diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2028 |
1 files changed, 1047 insertions, 981 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Norėdami objektui priskirti emblemą, nutempkite emblemą ant jo" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 -#: ../src/caja-property-browser.c:1935 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995 +#: ../src/caja-property-browser.c:1951 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Automatinio paleidimo raginimas" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:373 ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Naršyti failų sistemą per failų tvarkytuvę" #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:490 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" @@ -354,16 +354,16 @@ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą" #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Home Folder" msgstr "Namų aplankas" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:504 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 #: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Open your personal folder" msgstr "Atverti jūsų asmeninį aplanką" @@ -380,19 +380,19 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:327 +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../eel/eel-editable-label.c:328 +#: ../eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "Etiketės tekstas" -#: ../eel/eel-editable-label.c:334 +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Išlyginimas" -#: ../eel/eel-editable-label.c:335 +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -401,89 +401,119 @@ msgstr "" "Eilučių lygiuotė etiketės tekste susijusių viena su kita. Tai nepaveikia " "etiketės lygiuotės jos priskyrime. Tam žiūrėk GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:343 +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Eilučių perkėlimas" -#: ../eel/eel-editable-label.c:344 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Jeigu nustatyta, laužyti eilutes jeigu tekstas tampa per platus." -#: ../eel/eel-editable-label.c:351 +#: ../eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "Žymeklio pozicija" -#: ../eel/eel-editable-label.c:352 +#: ../eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Dabartinė įterpimo žymeklio pozicija matuojama simboliais." -#: ../eel/eel-editable-label.c:361 +#: ../eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Pasirinkimo riba" -#: ../eel/eel-editable-label.c:362 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Priešingo žymėjimo krašto pozicija matuojama simboliais nuo žymeklio." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#. add the "cut folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3137 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#. add the "copy folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3139 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3142 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3153 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 msgid "Input Methods" msgstr "Įvesties metodai" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459 msgid "Show more _details" msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:233 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:237 ../eel/eel-stock-dialogs.c:392 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:593 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1131 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:944 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10276 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:239 ../eel/eel-stock-dialogs.c:394 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:598 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 +#. name, icon name +#. label, accelerator +#. add the "open" menu item +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +msgid "_Open" +msgstr "_Atverti" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +msgid "_Revert" +msgstr "Atsta_tyti" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“." + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552 +#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 +#: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:600 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" msgstr "_Išvalyti" @@ -491,80 +521,80 @@ msgstr "_Išvalyti" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neteisingas Unikodas)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 msgid "No applications found" msgstr "Programų nerasta" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 msgid "Ask what to do" msgstr "Paklausti ką daryti" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 msgid "Do Nothing" msgstr "Nieko nedaryti" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atverti %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 msgid "Open with other Application..." msgstr "Atverti kita programa…" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1025 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Įdėjote garso CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Įdėjote garso DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Įdėjote vaizdo DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Įdėjote vaizdo CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Įdėjote Super vaizdo CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Įdėjote tuščią CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Įdėjote tuščią DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Įdėjote tuščią Blu-Ray diską." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Įdėjote tuščią HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Įdėjote nuotraukų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Įdėjote paveikslų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Įdėjote laikmeną, kurioje yra skaitmeninių nuotraukų." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Įdėjote skaitmeninį garso grotuvą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -573,15 +603,15 @@ msgstr "" "automatiškai paleista." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1082 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Įdėjote laikmeną." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Pasirinkite paleistiną programą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -590,29 +620,29 @@ msgstr "" "Pasirinkite kaip atverti „%s“ ir ar atlikti šį veiksmą ateityje naudojant " "kitas „%s“ tipo laikmenas." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1122 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Visada atlikti šį veiksmą" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1145 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "_Išimti" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1158 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2707 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "At_jungti" @@ -634,7 +664,7 @@ msgstr "Įdėti tekstą, saugomą iškarpinėje" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" @@ -649,7 +679,7 @@ msgstr "_Pakelti" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390 msgid "Move Dow_n" -msgstr "Perkelti že_myn" +msgstr "_Nuleisti" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403 msgid "Use De_fault" @@ -657,7 +687,7 @@ msgstr "Nau_doti numatytąjį" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -723,7 +753,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Failo grupė." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -756,7 +786,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Failo SELinux saugumo kontekstas." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:135 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136 msgid "Location" msgstr "Vieta" @@ -764,26 +794,35 @@ msgstr "Vieta" msgid "The location of the file." msgstr "Failo vieta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +msgid "Extension" +msgstr "Plėtinys" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +msgid "The extension of the file." +msgstr "Failo prievardis." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" msgstr "Išmestas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Data, kada failas buvo perkeltas į šiukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 msgid "Original Location" msgstr "Pradinė vieta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Pradinė vieta prieš perkeliant į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1982 +#: ../src/caja-property-browser.c:1998 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -809,7 +848,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "Tinklo serveris" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:594 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" @@ -880,12 +919,12 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti papildomos emblemos." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Nepavyko įrašyti pasirinktinės emblemos pavadinimo." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:145 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Sulieti su aplanku „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:149 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -893,142 +932,142 @@ msgstr "" "Suliejant bus prašoma patvirtinti, kad norite perrašyti tame aplanke " "esančius failus, kurie konfliktuoja su perkeltinais failais." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Senesnis aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Naujesnis aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Kitas aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Pakeitus jį, bus pašalinti visi tame aplanke esantys failai." