summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po532
1 files changed, 311 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 327bda6d..2330264d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Norėdami objektui priskirti emblemą, nutempkite emblemą ant jo"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995
+#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: ../src/caja-property-browser.c:1951
msgid "Erase"
msgstr "Ištrinti"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
@@ -429,45 +429,41 @@ msgstr "Priešingo žymėjimo krašto pozicija matuojama simboliais nuo žymekli
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "cut folder" menu item
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "copy folder" menu item
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3135
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Įvesties metodai"
-
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432
msgid "Show more _details"
msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
@@ -476,9 +472,9 @@ msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -490,7 +486,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
@@ -504,10 +500,10 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“."
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
#: ../src/caja-query-editor.c:720
msgid "_OK"
@@ -542,59 +538,59 @@ msgstr "Atverti %s"
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Atverti kita programa…"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Įdėjote garso CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Įdėjote garso DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Įdėjote vaizdo DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Įdėjote vaizdo CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Įdėjote Super vaizdo CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Įdėjote tuščią CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Įdėjote tuščią DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Įdėjote tuščią Blu-Ray diską."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Įdėjote tuščią HD DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Įdėjote nuotraukų CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Įdėjote paveikslų CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Įdėjote laikmeną, kurioje yra skaitmeninių nuotraukų."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Įdėjote skaitmeninį garso grotuvą."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -603,15 +599,15 @@ msgstr ""
"automatiškai paleista."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Įdėjote laikmeną."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Pasirinkite paleistiną programą."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -620,29 +616,29 @@ msgstr ""
"Pasirinkite kaip atverti „%s“ ir ar atlikti šį veiksmą ateityje naudojant "
"kitas „%s“ tipo laikmenas."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Visada atlikti šį veiksmą"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Eject"
msgstr "_Išimti"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Unmount"
msgstr "At_jungti"
@@ -848,7 +844,7 @@ msgid "Network Servers"
msgstr "Tinklo serveris"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
@@ -869,15 +865,15 @@ msgstr "_Sukurti nuorodą čia"
msgid "Set as _Background"
msgstr "Naudoti _fonui"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Naudoti _visų aplankų fonui"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Naudoti šio _aplanko fonui"
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "_Bandyti dar kartą"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "_Pašalinti"
@@ -1122,6 +1118,7 @@ msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekundė"
msgstr[1] "%'d sekundės"
msgstr[2] "%'d sekundžių"
+msgstr[3] "%'d sekundžių"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326
@@ -1131,6 +1128,7 @@ msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minutė"
msgstr[1] "%'d minutės"
msgstr[2] "%'d minučių"
+msgstr[3] "%'d minučių"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325
#, c-format
@@ -1139,6 +1137,7 @@ msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d valanda"
msgstr[1] "%'d valandos"
msgstr[2] "%'d valandų"
+msgstr[3] "%'d valandų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333
#, c-format
@@ -1147,6 +1146,7 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "maždaug %'d valanda"
msgstr[1] "maždaug %'d valandos"
msgstr[2] "maždaug %'d valandų"
+msgstr[3] "maždaug %'d valandų"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr[2] "maždaug %'d valandų"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Nuoroda į %s"
@@ -1306,6 +1306,8 @@ msgstr[1] ""
"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?"
msgstr[2] ""
"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
+msgstr[3] ""
+"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
@@ -1339,6 +1341,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?"
msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?"
msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
+msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1351,6 +1354,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
+msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1369,6 +1373,7 @@ msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą"
msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus"
msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų"
+msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
msgid "Deleting files"
@@ -1383,12 +1388,13 @@ msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "liko %T"
msgstr[1] "liko %T"
msgstr[2] "liko %T"
+msgstr[3] "liko %T"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
msgid "Error while deleting."
msgstr "Klaida trinant."
