diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 663 |
1 files changed, 337 insertions, 326 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Audrius Meskauskas, 2019 -# brennus <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Audrius Meskauskas, 2018 +# brennus <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Moo, 2019 # #, fuzzy @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1122,38 +1122,38 @@ msgstr "_Vis tiek kopijuoti" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d sekundė" +msgstr[1] "%'d sekundės" +msgstr[2] "%'d sekundžių" +msgstr[3] "%'d sekundžių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d minutė" +msgstr[1] "%'d minutės" +msgstr[2] "%'d minučių" +msgstr[3] "%'d minučių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d valanda" +msgstr[1] "%'d valandos" +msgstr[2] "%'d valandų" +msgstr[3] "%'d valandų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "maždaug %'d valanda" +msgstr[1] "maždaug %'d valandos" +msgstr[2] "maždaug %'d valandų" +msgstr[3] "maždaug %'d valandų" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1308,9 +1308,13 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą iš šiukšlinės?" msgstr[1] "" +"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?" msgstr[2] "" +"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" msgstr[3] "" +"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 @@ -1341,10 +1345,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?" +msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?" +msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" +msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1354,10 +1358,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1373,10 +1377,10 @@ msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą" +msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus" +msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų" +msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" @@ -1388,10 +1392,10 @@ msgstr "Trinami failai" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "liko %T" +msgstr[1] "liko %T" +msgstr[2] "liko %T" +msgstr[3] "liko %T" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 @@ -1449,10 +1453,10 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą" +msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus" +msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1503,37 +1507,37 @@ msgstr "Nepavyko prijungti %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)" +msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)" +msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 @@ -1627,51 +1631,51 @@ msgstr "Kuriama „%B“ kopija" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“" +msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“" +msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“" +msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“" +msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)" +msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" +msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" +msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“" +msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“" +msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“" +msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“" +msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija" +msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos" +msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos" +msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1690,10 +1694,10 @@ msgstr "%S iš %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 msgid "" @@ -1800,10 +1804,10 @@ msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą" +msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus" +msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 #, c-format @@ -1822,10 +1826,10 @@ msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą" +msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus" +msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" +msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2099,28 +2103,28 @@ msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u elementas" +msgstr[1] "%'u elementai" +msgstr[2] "%'u elementų" +msgstr[3] "%'u elementų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u aplankas" +msgstr[1] "%'u aplankai" +msgstr[2] "%'u aplankų" +msgstr[3] "%'u aplankų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u failas" +msgstr[1] "%'u failai" +msgstr[2] "%'u failų" +msgstr[3] "%'u failų" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2238,19 +2242,19 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę." +msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles." +msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." +msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." +msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2334,10 +2338,10 @@ msgstr "Atveriama „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atveriamas %d elementas." +msgstr[1] "Atveriami %d elementai." +msgstr[2] "Atveriama %d elementų." +msgstr[3] "Atveriama %d elementų." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2591,10 +2595,10 @@ msgstr "statoma į eilę" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija" +msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos" +msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų" +msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" @@ -2795,37 +2799,37 @@ msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format @@ -2841,118 +2845,118 @@ msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą" +msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą" +msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą" +msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format @@ -2968,82 +2972,82 @@ msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą" +msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą" +msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą" +msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -4041,19 +4045,19 @@ msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę." +msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles." +msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą." +msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus." +msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 @@ -4116,19 +4120,19 @@ msgstr "pasirinktas „%s“" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" +msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)" +msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)" +msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -4136,29 +4140,29 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" +msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)" +msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" +msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas" +msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai" +msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4226,10 +4230,10 @@ msgstr "Atverti naudojant %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 msgid "Open parent location" @@ -4321,9 +4325,13 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 #, c-format @@ -4331,9 +4339,13 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -4595,10 +4607,10 @@ msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" +msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[3] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 @@ -4980,55 +4992,55 @@ msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" +msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 @@ -5172,10 +5184,10 @@ msgstr "Naršyti naujame _lange" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Naršyti aplanką" +msgstr[1] "_Naršyti aplankus" +msgstr[2] "_Naršyti aplankus" +msgstr[3] "_Naršyti aplankus" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 @@ -5204,37 +5216,37 @@ msgstr "_Atverti naudojant %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" +msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" +msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" +msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" +msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje" +msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse" +msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių" +msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje" +msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse" +msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5764,10 +5776,10 @@ msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslas." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Pavadinimas:" +msgstr[1] "_Pavadinimai:" +msgstr[2] "_Pavadinimai:" +msgstr[3] "_Pavadinimai:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5805,10 +5817,10 @@ msgstr "neperskaitomas" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -6981,19 +6993,19 @@ msgstr "Paveikslo tipas:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis" +msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai" +msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis" +msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai" +msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -7036,10 +7048,10 @@ msgstr "Eiti į:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" +msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" +msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" +msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" @@ -7997,7 +8009,6 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" "Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" -"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n" "Moo" #: ../src/caja-window-menus.c:655 @@ -8038,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-menus.c:925 msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Nustatymai" +msgstr "_Nuostatos" #: ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "Edit Caja preferences" |