diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1579 |
1 files changed, 807 insertions, 772 deletions
@@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014 # brennus <[email protected]>, 2014 -# Moo, 2014-2015 +# Moo, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:34+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,8 +352,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Norėdami objektui priskirti emblemą, nutempkite emblemą ant jo" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:983 -#: ../src/caja-property-browser.c:1923 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:987 +#: ../src/caja-property-browser.c:1947 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" @@ -447,129 +447,129 @@ msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (netinkamas Unikodas)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:517 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 msgid "No applications found" msgstr "Programų nerasta" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:541 msgid "Ask what to do" msgstr "Paklausti ką daryti" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:552 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:557 msgid "Do Nothing" msgstr "Nieko nedaryti" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:572 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:605 ../src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atverti %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:642 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:647 msgid "Open with other Application..." msgstr "Atverti kita programa…" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1027 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Įdėjote Audio CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1031 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Įdėjote Audio DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1035 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Įdėjote Video DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1039 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Įdėjote Video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1043 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Įdėjote Super Video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1047 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Įdėjote tuščią CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1051 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Įdėjote tuščią DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1055 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Įdėjote tuščią Blu-Ray diską." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1059 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Įdėjote tuščią HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Įdėjote nuotraukų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1067 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Įdėjote paveikslėlių CD." +msgstr "Įdėjote paveikslų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1071 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Įdėjote laikmeną, kurioje yra skaitmeninių nuotraukų." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Įdėjote skaitmeninį garso grotuvą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1079 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "Įdėjote laikmeną, kurioje yra programinė įranga, kuri turėtų būti automatiškai paleista." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Įdėjote laikmeną." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Pasirinkite paleistiną programą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1095 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1112 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "Pasirinkite kaip atverti „%s“ ir ar atlikti šį veiksmą ateityje naudojant kitas „%s“ tipo laikmenas." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1122 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Visada atlikti šį veiksmą" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1139 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 ../src/caja-places-sidebar.c:2723 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1163 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Eject" msgstr "_Išimti" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 ../src/caja-places-sidebar.c:2716 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Unmount" msgstr "At_jungti" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Įdėti tekstą, saugomą iškarpinėje" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" @@ -606,21 +606,21 @@ msgstr "Pažymėti _viską" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Pažymėti visą tekstą, esantį teksto lauke" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:383 msgid "Move _Up" msgstr "Perkelti _aukštyn" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:393 msgid "Move Dow_n" msgstr "Perkelti že_myn" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:406 msgid "Use De_fault" msgstr "Nau_doti numatytąjį" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1767 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1771 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Failo tipas." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" @@ -678,7 +678,8 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Failo grupė." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5658 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5714 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Failo SELinux saugumo kontekstas." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:124 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:374 ../src/caja-query-editor.c:129 msgid "Location" msgstr "Vieta" @@ -736,9 +737,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Pradinė vieta prieš perkeliant į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:607 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:434 -#: ../src/caja-property-browser.c:1970 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:625 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:438 +#: ../src/caja-property-browser.c:1994 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -750,19 +751,19 @@ msgstr "darbalaukyje" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Negalima perkelti skirsnio „%s“ į šiukšlinę." +msgstr "Negalima perkelti tomo „%s“ į šiukšlinę." #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." -msgstr "Jei norite atjungti skirsnį, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku jo piktogramą ir pasirinkite komandą „Išimti“." +msgstr "Jei norite atjungti skaidinį, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku jo piktogramą ir pasirinkite komandą „Išimti“." #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." -msgstr "Jei norite atjungti skirsnį, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku jo piktogramą ir pasirinkite komandą „Atjungti skirsnį“." +msgstr "Jei norite atjungti tomą, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku jo piktogramą ir pasirinkite komandą „Atjungti tomą“." #. Note to translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without @@ -786,7 +787,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "Tinklo serveris" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 ../src/caja-places-sidebar.c:596 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:596 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" @@ -857,130 +858,132 @@ msgstr "Nepavyko išsaugoti papildomos emblemos." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Nepavyko išsaugoti pasirinktinės emblemos pavadinimo." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:149 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Sujungti su aplanku „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "Suliejant bus prašoma patvirtinti, kad norite perrašyti tame aplanke esančius failus, kurie konfliktuoja su perkeltinais failais." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Senesnis aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Naujesnis aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:171 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Kitas aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Pakeitus jį, bus pašalinti visi tame aplanke esantys failai." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Pakeisti aplanką „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:182 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aplankas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Pakeisti failą „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Pakeitus jį, bus perrašytas jo turinys." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Senesnis failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Naujesnis failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:208 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Kitas failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283 msgid "Original file" msgstr "Originalus failas" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:317 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3707 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3784 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3350 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:935 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:288 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3766 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:987 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:291 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Keitimo data:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 msgid "Replace with" msgstr "Kuo pakeisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Sulieti" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:611 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "Pasirinkti naują _galutinės vietos pavadinimą" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:618 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:636 msgid "Differences..." msgstr "Skirtumai..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 msgid "Apply this action to all files" msgstr "Pritaikyti šį veiksmą visiems failams" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:657 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:662 msgid "Re_name" msgstr "Per_vadinti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:650 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:668 msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:725 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:743 msgid "File conflict" msgstr "Failų konfliktas" @@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr[2] "apytiksliai %'d valandų" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Nuoroda į %s" @@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr "Visi elementai iš šiukšlinės bus negrįžtamai ištrinti." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2220 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2760 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2765 ../src/caja-trash-bar.c:194 msgid "Empty _Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" @@ -1344,13 +1347,13 @@ msgstr "Nepavyko atjungi %V" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2210 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Ar norite išvalyti šiukšlinę prieš atjungdami skirsnį?" +msgstr "Ar norite išvalyti šiukšlinę prieš atjungdami skaidinį?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2212 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "Norint šiame skirsnyje atlaisvinti reikia išvalyti šiukšlinę. Visi šiukšlinėje esantys failai bus visam laikui prarasti." +msgstr "Norint šiame tome atlaisvinti vietą, reikia išvalyti šiukšlinę. Visi šiukšlinėje esantys failai bus visam laikui prarasti." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2218 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5920 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "nežinomas MIME tipas" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #: ../libcaja-private/caja-file.c:6363 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "nuoroda" msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (sugadinta)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2935 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2939 msgid "The selection rectangle" msgstr "Žymėjimo stačiakampis" @@ -2033,11 +2036,11 @@ msgstr "Ši nuoroda negali būti naudojama, kadangi jos taikinys „%s“ neegzi #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:781 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7584 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9009 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Perke_lti į šiukšlinę" @@ -2060,12 +2063,12 @@ msgid "_Display" msgstr "_Peržiūrėti" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:855 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +#: ../src/caja-autorun-software.c:258 msgid "_Run" msgstr "Pa_leisti" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?" @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr[0] "Bus atverta %d atskira kortelė." msgstr[1] "Bus atvertos %d atskiros kortelės." msgstr[2] "Bus atverta %d atskirų kortelių." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1217 ../src/caja-location-bar.c:156 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1217 ../src/caja-location-bar.c:160 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -2145,12 +2148,12 @@ msgstr "Pažymėti kaip _patikimą" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2049 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 msgid "Unable to mount location" msgstr "Nepavyko prijungti vietos" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6559 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 msgid "Unable to start location" msgstr "Nepavyko paleisti vietos" @@ -2168,13 +2171,13 @@ msgstr[1] "Atveriami %d elementai." msgstr[2] "Atveriama %d elementų." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Nepavyko nustatyti programos kaip numatytosios: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "Nepavyko nustatyti kaip numatytosios programos" @@ -2190,131 +2193,131 @@ msgstr "Piktograma" msgid "Could not remove application" msgstr "Nepavyko pašalinti programos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:551 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:555 msgid "No applications selected" msgstr "Nepasirinkta jokia programa" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:581 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:585 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s dokumentas" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:595 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1088 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:624 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:628 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Pasirinkite programą, galinčią atverti %s ir kitus „%s“ tipo failus" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:696 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:700 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo failus naudojant:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:156 msgid "Could not run application" msgstr "Nepavyko paleisti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Nepavyko rasti „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:172 msgid "Could not find application" msgstr "Nepavyko rasti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Nepavyko įtraukti programos į programų duomenų bazę: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257 msgid "Could not add application" msgstr "Nepavyko įtraukti programos" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programą" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:841 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5201 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:846 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6047 msgid "Open With" msgstr "Atverti naudojant" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:877 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:886 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Pasirinkus programą bus parodytas jos aprašas." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:902 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:915 msgid "_Use a custom command" msgstr "Na_udoti pasirinktinę komandą" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:919 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Browse..." msgstr "_Naršyti…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8793 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 ../src/caja-places-sidebar.c:2665 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:968 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2670 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1058 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1051 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Atverti %s programa:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo dokumentams" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1076 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1098 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo failus naudojant:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo failams" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo failus naudojant:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1130 msgid "Add Application" msgstr "Pridėti programą" @@ -2354,7 +2357,7 @@ msgstr "Nėra kitų veiksmų šiai failui peržiūrėti. Jei nukopijuotumėte š #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:511 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Negalima vykdyti komandų iš nutolusio serverio." +msgstr "Negalima vykdyti komandų iš nuotolinio serverio." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:513 msgid "This is disabled due to security considerations." @@ -2386,11 +2389,11 @@ msgstr "Norėdami atverti nevietinius failus, nukopijuokite juos į vietinį apl msgid "Details: " msgstr "Detalės: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:235 msgid "File Operations" msgstr "Failų operacijos" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -2398,8 +2401,8 @@ msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija" msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos" msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijos" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:527 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:548 msgid "Preparing" msgstr "Ruošiamasi" @@ -2892,7 +2895,7 @@ msgid "" "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." -msgstr "Kada rodyti tekstinių failų turinio iškarpą vietoj tekstinio failo piktogramos. Jei nustatyta „always“, visada rodyti turinį, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų turinį. Jei nustatyta „never“, niekada neskaityti tekstinių failų turinio." +msgstr "Kada rodyti tekstinių failų turinio iškarpą vietoj tekstinio failo piktogramos. Jei nustatyta „always“, visada rodyti turinį, net jei failas yra nuotoliniame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų turinį. Jei nustatyta „never“, niekada neskaityti tekstinių failų turinio." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 msgid "When to show number of items in a folder" @@ -2904,7 +2907,7 @@ msgid "" "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Kada rodyti aplanke esančių elementų skaičių. Jei nustatyta „always“, visada rodyti elementų skaičių, net jei aplankas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių aplankų elementų skaičių. Jei nustatyta „never“, niekada neskaičiuoti elementų." +msgstr "Kada rodyti aplanke esančių elementų skaičių. Jei nustatyta „always“, visada rodyti elementų skaičių, net jei aplankas yra nuotoliniame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių aplankų elementų skaičių. Jei nustatyta „never“, niekada neskaičiuoti elementų." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 msgid "Type of click used to launch/open files" @@ -2981,7 +2984,7 @@ msgid "" "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." -msgstr "Kada rodyti paveikslėlio failą kaip miniatiūrą. Jei nustatyta „always“, visada rodyti miniatiūrą, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų miniatiūras. Jei nustatyta „never“, niekada nedaryti paveikslėlių miniatiūrų, tiesiog naudoti paprastą piktogramą." +msgstr "Kada rodyti paveikslėlio failą kaip miniatiūrą. Jei nustatyta „always“, visada rodyti miniatiūrą, net jei failas yra nuotoliniame serveryje. Jei nustatyta „local_only“, tai rodyti tik vietinių failų miniatiūras. Jei nustatyta „never“, niekada nedaryti paveikslėlių miniatiūrų, tiesiog naudoti paprastą piktogramą." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -3004,7 +3007,7 @@ msgid "" "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Kuomet, užvedus pelės žymeklį ant failo, groti garsus. Jei nustatyta „always“, garsai bus grojami visada, net jei failas yra nutolusiame serveryje. Jei nustatyta „local_only“ – atkuriami tik vietiniai failai. Jei nustatyta „never“ – niekada." +msgstr "Kuomet, užvedus pelės žymeklį ant failo, groti garsus. Jei nustatyta „always“, garsai bus grojami visada, net jei failas yra nuotoliniame serveryje. Jei nustatyta „local_only“ – atkuriami tik vietiniai failai. Jei nustatyta „never“ – niekada." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" @@ -3266,109 +3269,104 @@ msgid "" msgstr "Jei reikšmė teigiama, šoniniame polangyje esančiame medyje bus rodomi tik aplankai. Kitu atveju rodomi tiek aplankai, tiek failai." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 -msgctxt "desktop-font" -msgid "'Sans 10'" -msgstr "\"'Sans 10\"" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "Desktop font" msgstr "Darbalaukio šriftas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Šrifto aprašas naudojamas darbalaukio piktogramoms." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Darbalaukyje matoma namų piktograma" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodoma naudotojo namų aplanko piktograma." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Darbalaukyje matoma kompiuterio piktograma" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodoma kompiuterio piktograma." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Šiukšlinės piktograma matoma darbalaukyje" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodoma šiukšlinės piktograma." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Darbalaukyje rodyti prijungtų skirsnių piktogramas" +msgstr "Darbalaukyje rodyti prijungtų tomų piktogramas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." -msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodomos prijungtų skirsnių piktogramos." +msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodomos prijungtų tomų piktogramos." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Tinklo serverių piktograma matoma darbalaukyje" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "Jei reikšmė teigiama, darbalaukyje bus rodoma Tinklo serverių piktograma." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Kompiuterio piktogramos darbalaukyje pavadinimas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "Šį pavadinimą galima nustatyti, jeigu norite pasirinktinio kompiuterio piktogramos darbalaukyje pavadinimo." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Namų piktogramos darbalaukyje pavadinimas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "Naudotojo pasirinktas pavadinimas namų piktogramai darbalaukyje." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Šiukšlinės piktogramos darbalaukyje pavadinimas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "Naudotojo pasirinktas pavadinimas šiukšlinės piktogramai darbalaukyje." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 msgid "Network servers icon name" msgstr "Tinklo serverių piktogramos pavadinimas" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "Galite nurodyti šį pavadinimą, jeigu norite pasirinktinio tinklo serverių piktogramos darbalaukyje pavadinimo." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3376,78 +3374,78 @@ msgid "" "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "Sveikasis skaičius, nurodantis kaip per ilgų failų vardų dalys turėtų būti darbalaukyje pakeistos elipsėmis. Jeigu skaičius didesnis už 0, tuomet failo vardas neviršys nurodyto eilučių skaičiaus. Jeigu šis skaičius yra 0 ar mažesnis, rodomų eilučių skaičius – neribojamas." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Navigacijos lango geometrijos eilutė." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "Simbolių eilutė, nurodanti išsaugotą navigacijos langų dydį ir koordinates." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Ar navigacijos langas turi būti išdidintas." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Ar navigacijos langas turi būti numatytai išdidintas." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 msgid "Width of the side pane" msgstr "Šoninio polangio plotis" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Numatytasis šoninio polangio plotis naujuose languose." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Rodyti įrankių juostą naujuose languose" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "Jei reikšmė teigiama, atvertuose languose bus rodomos įrankių juostos." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Rodyti vietos juostą naujuose languose" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "Jei reikšmė teigiama, atvertuose languose bus rodoma vietos juosta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Rodyti būsenos juostą naujuose languose" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "Jei reikšmė teigiama, atvertuose languose bus rodoma būsenos juosta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Rodyti šoninį polangį naujuose languose" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Jei reikšmė teigiama, atvertuose languose bus rodomas šoninis polangis." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 msgid "Side pane view" msgstr "Šoninio polangio rodinys" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Šoninio polangio rodinys rodytinas naujai atvertuose languose." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Plėtinių, kurie yra išjungtoje būsenoje, sąrašas." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Šiame sąraše yra plėtiniai, kurie esamu metu yra neaktyvuoti." @@ -3524,7 +3522,7 @@ msgstr "Automatinio paleidimo raginimas" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:379 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:383 #: ../src/caja-window-menus.c:538 ../src/caja-window.c:160 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3541,7 +3539,7 @@ msgstr "Naršyti failų sistemą per failų tvarkytuvę" #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:900 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "Naršyti visus vietinius ir nutolusius diskus ir aplankus, prieinamus iš šio kompiuterio" +msgstr "Naršyti visus vietinius ir nuotolinius diskus ir aplankus, prieinamus iš šio kompiuterio" #: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "File Management" @@ -3551,7 +3549,7 @@ msgstr "Failų tvarkymas" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434 msgid "Home Folder" msgstr "Namų aplankas" @@ -3572,8 +3570,8 @@ msgstr "Fonas" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9078 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" @@ -3581,13 +3579,13 @@ msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Sukurti _leistuką…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:742 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "Create a new launcher" msgstr "Sukurti naują leistuką" @@ -3609,7 +3607,7 @@ msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 ../src/caja-trash-bar.c:201 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Ištrinti visus failus iš šiukšlinės" @@ -3621,7 +3619,7 @@ msgstr "Darbalaukio rodinyje įvyko klaida." msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3629,7 +3627,7 @@ msgstr[0] "Bus atverta %'d atskira kortelė." msgstr[1] "Bus atvertos %'d atskiros kortelės." msgstr[2] "Bus atverta %'d atskirų kortelių." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3637,47 +3635,47 @@ msgstr[0] "Bus atvertas %'d atskiras langas." msgstr[1] "Bus atverti %'d atskiri langai." msgstr[2] "Bus atverta %'d atskirų langų." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5542 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6388 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Klaida rodant žinyną." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204 msgid "Select Items Matching" msgstr "Pažymėti elementus, atitinkančius" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 msgid "_Pattern:" msgstr "Š_ablonas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1230 msgid "Examples: " msgstr "Pavyzdžiai:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 msgid "Save Search as" msgstr "Išsaugoti paiešką kaip" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "Search _name:" msgstr "Paieškos _pavadinimas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1437 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1450 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti paiešką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2396 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "pasirinktas „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3685,7 +3683,7 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2371 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3695,7 +3693,7 @@ msgstr[2] " (kuriuose yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -3703,7 +3701,7 @@ msgstr[0] " (kuriuose yra %'d elementas)" msgstr[1] " (kuriuose yra %'d elementai)" msgstr[2] " (kuriuose yra %'d elementų)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2399 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3712,7 +3710,7 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2406 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3724,17 +3722,17 @@ msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Laisva vieta: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2449 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, laisva vieta: %s" @@ -3743,7 +3741,7 @@ msgstr "%s, laisva vieta: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2464 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3758,8 +3756,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2497 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3771,18 +3769,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2510 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4555 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -3790,35 +3788,35 @@ msgstr[0] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktam elementui" msgstr[1] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktiems elementams" msgstr[2] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktiems elementams" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 msgid "Open parent location" msgstr "Atverti viršaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4647 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Atverti pasirinkto elemento viršesnaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5505 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Paleisti „%s“ visiems pažymėtiems elementams" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5671 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke pasirodys Scenarijų meniu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus įvykdytas su pažymėtais elementais kaip argumentais." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3839,21 +3837,21 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" -msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke matysis scenarijų meniu. Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus paleistas.\n\nVykdant vietiniame aplanke, scenarijams bus perduoti pasirinktų failų pavadinimai. Vykdant nutolusiame aplanke (pvz., aplanke, rodančiame ftp turinį), scenarijams jokie parametrai perduodami nebus.\n\nVisais atvejais Caja nustatys toliau išvardintus aplinkos kintamuosius, kuriuos galima naudoti scenarijuose:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: esamos vietos URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: esamo lango vieta ir dydis\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI" +msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke matysis scenarijų meniu. Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus paleistas.\n\nVykdant vietiniame aplanke, scenarijams bus perduoti pasirinktų failų pavadinimai. Vykdant nuotoliniame aplanke (pvz., aplanke, rodančiame ftp turinį), scenarijams jokie parametrai perduodami nebus.\n\nVisais atvejais Caja nustatys toliau išvardintus aplinkos kintamuosius, kuriuos galima naudoti scenarijuose:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: esamos vietos URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: esamo lango vieta ir dydis\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5993 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:996 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6078 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6082 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6004 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6089 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr[0] "Bus perkeltas %'d pasirinktas elementas, jei pasirinksite komandą Į msgstr[1] "Bus perkelti %'d pasirinkti elementai, jei pasirinksite komandą Įdėti" msgstr[2] "Bus perkelta %'d pasirinktų elementų, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6096 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3871,98 +3869,98 @@ msgstr[0] "Bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas, jei pasirinksite komandą msgstr[1] "Bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai, jei pasirinksite komandą Įdėti" msgstr[2] "Bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1042 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinė tuščia." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6491 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Nepavyko atjungti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6512 msgid "Unable to eject location" msgstr "Nepavyko išimti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6527 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Nepavyko sustabdyti kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Prisijungti prie serverio %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 msgid "Link _name:" msgstr "Serverio _pavadinimas:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Create _Document" msgstr "Sukurti _dokumentą" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Open Wit_h" msgstr "Atve_rti su" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Sukurti a_planką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Šiame aplanke sukurti naują tuščią aplanką" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "No templates installed" msgstr "Nėra įdiegtų šablonų" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "_Empty File" msgstr "_Tuščias failas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Sukurti naują tuščią failą šiame aplanke" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" @@ -3971,91 +3969,91 @@ msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Atverti navigacijos lange." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti navigacijos lange" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8870 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265 ../src/caja-places-sidebar.c:2673 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8955 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2678 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti naujoje kortelėje" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Atverti _aplanko lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti aplanko lange" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Other _Application..." msgstr "Kita _programa…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkti kitą programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atverti kita _programa…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Atverti scenarijų aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Parodyti aplanką, kuriame yra šiame meniu esantys scenarijai" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" @@ -4063,71 +4061,71 @@ msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos išrinkote komandomis „Iškirp #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Į_dėti į aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Į pažymėtą aplanką perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Cop_y to" msgstr "_Kopijuoti į" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 msgid "M_ove to" msgstr "_Perkelti į" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Select all items in this window" msgstr "Pažymėti visus elementus šiame lange" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Pažymėti e_lementus, atitinkančius…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Pažymėti šiame lange esančius elementus, atitinkančius duotą šabloną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti žymėjimą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Pasirinkti tik visus dabar nepažymėtus elementus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 msgid "D_uplicate" msgstr "Du_blikuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9049 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" @@ -4135,69 +4133,69 @@ msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Sukurti kiekvieno pažymėto elemento simbolinę nuorodą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "_Rename..." msgstr "Pe_rvadinti…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Rename