@@ -1401,14 +1407,14 @@ msgstr ""
"skaityti."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3621
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Klaida gaunant informaciją apie aplanke „%B“ esančius failus."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3630
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628
msgid "_Skip files"
msgstr "_Praleisti failus"
@@ -1419,8 +1425,8 @@ msgid ""
msgstr "Aplanko „%B“ negalima ištrinti, kadangi neturite teisų jį skaityti."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2678
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Klaida skaitant aplanką „%B“."
@@ -1443,6 +1449,7 @@ msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą"
msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus"
msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1484,61 +1491,65 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Neišvalyti šiukšlinės"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2448
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nepavyko prijungti %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)"
msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)"
msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2532
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)"
msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)"
msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2538
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)"
msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)"
msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
+msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2544
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą"
msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus"
msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3473
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3658
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
msgid "Error while copying."
msgstr "Klaida kopijuojant."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654
msgid "Error while moving."
msgstr "Klaida perkeliant."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Klaida perkeliant failus į šiukšlinę."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1546,42 +1557,42 @@ msgstr ""
"Aplanke „%B“ esančių failų negalima apdoroti, nes neturite teisų juos "
"skaityti."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Aplanko „%B“ negalima apdoroti, nes neturite teisų jį skaityti."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Failo „%B“ negalima apdoroti, kadangi neturite teisų jo skaityti."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2756
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Gaunant informaciją apie „%B“ iškilo klaida."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Klaida kopijuojant į „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Neturite paskirties aplanko prieigos teisių."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Klaida gaunant paskirties vietos informaciją."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2899
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Ši paskirties vieta nėra aplankas."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1589,73 +1600,79 @@ msgstr ""
"Paskirties vietoje nepakanka laisvos vietos. Pabandykite pašalinti kokius "
"nors failus."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Prieinama %S, tačiau reikia %S."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2962
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Paskirties vieta skirta tik skaitymui."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Perkeliama „%B“ į „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Kopijuojama „%B“ į „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Kuriama „%B“ kopija"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“"
msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“"
msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“"
msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“"
msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
+msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)"
msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
+msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3057
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“"
msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“"
msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
+msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3061
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“"
msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“"
msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
+msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija"
msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos"
msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos"
+msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3087
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S iš %S"
@@ -1667,14 +1684,15 @@ msgstr "%S iš %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3098
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
+msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1682,11 +1700,11 @@ msgstr ""
"Aplanko „%s“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jo sukurti "
"paskirties vietoje."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3480
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Klaida kuriant aplanką „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3618
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1694,168 +1712,170 @@ msgstr ""
"Failų, esančių aplanke „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jų "
"jų skaityti."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3663
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Aplanko „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jį skaityti."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Klaida perkeliant „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio aplanko."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Klaida kopijuojant „%B“."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3795
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš jau esančio aplanko %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3836
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Nepavyko pašalinti jau esančio failo %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Negalima perkelti aplanko į jį patį."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Negalima nukopijuoti aplanko į jį patį."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4157
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4842
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Šis paskirties aplankas yra šaltinio aplanke."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Negalima perkelti failo ant jo paties."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Negalima nukopijuoti failo ant jo paties patį."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Šaltinio failas bus perrašytas paskirties failu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4406
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Nepavyko pašalinti to paties pavadinimo failo, esančio aplanke %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Klaida kopijuojant failą į %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4723
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopijuojami failai"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4750
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4754
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą"
msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus"
msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
+msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4995
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Klaida perkeliant failą į %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263
msgid "Moving Files"
msgstr "Perkeliami failai"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5296
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą"
msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus"
msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
+msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Klaida kuriant nuorodą į %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5434
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Simbolinės nuorodos palaikomos tik vietiniams failams"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5437
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Paskirties vietą nepalaiko simbolinių nuorodų."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5440
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą į %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5756
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754
msgid "Setting permissions"
msgstr "Nustatomi leidimai"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6015
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013
msgid "untitled folder"
msgstr "bevardis aplankas"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021
msgid "new file"
msgstr "naujas failas"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Klaida kuriant katalogą %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Klaida kuriant failą %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6199
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Klaida kuriant katalogą ties %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6526
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6567
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6602
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6637
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Nepavyko pažymėti leistuko kaip patikimo (vykdomo)"
@@ -2079,6 +2099,7 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u elementas"
msgstr[1] "%'u elementai"
msgstr[2] "%'u elementų"
+msgstr[3] "%'u elementų"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149
#, c-format
@@ -2087,6 +2108,7 @@ msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u aplankas"
msgstr[1] "%'u aplankai"
msgstr[2] "%'u aplankų"
+msgstr[3] "%'u aplankų"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150
#, c-format
@@ -2095,6 +2117,7 @@ msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u failas"
msgstr[1] "%'u failai"
msgstr[2] "%'u failų"
+msgstr[3] "%'u failų"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
@@ -2144,7 +2167,7 @@ msgstr "nuoroda"
msgid "link (broken)"
msgstr "nuoroda (neveikianti)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Žymėjimo stačiakampis"
@@ -2176,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Per_kelti į šiukšlinę"
@@ -2215,6 +2238,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę."
msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles."
msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
+msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
@@ -2223,6 +2247,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą."
msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus."
msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų."
+msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2309,6 +2334,7 @@ msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Atveriamas %d elementas."
msgstr[1] "Atveriami %d elementai."
msgstr[2] "Atveriama %d elementų."
+msgstr[3] "Atveriama %d elementų."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
@@ -2558,16 +2584,25 @@ msgstr "pastatyta į eilę"
msgid "queuing"
msgstr "statoma į eilę"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija"
msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos"
msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų"
+msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų"
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623
+msgid "Process completed"
+msgstr "Procesas užbaigtas"
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633
+msgid "Working..."
+msgstr "Dirbama..."
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiamasi"
@@ -2764,6 +2799,7 @@ msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
@@ -2772,6 +2808,7 @@ msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
@@ -2780,6 +2817,7 @@ msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
@@ -2788,6 +2826,7 @@ msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
@@ -2806,6 +2845,7 @@ msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą"
msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
@@ -2814,6 +2854,7 @@ msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
@@ -2822,6 +2863,7 @@ msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
@@ -2830,6 +2872,7 @@ msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
@@ -2838,6 +2881,7 @@ msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą"
msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
@@ -2846,6 +2890,7 @@ msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
@@ -2854,6 +2899,7 @@ msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą"
msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
@@ -2862,6 +2908,7 @@ msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą"
msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
@@ -2870,6 +2917,7 @@ msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą"
msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
@@ -2878,6 +2926,7 @@ msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
@@ -2886,6 +2935,7 @@ msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
@@ -2894,6 +2944,7 @@ msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
@@ -2902,6 +2953,7 @@ msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
@@ -2920,6 +2972,7 @@ msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą"
msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
@@ -2928,6 +2981,7 @@ msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
@@ -2936,6 +2990,7 @@ msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
@@ -2944,6 +2999,7 @@ msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą"
msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą"
msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
@@ -2952,6 +3008,7 @@ msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą"
msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
+msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
@@ -2960,6 +3017,7 @@ msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą"
msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
@@ -2968,6 +3026,7 @@ msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą"
msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
@@ -2976,6 +3035,7 @@ msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą"
msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
@@ -2984,6 +3044,7 @@ msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą"
msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
+msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3896,13 +3957,13 @@ msgstr "Seanso valdymo parametrai:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005
msgid "E_mpty Trash"
@@ -3911,45 +3972,45 @@ msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"
#. label, accelerator
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Sukurti _leistuką…"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Sukurti naują leistuką"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Keisti darbalaukio _foną"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Parodyti langą, kuriame galima nustatyti darbalaukio fono raštą ar spalvą"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
msgid "Empty Trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ištrinti visus failus iš šiukšlinės"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Darbalaukio rodinyje įvyko klaida."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida."
