geer vas det geer det wilt?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" permenent wilt ewegdoon?" +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" -"Wit geer vas det geer de %d geselekteerde items permenent wilt ewegdoon?" msgstr[1] "" -"Wit geer vas det geer de %d geselekteerde items permenent wilt ewegdoon?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825 -#, fuzzy -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Doog alle geselekteerde items permenent eweg" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826 -msgid "Delete?" -msgstr "Ewegdoon?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977 -#, fuzzy -msgid "Select Pattern" -msgstr "Keus ein kattegerie:" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993 -#, fuzzy -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Patroene" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "\"%s\" geselekteerd" +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d folder selected" -msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "%d mappe geselekteerd" -msgstr[1] "%d mappe geselekteerd" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803 -#, fuzzy, c-format -msgid " (containing %d item)" -msgid_plural " (containing %d items)" -msgstr[0] " (haet %d items)" -msgstr[1] " (haet %d items)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814 -#, fuzzy, c-format -msgid " (containing a total of %d item)" -msgid_plural " (containing a total of %d items)" -msgstr[0] " (haet in totaal %d items)" -msgstr[1] " (haet in totaal %d items)" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected (%s)" -msgstr "\"%s\" geselekteerd (%s)" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d items geselekteerd (%s)" -msgstr[1] "%d items geselekteerd (%s)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d other item selected (%s)" -msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "%d angere items geselekteerd (%s)" -msgstr[1] "%d angere items geselekteerd (%s)" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "Vrieje ruumde:" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958 -#, fuzzy, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -"De map \"%s\" haet mie besjtenj es Caja aankèn. Neet alle besjtenj waere " -"getuind." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964 -msgid "Some files will not be displayed." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965 -msgid "Too Many Files" -msgstr "Te väöl besjtenj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113 -#, fuzzy -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "" -"\"%s\" kèn neet nao de papeerkörf verplaats waere. Wilt geer 't drek " -"ewegdoon?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Browser" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" -"\"%s\" kèn neet nao de papeerkörf verplaats waere. Wilt geer 't drek " -"ewegdoon?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" -"\"%s\" kèn neet nao de papeerkörf verplaats waere. Wilt geer 't drek " -"ewegdoon?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128 -msgid "Delete Immediately?" -msgstr "Drek ewegdoon?" +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Management" +msgstr "Besjtandjwirtsjaf" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" + +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +msgid "Home Folder" +msgstr "Heimmap" + +#. tooltip +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "" + +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Besjtandjwirtsjaf" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +msgid "Background" +msgstr "Achtergróndj" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" +#. label, accelerator +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +msgid "Create L_auncher..." msgstr "" -"Wit geer vas det geer \"%s\" permenent oet de papeerkörf wilt ewegdoon?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164 -#, fuzzy, c-format +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Nuuj starter aanmake" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Wirk_blaadachtergróndj verangere" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"trash?" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "Vinster tuine woemit kleur of petroen van eur wirkblaadachtergróndj verangere kèn waere" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Papeerkörf laege" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Alle items oet de papeerkörf wösje" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" -"Wit geer vas det geer de %d items permenent oet de papeerkörf wilt ewegdoon?" msgstr[1] "" -"Wit geer vas det geer de %d items permenent oet de papeerkörf wilt ewegdoon?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174 -msgid "Delete From Trash?" -msgstr "Ewegdoon oet de papeerkörf?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Äöpene mit %s" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +msgid "Examples: " +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +msgid "Save Search as" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +msgid "Search _name:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +msgid "_Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgstr "Gebroek \"%s\" veur 't geselekteerde item te äöpene" +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" geselekteerd" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "" -"\"%s\"is ein oetveurbaar teksbesjtandj. Wilt geer 't oetveure, of de inhaud " -"bekieke?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756 -msgid "Run or Display?" -msgstr "Oetveure of tuine?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Oetveure in _Terminalvinster" +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758 -msgid "_Display" -msgstr "_Tuine" +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761 -msgid "_Run" -msgstr "Oetveu_re" +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The first comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. After the second comma +#. * the free space is written. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Geer kènt de papeerkörf neet kopiëre" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 +msgid "Some files will not be displayed." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 +#: ../src/caja-information-panel.c:881 #, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " -"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " -"the file might present a security risk to your system.\n" -"\n" -"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " -"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " -"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " -"Open With menu to choose a specific application for the file. " +msgid "Open With %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Veur \"%s\" oet op jeder geselekteerd item" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -"Alle oetveurbare besjtenj in dees map zólle getuind waere in 't Scripts-" -"menu. Door ein skrip te keze oet 't menu weurt 't skrip oetgeveurd mit de " -"geselekteerde items es inveur." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " -"as input." +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." msgstr "" -"Alle oetveurbare besjtenj in dees map zólle getuind waere in 't Scripts-" -"menu. Door ein skrip te keze oet 't menu weurt 't skrip oetgeveurd mit de " -"geselekteerde items es inveur." - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030 -msgid "About Scripts" -msgstr "Scripts info" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " -"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " -"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " -"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " -"which the scripts may use:\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " -"files (only if local)\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" -msgstr "" -"Alle oetveurbare besjtenj in dees map waere getuind in 't Scripts-menu. Door " -"ein script te keze oet 't menu weurt 't script oetgeveurd.\n" -"\n" -"Wienie dit weurt gedaon in ein lokale map, waere de geselekteerde " -"besjtandjname doorgegaeve aan 't script. Wen dit weurt gedaon vanoet een " -"neet-lokale map (b.v. ein map op ein www- of ftp-server), waere gein " -"paramaeters doorgegaeve aan 't script.\n" -"\n" -"In alle gevalle waere de naekste ómkreitssvarrejabele gezat door Caja, " -"die gebroek kènne waere door de scripts:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: pajer van geselekteerde besjtenj, " -"gesjeije door regelènjs (allein wen lokaal)\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI's van de geselekteerde besjtenj, gesjeije " -"door regelènjs\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI van de hujige lokasie\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisie en aafmaetinge van 't hujige vinster" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 #, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" -msgstr "\"%s\" weurt verplaats est geer de opdrach 'Plak Besjtenj' geuft" +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 #, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" -msgstr "\"%s\" weurt gekopieerd est geer de opdrach 'Plak Besjtenj' geuft" +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" -"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"De %d geselekteerde items waere verplaats est geer de opdrach 'Plek " -"Besjtenj' geuft" msgstr[1] "" -"De %d geselekteerde items waere verplaats est geer de opdrach 'Plek " -"Besjtenj' geuft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" -"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"De %d geselekteerde items waere gekopieeerd est geer de opdrach 'Plek " -"Besjtenj' geeft" msgstr[1] "" -"De %d geselekteerde items waere gekopieeerd est geer de opdrach 'Plek " -"Besjtenj' geeft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Dao sjteit niks op 't klembord veur te plekke." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783 -msgid "Mount Error" -msgstr "Aankoppelingsfaeler" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Aafkoppelingsfaeler" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Eject Error" -msgstr "Aankoppelingsfaeler" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#, c-format msgid "Connect to Server %s" -msgstr "Netwirkservers" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 msgid "_Connect" msgstr "_Verbènje" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 msgid "Link _name:" -msgstr "_Naam:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 msgid "Create _Document" -msgstr "Heimmap" +msgstr "" #. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 msgid "Open Wit_h" msgstr "Äöpene _mit" -#. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Program keze veur de geselekteerde items mit te äöpene" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Scripts" - -#. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720 -#, fuzzy -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Scripts in %s drieje of wirtsjafte" - #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "_Properties" msgstr "_Eigesjappe" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "De eigesjappe per geselekteerd item bekieke of verangere" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730 -#, fuzzy +#. label, accelerator +#. add the "create folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 msgid "Create _Folder" -msgstr "Heimmap" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733 -msgid "No templates Installed" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +msgid "No templates installed" msgstr "" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735 -#, fuzzy +#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "_Empty File" -msgstr "Besjtandj _kopiëre" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map" - -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 -msgid "_Open" -msgstr "_Äöpene" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Geselekteerd item in dit vinster äöpene" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751 -#, fuzzy +#. label, accelerator +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Äöpene _in nuuj vinster" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Eder geselekteerd item in ein nuuj vinster äöpene" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759 -#, fuzzy -msgid "Open with Other _Application..." -msgstr "Mit anger toepassing äöpene" +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +msgid "Other _Application..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Anger program keze veur 't geselekteerde item mit te äöpene" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Scriptsmap äöpene" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "De map mit scripts tuine, die in dit menu sjtaon" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328 -msgid "Cu_t Files" -msgstr "Besjtenj k_nippe" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" -"Geselekteerde besjtenj vaerdigmake veur verplaats te waere mit de 'Besjtenj " -"plekke'-opdrach" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 -msgid "_Copy Files" -msgstr "Besjtenj _kopiëre" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" -"Geselekteerde besjtenj vaerdigmake veur gekopjeerd te waere mit de 'Besjtenj " -"plekke'-opdrach" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779 -msgid "_Paste Files" -msgstr "Besjtenj _plekke" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" -"Besjtenj verplaatse of kopjere die ierder door ein 'Besjtenj knippe' of " -"'Besjtenj kopjere'-opdrach waore geselekteerd" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785 -#, fuzzy -msgid "_Paste Files Into Folder" -msgstr "Besjtenj _plekke" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " -"into the selected folder" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "" -"Besjtenj verplaatse of kopjere die ierder door ein 'Besjtenj knippe' of " -"'Besjtenj kopjere'-opdrach waore geselekteerd" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789 -msgid "Select _All Files" -msgstr "_Alle besjtenj selektere" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +msgid "Cop_y to" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +msgid "M_ove to" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Select all items in this window" msgstr "Alle items in dit vinster selektere" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793 -#, fuzzy -msgid "Select _Pattern" -msgstr "_Patroene" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Alle items in dit vinster selektere" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 msgid "D_uplicate" msgstr "_Klone" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Eder geselekteerde item klone" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 msgid "Ma_ke Link" -msgstr "Verwiezing ma_ke" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Symbolisse verwiezing make veur eder geselekteerde item" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "_Rename..." msgstr "He_rneume..." -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Rename selected item" msgstr "Geselekteerde item herneume" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf" - -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Verplaats alle geselekteerde items nao de papeerkörf" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 msgid "_Delete" msgstr "Eweg_doon" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Alle geselekteerde items wösje, zónger ze in de papeerkörf te sjmiete." #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "_Restore" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +msgid "_Undo" +msgstr "Óngeda_on make" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Weergaaf trökzètte nao _sjtanderd" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"Sorteerresem en zoomnivo trökzètte nao prifferensies veur deze weergaaf" +msgstr "Sorteerresem en zoomnivo trökzètte nao prifferensies veur deze weergaaf" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821 -#, fuzzy +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Connect To This Server" -msgstr "Netwirkservers" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825 -#, fuzzy -msgid "_Mount Volume" -msgstr "Volume _ontkoppele" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +msgid "_Mount" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Mount the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +msgid "Unmount the selected volume" msgstr "'t geselekteerde volume óntkoppelen." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "" + #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 -msgid "_Unmount Volume" -msgstr "Volume _ontkoppele" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "'t geselekteerde volume óntkoppelen." +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +msgid "_Start" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833 -#, fuzzy -msgid "_Eject" -msgstr "Oets_jmiete" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 +#: ../src/caja-window-menus.c:871 +msgid "_Stop" +msgstr "_Sjtop" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 -#, fuzzy -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "'t geselekteerde volume besjirme" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +msgid "_Detect Media" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837 -#, fuzzy +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 msgid "Open File and Close window" -msgstr "Äöpene _in nuuj vinster" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844 -#, fuzzy -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Ver_borge- en reservekopiebesjtenj tuine" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +msgid "Save the edited search" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845 -msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "Äöpene mit %s" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "" -#. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open in New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Äöpene _in nuuj vinster" -msgstr[1] "Äöpene _in nuuj vinster" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238 -#, fuzzy -msgid "_Browse Folder" -msgstr "Heimmap" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 -#, fuzzy -msgid "_Browse Folders" -msgstr "Heimmap" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259 -msgid "_Delete from Trash" -msgstr "Ewegdoon oet de _papeerkörf" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Doog alle geselekteerde items permenent eweg" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 -msgid "Ma_ke Links" -msgstr "Verwiezinge ma_ke" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327 -msgid "Cu_t File" -msgstr "Besjtandj k_nippe" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336 -msgid "_Copy File" -msgstr "Besjtandj _kopiëre" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572 -#, fuzzy -msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" -"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel 't doel mis. Wilt geer de " -"verwiezing in de papeerkörf sjmiete?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574 -#, fuzzy -msgid "This link can't be used, because it has no target." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" -"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel 't doel mis. Wilt geer de " -"verwiezing in de papeerkörf sjmiete?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576 -#, fuzzy, c-format -msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" -"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel häör doel \"%s\" mis. Wilt geer " -"de verwiezing in de papeerkörf sjmiete?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581 -msgid "Broken Link" -msgstr "Doedloupende verwiezing" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Äöpenetaere \"%s\"" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Other pane" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +msgid "_Home Folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "_Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "" + +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Scripts" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 -msgid "Cancel Open?" -msgstr "Äöpene sjtoppe?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#. add the "open in new window" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Doog alle geselekteerde items permenent eweg" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 msgid "Download location?" -msgstr "Wilt geer deze %d lokasies in aparte vinsters tuine?" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Geer kènt gein map verplaatse nao zichzelf." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 msgid "Make a _Link" -msgstr "Verwiezing ma_ke" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 msgid "_Download" -msgstr "_Verfrisje" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "" -"Sjleipe en denaerzètte weurt allein gesjtiep op lokale Besjtandjysteme." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" -"Sjleipe en denaerzètte weurt allein gesjtiep op lokale Besjtandjysteme." - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989 -#, fuzzy -msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "Faeler bie sjleipe en denaerzètte" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Ein óngeljig sjleiptiep woor gebroek." +msgstr "" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +msgid "dropped data" +msgstr "" + +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +msgid "Undo" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 -#, fuzzy +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Comment" -msgstr "Covalent" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 msgid "URL" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "verwiezing" +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:376 +msgid "Description" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 msgid "Command" -msgstr "Compaq" - -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Sjtarter bewirke" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "" -"Geer höbt neet de benudigde rechte veur de inhaud van \"%s\" te bekieke." +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Geer höbt neet de benudigde rechte veur de inhaud van \"%s\" te bekieke." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 #, c-format -msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "\"%s\" woor neet gevónje. Mesjiens is 't kort geleje eweggedaon." +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." -msgstr "Sorry, 't tuine van de inhaud van \"%s\"is mislök." +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 -msgid "Error Displaying Folder" -msgstr "Faeler bie 't tuine van ein map" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "" -"De naam \"%s\" is al in gebroek in dees map. Keus esuchbleef ein anger naam." +msgstr "De naam \"%s\" is al in gebroek in dees map. Keus esuchbleef ein anger naam." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 #, c-format -msgid "" -"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"'t geuf gein \"%s\" in dees map. Mesjiens is 't kort geleje verplaats of " -"eweggedaon?" +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "'t geuf gein \"%s\" in dees map. Mesjiens is 't kort geleje verplaats of eweggedaon?" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "Geer höbt neet de benudigde rechte veur \"%s\" te herneume." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 #, c-format msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " -"use a different name." -msgstr "" -"De naam \"%s\" is óngeljig, wiel er de teikes \"/\" gebroek. Keus esuchbleef " -"ein anger naam." +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "De naam \"%s\" is óngeljig, wiel er de teikes \"/\" gebroek. Keus esuchbleef ein anger naam." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "De naam \"%s\" is óngeljig. Keus esuchbleef ein anger naam." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 #, c-format -msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -"Kèn de naam van \"%s\" neet verangere, den 't is ein allein-laeze sjief" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 -#, c-format -msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Sorry, kèn \"%s\" neet herneume nao \"%s\"." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 msgid "The item could not be renamed." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 -msgid "Renaming Error" -msgstr "Herneumfaeler" - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165 -#, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" -"Geer höbt de benudigde rechte neet veur de gróp van \"%s\" te verangere." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 #, c-format -msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "" -"Kèn de gróp van \"%s\" neet verangere, den 't is ein allein-laeze sjief" +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Geer höbt de benudigde rechte neet veur de gróp van \"%s\" te verangere." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177 +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." -msgstr "Sorry, kèn de gróp van \"%s\" neet verangere." +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 msgid "The group could not be changed." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -msgid "Error Setting Group" -msgstr "Faeler bie insjtèlle van gróp" - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203 -#, c-format -msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" -"Kèn de eigenaer van \"%s\" neet verangere, den 't is ein allein-laeze sjief" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." -msgstr "Sorry, kèn de eigenaer van \"%s\" neet verangere." +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 msgid "The owner could not be changed." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -msgid "Error Setting Owner" -msgstr "Faeler bie insjtèlle van eigenaer" - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" -"Kèn de rechte van \"%s\" neet verangere, den 't is ein allein-laeze sjief" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." -msgstr "Sorry, kèn de rechte van \"%s\" neet verangere." +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 -msgid "Error Setting Permissions" -msgstr "Faeler bie insjtèlle rechte" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Herneume van \"%s\" nao \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317 -msgid "Cancel Rename?" -msgstr "Herneume sjtoppe?" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "op _Naam" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Piktogramme gesorteerd op naam in rieje" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 msgid "by _Size" msgstr "op _Gruutde" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Piktogramme gesorteerd op gruutde in rieje" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "by _Type" -msgstr "Tiep" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Piktogramme gesorteerd op tiep in rieje" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 msgid "by Modification _Date" msgstr "op verangeringsdatem" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Piktogramme gesorteerd op verangeringsdatem in rieje" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 msgid "by _Emblems" msgstr "op _Embleme" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Piktogramme gesorteerd op embleme in rieje" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Items _sortere" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393 -msgid "Str_etch Icon" -msgstr "Piktogram o_etrèkke" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394 -msgid "Make the selected icon stretchable" -msgstr "'t piktogram oetrèkbaar make" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "_Oersjprunkelike piktogramaafmaetinge hersjtèlle" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "" -"Aafmaetinge van eder piktogram nao zien oersjprunkelike waerd hersjtèlle" +msgstr "Aafmaetinge van eder piktogram nao zien oersjprunkelike waerd hersjtèlle" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401 -msgid "Clean _Up by Name" -msgstr "O_psjoene op naam" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" -"Piktogramme obbenuuts posisionere veur baeter in 't vinster te passe zónger " -"euverlap" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Compact _Layout" msgstr "Compakte _opmaak" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Aan/oetzètte van sjtrakkere opmaak" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ómgekierde _resem" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Piktogramme in ómgekierde resem tuine" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Oetgevöld hauwe" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Piktogramme opsjtèlle op eine raster" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 msgid "_Manually" msgstr "_Handjmesig" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Piktogramme laote sjtaon woe ze denaergezat zeen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 msgid "By _Name" msgstr "Op _naam" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 msgid "By _Size" msgstr "Op _gruutde" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "By _Type" -msgstr "Tiep" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By Modification _Date" msgstr "Op verangerings_datem" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Emblems" msgstr "Op _embleem" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "_Oersjprunkelike piktogramaafmaetinge hersjtèlle" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "wies nao \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673 -msgid "Icons" -msgstr "Piktogramme" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674 -#, fuzzy +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 msgid "_Icons" -msgstr "Piktogramme" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +msgid "_Compact" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Laeg)" + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +msgid "Loading..." +msgstr "Lajentaere..." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Choose the order of information to appear in this folder." +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" -"Keus de resem woe-in infermasie ónger piktogram-name versjient. mie " -"infermasie versjient zoegauw est geer wiejer inzoomp." #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 msgid "Visible _Columns..." msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map" - -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305 -msgid "List" -msgstr "Lies" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306 -#, fuzzy +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 msgid "_List" -msgstr "Lies" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 -#, fuzzy -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -"Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein " -"aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 -#: src/caja-information-panel.c:548 -#, fuzzy -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -"Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein " -"aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 -#: src/caja-information-panel.c:549 -msgid "More Than One Image" -msgstr "Mie es ein aafbiljing" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 +#: ../src/caja-information-panel.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 -#: src/caja-information-panel.c:568 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/caja-information-panel.c:542 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "" -"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale " -"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 -#: src/caja-information-panel.c:569 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:543 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" -"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale " -"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 -#: src/caja-information-panel.c:570 -msgid "Local Images Only" -msgstr "Allein lokale aafbiljinge" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 -#: src/caja-information-panel.c:575 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: ../src/caja-information-panel.c:550 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "" -"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale " -"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 -#: src/caja-information-panel.c:577 -msgid "Images Only" -msgstr "Allein aafbiljinge" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#, c-format msgid "Properties" -msgstr "_Eigesjappe" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Eigesjappe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Verangering van gróp annulere?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Changing group." -msgstr "Baezig mit verangere gróp" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Verangering van eigenaer annulere?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Changing owner." -msgstr "baezig mit verangere eigenaer" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 msgid "nothing" msgstr "niks" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 msgid "unreadable" msgstr "neet laesbaar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d item, with size %s" -msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "1 item, mit gruutde %s" -msgstr[1] "1 item, mit gruutde %s" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sómmige inhaud neet laesbaar)" @@ -4566,4363 +5546,2083 @@ msgstr "(sómmige inhaud neet laesbaar)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856 +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 msgid "Contents:" msgstr "Inhaud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 -msgid "Basic" -msgstr "Fóng" +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +msgid "used" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 -#, fuzzy -msgid "_Names:" -msgstr "_Naam:" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +msgid "free" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +msgid "Total capacity:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tiep" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336 -msgid "Size:" -msgstr "Gruutde:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +msgid "Basic" +msgstr "Fóng" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/caja-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +msgid "Link target:" +msgstr "Verwiezingsdoel:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Lokasie:" -# Nog eens een betere vertaling vinden veur 'Volume'?! -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -msgid "Free space:" -msgstr "Vrieje ruumde:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361 -msgid "Link target:" -msgstr "Verwiezingsdoel:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367 -#, fuzzy -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-tiep:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376 -msgid "Modified:" -msgstr "Verangerd:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 msgid "Accessed:" msgstr "Gebroek:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398 -msgid "_Select Custom Icon..." -msgstr "_Aangepas piktogram selekteren..." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +msgid "Modified:" +msgstr "Verangerd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404 -msgid "_Remove Custom Icon" -msgstr "Aangepas piktog_ram ewegdoon" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +msgid "Free space:" +msgstr "Vrieje ruumde:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1045 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 msgid "_Read" msgstr "_Laeze" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 msgid "_Write" msgstr "_Sjrieve" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 msgid "E_xecute" -msgstr "_Oetveure" +msgstr "" + +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +msgid "no " +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +msgid "create/delete" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "write" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "access" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +msgid "Access:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +msgid "Folder access:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +msgid "File access:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843 +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#. +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +msgid "Access files" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +msgid "Create and delete files" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Read and write" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 msgid "Set _user ID" msgstr "Gebroekers-ID insjtèlle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 msgid "Special flags:" msgstr "Sjpesjale vane:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Gróps-ID insjtèlle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 msgid "_Sticky" msgstr "_Vas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "Geer zeet neet de eigenaer en kènt dus gein eigesjappe verangere." - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966 -#, fuzzy -msgid "File _owner:" -msgstr "Besjtandjeigenaer:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972 -msgid "File owner:" -msgstr "Besjtandjeigenaer:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983 -msgid "_File group:" -msgstr "_Besjtandjgróp:" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992 -msgid "File group:" -msgstr "Besjtandjgróp:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +msgid "_Owner:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +msgid "_Group:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 msgid "Group:" msgstr "Gróp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +msgid "Execute:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 msgid "Others:" msgstr "Angere:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +msgid "File Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 msgid "Text view:" msgstr "Teksweergaaf:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092 -msgid "Number view:" -msgstr "Numerieke weergaaf:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +msgid "SELinux context:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 msgid "Last changed:" msgstr "Lès verangerd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#, fuzzy -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks: %s." - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Show Help" -msgstr "Kèn hulpteks neet tuine" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 eel/eel-open-with-dialog.c:793 -#, fuzzy -msgid "Open With" msgstr "" -"#-#-#-#-# li.po (Caja) #-#-#-#-#\n" -"Äöpene _mit\n" -"#-#-#-#-# li.po (eel HEAD) #-#-#-#-#\n" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643 -msgid "Cancel Showing Properties Window?" -msgstr "Eigesjappevinster annulere?" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 msgid "Creating Properties window." -msgstr "Baezig mit aanmake eigesjappevinster" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801 -msgid "Select an icon" -msgstr "Keus ein piktogram" - -#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Laeg)" - -#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200 -msgid "Loading..." -msgstr "Lajentaere..." - -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 -#, fuzzy -msgid "E_ject" -msgstr "Oets_jmiete" - -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_Äöpene" - -#. add the "create folder" menu item -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Heimmap" - -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139 -#, fuzzy -msgid "Cut Folder" -msgstr "Heimmap" - -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Besjtandj _kopiëre" - -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Paste Files into Folder" -msgstr "Besjtenj _plekke" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 -msgid "Filesystem" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +msgid "File System" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720 msgid "Tree" msgstr "Boum" -#: src/caja-application.c:251 -msgid "Couldn't Create Required Folder" -msgstr "Kèn benudigde map neet aanmake" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726 +msgid "Show Tree" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/caja-application.c:426 +#, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Kèn benudigde mappe neet aanmake" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:254 -#, fuzzy +#: ../src/caja-application.c:428 msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set " -"permissions such that Caja can create it." +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." msgstr "" -"Caja kèn de benudigde map \"%s\" neet aanmake. Maak esuchbleef dees map " -"aan teveures Caja te sjtarte, of de rechte zoe in te sjtèlle det " -"Caja häöm kèn aanmake." - -#: src/caja-application.c:257 -msgid "Couldn't Create Required Folders" -msgstr "Kèn benudigde mappe neet aanmake" -#: src/caja-application.c:258 +#: ../src/caja-application.c:433 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "" -#: src/caja-application.c:260 -#, fuzzy +#: ../src/caja-application.c:435 msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions " -"such that Caja can create them." +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." msgstr "" -"Caja kèn de naekste benudigde mappe neet aanmake:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Maak esuchbleef dees mappe aan teveures Caja te sjtarten, of de rechte " -"zoe in te sjtèlle det Caja ze kèn aanmake." -#: src/caja-application.c:328 -msgid "Link To Old Desktop" -msgstr "Verwiezing nao aud wirkblaad" - -#: src/caja-application.c:344 -msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." +#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" msgstr "" -#: src/caja-application.c:345 -#, fuzzy -msgid "" -"The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can open " -"the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "" -"De lokasie van de wirkblaadmap is verangerd in Mate 2.4. Ein verwiezing mit " -"de naam \"Verwiezing nao auw wirkblaad\" is aangemaak op 't wirkblaad. Geer " -"kènt deze äöpene veur de besjtenj van eur keuze te verhoeze, en de " -"verwiezing daonao eweg te doon." - -#: src/caja-application.c:347 -#, fuzzy -msgid "Migrated Old Desktop" -msgstr "Auw wirkblaad gemigreerd" - -#. Can't register myself due to trouble locating the -#. * Caja_Shell.server file. This has happened when you -#. * launch Caja with an LD_LIBRARY_PATH that -#. * doesn't include the directory containing the oaf -#. * library. It could also happen if the -#. * Caja_Shell.server file was not present for some -#. * reason. Sometimes killing oafd and mateconfd fixes -#. * this problem but we don't exactly understand why, -#. * since neither of the above causes explain it. -#. -#: src/caja-application.c:506 -msgid "" -"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Caja again." +#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "" -"Caja kèn noe neet gebroek waere. 