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Pakeisti aplanką „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Pakeisti failą \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Pakeitus jį, bus perrašytas jo turinys." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Senesnis failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Naujesnis failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:204 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Kitas failas tuo pačiu pavadinimu jau yra kataloge \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original folder" msgstr "Pradinis aplankas" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 msgid "Items:" msgstr "Elementai:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 msgid "Original file" msgstr "Originalus failas" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 msgid "Last modified:" msgstr "Paskutinį kartą keistas:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge with" msgstr "Sulieti su" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Replace with" msgstr "Kuo pakeisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351 msgid "Merge" msgstr "Sulieti" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "Pasirinkti naują _galutinės vietos pavadinimą" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 msgid "Differences..." msgstr "Skirtumai..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Taikyti šį veiksmą visiems failams ir aplankams" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "Pralei_sti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Re_name" msgstr "Per_vadinti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" msgstr "Sulieti aplanką" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Failų ir aplankų konfliktas" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" msgstr "Failų konfliktas" @@ -1042,11 +1081,13 @@ msgstr "_Bandyti dar kartą" #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "delete" menu item +#. add "delete" menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375 msgid "_Delete" msgstr "_Pašalinti" @@ -1112,8 +1153,8 @@ msgstr[2] "maždaug %'d valandų" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Nuoroda į %s" @@ -1282,7 +1323,7 @@ msgstr "Visi elementai iš šiukšlinės bus negrįžtamai ištrinti." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2751 ../src/caja-trash-bar.c:197 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" @@ -1827,47 +1868,47 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti originalio „%s“ vietos" msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Šio elemento negalima atstatyti iš šiukšlinės" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Šio failo prijungti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Šio failo atjungti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Šio failo išimti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Šio failo paleisti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Šio failo sustabdyti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Failų varduose dešininiai brūkšniai neleidžiami" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Aukščiausiojo lygio failų pervadinti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio piktogramos" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio failo" @@ -1886,62 +1927,62 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio failo" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:528 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "šiandien %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šiandien %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "šiandien, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "šiandien, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716 msgid "today" msgstr "šiandien" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "vakar 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "vakar %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "vakar 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "vakar, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "vakar, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 ../libcaja-private/caja-file.c:4537 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735 msgid "yesterday" msgstr "vakar" @@ -1949,89 +1990,89 @@ msgstr "vakar" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4548 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Ketvirtadienis, 0000 m. rugpjūčio 00 d., 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4549 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y %B %-d, %A %H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4551 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4552 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4554 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4555 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4557 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000 Sau 00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4558 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4560 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0000 Sau 00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4561 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4563 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "0000-00-00 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4564 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4566 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "00/00/00" msgstr "0000-00-00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4567 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5206 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Neleidžiama nustatyti leidimų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Neleidžiama nustatyti savininko" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Nurodytas savininkas „%s“ neegzistuoja" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5778 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Neleidžiama nustatyti grupės" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5796 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -2039,7 +2080,7 @@ msgstr[0] "%'u elementas" msgstr[1] "%'u elementai" msgstr[2] "%'u elementų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -2047,7 +2088,7 @@ msgstr[0] "%'u aplankas" msgstr[1] "%'u aplankai" msgstr[2] "%'u aplankų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2057,53 +2098,53 @@ msgstr[2] "%'u failų" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6056 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s baitų)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6404 ../libcaja-private/caja-file.c:6428 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629 msgid "? items" msgstr "? elementų" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6410 ../libcaja-private/caja-file.c:6418 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619 msgid "? bytes" msgstr "? baitų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6433 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634 msgid "unknown type" msgstr "nežinomas tipas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6436 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 msgid "unknown MIME type" msgstr "nežinomas MIME tipas" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6450 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1287 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701 msgid "program" msgstr "programa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721 msgid "link" msgstr "nuoroda" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6542 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743 msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (neveikianti)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2910 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912 msgid "The selection rectangle" msgstr "Žymėjimo stačiakampis" @@ -2129,12 +2170,13 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "move to trash" menu item #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Per_kelti į šiukšlinę" @@ -2157,7 +2199,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Peržiūrėti" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +#: ../src/caja-autorun-software.c:254 msgid "_Run" msgstr "Pa_leisti" @@ -2246,12 +2288,12 @@ msgstr "Pažymėti kaip _patikimą" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 msgid "Unable to mount location" msgstr "Nepavyko prijungti vietos" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 msgid "Unable to start location" msgstr "Nepavyko paleisti vietos" @@ -2269,13 +2311,13 @@ msgstr[1] "Atveriami %d elementai." msgstr[2] "Atveriama %d elementų." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Nepavyko nustatyti programos kaip numatytosios: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 msgid "Could not set as default application" msgstr "Nepavyko nustatyti kaip numatytosios programos" @@ -2292,12 +2334,12 @@ msgid "Could not remove application" msgstr "Nepavyko pašalinti programos" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 msgid "_Add" msgstr "Į_dėti" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:935 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" @@ -2312,7 +2354,7 @@ msgid "%s document" msgstr "%s dokumentas" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -2326,104 +2368,94 @@ msgstr "Pasirinkite programą, galinčią atverti %s ir kitus „%s“ tipo fail msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo failus naudojant:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 msgid "Could not run application" msgstr "Nepavyko paleisti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Nepavyko rasti „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" msgstr "Nepavyko rasti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Nepavyko įtraukti programos į programų duomenų bazę: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "Nepavyko įtraukti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programą" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5069 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 msgid "Open With" msgstr "Atverti naudojant" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:878 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Norėdami pažiūrėti programos aprašymą, pasirinkite programą." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 msgid "_Use a custom command" msgstr "Na_udoti pasirinktinę komandą" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 msgid "_Browse..." msgstr "_Naršyti…" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2656 -msgid "_Open" -msgstr "_Atverti" - #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1051 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Atverti %s programa:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo dokumentams" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo failus naudojant:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo failams" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo failus naudojant:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 msgid "Add Application" msgstr "Pridėti programą" @@ -2468,25 +2500,25 @@ msgstr "" "Nėra kitų veiksmų šiai failui peržiūrėti. Jei nukopijuotumėte šį failą į " "savo kompiuterį, galbūt pavyktų jį atverti." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:459 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Negalima vykdyti komandų iš nuotolinio serverio." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Tai atjungta saugumo sumetimais." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:473 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Įvyko klaida paleidžiant programą." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Šis numetimo taikinys palaiko tik vietinius failus." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2494,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Norėdami atverti nevietinius failus, nukopijuokite juos į vietinį aplanką, " "ir tempkite juos iš naujo." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:516 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2502,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Norėdami atverti nevietinius failus, nukopijuokite juos į vietinį aplanką,ir" " tempkite juos iš naujo. Numestieji vietiniai failai jau atverti." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:539 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 msgid "Details: " msgstr "Detalės: " @@ -3864,60 +3896,60 @@ msgstr "Seanso valdymo parametrai:" msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 msgid "Background" msgstr "Fonas" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Sukurti _leistuką…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create a new launcher" msgstr "Sukurti naują leistuką" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Keisti darbalaukio _foną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Parodyti langą, kuriame galima nustatyti darbalaukio fono raštą ar spalvą" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Ištrinti visus failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:878 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Darbalaukio rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:879 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." @@ -3938,50 +3970,63 @@ msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus." msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5414 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 msgid "Select Items Matching" msgstr "Pažymėti elementus, atitinkančius" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#. create the "help" button +#. name, icon name, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 msgid "_Pattern:" msgstr "_Šablonas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229 msgid "Examples: " msgstr "Pavyzdžiai:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 msgid "Save Search as" msgstr "Įrašyti paiešką kaip" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 msgid "Search _name:" msgstr "Paieškos _pavadinimas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame įrašyti paiešką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "pasirinktas „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3989,7 +4034,7 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3999,7 +4044,7 @@ msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -4007,7 +4052,7 @@ msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)" msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4016,7 +4061,7 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4028,17 +4073,17 @@ msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Laisva vieta: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, laisva vieta: %s" @@ -4047,7 +4092,7 @@ msgstr "%s, laisva vieta: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4062,8 +4107,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4075,18 +4120,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4094,29 +4139,29 @@ msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\"" msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" msgstr "Atverti viršaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Atverti pasirinkto elemento viršaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Paleisti „%s“ visiems pažymėtiems elementams" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke pasirodys Scenarijų meniu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -4124,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus įvykdytas su pažymėtais elementais " "kaip argumentais." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4166,19 +4211,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5980 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4190,7 +4235,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4202,98 +4247,100 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6178 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinė tuščia." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Nepavyko atjungti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431 msgid "Unable to eject location" msgstr "Nepavyko išimti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Nepavyko sustabdyti kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Prisijungti prie serverio %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 msgid "Link _name:" msgstr "Serverio _pavadinimas:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create _Document" msgstr "Sukurti _dokumentą" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Open Wit_h" msgstr "Atverti s_u" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#. add the "properties" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "Sukurti _aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Šiame aplanke sukurti naują tuščią aplanką" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 msgid "No templates installed" msgstr "Nėra įdiegtų šablonų" #. name, icon name #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Empty File" msgstr "_Tuščias failas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Sukurti naują tuščią failą šiame aplanke" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" @@ -4302,85 +4349,85 @@ msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" #. Location-specific actions #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Atverti navigacijos lange." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti navigacijos lange" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8856 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2664 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti naujoje kortelėje" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Atverti _aplanko lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti aplanko lange" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Other _Application..." msgstr "Kita _programa…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkti kitą programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atverti kita _programa…" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Atverti scenarijų aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Parodyti aplanką, kuriame yra šiame meniu esantys scenarijai" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos anksčiau išrinkote komandomis " @@ -4390,14 +4437,15 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 +#. add the "paste files into folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Į_dėti į aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4406,57 +4454,57 @@ msgstr "" "išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "Cop_y to" msgstr "_Kopijuoti į" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "M_ove to" msgstr "_Perkelti į" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "Select all items in this window" msgstr "Pažymėti visus elementus šiame lange" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Pažymėti e_lementus, atitinkančius…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Pažymėti šiame lange esančius elementus, atitinkančius duotą šabloną" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti žymėjimą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Pasirinkti tik visus dabar nepažymėtus elementus" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "D_uplicate" msgstr "Du_blikuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" @@ -4464,60 +4512,60 @@ msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Sukurti kiekvieno pažymėto elemento simbolinę nuorodą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "_Rename..." msgstr "P_ervadinti..