summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po663
1 files changed, 337 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 618c4175..cc3acfa4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Audrius Meskauskas, 2019
-# brennus <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Audrius Meskauskas, 2018
+# brennus <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Moo, 2019
#
#, fuzzy
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1122,38 +1122,38 @@ msgstr "_Vis tiek kopijuoti"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d sekundė"
+msgstr[1] "%'d sekundės"
+msgstr[2] "%'d sekundžių"
+msgstr[3] "%'d sekundžių"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d minutė"
+msgstr[1] "%'d minutės"
+msgstr[2] "%'d minučių"
+msgstr[3] "%'d minučių"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d valanda"
+msgstr[1] "%'d valandos"
+msgstr[2] "%'d valandų"
+msgstr[3] "%'d valandų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "maždaug %'d valanda"
+msgstr[1] "maždaug %'d valandos"
+msgstr[2] "maždaug %'d valandų"
+msgstr[3] "maždaug %'d valandų"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1308,9 +1308,13 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą iš šiukšlinės?"
msgstr[1] ""
+"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?"
msgstr[2] ""
+"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
msgstr[3] ""
+"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442
@@ -1341,10 +1345,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?"
+msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?"
+msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
+msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1354,10 +1358,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?"
+msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?"
+msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
+msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1373,10 +1377,10 @@ msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą"
+msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus"
+msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų"
+msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
@@ -1388,10 +1392,10 @@ msgstr "Trinami failai"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "liko %T"
+msgstr[1] "liko %T"
+msgstr[2] "liko %T"
+msgstr[3] "liko %T"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
@@ -1449,10 +1453,10 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą"
+msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus"
+msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1503,37 +1507,37 @@ msgstr "Nepavyko prijungti %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)"
+msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)"
+msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)"
+msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)"
+msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)"
+msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)"
+msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą"
+msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus"
+msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
@@ -1627,51 +1631,51 @@ msgstr "Kuriama „%B“ kopija"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“"
+msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“"
+msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“"
+msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“"
+msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)"
+msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
+msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
+msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“"
+msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“"
+msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
+msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“"
+msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“"
+msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
+msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija"
+msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos"
+msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos"
+msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1690,10 +1694,10 @@ msgstr "%S iš %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
+msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
+msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
+msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
@@ -1800,10 +1804,10 @@ msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą"
+msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus"
+msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
#, c-format
@@ -1822,10 +1826,10 @@ msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą"
+msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus"
+msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
+msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2099,28 +2103,28 @@ msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u elementas"
+msgstr[1] "%'u elementai"
+msgstr[2] "%'u elementų"
+msgstr[3] "%'u elementų"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u aplankas"
+msgstr[1] "%'u aplankai"
+msgstr[2] "%'u aplankų"
+msgstr[3] "%'u aplankų"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u failas"
+msgstr[1] "%'u failai"
+msgstr[2] "%'u failų"
+msgstr[3] "%'u failų"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
@@ -2238,19 +2242,19 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę."
+msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles."
+msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
+msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą."
+msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus."
+msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų."
+msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2334,10 +2338,10 @@ msgstr "Atveriama „%s“."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atveriamas %d elementas."
+msgstr[1] "Atveriami %d elementai."
+msgstr[2] "Atveriama %d elementų."
+msgstr[3] "Atveriama %d elementų."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
@@ -2591,10 +2595,10 @@ msgstr "statoma į eilę"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija"
+msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos"
+msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų"
+msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
msgid "Process completed"
@@ -2795,37 +2799,37 @@ msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
@@ -2841,118 +2845,118 @@ msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
+msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą"
+msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą"
+msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
@@ -2968,82 +2972,82 @@ msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
+msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą"
+msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą"
+msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -4041,19 +4045,19 @@ msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę."
+msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles."
+msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
+msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą."
+msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus."
+msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų."
+msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425
@@ -4116,19 +4120,19 @@ msgstr "pasirinktas „%s“"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas"
+msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai"
+msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)"
+msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)"
+msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)"
+msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -4136,29 +4140,29 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)"
+msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)"
+msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
+msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas"
+msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai"
+msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas"
+msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai"
+msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -4226,10 +4230,10 @@ msgstr "Atverti naudojant %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\""
+msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
+msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
+msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584
msgid "Open parent location"
@@ -4321,9 +4325,13 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas"
msgstr[1] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
msgstr[3] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
#, c-format
@@ -4331,9 +4339,13 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas"
msgstr[1] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
msgstr[3] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
@@ -4595,10 +4607,10 @@ msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Su_kurti nuorodą"
+msgstr[1] "Su_kurti nuorodas"
+msgstr[2] "Su_kurti nuorodas"
+msgstr[3] "Su_kurti nuorodas"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
@@ -4980,55 +4992,55 @@ msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
@@ -5172,10 +5184,10 @@ msgstr "Naršyti naujame _lange"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Naršyti aplanką"
+msgstr[1] "_Naršyti aplankus"
+msgstr[2] "_Naršyti aplankus"
+msgstr[3] "_Naršyti aplankus"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944
@@ -5204,37 +5216,37 @@ msgstr "_Atverti naudojant %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange"
+msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose"
+msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų"
+msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange"
+msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose"
+msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų"
+msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje"
+msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse"
+msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje"
+msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse"
+msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -5764,10 +5776,10 @@ msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslas."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Pavadinimas:"
+msgstr[1] "_Pavadinimai:"
+msgstr[2] "_Pavadinimai:"
+msgstr[3] "_Pavadinimai:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995
#, c-format
@@ -5805,10 +5817,10 @@ msgstr "neperskaitomas"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)"
+msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)"
+msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
+msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -6981,19 +6993,19 @@ msgstr "Paveikslo tipas:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis"
+msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai"
+msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
+msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis"
+msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai"
+msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
+msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
@@ -7036,10 +7048,10 @@ msgstr "Eiti į:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?"
+msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?"
+msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
+msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
@@ -7997,7 +8009,6 @@ msgstr ""
"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
-"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n"
"Moo"
#: ../src/caja-window-menus.c:655
@@ -8038,7 +8049,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:925
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Nustatymai"
+msgstr "_Nuostatos"
#: ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "Edit Caja preferences"