't oetveure van de opdrach \"matecomponent-slay" -"\" vanaaf de commandoregel zouw 't prebleem kènne solvere. Zoeneet, den kènt " -"geer probere eur systeem te hersjtarte of Caja obbenuuts te installere." -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/caja-application.c:512 -msgid "" -"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Caja again.\n" -"\n" -"MateComponent couldn't locate the Caja_shell.server file. One cause of this " -"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-activation " -"library's directory. Another possible cause would be bad install with a " -"missing Caja_Shell.server file.\n" -"\n" -"Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf processes, " -"which may be needed by other applications.\n" -"\n" -"Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, but " -"we don't know why.\n" -"\n" -"We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation was " -"installed." +#: ../src/caja-autorun-software.c:170 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "" -"Caja kèn noe neet gebroek waere. 't oetveure van de opdrach \"matecomponent-slay" -"\" vanaaf de commandoregel zouw 't prebleem kènne solvere. zoeneet den kènt " -"geer probere eur systeem obbenuuts te sjtarte, of Caja obbenuuts te " -"installere.\n" -"\n" -"MateComponent kós 't Nautilis_shell.server besjtandj neet vènje. Ein mäögelike " -"oerzaak is det LD_LIBRARY_PATH 't paad nao de matecomponent-activation bibbeleteek " -"neet haet. Ein anger mäögelikheid zouw ein verkierde installasie kènne zeen, " -"mit ein óntbraekend Caja_shell.server besjtandj.\n" -"\n" -"'t oetveure van \"matecomponent-slay\" zal alle MateComponent Activation en MateConf-prosesse " -"beèndige, die mesjiens nudig zeen veur anger programme.\n" -"\n" -"Sóms verhelp 't sjtoppe van de matecomponent-activation-server en mateconfd 't " -"probleem, mer veer weite neet woeveur.\n" -"\n" -"Ditzelfde prebleem kèn veurvalle wen ein defekte verzie van matecomponent-" -"activation geïnstalleerd is." - -#. Some misc. error (can never happen with current -#. * version of matecomponent-activation). Show dialog and terminate the -#. * program. -#. -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the -#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a -#. * good message. -#. -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: src/caja-application.c:542 src/caja-application.c:560 -#: src/caja-application.c:567 -msgid "Caja can't be used now, due to an unexpected error." -msgstr "Caja kèn noe neet gebroek waere waeges ein ónbekènde faeler." - -#: src/caja-application.c:543 -msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to register the file manager view server." + +#: ../src/caja-autorun-software.c:191 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" msgstr "" -"Caja kèn noe neet gebroek waere waeges ein ónverwachde faeler van MateComponent " -"bie 't registrere van de weergaafdeens van de Besjtandjwirtsjafder." -#: src/caja-application.c:561 +#: ../src/caja-autorun-software.c:217 msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to locate the factory.Killing matecomponent-activation-server and " -"restarting Caja may help fix the problem." +"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" msgstr "" -"Caja kèn noe neet gebroek waere waeges ein ónverwachde faeler van MateComponent " -"bie 't zeuke van de Febrik. 't sjtoppe van matecomponent-activation-server en 't " -"obbenuuts sjtarte van Caja los 't prebleem mesjiens op. " -#: src/caja-application.c:568 +#: ../src/caja-autorun-software.c:219 +#, c-format msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server and " -"restarting Caja may help fix the problem." +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." msgstr "" -"Caja kèn noe neet gebroek waere waeges ein ónverwachde faeler van MateComponent " -"bie 't zeuke nao 't shell objek. 't sjtoppe van matecomponent-activation-server en " -"'t obbenuuts sjtarte van Caja los mesjiens 't prebleem op." -#: src/caja-bookmarks-window.c:154 -#: src/caja-file-management-properties.c:229 -#: src/caja-property-browser.c:1446 src/caja-window-menus.c:502 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 +#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" -msgstr "" -"'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks:\n" -"%s" +msgstr "'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks:\n%s" -#: src/caja-bookmarks-window.c:188 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Gein blaadwiezers gedefinieerd" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:1 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Blaadwiezers bewirke" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 msgid "<b>_Bookmarks</b>" msgstr "<b>_Blaadwiezers</b>" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:2 -msgid "<b>_Location</b>" -msgstr "<b>_Lokasie</b>" - -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:3 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "<b>_Name</b>" msgstr "<b>_Naam</b>" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:4 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Blaadwiezers bewirke" +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "<b>_Location</b>" +msgstr "<b>_Lokasie</b>" -#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't display location \"%s\"" -msgstr "Kèn lokasie neet tuine" +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 +#, c-format +msgid "Cannot display location \"%s\"" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:158 -#, fuzzy -msgid "Can't Connect to Server" -msgstr "Verplaatse nao zichzelf neet mäögelik" +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 +msgid "[URI]" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:156 -msgid "You must enter a name for the server." +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:157 -msgid "Please enter a name and try again." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 +msgid "Custom Location" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:269 src/caja-window.c:961 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s (kopie)%s" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +msgid "SSH" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:388 -#, fuzzy -msgid "_Location (URI):" -msgstr "Lokasie:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +msgid "Public FTP" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:432 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Noets" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:451 -#, fuzzy -msgid "Optional information:" -msgstr "Infermasie" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +msgid "Windows share" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:463 -#, fuzzy -msgid "_Share:" -msgstr "Lótsj" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:484 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "_Formattere" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:504 -#, fuzzy -msgid "_Folder:" -msgstr "_Nuje map" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:524 -#, fuzzy -msgid "_User Name:" -msgstr "_Naam:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:547 -msgid "_Name to use for connection:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 +msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:605 -#, fuzzy -msgid "Connect to Server" -msgstr "Netwirkservers" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:622 -msgid "Service _type:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 +msgid "Optional information:" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:631 -msgid "SSH" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 +msgid "_Share:" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:633 -msgid "Public FTP" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +msgid "_Port:" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:635 -msgid "FTP (with login)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 +msgid "_User Name:" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:637 -#, fuzzy -msgid "Windows share" -msgstr "Windows Gedeild Volume" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:639 -msgid "WebDAV (HTTP)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 +msgid "Bookmark _name:" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:641 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 +msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:643 -#, fuzzy -msgid "Custom Location" -msgstr "Lokasie:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 +msgid "Service _type:" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:693 -#, fuzzy -msgid "Browse _Network" -msgstr "Red Hat Network" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:699 -#, fuzzy +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 msgid "C_onnect" -msgstr "_Verbènje" - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." -msgstr "Kèn 't embleem neet ewegdoon" - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:242 -#, fuzzy -msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " -"added yourself." msgstr "" -"Kèn 't embleem mit de naam '%s' neet ewegdoon. Dènkelik kump dit doordet 't " -"ein permanent embleem is, en neet ein die geer zelf höbt toegeveug." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:243 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Remove Emblem" -msgstr "Kèn 't embleem neet ewegdoon" +#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 +#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +msgid "Desktop" +msgstr "Wirkblaad" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." -msgstr "Kèn 't embleem neet herneume" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:277 -#, fuzzy +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " -"added yourself." +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." msgstr "" -"Kèn 't embleem mit de naam '%s' neet herneume. Dènkelik kump dit doordet 't " -"ein permanent embleem is, en neet ein die geer zelf höbt toegeveug." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:278 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Rename Emblem" -msgstr "Kèn 't embleem neet herneume" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:297 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 msgid "Rename Emblem" msgstr "Embleem herneume" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:316 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Geuf ein nuuj naam veur 't weergegaeve embleem:" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:370 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 msgid "Rename" msgstr "Herneume" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:542 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 msgid "Add Emblems..." msgstr "Embleme toeveuge..." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." -msgstr "" -"Geuf ein besjrievende naam bie eder embleem. Deze naam weurt op angere " -"plaatse gebroek veur 't embleem te identifisere." +msgstr "Geuf ein besjrievende naam bie eder embleem. Deze naam weurt op angere plaatse gebroek veur 't embleem te identifisere." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:560 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." -msgstr "" -"Geuf ein besjrievende naam bie 't embleem. Deze naam weurt op angere plaatse " -"gebroek veur 't embleem te identifisere." +msgstr "Geuf ein besjrievende naam bie 't embleem. Deze naam weurt op angere plaatse gebroek veur 't embleem te identifisere." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 -#, fuzzy +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "" -"Sómmige van de besjtenj kènne neet es embleme waere toegeveug wiel ze gein " -"geljige besjtenj lieke te zeen." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781 -#, fuzzy +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "'t besjtandj '%s' lik gein geljige aafbiljing te zeen." - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Add Emblems" -msgstr "Kèn embleme neet biedoon" - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:781 -#, fuzzy -msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "" -"Gein van de besjtenj kènne es embleme waere biegedaon wiel ze gein geljige " -"aafbiljinge lieke te zeen." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:877 -msgid "The emblem cannot be added." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 -msgid "The dragged text was not a valid file location." -msgstr "De gesjleipde teks waor gein geljige besjtandjlokasie." - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:877 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Add Emblem" -msgstr "Kèn embleem neet biedoon" - -#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 src/caja-emblem-sidebar.c:876 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'t besjtandj '%s' lik gein geljige aafbiljing te zeen." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:825 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "'t gesjleipde besjtandj lik gein geljige aafbiljing te zeen." -#: src/caja-file-management-properties.c:307 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "gein" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +msgid "Show Emblems" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:2 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +msgid "Always" +msgstr "Ummer" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Allein lokale besjtenj" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +msgid "Never" +msgstr "Noets" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:21 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gedraag</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Besjtandjwirtsjaf-prifferensies" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Papeerkörf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjtanderdweergaaf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "_Nuuj mappe tuine mit:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Oetveurbare teksbesjtenj</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "Items _ordene:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mappe</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "_Mappe veur besjtenj sortere" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">piktogramtittels</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "Ver_borge- en reservekopiebesjtenj tuine" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjtanderdinsjtèllinge piktogramweergaaf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mappe</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjtanderdinsjtèllinge liesweergaaf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "Kompakte opmaak gebr_oeke" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Anger besjtenj mit miniature</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Geluudsbesjtenj</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +msgid "<b>Compact View Defaults</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:35 -msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Teksbesjtenj</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Sjtanderd zoomfaktor:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:36 -msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Papeerkörf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:37 -msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sjtanderdinsjtèllinge boumweergaaf</span>" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:38 -msgid "Always" -msgstr "Ummer" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Always open in _browser windows" -msgstr "Ziejbalk tuine in nuuj vinsters" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:40 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Vraoge veur 't laege van de papeerekörf of 't wösje van besjtenj" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Allein mappe t_uine" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:41 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedraag" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +msgid "Views" +msgstr "Weergaaf" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:47 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "" -"Keus de resem woe-in infermasie ónger piktogram-name versjient. mie " -"infermasie versjient zoegauw est geer wiejer inzoomp." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +msgid "_Single click to open items" msgstr "" -"Keus de resem woe-in infermasie ónger piktogram-name versjient. mie " -"infermasie versjient zoegauw est geer wiejer inzoomp." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:49 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Deil ite_ms telle:" - -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:50 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "_Tuine" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:52 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Besjtandjwirtsjaf-prifferensies" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:53 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Ein Ewegdoo_n-opdrach aanprizzentere die veurbiegeit aan de papeerkörf" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:55 -msgid "List Columns" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:57 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Allein lokale besjtenj" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-tiep" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Vraoge veur 't laege van de papeerekörf of 't wösje van besjtenj" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:59 -msgid "Never" -msgstr "Noets" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "Ein Ewegdoo_n-opdrach aanprizzentere die veurbiegeit aan de papeerkörf" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:60 -msgid "Preview" -msgstr "Sjtaal" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedraag" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:61 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Fragment van geluud_sbesjtenj sjpele:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:62 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Allein mappe t_uine" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "Keus de resem woe-in infermasie ónger piktogram-name versjient. mie infermasie versjient zoegauw est geer wiejer inzoomp." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:63 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Minia_tuuraafbiljinge tuine:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:64 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "Ver_borge- en reservekopiebesjtenj tuine" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +msgid "_Format:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:65 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Te_ks in piktogramme tuine:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +msgid "Display" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:66 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "_Mappe veur besjtenj sortere" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:67 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "_Nuuj mappe tuine mit:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:68 -msgid "Views" -msgstr "Weergaaf" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "List Columns" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:69 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "Items _ordene:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:71 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_Sjtanderd zoomfaktor:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Te_ks in piktogramme tuine:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:72 -msgid "_Double click to activate items" -msgstr "_Döbbelklikke veur items te aktivere" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "_Format:" -msgstr "_Formattere" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Minia_tuuraafbiljinge tuine:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Allein v_eur besjtenj kleinder es:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:75 -msgid "_Run executable text files when they are clicked" -msgstr "Oetveu_rbare teksbesjtenj aktivere bie aanklikke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:76 -msgid "_Single click to activate items" -msgstr "Einmaolig klikke veur item_s te aktivere" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Fragment van geluud_sbesjtenj sjpele:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:77 -msgid "_Text beside icons" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +msgid "<b>Folders</b>" msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:78 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "Kompakte opmaak gebr_oeke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Deil ite_ms telle:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:79 -msgid "_View executable text files when they are clicked" -msgstr "Oet_veurbare teksbesjtenj tuine bie aanklikke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +msgid "Preview" +msgstr "Sjtaal" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:80 -msgid "date accessed" -msgstr "lès geäöpend" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:81 -msgid "date modified" -msgstr "verangeringsdatem" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:82 -msgid "group" -msgstr "gróp" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "informal" -msgstr "Infermasie" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "iso" -msgstr "Historie" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +msgid "_Music Player:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "locale" -msgstr "Blome" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +msgid "_Photos:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:86 -msgid "none" -msgstr "gein" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +msgid "_Software:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:87 -msgid "octal permissions" -msgstr "octale rechte" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:88 -msgid "owner" -msgstr "eigenaer" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:89 -msgid "permissions" -msgstr "rechte" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +msgid "Acti_on:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:90 -msgid "size" -msgstr "gruutde" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +msgid "_Type:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:91 -msgid "type" -msgstr "tiep" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" -#: src/caja-first-time-druid.c:40 -msgid "" -"Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n" -"has been presented.\n" -"\n" -"You can manually erase this file to present the druid again.\n" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +msgid "Media" msgstr "" -"De prezensie van dit besjtandj wies d'rop det de Caja-" -"kóngfiggerasiedruïde al gedriejd is.\n" -"\n" -"Geer kènt dit besjtandj eventueel handjmesig wösje veur de druïde obbenuuts " -"te laote versjiene.\n" -#: src/caja-history-sidebar.c:278 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/caja-image-properties-page.c:219 -#, fuzzy +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Camera Brand" -msgstr "Kamera" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:220 -#, fuzzy +#: ../src/caja-image-properties-page.c:283 msgid "Camera Model" -msgstr "Kamera" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:221 +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Taken" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:222 -msgid "Exposure Time" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +msgid "Date Digitized" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:223 -#, fuzzy -msgid "Exposure Program" -msgstr "program" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:224 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:225 -msgid "Metering Mode" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "ISO Speed Rating" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:226 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:227 -#, fuzzy -msgid "Focal Length" -msgstr "Covalent" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:298 +msgid "Metering Mode" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:228 -msgid "Shutter Speed" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:299 +msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:229 -msgid "ISO Speed Rating" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:300 +msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:230 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:301 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/caja-image-properties-page.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" -msgid_plural "" -"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:378 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:379 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:380 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +msgid "Image Type:" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#, c-format +msgid "<b>Width:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" msgstr[0] "" -"<b>Aafbiljingstiep:</b> %s (%s)\n" -"<b>Resolusie:</b> %dx%d pixels\n" msgstr[1] "" -"<b>Aafbiljingstiep:</b> %s (%s)\n" -"<b>Resolusie:</b> %dx%d pixels\n" -#: src/caja-image-properties-page.c:264 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#, c-format +msgid "<b>Height:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 msgid "Failed to load image information" msgstr "Aafbiljingsinfermasie laje mislök" -#: src/caja-image-properties-page.c:414 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 msgid "loading..." msgstr "lajentaere..." -#: src/caja-image-properties-page.c:480 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 msgid "Image" msgstr "Aafbiljing" -#: src/caja-information-panel.c:178 +#: ../src/caja-information-panel.c:164 msgid "Information" msgstr "Infermasie" -# add the reset background item, possibly disabled +#: ../src/caja-information-panel.c:170 +msgid "Show Information" +msgstr "" + #. add the reset background item, possibly disabled -#: src/caja-information-panel.c:397 +#: ../src/caja-information-panel.c:361 msgid "Use _Default Background" msgstr "_Sjtanderd achtergróndj trökzètte" -#: src/caja-information-panel.c:547 -#, fuzzy -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." +#: ../src/caja-information-panel.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -"Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein " -"aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle." -#: src/caja-information-panel.c:576 -#, fuzzy +#: ../src/caja-information-panel.c:551 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "" -"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale " -"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." - -#: src/caja-information-panel.c:891 -#, c-format -msgid "Open with %s" -msgstr "Äöpene mit %s" - -#: src/caja-information-panel.c:984 -#, fuzzy -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "" -"Kós de cd-brenner applikasie neet sjtarte:\n" -"%s" - -#: src/caja-information-panel.c:985 -#, fuzzy -msgid "Can't Launch CD Burner" -msgstr "Kèn de cd-brenner neet opsjtarte" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/caja-information-panel.c:1030 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Papeerkörf laege" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/caja-information-panel.c:1046 -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "In_haud nao cd sjrieve" -#: src/caja-location-bar.c:61 +#: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Go To:" msgstr "Gank nao:" -#: src/caja-location-bar.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/caja-location-bar.c:151 +#, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Wilt geer deze %d lokasies in aparte vinsters tuine?" -msgstr[1] "Wilt geer deze %d lokasies in aparte vinsters tuine?" - -#: src/caja-location-bar.c:170 -msgid "View in Multiple Windows?" -msgstr "In mierdere vinsters tuine?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-location-dialog.c:139 -#, fuzzy +#: ../src/caja-location-dialog.c:174 msgid "Open Location" -msgstr "Kèn lokasie neet äöpene" +msgstr "" -#: src/caja-location-dialog.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/caja-location-dialog.c:185 msgid "_Location:" -msgstr "Lokasie:" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:212 +#: ../src/caja-main.c:340 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Inkele sjnelle zelf-tests oetveure." -#: src/caja-main.c:215 +#: ../src/caja-main.c:345 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "" + +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Innesjeel vinster mit de gagaeve aafmaetinge make." -#: src/caja-main.c:215 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: src/caja-main.c:217 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Vinsters allein make veur explisiet gagaeve URI's." -#: src/caja-main.c:219 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -msgstr "" -"'t wirkblaad neet wirtsjafte (de prifferensies in 't prifferensievinster " -"negere)." +msgstr "'t wirkblaad neet wirtsjafte (de prifferensies in 't prifferensievinster negere)." -#: src/caja-main.c:221 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "open a browser window." msgstr "" -#: src/caja-main.c:223 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja aafsjloete" -#: src/caja-main.c:225 -msgid "Restart Caja." -msgstr "Caja obbenuuts sjtarte" - -#: src/caja-main.c:258 -msgid "File Manager" -msgstr "Besjtandjwirtsjaf" +#: ../src/caja-main.c:367 +msgid "[URI...]" +msgstr "" -#. Set initial window title -#: src/caja-main.c:264 src/caja-spatial-window.c:330 -#: src/caja-window-menus.c:442 src/caja-window.c:147 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#: ../src/caja-main.c:426 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: src/caja-main.c:287 src/caja-main.c:296 src/caja-main.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" -msgstr "caja: --quit kèn neet gebroek waere mit URI's.\n" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:292 +#: ../src/caja-main.c:472 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check kèn neet gebroek waere mit angere opsies.\n" -#: src/caja-main.c:306 +#: ../src/caja-main.c:483 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry kèn neet gebroek waere mit mie es ein URI.\n" -#. This is a little joke, shows up occasionally. I only -#. * implemented this feature so I could use this joke. -#. -#: src/caja-navigation-window-menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to forget history?" -msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" permenent wilt ewegdoon?" - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:128 -#, fuzzy -msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." -msgstr "" -"Weit geer zieker det geer de historie wilt vergaete? Est geer det deit, zeet " -"geer gedoemp deze te herhaole." - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:130 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "" -"Weit geer zieker det geer de lies van lokasies die geer bezoch höbt wilt " -"wösje?" +msgstr "Weit geer zieker det geer de lies van lokasies die geer bezoch höbt wilt wösje?" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:132 -msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:138 -msgid "Clear History" -msgstr "Historie wösje" - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:287 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " -"list?" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" -"Lokasie \"%s\" besjteit neet. Wilt geer deze lokasie ewegdoon oet eure " -"blaadwiezers en van eur lokasielies?" - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "De Lokasie \"%s\" besjteit neet langer." - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:292 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Blaadwiezer veur neet-besjtaonde lokasie" - -#: src/caja-navigation-window-menus.c:293 -msgid "Remove" -msgstr "Ewegdoon" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:539 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "_Go" msgstr "_Gank nao" #. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:540 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blaadwiezers" #. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:541 -#, fuzzy -msgid "Open New _Window" -msgstr "Äöpene _in nuuj vinster" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +msgid "_Tabs" +msgstr "" #. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:542 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "New _Window" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Äöpe ein nuuj Caja-vinster veur de weergegaeve lokasie" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:544 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vinsters sjloete" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:545 -#, fuzzy +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Alle Caja-vinsters sjloete" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:547 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 msgid "_Location..." msgstr "_Lokasie..." -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:548 -#: src/caja-spatial-window.c:582 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:550 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "Clea_r History" -msgstr "Historie wösje" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "De inhaud van 't 'Gank nao'-menu en de 'Veurige'/'Naekste'-lieste opsjoene" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -"De inhaud van 't 'Gank nao'-menu en de 'Veurige'/'Naekste'-lieste opsjoene" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_aadwiezer toeveuge" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:554 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Blaadwiezer op hujige lokasie toeveuge aan dit menu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:556 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "Blaadwi_ezers bewirke" - #. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:557 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vinster tuine woemit geer de blaadwiezers in dit menu kènt bewirke" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +msgid "S_how Search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Show search" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "" + #. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:563 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ziejpeniel" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:564 -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "Zichbaarheid van de vinsterziejbalk verangere" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "" -#. is_active #. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:568 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 msgid "Location _Bar" msgstr "Lokasie_balk" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:569 +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Zichbaarheid van vinsterlokasiebalk verangere" -#. is_active #. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:573 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 msgid "St_atusbar" msgstr "Sjt_atusbalk" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:574 +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Zichbaarheid van de vinstersjtatusbalk verangere" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:598 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "" + +#. Accelerator is in ShowSearch +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 msgid "_Back" msgstr "_Trök" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:600 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Nao de veurig bezochde lokasie gaon" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:614 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +msgid "Back history" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 msgid "_Forward" msgstr "_Naekste" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:616 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Nao de naekst bezochde lokasie gaon" -#: src/caja-navigation-window.c:613 src/caja-window.c:654 -#, c-format -msgid "View as %s" -msgstr "%s-weergaaf" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +msgid "Forward history" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +msgid "_View As" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +msgid "_Close Tab" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window.c:689 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#, c-format msgid "%s - File Browser" -msgstr "Besjtandjeigenaer:" +msgstr "" -#: src/caja-notes-viewer.c:388 src/caja-notes-viewer.c:495 +#: ../src/caja-notebook.c:387 +msgid "Close tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 msgid "Notes" msgstr "Opmirkinge" +#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +msgid "Show Notes" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 +msgid "Open the trash" +msgstr "" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +msgid "_Power On" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +msgid "Remove" +msgstr "Ewegdoon" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +msgid "Show Places" +msgstr "" + #. set the title and standard close accelerator -#: src/caja-property-browser.c:270 +#: ../src/caja-property-browser.c:256 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Achtergrunj en embleme" -#: src/caja-property-browser.c:379 +#. create the "remove" button +#: ../src/caja-property-browser.c:360 msgid "_Remove..." msgstr "_Ewegdoon..." -#: src/caja-property-browser.c:399 -msgid "_Add new..." -msgstr "_Nuje biedoon..." +#. now create the "add new" button +#: ../src/caja-property-browser.c:374 +msgid "Add new..." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:905 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." -msgstr "Petroen %s kèn jaomergnóg neet waere eweggedaon." +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:906 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:907 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Delete Pattern" -msgstr "Kèn petroen neet ewegdoon." - -#: src/caja-property-browser.c:935 +#: ../src/caja-property-browser.c:1000 #, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." -msgstr "Embleem %s kèn jaomergenóg neet waere eweggedaon." +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:936 +#: ../src/caja-property-browser.c:1001 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:937 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Delete Emblem" -msgstr "Kèn 't embleem neet ewegdoon" +#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:975 -msgid "Create a New Emblem:" -msgstr "Nuuj embleem make:" +#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "" #. make the keyword label and field -#: src/caja-property-browser.c:988 +#: ../src/caja-property-browser.c:1136 msgid "_Keyword:" msgstr "_Trefwaord:" -#. set up a mate icon entry to pick the image file -#: src/caja-property-browser.c:1006 +#. set up a file chooser to pick the image file +#: ../src/caja-property-browser.c:1155 msgid "_Image:" msgstr "_Aafbiljing:" -#: src/caja-property-browser.c:1010 -msgid "Select an image file for the new emblem:" -msgstr "Keus ein aafbiljing veur 't nuuj embleem:" - -#: src/caja-property-browser.c:1034 +#: ../src/caja-property-browser.c:1186 msgid "Create a New Color:" msgstr "Nuuj kleur make:" #. make the name label and field -#: src/caja-property-browser.c:1048 +#: ../src/caja-property-browser.c:1200 msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: src/caja-property-browser.c:1064 +#: ../src/caja-property-browser.c:1216 msgid "Color _value:" msgstr "Kleur_waerd:" -#: src/caja-property-browser.c:1096 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." -msgstr "Sorry, mer \"%s\" is gein geljige besjtandjnaam." - -#: src/caja-property-browser.c:1099 -msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." -msgstr "Sorry, mer geer höbt gein geljige besjtandjnaam opgegaeve." - -#: src/caja-property-browser.c:1100 -msgid "Please try again." +#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1102 src/caja-property-browser.