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 msgid "Rename selected item" msgstr "Pervadinti pažymėtą elementą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Perkelti visus pažymėtus failus į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti kiekvieną pažymėtą elementą, neperkeliant į šiukšlinę" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 msgid "_Restore" msgstr "_Atstatyti" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "_Undo" msgstr "Atša_ukti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 msgid "Undo the last action" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "_Redo" msgstr "_Pakartoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" @@ -4527,206 +4575,206 @@ msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Atstatyti numatytąjį vaizdą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Atstatyti rikiavimo tvarką bei mastelį į numatytusius šio vaizdo nustatymus" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Connect To This Server" msgstr "Prisijungti prie šio serverio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Sukurti nuolatinę ryšį su šiuo serveriu" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Prijungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Atjungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Išimti pasirinktąją laikmeną" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Format" msgstr "_Formatuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatuoti pasirinktą laikmeną" #. name, icon name #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1785 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Start the selected volume" msgstr "Paleisti pasirinktą laikmeną" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1786 ../src/caja-places-sidebar.c:2742 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "Susta_bdyti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Sustabdyti pasirinktą laikmeną" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Aptikti laikmeną pažymėtame įrenginyje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Open File and Close window" msgstr "Atverti failą ir užverti langą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Į_rašyti paiešką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Save the edited search" msgstr "Įrašyti pakeistą paiešką" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Į_rašyti paiešką kaip…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Įrašyti šią paiešką kaip failą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Atverti šį aplanką navigacijos lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Atverti šį aplanką naujoje kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Atverti šį aplanką aplanko lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4735,111 +4783,111 @@ msgstr "" "komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Perkelti šį aplanką į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti šį aplanką, neperkeliant į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti šio aplanko savybes" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 msgid "_Other pane" msgstr "_Kitą polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" #. name, icon name, label #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Namų aplankas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į namų aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į namų aplanką" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "_Desktop" msgstr "_Darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į darbalaukį" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Vykdyti ar tvarkyti scenarijus iš %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 msgid "_Scripts" msgstr "_Scenarijai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4847,7 +4895,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4855,7 +4903,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4863,7 +4911,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4871,7 +4919,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4879,7 +4927,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4887,176 +4935,176 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 msgid "Start the selected drive" msgstr "Paleisti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Prijungti prie pasirinkto kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Paleisti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Paleisti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Atrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1794 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Saugiai išimti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "_Disconnect" msgstr "Atsi_jungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Atjungti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Užrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Užrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Prijungti prie kaupiklio, susieto su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1806 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Atrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Sustabdyti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Saugiai išimti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Atjungti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Užrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8817 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2671 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Naršyti naujame _lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8515 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8836 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Naršyti aplanką" msgstr[1] "_Naršyti aplankus" msgstr[2] "_Naršyti aplankus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Naršyti naujoje _kortelėje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8906 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Ištrinti negrįžtamai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti atvertą aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Perkelti atvertą aplanką į šiukšlinę" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5064,7 +5112,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5072,7 +5120,7 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5080,7 +5128,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje" msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse" msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8867 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5088,63 +5136,63 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje" msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti visus pažymėtus elementus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti atverto aplanko savybes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 msgid "Download location?" msgstr "Atsiuntimo vieta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Galite jį atsisiųsti arba sukurti į jį nuorodą." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "Make a _Link" msgstr "Sukurti _nuorodą" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 msgid "_Download" msgstr "_Parsisiųsti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10605 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija nepalaikoma." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija veikia tik vietinėse failų sistemose." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 msgid "dropped text.txt" msgstr "nuvilktas tekstas.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 msgid "dropped data" msgstr "nuvilkti duomenys" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161 msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" @@ -5269,8 +5317,8 @@ msgstr "Pervadinama „%s“ į „%s“." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3380 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Piktogramų rodinys" @@ -5280,7 +5328,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "pagal _vardą" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal pavadinimą" @@ -5289,15 +5337,16 @@ msgid "by _Size" msgstr "pagal _dydį" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal dydį" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by Size on Disk" -msgstr "pagal dydį diske" +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "pagal d_ydį diske" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal disko naudojimą" @@ -5306,7 +5355,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "pagal _tipą" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal tipą" @@ -5315,7 +5364,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "pagal _keitimo datą" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal keitimo datą" @@ -5324,7 +5373,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "pagal _emblemas" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal emblemas" @@ -5333,292 +5382,325 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "pagal iš_metimo laiką" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Rikiuoti piktogramas eilutėse pagal išmetimo laiką" +msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal išmetimo laiką" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 +msgid "by E_xtension" +msgstr "pagal prie_vardį" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "" +"Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal atvirkštinius prievardžio segmentus" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Sutvarkyti darbalaukį pagal pavadinimą" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Išdėst_yti elementus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1691 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 msgid "Resize Icon..." msgstr "Išt_empti piktogramą…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Leisti keisti pasirinktos piktogramos dydį" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1897 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Atstatyti _originalius piktogramų dydžius" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Atstatyti visų pasirinktų piktogramų originalius dydžius" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Sutvarkyti pagal pavadinimą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Pertvarkyti piktogramas, kad jos geriau tilptų lange ir nepersidengtų" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Glaustas išdėstymas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Nustatyti glaustesnio išdėstymo schemą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Atvirkštinė tvarka" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Rodyti piktogramas atvirkštine tvarka" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Laikytis ly_giavimo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Išdėstyti piktogramas tinkleliu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "_Manually" msgstr "_Rankiniu būdu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Palikti piktogramas ten, kur jos perkeliamos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "By _Name" msgstr "Pagal pa_vadinimą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 msgid "By _Size" msgstr "Pagal _dydį" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "Pagal d_ydį diske" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Type" msgstr "Pagal _tipą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 msgid "By Modification _Date" msgstr "Pagal _keitimo datą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 msgid "By _Emblems" msgstr "Pagal _emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "By T_rash Time" msgstr "Pagal iš_trynimo laiką" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +msgid "By E_xtension" +msgstr "Pagal prie_vardį" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" +"Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal atvirkštinius prievardžio segmentus" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Atstatyti _originalų piktogramos dydį" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "rodo į „%s“" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3382 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 msgid "_Icons" msgstr "_Piktogramos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3383 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Piktogramų rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3384 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant piktogramų rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3385 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Rodyti šią vietą piktogramų rodinyje." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Glaustas rodinys" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 msgid "_Compact" msgstr "_Glaustas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Glaustąjame rodinyje iškilo klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant glaustąjį rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Rodyti šią vietą naudojant glaustą rodinį." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 msgid "(Empty)" msgstr "(Tuščia)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s matomos skiltys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550 +#. create the "close" button +#. name, icon name +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Pasirinkite šiame aplanke pateikiamos informacijos tvarką:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2604 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Matomos skilt_ys…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2605 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Pasirinkite skiltis, rodomas šiame aplanke" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465 msgid "_List" msgstr "_Sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Sąrašo rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3455 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Rodyti šią vietą sąrašo rodinyje.“" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" "Negalima vienu metu priskirti daugiau nei vienos pasirinktinės piktogramos!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 #: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Norėdami nustatyti pasirinktinę piktogramą, vilkite tik vieną paveikslą." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 #: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Failas, kurį nuvilkote, nėra vietinis." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" "Pasirinktinėms piktogramoms galima naudoti tik jūsų kompiuteryje esančius " "paveikslus." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 #: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslas." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Pavadinimas:" msgstr[1] "_Pavadinimai:" msgstr[2] "_Pavadinimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1328 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Atsisakyti grupės keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1946 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Atsisakyti savininko keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2270 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 msgid "nothing" msgstr "nieko" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 msgid "unreadable" msgstr "neperskaitomas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" @@ -5626,7 +5708,7 @@ msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)" msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)" msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2301 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" @@ -5635,276 +5717,255 @@ msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 msgid "Contents:" msgstr "Turinys:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 msgid "used" msgstr "naudojama" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3103 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 msgid "free" msgstr "laisva" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 msgid "Total capacity:" msgstr "Visa talpa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3114 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 msgid "Filesystem type:" msgstr "Failų sistemos tipas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 msgid "Basic" msgstr "Esminės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3262 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 msgid "Link target:" msgstr "Nuorodos tikslas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278 msgid "Size on Disk:" msgstr "Dydis diske:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Volume:" msgstr "Tomas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 msgid "Accessed:" msgstr "Naudota:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315 msgid "Free space:" msgstr "Laisva vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3427 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3836 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 msgid "_Read" msgstr "_Skaitymas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3838 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 msgid "_Write" msgstr "_Rašymas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 msgid "E_xecute" msgstr "Vy_kdyti" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4108 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "no " msgstr "ne " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4111 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 msgid "read" msgstr "skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 msgid "create/delete" msgstr "kurti/trinti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 msgid "write" msgstr "rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 msgid "access" msgstr "prieiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 msgid "Access:" msgstr "Prieiga:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4183 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 msgid "Folder access:" msgstr "Prieiga prie aplankų:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 msgid "File access:" msgstr "Prieiga prie failų:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:336 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "List files only" msgstr "Rodyti tik failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 msgid "Access files" msgstr "Prieiti prie failų" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 msgid "Create and delete files" msgstr "Kurti ir trinti failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Read-only" msgstr "Tik skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 msgid "Read and write" msgstr "Skaityti ir rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4281 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 msgid "Special