@@ -3960,6 +4021,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę."
msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles."
msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
+msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
@@ -3968,6 +4030,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą."
msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus."
msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų."
+msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418
@@ -3984,8 +4047,8 @@ msgstr "Pažymėti elementus, atitinkančius"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390
#: ../src/caja-window-menus.c:809
@@ -4033,6 +4096,7 @@ msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas"
msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai"
msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295
#, c-format
@@ -4041,6 +4105,7 @@ msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)"
msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)"
msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)"
+msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -4051,6 +4116,7 @@ msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)"
msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)"
msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
+msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
@@ -4059,6 +4125,7 @@ msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas"
msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai"
msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330
@@ -4068,6 +4135,7 @@ msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas"
msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai"
msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
+msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -4126,7 +4194,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479
-#: ../src/caja-information-panel.c:905
+#: ../src/caja-information-panel.c:903
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Atverti naudojant %s"
@@ -4138,6 +4206,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\""
msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
+msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570
msgid "Open parent location"
@@ -4212,13 +4281,13 @@ msgstr ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "„%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandą Įdėti"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "„%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandą Įdėti"
@@ -4234,6 +4303,8 @@ msgstr[1] ""
"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
+msgstr[3] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
#, c-format
@@ -4246,9 +4317,11 @@ msgstr[1] ""
"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai"
msgstr[2] ""
"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
+msgstr[3] ""
+"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Iškarpinė tuščia."
@@ -4299,7 +4372,7 @@ msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atverti pažymėtą elementą"
#. add the "properties" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"
@@ -4313,7 +4386,7 @@ msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes"
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplanką"
@@ -4366,7 +4439,7 @@ msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti navigacijos lange"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
@@ -4440,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#. add the "paste files into folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Į_dėti į aplanką"
@@ -4510,6 +4583,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Su_kurti nuorodą"
msgstr[1] "Su_kurti nuorodas"
msgstr[2] "Su_kurti nuorodas"
+msgstr[3] "Su_kurti nuorodas"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
@@ -4553,7 +4627,7 @@ msgstr "Atša_ukti"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
@@ -4565,7 +4639,7 @@ msgstr "_Pakartoti"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą"
@@ -4894,6 +4968,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
#, c-format
@@ -4902,6 +4977,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
#, c-format
@@ -4910,6 +4986,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
#, c-format
@@ -4918,6 +4995,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
#, c-format
@@ -4926,6 +5004,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
#, c-format
@@ -4934,6 +5013,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės"
msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
+msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
@@ -5064,7 +5144,7 @@ msgstr "Užrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
@@ -5080,6 +5160,7 @@ msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Naršyti aplanką"
msgstr[1] "_Naršyti aplankus"
msgstr[2] "_Naršyti aplankus"
+msgstr[3] "_Naršyti aplankus"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891
@@ -5111,6 +5192,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange"
msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose"
msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų"
+msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
#, c-format
@@ -5119,6 +5201,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange"
msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose"
msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų"
+msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
#, c-format
@@ -5127,6 +5210,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje"
msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse"
msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
#, c-format
@@ -5135,6 +5219,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje"
msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse"
msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
+msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -5144,55 +5229,55 @@ msgstr "Negrįžtamai ištrinti visus pažymėtus elementus"
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Žiūrėti ar keisti atverto aplanko savybes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286
msgid "Download location?"
