summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po309
1 files changed, 155 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a43d17e4..75036d37 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014
# brennus <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: brennus <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Įvesties metodai"
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:476
msgid "Show more _details"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Vieta"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "The location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Failo vieta"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
msgid "Trashed On"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "Kompiuteris"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo serveris"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 ../src/caja-places-sidebar.c:824
#: ../src/caja-trash-bar.c:192
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "_Pasirinkti naują paskirties elemento vardą"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Skirtumai..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "Ieškoti „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti %d kopijuotų elementų"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1240
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
@@ -2450,355 +2451,355 @@ msgstr "Perkelti %d elementus (-ų) atgal į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1312
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti %s atgal į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1321
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti nuorodas į pasikartojančius elementus %d"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1324
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti nuorodą į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1334
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti pradinius %s leidimus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti pradinius %s leidimus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1351
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti grupę „%s“ į „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti savininką „%s“ į „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti %d elementus į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti „%s“ į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1412
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti %d failų kopijas %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti %s failų kopijas %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti %d elementus į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti %s į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują failą '%s' iš šablono"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1454
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti tuščią failą '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują aplanką '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1469
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti %d element. į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti %s į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1488
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti '%s' iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1497
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti nuorodas į %d"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti nuorodą į %s"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti failų '%s' leidimus viduje"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1517
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti '%s' leidimus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti '%s' grupę į '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti elemento %d kopiją"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų kopijas"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento dublikatą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų dublikatus"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1578
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento perkėlimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1583
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento pervadijimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų pervadijimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų pervadijimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1587
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti tuščio failo sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d aplanko sukūrimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d aplankų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1599
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
+msgstr[1] "Atšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[2] "Atšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento pašalinimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų pašalinimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų pašalinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento kopijas"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų kopijas"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento dublikatus"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų dublikatus"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1673
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento perkėlimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1678
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento pervadijimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų pervadijimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų pervadijimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1682
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartoti tuščio failo sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d aplanko kūrimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d aplankų kūrimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d aplankų kūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1694
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1699
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1704
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
+msgstr[1] "Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[2] "Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1709
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento pašalinimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų pašalinimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų pašalinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1714
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1720
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1725
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1730
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nustatyta į „after_current_tab“, naujos kortelės įterpiamos po dabartinės kortelės. Jei nustatyta į „end“, naujos kortelės pridedamos kortelių sąrašo gale."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -2831,7 +2832,7 @@ msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Jei reikšmė teigiama, visi Caja langai bus naršyklės langai. Taip Caja elgdavosi versijose, ankstesnėse nei 2.6, ir kai kuriems žmonėms labiau patinka tokia elgsena."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -2875,7 +2876,7 @@ msgid ""
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-msgstr ""
+msgstr "Kada rodyti tekstinių failų turinio iškarpą vietoj tekstinio failo piktogramos. Jei nustatyta „always“, visada rodyti turinį, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų turinį. Jei nustatyta „never“, niekada neskaityti tekstinių failų turinio."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -2887,7 +2888,7 @@ msgid ""
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