flags:" msgstr "Specialios vėliavėlės:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4283 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "Set _user ID" msgstr "Nustatyti _naudotojo ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nustatyti _grupės ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "_Sticky" msgstr "_Kibus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4360 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 msgid "_Owner:" msgstr "_Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4456 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 msgid "_Group:" msgstr "_Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4398 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4457 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4581 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4422 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 msgid "Others" msgstr "Kiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4437 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 msgid "Execute:" msgstr "Vykdyti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4440 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Leisti _vykdyti failą kaip programą" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Aplanko leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "File Permissions:" msgstr "Failo leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinė išraiška:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nesate savininkas, todėl negalite keisti šių teisių." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4779 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux kontekstas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4784 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Last changed:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Pritaikyti leidimus failams viduje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ leidimų." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti pasirinkto failo leidimų." -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5172 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:809 -msgid "_Help" -msgstr "_Žinynas" - -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391 msgid "Creating Properties window." msgstr "Kuriamas savybių langas." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5676 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:535 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708 msgid "Tree" msgstr "Medis" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714 msgid "Show Tree" msgstr "Rodyti medį" @@ -5934,8 +5995,8 @@ msgstr "" "Sukurkite šiuos aplankus prieš paleisdami Caja, arba nustatykite reikiamas " "teises, kad Caja galėtų juos sukurti." -#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2191 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 ../src/caja-places-sidebar.c:2257 +#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išimti %s" @@ -6042,9 +6103,9 @@ msgstr "" "\n" "Jeigu abejojate, spustelėkite „Atsisakyti“." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:236 -#: ../src/caja-property-browser.c:1664 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:243 +#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6053,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Klaida rodant žinyną: \n" "%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nėra sukurtų žymių" @@ -6217,44 +6278,45 @@ msgstr "_Pridėti žymę" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Žymės pavadinimas:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:264 -#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:519 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270 +#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pašalinti emblemos pavadinimu „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne Jūsų paties pridėta." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pakeisti emblemos „%s“ pavadinimo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286 msgid "Rename Emblem" msgstr "Pervadinti emblemą" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Įveskite naują pavadinimą pateiktai emblemai:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357 +#. add the "rename" menu item +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 msgid "Add Emblems..." msgstr "Pridėti emblemas…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6262,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia kiekvienos emblemos. Šis pavadinimas" " bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6270,36 +6332,36 @@ msgstr "" "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia emblemos. Šis pavadinimas bus " "naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kai kurių failų nepavyko pridėti kaip emblemų." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblemos nėra tinkami paveikslai." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Nei vieno failo nepavyko pridėti kaip emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas paveikslas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Nutemptas failas nėra tinkamas paveikslas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Nepavyko pridėti emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104 msgid "Show Emblems" msgstr "Rodyti emblemas" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:632 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:639 msgid "About Extension" msgstr "Apie Plėtinį" @@ -6328,230 +6390,238 @@ msgid "By Size" msgstr "Pagal dydį" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Pagal dydį diske" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Type" msgstr "Pagal tipą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 msgid "By Modification Date" msgstr "Pagal keitimo datą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "By Access Date" msgstr "Pagal naudojimo datą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 msgid "By Emblems" msgstr "Pagal emblemas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +msgid "By Extension" +msgstr "Pagal plėtinį" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 msgid "By Trashed Date" msgstr "Pagal pašalinimo datą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "4 GB" msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "File Management Preferences" msgstr "Failų tvarkymo nustatymai" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>Numatytasis rodinys</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "View _new folders using:" msgstr "Rodyti _naujus aplankus naudojant:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Rikiuoti elementus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Išrikiuoti aplankus pri_eš failus" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Rodyti pa_slėptus bei atsarginius failus" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Piktogramų rodinio nustatymai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Numatytasis _mastelis:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "_Use compact layout" msgstr "Naudoti _glaustesnį išdėstymą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekstas šalia piktogramų" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Glausto rodinio nustatymai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Numatytasis maste_lis:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Visi stulpeliai vienodo pločio" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Sąrašo rodinio nustatymai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Numatytasis _mastelis:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Aplankų medžio rodinio nustatymai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "Show _only folders" msgstr "Rodyti tik _aplankus" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Views" msgstr "Rodiniai" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Elgsena</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Single click to open items" msgstr "Atverti elementus _vienu pelės mygtuko spustelėjimu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_Double click to open items" msgstr "Atverti elementus _dviem pelės mygtuko spustelėjimais" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Kiekvieną _aplanką atverti atskirame lange" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Vykdomieji tekstiniai failai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Atvėrus vykdomuosius teksto failus, juos pa_leisti" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Atvėrus vykdomuosius teksto failus, juos peržiū_rėti" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "_Ask each time" msgstr "Pa_klausti kiekvieną kartą" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Šiukšlinė</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Paklausti prieš išvalant šiukšlinę arba iš_trinant failus" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Klausti prieš perkeliant failus į šiu_kšlinę" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" "Pridėti ko_mandą „Ištrinti“, kuria sunaikinama neperkeliant į šiukšlinę" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Behavior" msgstr "Veikimas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Piktogramų pavadinimai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6559,167 +6629,163 @@ msgstr "" "Pasirinkite po piktogramų pavadinimais pateikiamos informacijos tvarką. " "Daugiau informacijos bus matoma didinant mastelį." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Data</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "_Format:" msgstr "_Formatas:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Dydis</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Rodyti failų dydžius IEC vienetais" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Sąrašo skiltys</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Pasirinkite sąrašo rodinyje pateikiamos informacijos tvarką." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "List Columns" msgstr "Sąrašo skiltys" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Tekstiniai failai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Rodyti _tekstą piktogramose:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Kiti peržiūrimi failai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Rodyti _miniatiūras:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Tik _failų, mažesnių negu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Garso failai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Peržiūrėti _garso failus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Aplankai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "Count _number of items:" msgstr "Rodyti failų ir aplankų _skaičių:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Laikmenų valdymas</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Pasirinkite, kas atsitinka įdedant laikmeną arba prie sistemos prijungiant " "įrenginius" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "CD _Audio:" msgstr "G_arso CD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_DVD Video:" msgstr "Vaizdo _DVD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Music Player:" msgstr "_Muzikos leistuvas:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Photos:" msgstr "_Nuotraukos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Software:" msgstr "_Programos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Kitos laikmenos</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Čia galima konfigūruoti rečiau naudojamų formatų laikmenas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Acti_on:" msgstr "Vei_ksmas:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" "Įdėjus _laikmeną niekada nepaleisti programų ir neklausti, ar tą daryti" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Įdėjus laikmeną ją _naršyti" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "Media" msgstr "Laikmenos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Galimi _plėtiniai:</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "column" msgstr "stulpelis" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Extension" -msgstr "Plėtinys" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 msgid "_About Extension" msgstr "_Apie plėtinį" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "K_onfigūruoti plėtinį" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:337 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" msgstr "Žurnalas" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:343 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 msgid "Show History" msgstr "Rodyti retrospektyvą" @@ -6875,268 +6941,268 @@ msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Retrospektyvos vieta neegzistuoja." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 msgid "_Bookmarks" msgstr "Žy_mės" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 msgid "_Tabs" msgstr "_Kortelės" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Atverti kitą Caja langą šiai rodomai vietai" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 msgid "New _Tab" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Atverti kitą kortelę šiai rodomai vietai" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Atverti aplanko lan_gą" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Atverti kitą aplanko langą šiai rodomai vietai" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "Close _All Windows" msgstr "Užverti _visus langus" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Užverti visus žvalgymo langus" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "_Location..." msgstr "_Vieta…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite norimą atverti vietą" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Clea_r History" msgstr "Iš_valyti retrospektyvą" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Išvalyti meniu „Eiti“ ir sąrašų „Atgal“ / „Pirmyn“ turinį" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Per_jungti į kitą polangį" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Suaktyvinti kitą polangį padalinto rodinio lange" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "_Ta pati vieta kaip kitame polangyje" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Eiti į vietą, atvertą papildomame polangyje" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymę" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Pridėti esamos vietos žymę į šį meniu" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Keisti žymes…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Parodyti langą, kuriame galima taisyti šiame meniu esančias žymes" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 msgid "_Next Tab" msgstr "_Kita kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 msgid "Move current tab to left" msgstr "Perkelti dabartinę kortelę kairėn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "Move current tab to right" msgstr "Perkelti dabartinę kortelę dešinėn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "S_how Search" msgstr "_Rodyti paiešką" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "Show search" msgstr "Rodyti paiešką" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Pagrindinė įrankių juosta" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Pakeisti šio lango pagrindinės įrankių juostos matomumą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "_Side Pane" msgstr "Šo_ninis polangis" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Pakeisti šio lango šoninio polangio matomumą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 msgid "Location _Bar" msgstr "Vietos _juosta" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Pakeisti šio lango vietos juostos matomumą" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 msgid "St_atusbar" msgstr "_Būsenos juosta" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą" #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Ieškoti failų…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Ieškoti dokumentų ir aplankų varduose" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Papildomas polangis" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Gretimame polangyje atverti dar vieną aplanką" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 msgid "_Back" msgstr "A_tgal" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Eiti į anksčiau aplankytą vietą" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 msgid "Back history" msgstr "„Atgal“ retrospektyva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Eiti į kitą aplankytą vietą" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 msgid "Forward history" msgstr "„Pirmyn“ retrospektyva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "_Zoom" msgstr "Keisti _mastelį" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 msgid "_View As" msgstr "_Rodyti kaip" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Persijungti iš mygtukų ir tekstinės vietos juostos" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374 msgid "_New Tab" msgstr "_Nauja kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403 msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" -#: ../src/caja-navigation-window.c:737 +#: ../src/caja-navigation-window.c:743 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s – Failų naršyklė" @@ -7145,100 +7211,100 @@ msgstr "%s – Failų naršyklė" msgid "Close tab" msgstr "Užverti kortelę" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:398 ../src/caja-notes-viewer.c:502 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:404 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 msgid "Show Notes" msgstr "Rodyti pastabas" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:309 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:317 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:521 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Atverti darbalaukio turinį aplanke" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Atverti failų sistemos turinį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:596 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 msgid "Open the trash" msgstr "Atverti šiukšlinę" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:651 ../src/caja-places-sidebar.c:679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Prijungti ir atverti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:832 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:864 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 msgid "Browse Network" msgstr "Naršyti tinklą" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:866 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Naršyti tinklą" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 msgid "_Power On" msgstr "Įjun_gti" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Prijungti kaupiklį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Atjungti kaupiklį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Paleisti daugiadiskį įrenginį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį įrenginį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1888 ../src/caja-places-sidebar.c:2477 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nepavyko paleisti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2421 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti %s dėl laikmenų pokyčių" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nepavyko sustabdyti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 msgid "Rename..." msgstr "Pervadinti..