msgstr "Atsiuntimo vieta?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Galite jį atsisiųsti arba sukurti į jį nuorodą."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292
msgid "Make a _Link"
msgstr "Sukurti _nuorodą"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
msgid "_Download"
msgstr "_Parsisiųsti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija nepalaikoma."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija veikia tik vietinėse failų sistemose."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702
msgid "dropped text.txt"
msgstr "nuvilktas tekstas.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747
msgid "dropped data"
msgstr "nuvilkti duomenys"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154
msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti"
@@ -5579,7 +5664,7 @@ msgstr "Įkeliama..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo rodinys"
@@ -5616,19 +5701,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Pasirinkite skiltis, rodomas šiame aplanke"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472
msgid "_List"
msgstr "_Sąrašas"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Sąrašo rodinyje įvyko klaida."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Paleidžiant rodinį įvyko klaida."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Rodyti šią vietą sąrašo rodinyje.“"
@@ -5667,6 +5752,7 @@ msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Pavadinimas:"
msgstr[1] "_Pavadinimai:"
msgstr[2] "_Pavadinimai:"
+msgstr[3] "_Pavadinimai:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995
#, c-format
@@ -5707,6 +5793,7 @@ msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)"
msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)"
msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
+msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -5773,7 +5860,7 @@ msgid "Free space:"
msgstr "Laisva vieta:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemos"
@@ -5957,15 +6044,15 @@ msgstr "Kuriamas savybių langas."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713
msgid "Show Tree"
msgstr "Rodyti medį"
@@ -6278,45 +6365,45 @@ msgstr "_Pridėti žymę"
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Žymės pavadinimas:"
-#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270
+#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315
#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Nepavyko pašalinti emblemos pavadinimu „%s“."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne Jūsų paties pridėta."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Nepavyko pakeisti emblemos „%s“ pavadinimo."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Pervadinti emblemą"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Įveskite naują pavadinimą pateiktai emblemai:"
#. add the "rename" menu item
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Pridėti emblemas…"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -6324,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia kiekvienos emblemos. Šis pavadinimas"
" bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -6332,32 +6419,32 @@ msgstr ""
"Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia emblemos. Šis pavadinimas bus "
"naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Kai kurių failų nepavyko pridėti kaip emblemų."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Emblemos nėra tinkami paveikslai."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Nei vieno failo nepavyko pridėti kaip emblemos."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas paveikslas."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Nutemptas failas nėra tinkamas paveikslas."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Nepavyko pridėti emblemos."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102
msgid "Show Emblems"
msgstr "Rodyti emblemas"
@@ -6865,6 +6952,7 @@ msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis"
msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai"
msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
+msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
@@ -6873,6 +6961,7 @@ msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis"
msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai"
msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
+msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
@@ -6918,6 +7007,7 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?"
msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?"
msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
+msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
@@ -7062,7 +7152,7 @@ msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn"
@@ -7071,7 +7161,7 @@ msgid "Move current tab to left"
msgstr "Perkelti dabartinę kortelę kairėn"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn"
@@ -7194,11 +7284,11 @@ msgstr "Pa_ieška"
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Persijungti iš mygtukų ir tekstinės vietos juostos"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nauja kortelė"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Užverti kortelę"
@@ -7300,11 +7390,11 @@ msgstr "Šalinti"
msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
msgid "Show Places"
msgstr "Rodyti vietas"
@@ -7581,7 +7671,7 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../src/caja-side-pane.c:409
+#: ../src/caja-side-pane.c:388
msgid "Close the side pane"
msgstr "Užverti šoninį polangį"
@@ -7880,7 +7970,7 @@ msgstr "_Didinti"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
-#: ../src/caja-zoom-control.c:371
+#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Padidinti rodinio dydį"
@@ -7892,7 +7982,7 @@ msgstr "_Mažinti"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
-#: ../src/caja-zoom-control.c:316
+#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Sumažinti rodinio dydį"
@@ -7904,7 +7994,7 @@ msgstr "No_rmalaus dydžio"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
-#: ../src/caja-zoom-control.c:332
+#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Naudoti normalų rodinio dydį"
@@ -8035,10 +8125,10 @@ msgstr "Mažinti"
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Numatytasis mastelis"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:913
+#: ../src/caja-zoom-control.c:851
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:918
+#: ../src/caja-zoom-control.c:856
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Nustatyti esamo rodinio mastelį"