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Install Pattern" -msgstr "Kèn petroen neet installere!" - -#: src/caja-property-browser.c:1113 -msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." -msgstr "Sorry, mer geer kènt de trökzèt-aafbiljing neet vervange." - -#: src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1253 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1115 src/caja-property-browser.c:1319 -#: src/caja-property-browser.c:1335 -msgid "Not an Image" -msgstr "Gein aafbiljing" - -#: src/caja-property-browser.c:1146 +#: ../src/caja-property-browser.c:1283 #, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." -msgstr "Sorry, mer 't petroen %s kèn neet waere geïnstalleerd" +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1166 -msgid "Select an image file to add as a pattern" -msgstr "Selekteer ein aafbiljingsbesjtandj veur es petroen toe te veuge" +#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1227 +#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 msgid "The color cannot be installed." msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1228 +#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1424 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sorry, mer geer moot ein neet-laege naam veur de nuuj kleur opgaeve." -#: src/caja-property-browser.c:1229 -#, fuzzy -msgid "Couldn't Install Color" -msgstr "Kèn de kleur neet installere" - -#: src/caja-property-browser.c:1281 -msgid "Select a color to add" -msgstr "Keus ein kleur veur toe te veuge" +#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1318 src/caja-property-browser.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Sorry, mer '%s' is gein broekbaar aafbiljingsbesjtandj!" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1319 src/caja-property-browser.c:1335 -#, fuzzy +#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 msgid "The file is not an image." -msgstr "'t besjtandj '%s' lik gein geljige aafbiljing te zeen." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:2040 +#: ../src/caja-property-browser.c:2298 msgid "Select a Category:" msgstr "Keus ein kattegerie:" -#: src/caja-property-browser.c:2049 +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Ewegdoon _annelere" -#: src/caja-property-browser.c:2055 +#: ../src/caja-property-browser.c:2319 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Nuuj patroon _biedoon..." -#: src/caja-property-browser.c:2058 +#: ../src/caja-property-browser.c:2322 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Nuuj kleur _biedoon..." -#: src/caja-property-browser.c:2061 +#: ../src/caja-property-browser.c:2325 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Nuuj embleem _biedoon..." -#: src/caja-property-browser.c:2084 +#: ../src/caja-property-browser.c:2351 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Klik op ein petroen veur 't eweg te doon." -#: src/caja-property-browser.c:2087 +#: ../src/caja-property-browser.c:2354 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Klik op ein kleur veur 't te ewegdoon." -#: src/caja-property-browser.c:2090 +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Klik op ein embleem veur 't eweg te doon." -#: src/caja-property-browser.c:2099 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Patterns:" msgstr "Petroene:" -#: src/caja-property-browser.c:2102 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Colors:" msgstr "Kleure:" -#: src/caja-property-browser.c:2105 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "Emblems:" msgstr "Embleme:" -#: src/caja-property-browser.c:2125 +#: ../src/caja-property-browser.c:2397 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Ein petroen _ewegdoon..." -#: src/caja-property-browser.c:2128 +#: ../src/caja-property-browser.c:2400 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Ein kleur ewegdoon..." -#: src/caja-property-browser.c:2131 +#: ../src/caja-property-browser.c:2403 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Ein embleem ewegdoon..." -#: src/caja-side-pane.c:425 +#: ../src/caja-query-editor.c:131 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:277 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:373 +msgid "Documents" +msgstr "Dokkemènter" + +#: ../src/caja-query-editor.c:393 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:409 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:427 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:449 +msgid "Illustration" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:465 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:483 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:494 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:504 +msgid "Text File" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:588 +msgid "Select type" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:675 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:691 +msgid "Other Type..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:999 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +msgid "Search Folder" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: ../src/caja-search-bar.c:172 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/caja-side-pane.c:437 msgid "Close the side pane" msgstr "Ziejpeniel sjloete" -#: src/caja-side-pane.c:596 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "%s tuine" +#. Set initial window title +#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-window.c:163 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" -#: src/caja-spatial-window.c:580 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 msgid "_Places" -msgstr "_Patroene" +msgstr "" #. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:581 -#, fuzzy +#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 msgid "Open _Location..." -msgstr "_Lokasie..." +msgstr "" -#: src/caja-spatial-window.c:584 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "_Alle vinsters sjloete" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:585 -#, fuzzy +#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Ziejpeniel sjloete" +msgstr "" -#: src/caja-spatial-window.c:587 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "_Alle vinsters sjloete" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:588 -#, fuzzy +#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 msgid "Close all folder windows" -msgstr "Alle Caja-vinsters sjloete" +msgstr "" -#: src/caja-throbber.c:514 -msgid "throbber" -msgstr "animasietol" +#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" + +#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "" -#: src/caja-throbber.c:515 -msgid "provides visual status" -msgstr "geuf de visuele sjtatus" +#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:575 -msgid "View Failed" -msgstr "Tuine is mislök" +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s view encountered an error and can't continue." -msgstr "'t Goof eien faeler bie 't stjarte van de %s-weergaaf." +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Blaadwiezer veur neet-besjtaonde lokasie" -#: src/caja-window-manage-views.c:587 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" -"In de %s-weergaaf goof 't eine faeler en deze kèn neet doorgaon. Geer kènt " -"eventueel ein angere weergaaf keze of nao ein angere lokasie gaon." -#: src/caja-window-manage-views.c:597 -#, c-format -msgid "The %s view encountered an error while starting up." -msgstr "'t Goof eien faeler bie 't stjarte van de %s-weergaaf." - -#: src/caja-window-manage-views.c:598 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "De Caja Toepassing verbónje mit dit vinster" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:985 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 msgid "Content View" msgstr "Inhaudsweergaaf" -#: src/caja-window-manage-views.c:986 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 msgid "View of the current folder" -msgstr "Huijig besjtandj of map tuine" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1347 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Caja haet gein komponent die \"%s\" kèn tuine." +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1353 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 msgid "The location is not a folder." -msgstr "De Lokasie \"%s\" besjteit neet langer." +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Caja cannot handle %s: locations." +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -"Weergaaf van \"%s\" mislökde, wiel Caja neet kèn ómgaon mit %s: lokasies." -#: src/caja-window-manage-views.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Check that your proxy settings are correct." +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "" -"Weergaaf van \"%s\" is mislök, wiel de computernaam neet ingevöld waor. " -"Kentroleer de sjpelling en eure proxy-insjtellinge." -#: src/caja-window-manage-views.c:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master " -"browser." +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -"Weergaaf van \"%s\" mislökde, wiel Caja neet kèn ómgaon mit %s: lokasies." -#: src/caja-window-manage-views.c:1423 -msgid "Check that an SMB server is running in the local network." +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +msgid "Access was denied." msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1428 +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format -msgid "Caja cannot display \"%s\"." -msgstr "Caja kèn \"%s\" neet tuine." +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1430 -msgid "Please select another viewer and try again." +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:175 +#: ../src/caja-window-menus.c:194 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Gank nao de lokasie woenao deze blaadwiezer verwies" -#: src/caja-window-menus.c:407 +#: ../src/caja-window-menus.c:533 msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:411 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:415 +#: ../src/caja-window-menus.c:541 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:444 +#: ../src/caja-window-menus.c:553 msgid "" -"Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your " -"files and the rest of your system." +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -"Caja is ein grafisse sjèl veur MATE die 't gemekkelik maak óm eure " -"besjtenj en ouch de res van eur systeem te behere." -#: src/caja-window-menus.c:448 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Caja authors" +#: ../src/caja-window-menus.c:556 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011 The Caja authors" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:453 -#, fuzzy +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/caja-window-menus.c:566 msgid "translator-credits" -msgstr "Mathieu van Woerkom" +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-menus.c:569 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:590 +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" #. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:591 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" #. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:592 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_View" msgstr "B_ild" #. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:593 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:595 -#, fuzzy +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:840 msgid "_Close" -msgstr "Vinster _sjloete" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:596 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:841 msgid "Close this folder" -msgstr "Ziejpeniel sjloete" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:599 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_Achtergrunj en embleme" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:600 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Patroene, kleure en embleme veur aanpasse van weergaaf tuine" -#: src/caja-window-menus.c:603 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Prefere_nces" msgstr "Priffere_nsies" -#: src/caja-window-menus.c:604 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Cajaprifferensies bewirke" -#: src/caja-window-menus.c:606 -msgid "_Undo" -msgstr "Óngeda_on make" - -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:607 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "Undo the last text change" msgstr "Lèste teksverangering óngedaon make" -#: src/caja-window-menus.c:609 -#, fuzzy +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Open _Parent" -msgstr "Nuuj t_erminalvinster" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:610 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Open the parent folder" -msgstr "[Items die] mappe zeen" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:616 -msgid "_Stop" -msgstr "_Sjtop" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:872 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:620 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:876 msgid "_Reload" msgstr "_Verfrisje" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:877 +msgid "Reload the current location" +msgstr "" + #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:624 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:625 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja-hulp tuine" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:628 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:886 msgid "_About" msgstr "_Info" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:629 +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Gegaeves van de Caja-bedinkers tuine" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:632 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:633 src/caja-zoom-control.c:97 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "Inhaud mie gedetajeerd tuine" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +msgid "Increase the view size" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:636 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:637 src/caja-zoom-control.c:98 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "Inhaud winniger gedetajeerd tuine" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:640 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _gruutde" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:641 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "Inhaud op normale gruutde tuine" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:644 +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "Connect to _Server..." msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:645 -msgid "Set up a connection to a network server" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:922 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:648 -msgid "_Home" -msgstr "Persoenlike _map" - #. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:649 -#, fuzzy -msgid "Go to the home folder" -msgstr "Nao de papeerkörf-map gaon" - -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:652 -#, fuzzy +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "_Computer" -msgstr "Countertop" - -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:653 -#, fuzzy -msgid "Go to the computer location" -msgstr "Nao persoenlike map gaon" - -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:656 -#, fuzzy -msgid "T_emplates" -msgstr "Vervange" - -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:657 -#, fuzzy -msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Nao de papeerkörf-map gaon" - -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:660 -msgid "_Trash" -msgstr "_Papeerkörf" - -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:661 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "Nao de papeerkörf-map gaon" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:664 -#, fuzzy -msgid "CD/_DVD Creator" -msgstr "_CD maker" - #. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:665 -#, fuzzy -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "Nao de papeerkörf-map gaon" - -#: src/caja-window-menus.c:691 -msgid "_Up" -msgstr "_Boeve" - -#: src/caja-window.c:655 -#, c-format -msgid "Display this location with \"%s\"" -msgstr "Tuin deze lokasie mit \"%s\"" - -#: src/caja-window.c:1452 -msgid "Application" -msgstr "Toepassing" - -#: src/caja-window.c:1453 -msgid "The CajaApplication associated with this window." -msgstr "De Caja Toepassing verbónje mit dit vinster" - -#: src/caja-zoom-control.c:85 -msgid "Zoom In" -msgstr "Inzoome" - -#: src/caja-zoom-control.c:86 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oetzoome" - -#: src/caja-zoom-control.c:87 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Default" -msgstr "Zoome nao passend" - -#: src/caja-zoom-control.c:99 -msgid "Show in the default detail level" +#: ../src/caja-window-menus.c:936 +msgid "_Network" msgstr "" -#: src/caja-zoom-control.c:802 -msgid "Zoom" -msgstr "Inzoome" - -#: src/caja-zoom-control.c:808 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Zoomfaktor van hujige weergaaf insjtèlle" - -#: src/network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network Servers" -msgstr "Netwirkservers" - -#: src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Caja file manager" -msgstr "Eure netwirkservers tuine mit Caja Besjtandjwirtsjaf" - -#: eel/eel-editable-label.c:366 -msgid "Text" -msgstr "Teks" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:116 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:125 -msgid "Alert Type" -msgstr "" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:126 -#, fuzzy -msgid "The type of alert" -msgstr "De teks op 't label" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:135 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" - -#: eel/eel-alert-dialog.c:199 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: eel/eel-editable-label.c:367 -msgid "The text of the label." -msgstr "De teks op 't label" - -#: eel/eel-editable-label.c:373 -msgid "Justification" -msgstr "Oetliening" - -#: eel/eel-editable-label.c:374 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" -"De oetliening van de regele teks van 't label relatief tót einanger. Dit " -"haet geine invlood op de oetliening van 't label in zien toegeweze ruumde. " -"Zuug hieveur: GtkMisc::xalign" - -#: eel/eel-editable-label.c:382 -msgid "Line wrap" -msgstr "Regeltrökloup" - -#: eel/eel-editable-label.c:383 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Teks geit automatis wiejer op de naekste regel wen deze te lank weurt." - -#: eel/eel-editable-label.c:390 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kursorposisie" - -#: eel/eel-editable-label.c:391 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "De huijige posisie van de invoegkursor in booksjtaafteikes" - -#: eel/eel-editable-label.c:400 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Seleksiesjeit" -#: eel/eel-editable-label.c:401 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" -"De posisie van 't angere ènj van de seleksie van de kursor, in " -"booksjtaafteikes " - -#: eel/eel-editable-label.c:3042 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selektere" - -#: eel/eel-editable-label.c:3053 -msgid "Input Methods" -msgstr "Inveurmetodes" - -#: eel/eel-mateconf-extensions.c:83 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"MateConf faeler:\n" -" %s" - -#: eel/eel-mateconf-extensions.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "MateConf error: %s" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:941 +msgid "T_emplates" msgstr "" -"MateConf faeler:\n" -" %s" -#: eel/eel-mateconf-extensions.c:90 -#, fuzzy -msgid "All further errors shown only on terminal." +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:942 +msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" -"MateConf faeler:\n" -" %s\n" -"Alle naekste waere allein in ein terminal getuind" - -#. localizers: These strings are part of the strftime -#. * self-check code and must be changed to match what strtfime -#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". -#. -#: eel/eel-glib-extensions.c:1259 -msgid "01/01/00, 01:00 AM" -msgstr "01/01/00, 01:00 AM" -#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p". -#: eel/eel-glib-extensions.c:1261 -msgid "1/1/00, 1:00 AM" -msgstr "1/1/00, 1:00 AM" - -#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p". -#: eel/eel-glib-extensions.c:1263 -msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" -msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:946 +msgid "_Trash" +msgstr "_Papeerkörf" -#: eel/eel-mate-extensions.c:284 -msgid "No image was selected." +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:947 +msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" -#: eel/eel-mate-extensions.c:285 -#, fuzzy -msgid "You must click on an image to select it." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -"Gein aafbiljing geselekteerd. Klik op ein aafbiljing veur dees te selektere." -#: eel/eel-mime-application-chooser.c:229 -msgid "Default" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:956 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: eel/eel-mime-application-chooser.c:477 -msgid "<i>No applications selected</i>" -msgstr "" +#: ../src/caja-window-menus.c:987 +msgid "_Up" +msgstr "_Boeve" -#: eel/eel-mime-application-chooser.c:522 eel/eel-open-with-dialog.c:967 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "" +#: ../src/caja-window-menus.c:990 +msgid "_Home" +msgstr "Persoenlike _map" -#. first %s is filename, second %s is mime-type description -#: eel/eel-mime-application-chooser.c:539 -#, c-format -msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\"" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220 -msgid "Could not run application" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:190 -msgid "Could not find application" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +msgid "These files are on a Video CD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:287 -msgid "Could not add application" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:288 -msgid "Could not add application to the application database" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:401 -msgid "Select an Application" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:830 -msgid "Select an application to view its description." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +msgid "The media contains digital photos." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:855 -msgid "_Use a custom command" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:872 -msgid "_Browse..." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +msgid "The media contains software." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:986 +#. fallback to generic greeting +#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 #, c-format -msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:1017 -msgid "_Add" -msgstr "" +#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoome" -#: eel/eel-open-with-dialog.c:1018 -msgid "Add Application" -msgstr "" +#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oetzoome" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:214 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +msgid "Zoom to Default" msgstr "" -#: eel/eel-vfs-extensions.c:650 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (óngeljige Unicode)" - -#~ msgid "Allaire" -#~ msgstr "Allaire" - -#~ msgid "Binary Freedom" -#~ msgstr "Binary Freedom" - -#~ msgid "Borland" -#~ msgstr "Borland" - -#~ msgid "CNET Computers.com" -#~ msgstr "CNET Computers.com" - -#~ msgid "CNET Linux Center" -#~ msgstr "CNET Linux Center" - -#~ msgid "CollabNet" -#~ msgstr "CollabNet" - -#~ msgid "Compaq" -#~ msgstr "Compaq" - -#~ msgid "Conectiva" -#~ msgstr "Conectiva" - -#~ msgid "Covalent" -#~ msgstr "Covalent" - -#~ msgid "Debian.org" -#~ msgstr "Debian.org" - -#~ msgid "Dell" -#~ msgstr "Dell" - -#~ msgid "Freshmeat.net" -#~ msgstr "Freshmeat.net" - -#~ msgid "gnome.org" -#~ msgstr "gnome.org" - -#~ msgid "GNU.org" -#~ msgstr "GNU.org" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Hardware" - -#~ msgid "International" -#~ msgstr "Internasjonaal" - -#~ msgid "Linux Documentation Project" -#~ msgstr "Linux Dokkemèntasie Projek" - -#~ msgid "Linux One" -#~ msgstr "Linux One" - -#~ msgid "Linux Online" -#~ msgstr "Linux Online" - -#~ msgid "Linux Resources" -#~ msgstr "Linux Resources" - -#~ msgid "Linux Weekly News" -#~ msgstr "Linux Weekly News" - -#~ msgid "LinuxNewbie.org" -#~ msgstr "LinuxNewbie.org" - -#~ msgid "LinuxOrbit.com" -#~ msgstr "LinuxOrbit.com" - -#~ msgid "MandrakeSoft" -#~ msgstr "MandrakeSoft" - -#~ msgid "Netraverse" -#~ msgstr "Netraverse" - -#~ msgid "News and Media" -#~ msgstr "Nuuts en Media" - -#~ msgid "O'Reilly" -#~ msgstr "O'Reilly" - -#~ msgid "OSDN" -#~ msgstr "OSDN" - -#~ msgid "Open Source Asia" -#~ msgstr "Open Source Asia" - -#~ msgid "OpenOffice" -#~ msgstr "OpenOffice" - -#~ msgid "Penguin Computing" -#~ msgstr "Penguin Computing" - -#~ msgid "Rackspace" -#~ msgstr "Rackspace" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Red Hat Network" -#~ msgstr "Red Hat Network" - -#~ msgid "RedFlag Linux" -#~ msgstr "RedFlag Linux" - -#~ msgid "SourceForge" -#~ msgstr "SourceForge" - -#~ msgid "SuSE" -#~ msgstr "SuSE" - -#~ msgid "Sun StarOffice" -#~ msgstr "Sun StarOffice" - -#~ msgid "Sun Wah Linux" -#~ msgstr "Sun Wah Linux" - -#~ msgid "Web Services" -#~ msgstr "Wèbdeenste" - -#~ msgid "Ximian" -#~ msgstr "Ximian" - -#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database" -#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database" - -#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center" -#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center" - -#~ msgid "Zero-Knowledge" -#~ msgstr "Zero-Knowledge" - -#~ msgid "Files thrown out:" -#~ msgstr "d'roet gesjmiete: " - -#~ msgid "Files moved:" -#~ msgstr "Verplaatsde besjtenj:" - -#~ msgid "Files linked:" -#~ msgstr "Besjtandjverwiezinge:" - -#~ msgid "Files copied:" -#~ msgstr "Gekopieerde besjtenj:" - -#~ msgid "Icons Viewer" -#~ msgstr "Piktogrammenweergaaf" - -#~ msgid "List Viewer" -#~ msgstr "Liesweergaaf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caja Tree View" -#~ msgstr "Caja boumweergaaf" - -#~ msgid "Caja Tree side pane" -#~ msgstr "Caja boum-ziejpeniel" - -#~ msgid "Caja file manager component that shows a scrollable list" -#~ msgstr "Caja-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint" - -#~ msgid "" -#~ "Caja file manager component that shows a scrollable list for search " -#~ "results" -#~ msgstr "" -#~ "Caja-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint veur " -#~ "zeukrizzeltate" - -#~ msgid "" -#~ "Caja file manager component that shows a two-dimensional icon space" -#~ msgstr "Caja-besjtandjwirtsjafkomponent det ein piktogrammenvlak tuint" - -#~ msgid "Caja file manager component that shows icons on the desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Caja-besjtandjwirtsjafkomponent det piktogramme op 't wirkblaad tuint" - -#~ msgid "Caja file manager desktop icon view" -#~ msgstr "Caja-wirkblaadpiktogramme" - -#~ msgid "Caja file manager icon view" -#~ msgstr "Caja-piktogramme" - -#~ msgid "Caja file manager list view" -#~ msgstr "Caja-lies" - -#~ msgid "Caja file manager search results list view" -#~ msgstr "Caja-zeukrizzeltatelies" - -#~ msgid "Search List" -#~ msgstr "Zeuklies" - -#~ msgid "View as Icons" -#~ msgstr "Piktogrammeweergaaf" - -#~ msgid "View as List" -#~ msgstr "Liesweergaaf" - -#~ msgid "View as _Icons" -#~ msgstr "P_iktogrammeweergaaf" - -#~ msgid "View as _List" -#~ msgstr "_Liesweergaaf" - -#~ msgid "_Empty" -#~ msgstr "_Laege" - -#~ msgid "Use the default background for this location" -#~ msgstr "De sjtanderdachtergróndj veur deze lokasie gebroeke" - -#~ msgid "_Clear History" -#~ msgstr "Historie _opsjoene" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Browser: %s" -#~ msgstr "Besjtandjeigenaer:" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." - -#, fuzzy -#~ msgid "CD _Creator" -#~ msgstr "_CD maker" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Äöpene mit..." - -#~ msgid "matecomponent_ui_init() failed." -#~ msgstr "matecomponent_ui_init() neet gelök." - -#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories" -#~ msgstr "Febrik veur Caja componentadapter-febrike" - -#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories " -#~ msgstr "Febrik veur Caja componentadapter-febrike" - -#~ msgid "" -#~ "Factory for objects that wrap ordinary MateComponent Controls or Embeddables to " -#~ "look like Caja Views" -#~ msgstr "" -#~ "Febrik veur objekte die gewoene MateComponent-controls of \"embeddables\" d'roet " -#~ "laote zeen wie ein Cajaweergaaf" - -#~ msgid "Caja component adapter factory" -#~ msgstr "Caja komponentadapterfebrik" - -#~ msgid "Caja Emblem side pane" -#~ msgstr "Caja embleem-ziejpeniel" - -#~ msgid "Caja Emblem view" -#~ msgstr "Caja embleemvinster" - -#~ msgid "History side pane" -#~ msgstr "Historie-ziejpeniel" - -#~ msgid "History side pane for Caja" -#~ msgstr "Historie-ziejpeniel veur Caja" - -#~ msgid "URI currently displayed" -#~ msgstr "URI tuint zich noe" - -#~ msgid "Image Properties content view component" -#~ msgstr "Aafbiljingseigesjappe-inhaudsvinsterkomponent" - -#~ msgid "Caja Image Properties view" -#~ msgstr "Caja aafbiljingseigesjappevinster" - -#~ msgid "Notes side pane" -#~ msgstr "Opmirkinge-ziejpeniel" - -#~ msgid "Notes side pane for Caja" -#~ msgstr "Opmirkinge-ziejpeniel veur Caja" - -#~ msgid "Factory for text view" -#~ msgstr "Febrik veur 't teksvinster" - -#~ msgid "Text Viewer" -#~ msgstr "Teksweergaaf" - -#~ msgid "Text view" -#~ msgstr "Teksweergaaf" - -#~ msgid "Text view factory" -#~ msgstr "Teksvinster-febrik" - -#~ msgid "View as Text" -#~ msgstr "Teksweergaaf" - -#~ msgid "animation to indicate on-going activity" -#~ msgstr "animasie veur veurtgaonde aktiviteit aan te gaeve" - -#~ msgid "throbber factory" -#~ msgstr "animasietol-febrik" - -#~ msgid "throbber object factory" -#~ msgstr "animasietol-objekfebrik" - -#~ msgid "C_lear Text" -#~ msgstr "Teks _wösje" - -#~ msgid "Cut Text" -#~ msgstr "Teks knippe" - -#~ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" -#~ msgstr "Doog de geselekteerde teks eweg zónger deze op 't klembord te zètte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" -#~ msgstr "Sjtanderd blaadwiezers in 't blaadwiezermenu maskere." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then Caja will just show the user's bookmarks in the " -#~ "bookmark menu." -#~ msgstr "" -#~ "Ingeval waor, tuint Caja zjus de gebroekers favvoriete in 't " -#~ "favvorietemenu." - -#~ msgid "%s Viewer" -#~ msgstr "%s-weergaaf" - -#~ msgid "Could not complete specified action: %s" -#~ msgstr "Kèn aangegaeve aksie neet aafmake: %s" - -#~ msgid "Could not complete specified action." -#~ msgstr "Kèn aangegaeve aksie neet aafmake." - -#~ msgid "Use the default desktop background" -#~ msgstr "De sjtanderd-wirkblaadachtergróndj trökzètte" - -#~ msgid "Edit Launcher" -#~ msgstr "Sjtarter bewirke" - -#~ msgid "Edit the launcher information" -#~ msgstr "Sjtarter-infermasie bewirke" - -#~ msgid "Format the selected volume" -#~ msgstr "'t geselekteerde volume formattere" - -#~ msgid "Medi_a Properties" -#~ msgstr "Medi_a-eigesjappe" - -#~ msgid "Prot_ect" -#~ msgstr "B_esjirme" - -#~ msgid "Show media properties for the selected volume" -#~ msgstr "De media-eigesjappe van 't geselekteerde volume tuine" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "_Formattere" - -#, fuzzy -#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." -#~ msgstr "" -#~ "In ein van de ziejpeniele goof 't eine faeler en deze kèn neet doorgaon. " -#~ "'t is jaomergenóg neet mäögelik te bepale welke." - -#, fuzzy -#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." -#~ msgstr "'t Goof eien faeler bie 't stjarte van de %s-weergaaf." - -#, fuzzy -#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." -#~ msgstr "" -#~ "In ziejpeniel %s goof 't eine faeler en 't kèn neet doorgaon. Wen dit " -#~ "dèkker gebäört, kènt geer 't peniel mesjiens baeter oetzètte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Side Panel Failed" -#~ msgstr "Laje van ziejpeniel mislök" - -#~ msgid "Side Pane" -#~ msgstr "Ziejpeniel" - -#~ msgid "Contains a side pane view" -#~ msgstr "Haet ein ziejpeniel-bild" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Veurige" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Zeuke" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Naekste" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Persoenlik" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Verfrisje" - -#~ msgid "Search this computer for files" -#~ msgstr "Op deze computer zeuke nao besjtenj" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Sjtoppe" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Boeve" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Aafdrökke" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Opsjlaon" - -#~ msgid "Profile Dump" -#~ msgstr "Profieldump" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display the latest contents of the current location" -#~ msgstr "De nuutste inhaud van de hujige lokasie tuine" - -#~ msgid "Go to Empty CD folder" -#~ msgstr "Nao laeg CD-map gaon" - -#~ msgid "Go up one level" -#~ msgstr "Ein nivo ómhoeg gaon" - -#~ msgid "Report Profiling" -#~ msgstr "Profilering rapportere" - -#~ msgid "Reset Profiling" -#~ msgstr "Profilering trökzètte" - -#~ msgid "Start Profiling" -#~ msgstr "Aanvange mit profilere" - -#~ msgid "Stop Profiling" -#~ msgstr "Sjtoppe mit profilere" - -#~ msgid "Stop loading this location" -#~ msgstr "Sjtoppe mit 't laje van dees lokasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "_CD/DVD Creator" -#~ msgstr "_CD maker" - -#~ msgid "_Profiler" -#~ msgstr "_Profilering" - -#~ msgid "_Report Profiling" -#~ msgstr "P_rofilering rapportere" - -#~ msgid "_Reset Profiling" -#~ msgstr "Profilering _hersjtèlle" - -#~ msgid "_Start Profiling" -#~ msgstr "Profilering _starte" - -#~ msgid "_Stop Profiling" -#~ msgstr "Profilering _sjtoppe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Computer" -#~ msgstr "Nao laeg CD-map gaon" - -#~ msgid "a title" -#~ msgstr "ein tittel" - -#~ msgid "the browse history" -#~ msgstr "de blajerhistorie" - -#~ msgid "the current selection" -#~ msgstr "de hujige seleksie" - -#, fuzzy -#~ msgid "whether to show hidden files in the view" -#~ msgstr "Dotfiles tuine of neet" - -#~ msgid "Application ID" -#~ msgstr "Toepassings-ID" - -#~ msgid "The application ID of the window." -#~ msgstr "'t toepassings-ID van 't vinster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caja cannot determine what type of file it is." -#~ msgstr "" -#~ "Kos \"%s\" neet tuine wiel Caja 't Besjtandjtiep neet kèn vassjtelle." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or " -#~ "the search service isn't running." -#~ msgstr "" -#~ "Zeuke is neet besjikbaar op dit moment, wiel geer geine index höbt of " -#~ "wiel de zeukdeens neet driejt. Kentroleer of geer de Medusa-zeukdeens " -#~ "haet gesjtart en went geer geine index höbt, of de Medusa-indexeerder " -#~ "driejt." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " -#~ "have an index, that the Medusa indexer is running." -#~ msgstr "" -#~ "Zeuke is neet besjikbaar op dit moment, wiel geer geine index höbt of " -#~ "wiel de zeukdeens neet driejt. Kentroleer of geer de Medusa-zeukdeens " -#~ "haet gesjtart en went geer geine index höbt, of de Medusa-indexeerder " -#~ "driejt." - -#~ msgid "Searching Unavailable" -#~ msgstr "Zeuke neet besjikbaar" - -#~ msgid "Go back a few pages" -#~ msgstr "Gank ein paar pagina's trök" - -#~ msgid "Go forward a number of pages" -#~ msgstr "Gank ein paar pagina's veuroet" - -#~ msgid "Try to fit in window" -#~ msgstr "In vinster probere te passe" - -#~ msgid "There was an error displaying help: %s" -#~ msgstr "'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks: %s." - -#~ msgid "not in menu" -#~ msgstr "neet in 't menu" - -#~ msgid "in menu for this file" -#~ msgstr "in 't menu veur dit besjtandj" - -#~ msgid "in menu for \"%s\"" -#~ msgstr "in 't menu veur \"%s\"" - -#~ msgid "default for this file" -#~ msgstr "sjtanderd veur dit besjtandj" - -#~ msgid "default for \"%s\"" -#~ msgstr "sjtanderd veur \"%s\"" - -#~ msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." -#~ msgstr "Sjteit neet in 't menu veur \"%s\"-items." - -#~ msgid "Is in the menu for \"%s\"." -#~ msgstr "Sjteit in 't menu veur \"%s\"." - -#~ msgid "Is in the menu for \"%s\" items." -#~ msgstr "Sjteit in 't menu veur \"%s\"-items." - -#~ msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." -#~ msgstr "Sjteit in 't menu veur alle \"%s\"-items." - -#~ msgid "Is the default for \"%s\"." -#~ msgstr "Is sjtanderd veur \"%s\"" - -#~ msgid "Is the default for \"%s\" items." -#~ msgstr "Is sjtanderd veur \"%s\"-items." - -#~ msgid "Is the default for all \"%s\" items." -#~ msgstr "Is de sjtanderd veur alle \"%s\"-items." - -#~ msgid "Modify \"%s\"" -#~ msgstr "Veranger \"%s\"" - -#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" items" -#~ msgstr "Zèt in 't menu veur \"%s\"-items" - -#~ msgid "Use as default for \"%s\" items" -#~ msgstr "Gebroek es sjtanderd veur \"%s\"-items" - -#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" only" -#~ msgstr "Zèt in 't menu allein veur \"%s\"" - -#~ msgid "Use as default for \"%s\" only" -#~ msgstr "Gebroek es sjtanderd allein veur \"%s\"" - -#~ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" -#~ msgstr "Zèt neet in 't menu veur \"%s\"-items" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Sjtatus" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Vaerdig" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Verangere..." - -#, fuzzy -#~ msgid "File Types and Programs" -#~ msgstr "Besjtandjtiep en Programme" - -#~ msgid "_Go There" -#~ msgstr "_Gank daohaer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can configure which programs are offered for which file types in the " -#~ "File Types and Programs dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Geer kènt insjtèlle welke programme waere aangeprizzenteerd veur welke " -#~ "Besjtandjtiep in 't Besjtandjtiep en programme-dialoogvinster." - -#~ msgid "Open with Other Application" -#~ msgstr "Mit anger toepassing äöpene" - -#~ msgid "Choose an application with which to open \"%s\":" -#~ msgstr "Keus 't program veur \"%s\" mit te äöpene:" - -#~ msgid "Open with Other Viewer" -#~ msgstr "Äöpene mit anger weergaaf" - -#~ msgid "Choose a view for \"%s\":" -#~ msgstr "Keus ein weergaaf veur \"%s\":" - -#~ msgid "No viewers are available for \"%s\"." -#~ msgstr "Gein weergaaf besjikbaar veur \"%s\"." - -#~ msgid "No Viewers Available" -#~ msgstr "Gein weergaaf besjikbaar" - -#~ msgid "There is no application associated with \"%s\"." -#~ msgstr "Dao is gein program verbónje mit \"%s\"." - -#~ msgid "No Application Associated" -#~ msgstr "Gein programme verbónje" - -#~ msgid "There is no action associated with \"%s\"." -#~ msgstr "Dao is gein aksie verbónje mit \"%s\"." - -#~ msgid "No Action Associated" -#~ msgstr "Gein aksie verbónje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can configure MATE to associate applications with file types. Do you " -#~ "want to associate an application with this file type now?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Geer kènt MATE kóngfiggerere veur toepassinge mit besjtandjtiep te " -#~ "verbènje. Wilt geer noe ein toepassing mit dit Besjtandjtiep verbènje?" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Associate Application" -#~ msgstr "Toepassing verbènje" - -#~ msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "De weergaaf verbónje mit \"%s\" is óngeljig." - -#~ msgid "Invalid Viewer Associated" -#~ msgstr "Óngeljige weergaaf verbónje" - -#~ msgid "The application associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "De toepassing verbónje mit \"%s\" is óngeljig." - -#~ msgid "Invalid Application Associated" -#~ msgstr "Óngeljige toepassing verbónje" - -#~ msgid "The action associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "De aksie verbónje mit \"%s\" is óngeljig." - -#~ msgid "Invalid Action Associated" -#~ msgstr "Óngeljige aksie verbónje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can configure MATE to associate a different application or viewer " -#~ "with this file type. Do you want to associate an application or viewer " -#~ "with this file type now?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Geer kènt MATE kóngfiggerere veur ein anger toepassing mit dit " -#~ "besjtandjtiep te verbènje. Wilt geer noe ein toepassing mit dit " -#~ "besjtandjtiep verbènje?" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Associate Action" -#~ msgstr "Aksie verbènje" - -#~ msgid "Adjust your user environment" -#~ msgstr "Pas eur gebroekersómkreits aan" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Wirkblaadprifferensies" - -#~ msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)" -#~ msgstr "Netwirkdeenste kóngfiggerere (wèbserver, DNS-server, enz.)" - -#~ msgid "Server Settings" -#~ msgstr "Server-insjtèllinge" - -#~ msgid "Configure network services" -#~ msgstr "Netwirkdeenste kóngfiggerere" - -#~ msgid "Start Here" -#~ msgstr "Begin hie" - -#~ msgid "Change systemwide settings (affects all users)" -#~ msgstr "Insjtèllinge verangere veur 't ganse systeem (veur alle gebroekers)" - -#~ msgid "System Settings" -#~ msgstr "Systeeminsjtèllinge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Caja to session" -#~ msgstr "Caja bie sessie doon" - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, Caja adds itself to the session when it " -#~ "starts up. This means it will be started the next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Ingeval waor, veug Caja zichzelf toe aan de sessie wen 't opsjtart. " -#~ "Dit beteikent det 't de naekste kier det geer inlogt, weurt gesjtart." - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse Filesystem" -#~ msgstr "Heimmap" - -#~ msgid "Other _Application..." -#~ msgstr "Anger _toepassing..." - -#~ msgid "An _Application..." -#~ msgstr "Ein _toepassing..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Embleme:" - -#~ msgid "Icon Captions" -#~ msgstr "Piktogramtittels" - -#~ msgid "caja: --check cannot be used with URIs.