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402 msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3387 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408 msgid "Show Places" msgstr "Rodyti vietas" @@ -7279,235 +7345,235 @@ msgstr "Patikrinkite, ar turite teises ištrinti šią emblemą." msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Pasirinkite paveikslo failą naujai emblemai" -#: ../src/caja-property-browser.c:1106 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Sukurti naują emblemą" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1127 +#: ../src/caja-property-browser.c:1135 msgid "_Keyword:" msgstr "Ra_ktažodis:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1146 +#: ../src/caja-property-browser.c:1154 msgid "_Image:" msgstr "_Paveikslas:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1178 +#: ../src/caja-property-browser.c:1187 msgid "Create a New Color:" msgstr "Sukurti naują spalvą:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1192 +#: ../src/caja-property-browser.c:1208 msgid "Color _name:" msgstr "Spalvos pavadinimas:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1208 +#: ../src/caja-property-browser.c:1224 msgid "Color _value:" msgstr "_Spalva (atspalvis):" -#: ../src/caja-property-browser.c:1244 +#: ../src/caja-property-browser.c:1260 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Negalite pakeisti atstatymo paveikslo." -#: ../src/caja-property-browser.c:1245 +#: ../src/caja-property-browser.c:1261 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "„Atstatyti“ yra specialus paveikslas, kurio negalima ištrinti." -#: ../src/caja-property-browser.c:1275 +#: ../src/caja-property-browser.c:1291 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Rašto %s įdiegti nepavyko." -#: ../src/caja-property-browser.c:1306 +#: ../src/caja-property-browser.c:1322 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Pasirinkite rašto paveikslo failą" -#: ../src/caja-property-browser.c:1385 ../src/caja-property-browser.c:1415 +#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Nepavyko įdėti spalvos." -#: ../src/caja-property-browser.c:1386 +#: ../src/caja-property-browser.c:1402 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Turite nurodyti naujos spalvos pavadinimą, kuris dar nenaudojamas." -#: ../src/caja-property-browser.c:1416 +#: ../src/caja-property-browser.c:1432 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Naujai spalvai reikia nurodyti netuščią pavadinimą." -#: ../src/caja-property-browser.c:1476 +#: ../src/caja-property-browser.c:1492 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Pasirinkite pridėtiną spalvą" -#: ../src/caja-property-browser.c:1522 ../src/caja-property-browser.c:1540 +#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "„%s“ nėra tinkamas paveikslo failas." -#: ../src/caja-property-browser.c:1523 ../src/caja-property-browser.c:1541 +#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557 msgid "The file is not an image." msgstr "Šis failas nėra paveikslas." -#: ../src/caja-property-browser.c:2284 +#: ../src/caja-property-browser.c:2300 msgid "Select a Category:" msgstr "Išsirinkite kategoriją:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 +#: ../src/caja-property-browser.c:2312 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Nutraukti šalinimą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2305 +#: ../src/caja-property-browser.c:2321 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Pridėti _naują raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 +#: ../src/caja-property-browser.c:2324 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Pridėti _naują spalvą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2311 +#: ../src/caja-property-browser.c:2327 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Pridėti _naują emblemą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2337 +#: ../src/caja-property-browser.c:2353 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti raštą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2340 +#: ../src/caja-property-browser.c:2356 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti spalvą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2343 +#: ../src/caja-property-browser.c:2359 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti emblemą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 +#: ../src/caja-property-browser.c:2371 msgid "Patterns:" msgstr "Raštai:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2358 +#: ../src/caja-property-browser.c:2374 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2361 +#: ../src/caja-property-browser.c:2377 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2383 +#: ../src/caja-property-browser.c:2399 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Paša_linti raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2386 +#: ../src/caja-property-browser.c:2402 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Paša_linti spalvą… " -#: ../src/caja-property-browser.c:2389 +#: ../src/caja-property-browser.c:2405 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Paša_linti emblemą…" -#: ../src/caja-query-editor.c:142 +#: ../src/caja-query-editor.c:143 msgid "File Type" msgstr "Failo tipas" -#: ../src/caja-query-editor.c:149 +#: ../src/caja-query-editor.c:150 msgid "Tags" msgstr "Žymės" -#: ../src/caja-query-editor.c:295 +#: ../src/caja-query-editor.c:296 msgid "Select folder to search in" msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame ieškosite" -#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Tarpais atskirtos žymos. Atitinka failus, kuriuose yra VISOS nurodytos " "žymos." -#: ../src/caja-query-editor.c:498 +#: ../src/caja-query-editor.c:499 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: ../src/caja-query-editor.c:518 +#: ../src/caja-query-editor.c:519 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../src/caja-query-editor.c:534 +#: ../src/caja-query-editor.c:535 msgid "Video" msgstr "Vaizdo įrašai" -#: ../src/caja-query-editor.c:552 +#: ../src/caja-query-editor.c:553 msgid "Picture" msgstr "Paveikslas" -#: ../src/caja-query-editor.c:574 +#: ../src/caja-query-editor.c:575 msgid "Illustration" msgstr "Iliustracija" -#: ../src/caja-query-editor.c:590 +#: ../src/caja-query-editor.c:591 msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičialentė" -#: ../src/caja-query-editor.c:608 +#: ../src/caja-query-editor.c:609 msgid "Presentation" msgstr "Pateiktis" -#: ../src/caja-query-editor.c:619 +#: ../src/caja-query-editor.c:620 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 +#: ../src/caja-query-editor.c:630 msgid "Text File" msgstr "Tekstinis failas" -#: ../src/caja-query-editor.c:713 +#: ../src/caja-query-editor.c:716 msgid "Select type" msgstr "Pasirinkite tipą" -#: ../src/caja-query-editor.c:802 +#: ../src/caja-query-editor.c:808 msgid "Any" msgstr "Bet koks" -#: ../src/caja-query-editor.c:818 +#: ../src/caja-query-editor.c:824 msgid "Other Type..." msgstr "Kitas tipas…" -#: ../src/caja-query-editor.c:1122 +#: ../src/caja-query-editor.c:1128 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Pašalinti šį paieškos kriterijų" -#: ../src/caja-query-editor.c:1169 +#: ../src/caja-query-editor.c:1175 msgid "Search Folder" msgstr "Paieškos aplankas" -#: ../src/caja-query-editor.c:1175 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit" msgstr "Taisa" -#: ../src/caja-query-editor.c:1183 +#: ../src/caja-query-editor.c:1189 msgid "Edit the saved search" msgstr "Keisti įrašytą paiešką" -#: ../src/caja-query-editor.c:1215 +#: ../src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Pridėti šiai paieškai naują kriterijų" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: ../src/caja-query-editor.c:1227 msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +#: ../src/caja-query-editor.c:1231 msgid "Reload" msgstr "Įkelti iš naujo" -#: ../src/caja-query-editor.c:1230 +#: ../src/caja-query-editor.c:1236 msgid "Perform or update the search" msgstr "Atlikti arba atnaujinti paiešką" -#: ../src/caja-query-editor.c:1251 +#: ../src/caja-query-editor.c:1257 msgid "_Search for:" msgstr "_Ieškoti ko: " -#: ../src/caja-query-editor.c:1280 +#: ../src/caja-query-editor.c:1286 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" @@ -7515,39 +7581,39 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../src/caja-side-pane.c:405 +#: ../src/caja-side-pane.c:409 msgid "Close the side pane" msgstr "Užverti šoninį polangį" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:940 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 msgid "_Places" msgstr "_Vietos" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:942 +#: ../src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "Atverti _vietą…" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:947 +#: ../src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Užverti aukšt_esnius aplankus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: ../src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Užverti šio aplanko motininius aplankus" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Už_verti visus aplankus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "Užverti visus aplankų langus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:965 +#: ../src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Rasti kompiuteryje esančius dokumentus pagal pavadinimą ar turinį" |