+msgstr "Kada rodyti aplanke esančių elementų skaičių. Jei nustatyta „always“, visada rodyti elementų skaičių, net jei aplankas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių aplankų elementų skaičių. Jei nustatyta „never“, niekada neskaičiuoti elementų."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -2964,7 +2965,7 @@ msgid ""
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
-msgstr ""
+msgstr "Kada rodyti paveikslėlio failą kaip miniatiūrą. Jei nustatyta „always“, visada rodyti miniatiūrą, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų miniatiūras. Jei nustatyta „never“, niekada nedaryti paveikslėlių miniatiūrų, tiesiog naudoti paprastą piktogramą."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgid ""
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
+msgstr "Kuomet, užvedus pelės žymeklį ant failo, groti garsus. Jei nustatyta „always“, garsai bus grojami visada, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“ – atkuriami tik vietiniai failai. Jei nustatyta „never“ – niekada."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji elementų rikiavimo tvarka piktogramų rodinyje. Galimos reikšmės yra „name“, „size“, „type“, „modification_date“ ir „emblems“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41
msgid "Reverse sort order in new windows"
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr "Numatytojo fono failo pavadinimas"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytojo aplankų fono failo pavadinimas. Naudojamas tik jei background_set reikšmė yra true."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr "Numatytojo šoninio polangio fono failo pavadinimas"
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytojo šoninio polangio fono failo URI. Naudojamas tik jei side_pane_background_set reikšmė yra true."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default folder viewer"
@@ -3105,7 +3106,7 @@ msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
+msgstr "Rodant aplanką naudojamas šis rodinys, nebent vartotojas konkrečiam aplankui pasirinko kitą rodinį. Galimos reikšmės: „list_view“, „icon_view“ ir „compact_view“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59
msgid "Date Format"
@@ -3126,17 +3127,17 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei reikšmė teigiama, yra rodomi paslėpti failai – tai failai, kurių pavadinimas prasideda tašku, arba yra įrašyti tame aplanke esančiame .hidden faile arba atūrimo failuose, besibaigiančiuose tilde (~)"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
-msgstr ""
+msgstr "Ar failų dydžius rodyti IEC vienetais"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjus, failų dydžiai bus rodomi IEC (1024) vienetais vietoje SI."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3149,7 +3150,7 @@ msgid ""
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas užrašų, rodomų darbastalyje po piktograma ir piktogramų rodinyje. Vienu metu rodomų piktogramų skaičius priklauso nuo mastelio. Galimos reikšmės: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ ir „mime_type“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67
msgid "Use tighter layout in new windows"
@@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "Darbastalio šriftas"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Šrifto aprašas naudojamas darbalaukio piktogramoms"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -3773,11 +3774,11 @@ msgstr[2] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktiems elementams"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4564
msgid "Open parent location"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti viršaplankį"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4565
msgid "Open parent location for the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti pasirinkto elemento viršesnaplankį"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5423
#, c-format
@@ -4168,19 +4169,19 @@ msgstr "_Atšaukti"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Pakartoti"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "Atšaukti"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
@@ -5658,29 +5659,29 @@ msgstr "Jungiamasi..."
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyksta įkelti palaikomų serverio metodų sąrašo.\nPatikrinkite savo GV."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:295
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s negali būti atvertas %s"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:305
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Serveris %s nerandamas"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:340
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Bandykite dar kartą"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:406
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinkite savo informaciją"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:436
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Tęsti"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:732
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1156
@@ -5694,7 +5695,7 @@ msgstr "Prisijungti prie serverio"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:870
msgid "Server Details"
-msgstr ""
+msgstr "Serverio duomenys"
#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890
@@ -5709,7 +5710,7 @@ msgstr "_Prievadas:"
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1008
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "Viešinys:"
#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1025
@@ -5718,12 +5719,12 @@ msgstr "Aplankas:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1043
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo duomenys"
#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1062
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Srities pavadinimas:"
#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1079
@@ -5738,7 +5739,7 @@ msgstr "Slaptažodis:"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1114
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127
msgid "Add _bookmark"
@@ -5832,7 +5833,7 @@ msgstr "Pagal pavadinimą"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal kelią"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Size"
@@ -5848,7 +5849,7 @@ msgstr "Pagal keitimo datą"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Access Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal naudojimo datą"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Emblems"
@@ -5856,7 +5857,7 @@ msgstr "Pagal emblemas"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Trashed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal pašalinimo datą"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
@@ -6410,7 +6411,7 @@ msgstr "caja: --geometry negali būti naudojamas daugiau nei su vienu URI.\n"
#: ../src/caja-main.c:559
#, c-format
msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "caja: blogai nustatyta pagrindine programa %s formatui.\n"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
@@ -6677,7 +6678,7 @@ msgstr "_Ieškoti"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Persijungti iš mygtukų ir tekstinės vietos juostos"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "_New Tab"
@@ -6735,7 +6736,7 @@ msgstr "Tinklas"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti tinklą"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse the contents of the network"
@@ -7216,7 +7217,7 @@ msgstr "Caja leidžia tvarkyti failus ir aplankus, tiek vietiniame kompiuteryje,
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autorinės teisės priklauso Nautilus autoriams © 1999-2009\nAutorinės teisės priklauso Caja autoriams © 2011-2013"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -7227,7 +7228,7 @@ msgstr "Vertėjai:\nŽygimantas Beručka <[email protected]>,\nJustina Klingaitė
#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "MATE Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "MATE puslapis"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:832