\n" -#~ msgstr "caja: --check kèn neet gebroek waere mit URI's.\n" - -#~ msgid "caja: --restart cannot be used with URIs.\n" -#~ msgstr "caja: --restart kèn neet gebroek waere mit URI's.\n" - -#~ msgid "View as..." -#~ msgstr "Tuine es..." - -#~ msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" -#~ msgstr "" -#~ "Ein weergaaf veur de hujige lokasie keze, of de weergaafzameling verangere" - -#~ msgid "_View as..." -#~ msgstr "_Tuine es..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while moving. " -#~ msgstr "Faeler bie 't verplaatse." - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as " -#~ "root. Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n" -#~ "To start indexing and search services right away, you should also run the " -#~ "following commands as root:\n" -#~ "\n" -#~ "medusa-indexd\n" -#~ "medusa-searchd\n" -#~ "\n" -#~ "Fast searches will not be available until an initial index of your files " -#~ "has been created. This may take a long time." -#~ msgstr "" -#~ "Est geer sjnakzeuke wilt aanzètte, kènt geer 't besjtandj %s es root " -#~ "verangere. De aangezatde vaan nao \"yes\" zètte zal de medusa deenste " -#~ "aanzètte.\n" -#~ "Veur drek aan te vange mit 't indeksere van zeukdeenste zouwt geer ouch " -#~ "de naekste opdrachte es root in ein terminal mote oetveure:\n" -#~ "\n" -#~ "medusa-indexd\n" -#~ "medusa-searchd\n" -#~ "\n" -#~ "Sjnakzeuke is neet besjikbaar bis ein ierste indeks van eur besjtenj is " -#~ "gemaak. Det kèn aevel hiel lang dore." - -#~ msgid "" -#~ "Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your " -#~ "system. If you have compiled caja yourself, you will need to install " -#~ "a copy of medusa and recompile caja. (A copy of Medusa may be " -#~ "available at ftp://ftp.gnome.org)\n" -#~ "If you are using a packaged version of Caja, fast searching is not " -#~ "available.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Medusa - 't program det de zeukopdrachte verrich - woor neet gevónje. Est " -#~ "geer Caja zelf gekompileerd höbt, zal geer ein kopie van medusa mote " -#~ "installere en caja obbenuuts kompilere. (Ein kopie van Medusa kènt " -#~ "geer vènje op ftp://ftp.gnome.org)\n" -#~ "Est geer ein zoegenaamde \"packaged versie\" (b.v. ein RPM) van Caja " -#~ "gebroek, zal sjnakzeuke neet besjikbaar zeen.\n" - -#~ msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" -#~ msgstr "Items die \"%s\" in de naam höbbe." - -#~ msgid "[Items ]starting with \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]die aanvange mit \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]ending with %s" -#~ msgstr "[Items ]die ènjige op \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" -#~ msgstr "[Items ]die gein \"%s\" in de naam höbbe." - -#~ msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]die voldoon aan de reguliere ekspressie \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]die voldoon aan 't besjtandjdèssae \"%s\"" - -#~ msgid "[Items that are ]regular files" -#~ msgstr "[Items die] normale besjtenj zeen" - -#~ msgid "[Items that are ]text files" -#~ msgstr "[Items die] teksbesjtenj zeen" - -#~ msgid "[Items that are ]applications" -#~ msgstr "[Items die] programme zeen" - -#~ msgid "[Items that are ]folders" -#~ msgstr "[Items die] mappe zeen" - -#~ msgid "[Items that are ]music" -#~ msgstr "[Items die ]meziek zeen" - -#~ msgid "[Items ]that are not %s" -#~ msgstr "[Items ]die neet %s" - -#~ msgid "[Items ]that are %s" -#~ msgstr "[Items ]die %s zeen" - -#~ msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]neet van \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]owned by \"%s\"" -#~ msgstr "[Items]van \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]mit eigenaer-UID \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]mit eigenaer-UID angers es \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]larger than %s bytes" -#~ msgstr "[Items ]groeter es %s byte(s)" - -#~ msgid "[Items ]smaller than %s bytes" -#~ msgstr "[Items ]kleinder es %s byte(s)" - -#~ msgid "[Items ]of %s bytes" -#~ msgstr "[Items ]van %s byte(s)" - -#~ msgid "[Items ]modified today" -#~ msgstr "[Items ]die huuj verangerd zeen" - -#~ msgid "[Items ]modified yesterday" -#~ msgstr "[Items ]die gister verangerd zeen" - -#~ msgid "[Items ]modified on %s" -#~ msgstr "[Items ]verangerd op %s" - -#~ msgid "[Items ]not modified on %s" -#~ msgstr "[Items ]neet verangerd op %s" - -#~ msgid "[Items ]modified before %s" -#~ msgstr "[Items ]verangerd veur %s" - -#~ msgid "[Items ]modified after %s" -#~ msgstr "[Items ]verangerd nao %s" - -#~ msgid "[Items ]modified within a week of %s" -#~ msgstr "[Items ]verangerd bènne ein waek van %s" - -#~ msgid "[Items ]modified within a month of %s" -#~ msgstr "[Items ]verangerd bènne eine maond van %s" - -#~ msgid "[Items ]marked with \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]gemarkeerd mit \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]neet gemarkeerd mit \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]mit alle wäörd \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]met ein van de wäörd \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]zónger alle wäörd \"%s\"" - -#~ msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" -#~ msgstr "[Items ]zónger ein van de wäörd \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" -#~ msgstr "[Items groeter es 400K] en [zónger alle wäörd \"appel appeleseen\"]" - -#~ msgid "" -#~ "[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words " -#~ "\"apple orange\"]" -#~ msgstr "" -#~ "[Items groeter es 400K], [van root en zónger alle wäörd \"appel appeleseen" -#~ "\"]" - -#~ msgid "Items %s" -#~ msgstr "Items %s" - -#~ msgid "Items containing \"stuff\" in their names" -#~ msgstr "Items die \"bla\" in de naam höbbe." - -#~ msgid "Items that are regular files" -#~ msgstr "Items die normale besjtenj zeen." - -#~ msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" -#~ msgstr "Items die \"bla\" in de naam höbbe en normale besjtenj zeen." - -#~ msgid "" -#~ "Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " -#~ "smaller than 2000 bytes" -#~ msgstr "" -#~ "Items die \"bla\" in de naam hebben, normale besjtenj zeen en kleinder " -#~ "zeen es 2000 bytes." - -#~ msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" -#~ msgstr "Items die \"medusa\" in de naam höbbe en mappe zeen." - -#~ msgid "" -#~ "Search results may not include items modified after %s, when your drive " -#~ "was last indexed." -#~ msgstr "" -#~ "De zeukrizzeltate höbbe mesjiens gein items die neet verangerd zeen nao %" -#~ "s,wie eure sjief veur 't lès geïndiseerd woor." - -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Zeukrizzeltate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available." -#~ msgstr "Sorry, de Medusa-zeukdeens is neet besjikbaar." - -#~ msgid "Search Service Not Available" -#~ msgstr "Zeukdeens neet besjikbaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The search you have selected is newer than the index on your system. The " -#~ "search will return no results right now." -#~ msgstr "" -#~ "De zeukopdrach die geer gekoze höbt, is nujer es de index van eur " -#~ "systeem. De zeukopdrach haet op dit mement gein rizzeltate. Geer kènt ein " -#~ "nuuj index make door es root \"medusa-indexd\" oet te veure in ein " -#~ "terminal." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the " -#~ "command line." -#~ msgstr "" -#~ "'t zeukprogram kèn eur indexlies neet äöpene. Eur index kèn óntbraeke of " -#~ "fout zeen. Geer kènt eine make door es root \"medusa-indexd\" oet te " -#~ "veure in ein terminal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Search For Items That Are Too New" -#~ msgstr "Zeuk nao items die te nuuj zeen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. " -#~ msgstr "" -#~ "Eder geïndexeerd besjtandj op eure computer kump euverein mit de door uch " -#~ "gekaoze kriteria. Mesjiens kènt geer de sjpelling van eur seleksie " -#~ "kentrolere of mie kriteria toeveuge veur 't deil rizzeltate trök te " -#~ "bringe." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can check the spelling on your selections or add more criteria to " -#~ "narrow your results." -#~ msgstr "" -#~ "Eder geïndexeerd besjtandj op eure computer kump euverein mit de door uch " -#~ "gekaoze kriteria. Mesjiens kènt geer de sjpelling van eur seleksie " -#~ "kentrolere of mie kriteria toeveuge veur 't deil rizzeltate trök te " -#~ "bringe." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error During Search" -#~ msgstr "Faeler bie verangere eigenaer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Find cannot open your file system index. Your index may be missing or " -#~ "corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "'t zeukprogram kèn eur indexlies neet äöpene. Eur index kèn óntbraeke of " -#~ "fout zeen. Geer kènt eine make door es root \"medusa-indexd\" oet te " -#~ "veure in ein terminal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error Reading File Index" -#~ msgstr "Faeler bie 't laeze van de Besjtandj-index" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while loading this search's contents." -#~ msgstr "Eine faeler bie 't laje van dees zeukinhauwe: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Veur ein sjnelle zeukopdrach oet te veure haet 't zeukprogram ein lies " -#~ "nudig van de besjtenj op eur systeem. 't zeukprogram kèn op dit mement " -#~ "neet euver dees lies besjikke." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a content search, Find requires an index of the files on your " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Veur ein sjnelle zeukopdrach oet te veure haet 't zeukprogram ein lies " -#~ "nudig van de besjtenj op eur systeem. 't zeukprogram kèn op dit mement " -#~ "neet euver dees lies besjikke." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Find can't access your index right now so a slower search will be " -#~ "performed that doesn't use the index." -#~ msgstr "" -#~ "Veur sjnel te zeuke, haet 't zeukprogram ein lies nudig van de besjtenj " -#~ "op eur systeem. 't zeukprogram kèn op dit mement neet euver eur lies " -#~ "besjikke dus zal ein lanksemer zeukprogram gebroek waere det gein lies " -#~ "nudig haet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast Searches Are Not Available" -#~ msgstr "Sjnelzeuke is neet besjikbaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Searches Are Not Available" -#~ msgstr "Inhaudszeuke is neet besjikbaar" - -#~ msgid "" -#~ "Your index files are available but the Medusa search daemon, which " -#~ "handles index requests, isn't running. To start this program, log in as " -#~ "root and enter this command at the command line:\n" -#~ "\n" -#~ "medusa-searchd" -#~ msgstr "" -#~ "Eur indexbesjtenj zeen besjikbaar, mer de Medusa-zeukdaemon, die de index " -#~ "hanjelinge oetveurt, driejt neet. Veur dit te stjarte, kènt geer es root " -#~ "inlogge en dees opdrach vanaaf ein terminal oetveure:\n" -#~ "\n" -#~ "medusa-searchd" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " -#~ "Your computer is currently creating that index." -#~ msgstr "" -#~ "Veur 't sjnelzeuke haet de zeukdeens ein index nudig van de besjtenj op " -#~ "eur systeem. Eure computer is op dit mement baezig die index te make. " -#~ "Wiel 't nog gein index geuf, kèn 't zeuke mierdere menute dore." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a content search, Find requires an index of the content on your " -#~ "system. Your computer is currently creating that index." -#~ msgstr "" -#~ "Veur te kènne zeuke op inhaud, haet de zeukdeens ein index nudig van de " -#~ "inhaud van eur systeem. Eure computer is op dit mement baezig die index " -#~ "te make. Zeuke op inhaud is mäögelik zoegauw wen de index vaerdig is." - -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed Searches Are Not Available" -#~ msgstr "Zeuke via ein index is neet mäögelik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " -#~ "No index is available right now." -#~ msgstr "" -#~ "Veur ein sjnelle zeukopdrach oet te veure haet 't zeukprogram ein lies " -#~ "nudig van de besjtenj op eur systeem. 't zeukprogram kèn op dit mement " -#~ "neet euver dees lies besjikke." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To do a content search, Find requires an index of the content on your " -#~ "system. No index is available right now." -#~ msgstr "" -#~ "Veur ein sjnelle zeukopdrach oet te veure haet 't zeukprogram ein lies " -#~ "nudig van de besjtenj op eur systeem. 't zeukprogram kèn op dit mement " -#~ "neet euver dees lies besjikke." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the " -#~ "command line. Until a complete index is available, searches will take " -#~ "several minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Veur te kènne sjnelzeuke haet de zeukfónksie ein index nudig van de " -#~ "besjtenj op eur systeem. Op dit mement geuf 't gein index. Geer kènt ein " -#~ "index aanmake door \"medusa-indexd\" oet te veure es root op de " -#~ "opdrachaanwiezing. Bis ein volsjtendige index besjikbaar is, zal ein " -#~ "zeukaksie mierdere menute dore." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the " -#~ "command line. Until a complete index is available, content searches " -#~ "cannot be performed." -#~ msgstr "" -#~ "Veur te kènne zeuke op inhaud, is ein index nudig van de inhaud van de " -#~ "besjtenj op eur systeem. Eure computer haet op dit mement gein index. " -#~ "Wilt geer ein index aanmake, den moot geer \"medusa-indexd\" drieje es " -#~ "root op de opdrachaanwiezing. Bis ein volsjtendige index besjikbaar is, " -#~ "kènne gein inhaudszeukaksies oetgeveurd waere." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast searches are not enabled on your computer." -#~ msgstr "Sjnelzeuke is neet besjikbaar op eure computer" - -#~ msgid "" -#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " -#~ "Your system administrator has disabled fast search on your computer, so " -#~ "no index is available." -#~ msgstr "" -#~ "Veur te kènne sjnelzeuke, haet de zeukdeens ein index nudig van de " -#~ "besjtenj op eur systeem. Eur systeemwirtsjaf haet 't sjnelzeuke op eur " -#~ "systeem aevel oetgesjakeld, en 't geuf gein index." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast Searches Not Enabled" -#~ msgstr "Sjnelzeuke is neet besjikbaar" - -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Woe" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Reveal in New Window" -#~ msgid_plural "Reveal in %d _New Windows" -#~ msgstr[0] "In nuuj vinste_r ónthulle" -#~ msgstr[1] "In nuuj vinste_r ónthulle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caja found more search results than it can display." -#~ msgstr "" -#~ "Caja haet mie zeukrizzeltate gevónje es 't kèn tuine. Sómmige " -#~ "rizzeltate waere neet getuind. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Some matching items will not be displayed. " -#~ msgstr "" -#~ "Caja haet mie zeukrizzeltate gevónje es 't kèn tuine. Sómmige " -#~ "rizzeltate waere neet getuind. " - -#~ msgid "Too Many Matches" -#~ msgstr "Te väöl euvereinkómste" - -#~ msgid "Indexing is %d%% complete." -#~ msgstr "Indexere veur %d%% vaerdig." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your files were last indexed at %s." -#~ msgstr "Eur besjtenj zeen veur 't lès geïndexeerd op %s" - -#~ msgid "" -#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " -#~ "fast. " -#~ msgstr "" -#~ "Einmaol daags waere eur besjtenj en teksinhaud geïndexeerd zoedet eur " -#~ "zeukopdrachte sjneller gaon." - -#~ msgid "Indexing Status" -#~ msgstr "Indexeringssjtatus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your files are currently being indexed." -#~ msgstr "Eur besjtenj zeen veur 't lès geïndexeerd op %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " -#~ "fast." -#~ msgstr "" -#~ "Einmaol daags waere eur besjtenj en teksinhaud geïndexeerd zoedet eur " -#~ "zeukopdrachte sjneller gaon." - -#~ msgid "There is no index of your files right now." -#~ msgstr "'t geuf op dit mement gein lies van eur besjtenj." - -#~ msgid "" -#~ "When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. " -#~ "Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an " -#~ "index right now." -#~ msgstr "" -#~ "Wen sjnelzeuke aansjteit, maak 't zeukprogram ein lies van de besjtenj op " -#~ "eur systeem veur 't zeuke te versjnelle. Sjnelzeuke sjteit neet aan op " -#~ "eure computer, geer höbt op dit mement dus gein besjtandjlies." - -#~ msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." -#~ msgstr "Sorry, de Medusa-zeukdeens is neet besjikbaar." - -#~ msgid "%I:%M %p, %x" -#~ msgstr "%I.%M %p, %x" - -#~ msgid "Reveal each selected item in its original folder" -#~ msgstr "Eder geselekteerd item laote zeen in zien oersjprunkelike map" - -#~ msgid "Reveal in New Window" -#~ msgstr "In nuuj vinster tuine" - -#~ msgid "Show Indexing Status" -#~ msgstr "Indexeringssjtatus tuine" - -#~ msgid "Show _Indexing Status" -#~ msgstr "_Indexeringsstatus tuine" - -#~ msgid "Show status of indexing used when searching" -#~ msgstr "Indexeringssjtatus tuine die gebroekt weurt bie 't zeuke" - -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "Mie opsies" - -#~ msgid "Fewer Options" -#~ msgstr "Winniger opsies" - -#~ msgid "Find Them!" -#~ msgstr "Zeuke!" - -#~ msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] naam [mit \"vèsj\"]" - -#~ msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] inhaud [mit alles van \"vèsj boum\"]" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Search for] Type [is regular file]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] tiep [is normaal besjtandj]" - -#~ msgid "[Search for] Size [larger than 400K]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] gruutde [groter den 400K]" - -#~ msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] mit embleem [mit \"Belangriek\"]" - -#~ msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] lès gewiezig [veur gisteren]" - -#~ msgid "[Search for] Owner [is not root]" -#~ msgstr "[Zeuke nao] eigenaer [is neet root]" - -#~ msgid "[File name] contains [help]" -#~ msgstr "[Besjtandjnaam] haet [help]" - -#~ msgid "[File name] starts with [caja]" -#~ msgstr "[Besjtandjnaam] vink aan mit [caja]" - -#~ msgid "[File name] ends with [.c]" -#~ msgstr "[Besjtandjnaam] èndig op [.c]" - -#~ msgid "[File name] matches glob [*.c]" -#~ msgstr "[Besjtandjnaam] kump euverein mit glob [*.c]" - -#~ msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" -#~ msgstr "[Besjtandjnaam] kump euverein mit regexp [\"e??l.