diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 590 |
1 files changed, 346 insertions, 244 deletions
@@ -3,20 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Audrius Meskauskas, 2018 +# brennus <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 +# Moo, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "_Patterns" @@ -1029,34 +1036,38 @@ msgstr "_Vis tiek kopijuoti" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d sekundė" +msgstr[1] "%'d sekundės" +msgstr[2] "%'d sekundžių" +msgstr[3] "%'d sekundžių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d minutė" +msgstr[1] "%'d minutės" +msgstr[2] "%'d minučių" +msgstr[3] "%'d minučių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d valanda" +msgstr[1] "%'d valandos" +msgstr[2] "%'d valandų" +msgstr[3] "%'d valandų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "maždaug %'d valanda" +msgstr[1] "maždaug %'d valandos" +msgstr[2] "maždaug %'d valandų" +msgstr[3] "maždaug %'d valandų" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1211,8 +1222,13 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtą elementą iš šiukšlinės?" msgstr[1] "" +"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtus elementus iš šiukšlinės?" msgstr[2] "" +"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtų elementų iš šiukšlinės?" +msgstr[3] "" +"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtų elementų iš šiukšlinės?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 @@ -1243,9 +1259,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtą elementą?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtus elementus?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtų elementų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %'d pažymėtų elementų?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1255,9 +1272,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti %'d pažymėtą elementą į šiukšlinę?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti %'d pažymėtus elementus į šiukšlinę?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %'d pažymėtų elementų į šiukšlinę?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %'d pažymėtų elementų į šiukšlinę?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1273,9 +1291,10 @@ msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą" +msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus" +msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų" +msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "Deleting files" @@ -1287,9 +1306,10 @@ msgstr "Trinami failai" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "liko %T" +msgstr[1] "liko %T" +msgstr[2] "liko %T" +msgstr[3] "liko %T" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 @@ -1347,9 +1367,10 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą" +msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d faius" +msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1400,33 +1421,37 @@ msgstr "Nepavyko prijungti %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459 @@ -1520,45 +1545,51 @@ msgstr "Kuriama „%B“ kopija" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“" +msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“" +msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“" +msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“" +msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Dubliuojamas %'d failas („%B“)" +msgstr[1] "Dubliuojami %'d failai („%B“)" +msgstr[2] "Dubliuojama %'d failų („%B“)" +msgstr[3] "Dubliuojama %'d failų („%B“)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“" +msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“" +msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“" +msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“" +msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Dubliuojamas %'d failas" +msgstr[1] "Dubliuojami %'d failai" +msgstr[2] "Dubliuojama %'d failų" +msgstr[3] "Dubliuojama %'d failų" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1577,9 +1608,10 @@ msgstr "%S iš %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463 msgid "" @@ -1686,9 +1718,10 @@ msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4981 #, c-format @@ -1707,9 +1740,10 @@ msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą" +msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus" +msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" +msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418 msgid "Error while creating link to %B." @@ -1983,25 +2017,28 @@ msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u elementas" +msgstr[1] "%'u elementai" +msgstr[2] "%'u elementų" +msgstr[3] "%'u elementų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u aplankas" +msgstr[1] "%'u aplankai" +msgstr[2] "%'u aplankų" +msgstr[3] "%'u aplankų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u failas" +msgstr[1] "%'u failai" +msgstr[2] "%'u failų" +msgstr[3] "%'u failų" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2118,17 +2155,19 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę." +msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles." +msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." +msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." +msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2212,9 +2251,10 @@ msgstr "Atveriama „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atveriamas %d elementas." +msgstr[1] "Atveriami %d elementai." +msgstr[2] "Atveriama %d elementų." +msgstr[3] "Atveriama %d elementų." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 @@ -2470,9 +2510,10 @@ msgstr "statoma į eilę" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija" +msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos" +msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų" +msgstr[3] "Aktyvi %'d failų operacija" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 @@ -2669,33 +2710,37 @@ msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2711,105 +2756,118 @@ msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą" +msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementų sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementą sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento kopiją" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento dublikatą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format @@ -2825,73 +2883,82 @@ msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą" +msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementą sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3865,17 +3932,19 @@ msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę." +msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles." +msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirą kortelę." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą." +msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus." +msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirą langą." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5409 @@ -3921,17 +3990,19 @@ msgstr "pasirinktas „%s“" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" +msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" +msgstr[3] "Pasirinktas %'d aplankas" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)" +msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)" +msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementas)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -3939,26 +4010,29 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" +msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)" +msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" +msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" +msgstr[3] "Pasirinktas %'d elementas" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai" +msgstr[2] "Pasirinktas %'d kitų elementų" +msgstr[3] "Pasirinktas %'d kitas elementas" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4026,9 +4100,10 @@ msgstr "Atverti naudojant %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4555 msgid "Open parent location" @@ -4120,8 +4195,13 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" +msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5996 #, c-format @@ -4129,8 +4209,13 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" +msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -4395,9 +4480,10 @@ msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" +msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[3] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 @@ -4792,49 +4878,55 @@ msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8053 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193 @@ -4978,9 +5070,10 @@ msgstr "Naršyti naujame _lange" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Naršyti aplanką" +msgstr[1] "_Naršyti aplankus" +msgstr[2] "_Naršyti aplankus" +msgstr[3] "_Naršyti aplankus" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8863 @@ -5009,33 +5102,37 @@ msgstr "_Atverti naudojant %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" +msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" +msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Atverti %'d naujame _lange" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" +msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" +msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujame _lange" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8856 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Atverti %'d naujoje _kortelėje" +msgstr[1] "Atverti %'d naujose _kortelėse" +msgstr[2] "Atverti %'d naujų _kortelių" +msgstr[3] "Atverti %'d naujoje _kortelėje" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje _kortelėje" +msgstr[1] "Naršyti %'d naujose _kortelėse" +msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _kortelių" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujoje _kortelėje" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5531,9 +5628,10 @@ msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslas." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Pavadinimas:" +msgstr[1] "_Pavadinimai:" +msgstr[2] "_Pavadinimai:" +msgstr[3] "_Pavadinimai:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 #, c-format @@ -5571,9 +5669,10 @@ msgstr "neperskaitomas" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d elementas, kurio dydis %s (%s diske)" +msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[3] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2301 msgid "(some contents unreadable)" @@ -6720,17 +6819,19 @@ msgstr "Paveikslo tipas:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis" +msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai" +msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselis" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis" +msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai" +msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6773,9 +6874,10 @@ msgstr "Eiti į:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" +msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" +msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" +msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" |