$\"]" - -#~ msgid "[File content] includes all of [apple orange]" -#~ msgstr "[Besjtandjinhaud] haet alles oet [appel banaan]" - -#~ msgid "[File content] includes any of [apply orange]" -#~ msgstr "[Besjtandjinhaud] haet eine oet [appel banaan]" - -#~ msgid "[File content] does not include all of [apple orange]" -#~ msgstr "[Besjtandjinhaud] haet neet alles oet [appel banaan]" - -#~ msgid "[File content] includes none of [apple orange]" -#~ msgstr "[Besjtandjinhaud] haet geine van [appel banaan]" - -#, fuzzy -#~ msgid "[File type] is [folder]" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep] is [map]" - -#, fuzzy -#~ msgid "[File type] is not [folder]" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep] is neet [map]" - -#, fuzzy -#~ msgid "[File type is] regular file" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep is] gewoen besjtandj" - -#, fuzzy -#~ msgid "[File type is] text file" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep is] teksbesjtandj" - -#, fuzzy -#~ msgid "[File type is] application" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep is] program" - -#~ msgid "[File type is] folder" -#~ msgstr "[Besjtandjstiep is] map" - -#~ msgid "[File type is] music" -#~ msgstr "[Besjtandjtiep is] meziek" - -#~ msgid "[File size is] larger than [400K]" -#~ msgstr "[Besjtandjgruutde is] groeter es [400K]" - -#~ msgid "[File size is] smaller than [300K]" -#~ msgstr "[Besjtandjgruutde is] kleinder es [300K]" - -#~ msgid "[With emblem] marked with [Important]" -#~ msgstr "[Mit embleem] gemarkeerd es [Belangriek]" - -#~ msgid "[With emblem] not marked with [Important]" -#~ msgstr "[Mit embleem] neet gemarkeerd es [Belangriek]" - -#~ msgid "[Last modified date] is [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is [1/24/00]" - -#~ msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is neet [1/24/00]" - -#~ msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is nao [1/24/00]" - -#~ msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is veur [1/24/00]" - -#~ msgid "[Last modified date] is today" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is huuj" - -#~ msgid "[Last modified date] is yesterday" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is gister" - -#~ msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is bènne ein waek vanaaf [1/24/00]" - -#~ msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" -#~ msgstr "[Leste verangeringsdatem] is bènne ein maond vanaaf [1/24/00]" - -#~ msgid "[File owner] is [root]" -#~ msgstr "[Besjtandjeigenaer] is [root]" - -#~ msgid "[File owner] is not [root]" -#~ msgstr "[Besjtandjeigenaer] is neet [root]" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Zeuke:" - -#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -#~ msgstr "Kèn hbox neet vènje, normale Besjtandjeleksie weurt gebroek" - -#~ msgid "AFFS Volume" -#~ msgstr "AFFS Volume" - -#~ msgid "AFS Network Volume" -#~ msgstr "AFS Netwirk Volume" - -#~ msgid "Auto-detected Volume" -#~ msgstr "Automatis gedetekteerd Volume" - -#~ msgid "CD Digital Audio" -#~ msgstr "CD Digitale Audio" - -#~ msgid "CD-ROM Drive" -#~ msgstr "CD-Rom" - -#~ msgid "CDROM Volume" -#~ msgstr "CDROM Volume" - -#~ msgid "DVD Volume" -#~ msgstr "DVD Volume" - -#~ msgid "Enhanced DOS Volume" -#~ msgstr "Geavvanseerd DOS Volume" - -#~ msgid "Ext2 Linux Volume" -#~ msgstr "Ext2 Linux Volume" - -#~ msgid "Ext3 Linux Volume" -#~ msgstr "Ext3 Linux Volume" - -#~ msgid "Hardware Device Volume" -#~ msgstr "Hardware-apperaat Volume" - -#~ msgid "Hsfs CDROM Volume" -#~ msgstr "Hsfs CDROM-volume" - -#~ msgid "JFS Volume" -#~ msgstr "JFS Volume" - -#~ msgid "MSDOS Volume" -#~ msgstr "MSDOS-Volume" - -#~ msgid "MacOS Volume" -#~ msgstr "MacOS-Volume" - -#~ msgid "Minix Volume" -#~ msgstr "Minix Volume" - -#~ msgid "NFS Network Volume" -#~ msgstr "NFS Netwirk Volume" - -#~ msgid "Pcfs Solaris Volume" -#~ msgstr "Pcfs Solaris-volume" - -#~ msgid "ReiserFS Linux Volume" -#~ msgstr "ReiserFS Linux Volume" - -#~ msgid "Solaris/BSD Volume" -#~ msgstr "Solaris/BSD Volume" - -#~ msgid "SuperMount Volume" -#~ msgstr "Supermount-volume" - -#~ msgid "System Volume" -#~ msgstr "Systeem Volume" - -#~ msgid "Udfs Solaris Volume" -#~ msgstr "Udfs Solaris-volume" - -#~ msgid "Windows NT Volume" -#~ msgstr "Windows NT Volume" - -#~ msgid "Windows VFAT Volume" -#~ msgstr "Windows VFAT Volume" - -#~ msgid "XFS Linux Volume" -#~ msgstr "XFS Linux Volume" - -#~ msgid "XIAFS Volume" -#~ msgstr "XIAFS Volume" - -#~ msgid "Xenix Volume" -#~ msgstr "Xenix Volume" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't execute caja\n" -#~ "Make sure caja is in your path and correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Kèn Caja neet oetveure\n" -#~ "Zörg d'rveur det Caja in eur paad sjteit en good geïnstalleerd is" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Couldn't connect to URI %s\n" -#~ "Please make sure that the address is correct and alternatively, type in " -#~ "this address in the file manager directly" -#~ msgstr "" -#~ "Kèn neet verbènje mit de URI %s\n" -#~ "Zörg d'r esuchbleef veur det 't adres good is. Geer kènt ouch probere dit " -#~ "adres direk in te veure in de Besjtandjwirtsjaf" - -#~ msgid "" -#~ "Glade file for the connect to server program is missing.\n" -#~ "Please check your installation of caja" -#~ msgstr "" -#~ "Glade-besjtandj veur 't program veur mit de server te verbènje mis.\n" -#~ "Gank nao of eur Caja-installasie waal good is" - -#~ msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it" -#~ msgstr "Nuuj server toevoege aan eure Netwirkservers en daomit verbènje" - -#~ msgid "New Server" -#~ msgstr "Nuuj server" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Besjtandjnaam" - -#~ msgid "Search Google for Selected Text" -#~ msgstr "Zeuk mit Google nao de geselekteerde teks" - -#~ msgid "Use Google to search the web for the selected text" -#~ msgstr "Gebroek Google veur 't web te doorzeuke nao de geselekteerde teks" - -#~ msgid "Look Up Selected Text in Dictionary" -#~ msgstr "Zeuk Geselekteerd Teks in Diksjenaer" - -#~ msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary" -#~ msgstr "Zeuk de geselekteerde teks in de Merriam-Webster-diksjenaer" - -#~ msgid "foo" -#~ msgstr "foo" - -#~ msgid "foo (copy)" -#~ msgstr "foo (kopie)" - -#~ msgid ".bashrc" -#~ msgstr ".bashrc" - -#~ msgid ".bashrc (copy)" -#~ msgstr ".bashrc (kopie)" - -#~ msgid ".foo.txt" -#~ msgstr ".foo.txt" - -#~ msgid ".foo (copy).txt" -#~ msgstr ".foo (kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo" -#~ msgstr "foo foo" - -#~ msgid "foo foo (copy)" -#~ msgstr "foo foo (kopie)" - -#~ msgid "foo.txt" -#~ msgstr "foo.txt" - -#~ msgid "foo (copy).txt" -#~ msgstr "foo (kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo.txt" -#~ msgstr "foo foo.txt" - -#~ msgid "foo foo (copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo.txt txt" -#~ msgstr "foo foo txt txt" - -#~ msgid "foo foo (copy).txt txt" -#~ msgstr "foo foo (kopie).txt txt" - -#~ msgid "foo...txt" -#~ msgstr "foo...txt" - -#~ msgid "foo.. (copy).txt" -#~ msgstr "foo.. (kopie).txt" - -#~ msgid "foo..." -#~ msgstr "foo..." - -#~ msgid "foo... (copy)" -#~ msgstr "foo... (kopie)" - -#~ msgid "foo. (copy)" -#~ msgstr "foo. (kopie)" - -#~ msgid "foo. (another copy)" -#~ msgstr "foo. (nog ein kopie)" - -#~ msgid "foo (another copy)" -#~ msgstr "foo (nog ein kopie)" - -#~ msgid "foo (another copy).txt" -#~ msgstr "foo (nog ein kopie).txt" - -#~ msgid "foo (3rd copy)" -#~ msgstr "foo (3e kopie)" - -#~ msgid "foo (3rd copy).txt" -#~ msgstr "foo (3e kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo (another copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (nog ein kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo (3rd copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (3e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (13th copy)" -#~ msgstr "foo (13e kopie)" - -#~ msgid "foo (14th copy)" -#~ msgstr "foo (14e kopie)" - -#~ msgid "foo (13th copy).txt" -#~ msgstr "foo (13e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (14th copy).txt" -#~ msgstr "foo (14e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (21st copy)" -#~ msgstr "foo (21e kopie)" - -#~ msgid "foo (22nd copy)" -#~ msgstr "foo (22e kopie)" - -#~ msgid "foo (21st copy).txt" -#~ msgstr "foo (21e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (22nd copy).txt" -#~ msgstr "foo (22e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (23rd copy)" -#~ msgstr "foo (23e kopie)" - -#~ msgid "foo (23rd copy).txt" -#~ msgstr "foo (23e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (24th copy)" -#~ msgstr "foo (24e kopie)" - -#~ msgid "foo (24th copy).txt" -#~ msgstr "foo (24e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (25th copy)" -#~ msgstr "foo (25e kopie)" - -#~ msgid "foo (25th copy).txt" -#~ msgstr "foo (25e kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo (24th copy)" -#~ msgstr "foo foo (24e kopie)" - -#~ msgid "foo foo (25th copy)" -#~ msgstr "foo foo (25e kopie)" - -#~ msgid "foo foo (24th copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (24e kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo (25th copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (25e kopie).txt" - -#~ msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" -#~ msgstr "foo foo (100000000000000e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (10th copy)" -#~ msgstr "foo (10e kopie)" - -#~ msgid "foo (11th copy)" -#~ msgstr "foo (11e kopie)" - -#~ msgid "foo (10th copy).txt" -#~ msgstr "foo (10e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (11th copy).txt" -#~ msgstr "foo (11e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (12th copy)" -#~ msgstr "foo (12e kopie)" - -#~ msgid "foo (12th copy).txt" -#~ msgstr "foo (12e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (110th copy)" -#~ msgstr "foo (110e kopie)" - -#~ msgid "foo (111th copy)" -#~ msgstr "foo (111e kopie)" - -#~ msgid "foo (110th copy).txt" -#~ msgstr "foo (110e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (111th copy).txt" -#~ msgstr "foo (111e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (122nd copy)" -#~ msgstr "foo (122e kopie)" - -#~ msgid "foo (123rd copy)" -#~ msgstr "foo (123e kopie)" - -#~ msgid "foo (122nd copy).txt" -#~ msgstr "foo (112e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (123rd copy).txt" -#~ msgstr "foo (123e kopie).txt" - -#~ msgid "foo (124th copy)" -#~ msgstr "foo (124e kopie)" - -#~ msgid "foo (124th copy).txt" -#~ msgstr "foo (124e kopie).txt" - -#~ msgid "0 items" -#~ msgstr "0 items" - -#~ msgid "0 folders" -#~ msgstr "0 mappe" - -#~ msgid "0 files" -#~ msgstr "0 besjtenj" - -#~ msgid "1 item" -#~ msgstr "1 item" - -#~ msgid "1 folder" -#~ msgstr "1 map" - -#~ msgid "1 file" -#~ msgstr "1 besjtandj" - -#~ msgid "date changed" -#~ msgstr "verangeringsdatem" - -#~ msgid "C_hoose" -#~ msgstr "Ke_ze" - -#~ msgid "1 folder selected" -#~ msgstr "1 map geselekteerd" - -#~ msgid " (containing 0 items)" -#~ msgstr " (haet 0 items)" - -#~ msgid " (containing 1 item)" -#~ msgstr " (haet 1 item)" - -#~ msgid " (containing a total of 0 items)" -#~ msgstr " (haet in totaal 0 items)" - -#~ msgid " (containing a total of 1 item)" -#~ msgstr " (haet in totaal 1 item)" - -#~ msgid "1 other item selected (%s)" -#~ msgstr "1 anger item geselekteerd (%s)" - -#~ msgid "Other _Viewer..." -#~ msgstr "Anger _weergaaf..." - -#~ msgid "A _Viewer..." -#~ msgstr "Ein _weergaaf..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in %d New Windows" -#~ msgstr "Äöpene in %d _nuuj Vinsters" - -#~ msgid "%d items, totalling %s" -#~ msgstr "%d items, totaal %s" - -#~ msgid "Reveal in %d _New Windows" -#~ msgstr "In %d _nuuj vinsters ónthulle" - -#~ msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" -#~ msgstr "Angere weergaaf keze veur 't item mit te bekieke" - -#~ msgid "Write to CD" -#~ msgstr "Nao CD sjrieve" - -#~ msgid "Close this window" -#~ msgstr "Dit vinster sjloete" - -#~ msgid "Write contents to a CD" -#~ msgstr "Inhaud nao CD sjrieve" - -#~ msgid "_Write to CD" -#~ msgstr "_Sjrieve nao CD" - -#~ msgid "Factory for hardware view" -#~ msgstr "Febrik veur 't hardware-vinster" - -#~ msgid "Hardware Viewer" -#~ msgstr "Hardware-weergaaf" - -#~ msgid "Hardware view" -#~ msgstr "Hardware-weergaaf" - -#~ msgid "View as Hardware" -#~ msgstr "Bekieke es Hardware" - -#~ msgid "hardware view" -#~ msgstr "hardware-weergaaf" - -#~ msgid "name of icon for the hardware view" -#~ msgstr "naam van 't piktogram veur hardware te tuine" - -#~ msgid "summary of hardware info" -#~ msgstr "samevatting van de hardware-infermasie" - -#~ msgid "" -#~ "%s CPU\n" -#~ "%s MHz\n" -#~ "%s K cache size" -#~ msgstr "" -#~ "%s CPU\n" -#~ "%s MHz\n" -#~ "%s K cachegruutde" - -#~ msgid "%lu GB RAM" -#~ msgstr "%lu GB RAM" - -# &l -#~ msgid "%lu MB RAM" -#~ msgstr "%lu MB RAM" - -#~ msgid "%lu GB" -#~ msgstr "%lu GB" - -#~ msgid "%lu MB" -#~ msgstr "%lu MB" - -#~ msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes" -#~ msgstr "De computer sjteit al %d daag, %d oere e %d minute aan" - -#~ msgid "Hardware Overview" -#~ msgstr "Hardware-euverzich" - -#~ msgid "This is a placeholder for the CPU page." -#~ msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de CPU-pagina." - -#~ msgid "This is a placeholder for the RAM page." -#~ msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de RAM-pagina." - -#~ msgid "This is a placeholder for the IDE page." -#~ msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de IDE-pagina." - -#~ msgid "" -#~ "Error while copying to \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "There is not enough space on the destination." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't kopiëre nao \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "'t geuf neet genóg ruumde op de besjtemmingslokasie." - -#~ msgid "" -#~ "Error while creating link in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "There is not enough space on the destination." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't aanmake van verwiezing in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "'t geuf neet genóg ruumde op de besjtemmingslokasie." - -#~ msgid "" -#~ "Error while moving items to \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "You do not have permissions to write to this folder." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't verplaatse nao \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Geer höbt gein sjriefrechte op de doelmap." - -#~ msgid "" -#~ "Error while moving items to \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "The destination disk is read-only." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't verplaatse nao \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "De doelsjief sjtiep allein laeze." - -#~ msgid "" -#~ "Error while creating links in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "You do not have permissions to write to this folder." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Geer höbt gein sjriefrechte veur deze map." - -#~ msgid "" -#~ "Error while creating links in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "The destination disk is read-only." -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't aanmake van verwiezinge in \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "De besjtemmingssjief is allein-laeze." - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't kopiëre van \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't verplaatse van \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't ewegdoon van \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while copying.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't kopiëre.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while linking.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't aanmake van verwiezinge.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "" -#~ "Error \"%s\" while deleting.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler \"%s\" bie 't ewegdoon.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt geer doorgaon?" - -#~ msgid "Can't Copy to Trash" -#~ msgstr "Kèn neet kopiëre nao papeerkörf" - -#~ msgid "" -#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s" -#~ "\" locations. No other actions are available to view this file. If you " -#~ "copy this file onto your computer, you may be able to open it." -#~ msgstr "" -#~ "De sjtanderd aksie kèn \"%s\" neet äöpene, den 't kèn besjtenj op \"%s\" " -#~ "neet benaodere. Gein anger programme zeen besjikbaar veur dit besjtandj " -#~ "te bekieke. Mesjiens kènt geer 't besjtandj waal äöpene est geer 't nao " -#~ "eure computer kopiëert." - -#~ msgid "Searching Disks" -#~ msgstr "Doorzeuke van sjieve" - -#~ msgid "Caja is searching your disks for trash folders." -#~ msgstr "Caja doorzeuk eur sjieve op papeerkörf" - -#~ msgid "" -#~ "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " -#~ "them immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "De %d geselekteerde items kènne neet nao de papeerkörf verplaats waere. " -#~ "Wilt geer ze drek ewegdoon?" - -#~ msgid "" -#~ "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to " -#~ "delete those %d items immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "%d van de geselekteerd items kènne neet nao de papeerkörf verplaats " -#~ "waere. Wilt geer deze %d items drek ewegdoon?" - -#~ msgid "" -#~ "The file that you dropped is not an image. You can only use local images " -#~ "as custom icons." -#~ msgstr "" -#~ "'t besjtandj det geer versjleipde is gein aafbiljing. Geer kènt allein " -#~ "lokale aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, mer de Medusa zeukdeens is neet besjikbaar wiel ze neet " -#~ "geïnstalleerd is." - -#~ msgid "" -#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " -#~ "fast. Your files are currently being indexed." -#~ msgstr "" -#~ "Einmaol daags waere eur besjtenj en teksinhaud geïndexeerd zoedet eur " -#~ "zeukopdrachte sjneller gaon. Eur besjtenj waere op dit mement geïndexeerd." - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" is gein geljige lokasie. Kentroleer de sjpelling en probeer't " -#~ "obbenuuts." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master " -#~ "browser.\n" -#~ "Check that an SMB server is running in the local network." -#~ msgstr "" -#~ "Kèn \"%s\" neet tuine, wiel Caja de SMB master browser neet kèn " -#~ "vènje.\n" -#~ "Zuug of eine SMB server 't lokale netwirk driejt." - -#~ msgid "file icon" -#~ msgstr "besjtandjpiktogram" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "_Naam:" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ónbekènd" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Diskette" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Zip Drive" -#~ msgstr "Zip-drive" - -#~ msgid "Audio CD" -#~ msgstr "Audio-CD" - -#~ msgid "Root Volume" -#~ msgstr "Root Volume" - -#~ msgid "" -#~ "Caja was unable to mount the floppy drive. There is probably no " -#~ "floppy in the drive." -#~ msgstr "" -#~ "Caja kèn de diskettesjtasie neet koppele. Dènkelik geuf 't gein " -#~ "diskette in de sjtasie." - -#~ msgid "" -#~ "Caja was unable to mount the volume. There is probably no media in " -#~ "the device." -#~ msgstr "" -#~ "Caja waor neet in sjtaot 't volume aan te koppele. 't geuf dènkelik " -#~ "gein medium in 't apperaat" - -#~ msgid "" -#~ "Caja was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in " -#~ "a format that cannot be mounted." -#~ msgstr "" -#~ "Caja waor neet in sjtaot de diskettesjtasie aan te koppele. De " -#~ "diskette haet dènkelik ein neet-gesjtiep formaat." - -#~ msgid "" -#~ "Caja was unable to mount the selected volume. The volume is probably " -#~ "in a format that cannot be mounted." -#~ msgstr "" -#~ "Caja waor neet in sjtaot 't geseleteerde volume aan te koppelen. 't " -#~ "volume haet dènkelik ein neet-gesjtiep formaat." - -#~ msgid "Caja was unable to mount the selected floppy drive." -#~ msgstr "Caja kèn de geselekteerde diskette neet koppele." - -#~ msgid "Caja was unable to mount the selected volume." -#~ msgstr "Caja kèn 't geselekteerde volume neet koppele." - -#~ msgid "Caja was unable to unmount the selected volume." -#~ msgstr "Caja kèn 't geselekteerde volume neet ontkoppele." - -#~ msgid "ISO 9660 Volume" -#~ msgstr "ISO9660-volume" - -#~ msgid "Error executing utility program '%s': %s" -#~ msgstr "Faeler bie 't oetveure van hulpprogram '%s': %s" - -#~ msgid "Dis_ks" -#~ msgstr "_Sjieve" - -#~ msgid "Mount or unmount disks" -#~ msgstr "Sjieve (ont-)koppele" - -#~ msgid "Default zoom level used by the icon view" -#~ msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van piktogramweergaaf" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then hidden files (dotfiles) are shown in the file " -#~ "manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ingeval waor, waere versjtaoke besjtenj (dotfiles) getuind in de " -#~ "besjtandmanager." - -#~ msgid "By tiep" -#~ msgstr "Op tiep" - -#~ msgid "Open _in This Window" -#~ msgstr "äöpene _in dit vinster" - -#~ msgid "by _tiep" -#~ msgstr "op _Tiep" - -#~ msgid "tiep:" -#~ msgstr "Tiep:" - -#~ msgid "By _tiep" -#~ msgstr "Op _tiep" - -#~ msgid "Sort in _reverse" -#~ msgstr "In ómgekie_rde resem sortere" - -#~ msgid "Use _manual layout" -#~ msgstr "Handj_mesige opmaak gebroeke" - -#~ msgid "_Open activated item in a new window" -#~ msgstr "Geaktiveerd item in ein nuuj vinster _äöpene" - -#~ msgid "Change the visibility of this window's toolbar" -#~ msgstr "Zichbaarheid van vinsterwirkbalk verangere" - -#~ msgid "Go to the Start Here folder" -#~ msgstr "Nao de 'Begin hie' map gaon" - -#~ msgid "New _Window" -#~ msgstr "Nuuj _vinster" - -#~ msgid "_Start Here" -#~ msgstr "_Begin hie" - -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "_Wirkbalk" - -#~ msgid "Go to Nonexistent Location" -#~ msgstr "Gank nao neet-besjtaonde lokasie" - -#~ msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" -#~ msgstr "Inlogge bie eur HTTPProxy is nudig.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You must log in to access \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Geer moot inlogge veur toegang te kriege tót \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Your password will be transmitted unencrypted." -#~ msgstr "Eur wachwaord weurt óngekodeerd gesjik" - -#~ msgid "Your password will be transmitted encrypted." -#~ msgstr "Eur wachwaord weurt gekodeerd gesjik" - -#~ msgid "Authentication Required" -#~ msgstr "Aanmeljing nudig" - -#~ msgid "You cannot copy the Trash." -#~ msgstr "Geer kènt de papeerkörf neet kopjere." - -#~ msgid "Copy Text" -#~ msgstr "Teks kopjere" - -#~ msgid "Copy selected text to the clipboard" -#~ msgstr "De geselekteerde tekst nao 't klaadbord kopjere" - -#~ msgid "MateConf Error" -#~ msgstr "MateConf faeler" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Selection Made" -#~ msgstr "Niks geselekteerd" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Infermasie" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Waarsjoewing" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Faeler" +#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +msgid "Zoom" +msgstr "Inzoome" -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Vraog" +#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Zoomfaktor van hujige weergaaf insjtèlle" |