selected item" msgstr "Pervadinti pažymėtą elementą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Perkelti visus pažymėtus failus į šiukšlinę" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8945 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7588 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9030 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti kiekvieną pažymėtą elementą, neperkeliant į šiukšlinę" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7592 msgid "_Restore" msgstr "_Atstatyti" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11111 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 msgid "Undo the last action" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "_Redo" msgstr "_Pakartoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11129 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" @@ -4207,320 +4205,320 @@ msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Atstatyti numatytąjį vaizdą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Atstatyti rikiavimo tvarką bei mastelį į numatytąsias šio vaizdo nuostatas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "Connect To This Server" msgstr "Prisijungti prie šio serverio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Sukurti nuolatinę ryšį su šiuo serveriu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2714 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Prijungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Atjungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Išimti pasirinktąją laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Format" msgstr "_Formatuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatuoti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Start the selected volume" msgstr "Paleisti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2751 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8520 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1810 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 #: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "_Stop" msgstr "Susta_bdyti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Sustabdyti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2730 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7620 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Aptikti laikmeną pažymėtame įrenginyje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Open File and Close window" msgstr "Atverti failą ir užverti langą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Iš_saugoti paiešką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 msgid "Save the edited search" msgstr "Išsaugoti pakeistą paiešką" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Iš_saugoti paiešką kaip…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Išsaugoti šią paiešką kaip failą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Atverti šį aplanką navigacijos lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Atverti šį aplanką naujoje kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Atverti šį aplanką aplanko lange" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7580 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Į šį aplanką perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos pasirinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Perkelti šį aplanką į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti šį aplanką, neperkeliant į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti šio aplanko savybes" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "_Other pane" msgstr "_Kitą polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 ../src/caja-window-menus.c:894 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7640 ../src/caja-window-menus.c:894 msgid "_Home Folder" msgstr "_Namų aplankas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į namų aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į namų aplanką" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 msgid "_Desktop" msgstr "_Darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į darbalaukį" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7729 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Vykdyti ar tvarkyti scenarijus iš %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7731 msgid "_Scripts" msgstr "_Scenarijai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4528,7 +4526,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4536,7 +4534,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4544,7 +4542,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4552,7 +4550,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4560,7 +4558,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8164 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4568,176 +4566,176 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Start the selected drive" msgstr "Paleisti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Prijungti prie pasirinkto kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Paleisti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Paleisti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Atrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1818 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Saugiai išimti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atjungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8529 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Atjungti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1831 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Užrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Užrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Prijungti prie kaupiklio, susieto su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Atrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Sustabdyti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Saugiai išimti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Atjungti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Užrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274 ../src/caja-places-sidebar.c:2680 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8916 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8523 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8925 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Naršyti naujame _lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8529 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8850 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Naršyti aplanką" msgstr[1] "_Naršyti aplankus" msgstr[2] "_Naršyti aplankų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Naršyti naujoje _kortelėje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8920 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8680 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Ištrinti negrįžtamai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8681 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti atvertą aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Perkelti atvertą aplanką į šiukšlinę" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8780 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8918 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -4745,7 +4743,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8842 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -4753,7 +4751,7 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8872 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -4761,7 +4759,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujoje _kortelėje" msgstr[1] "Atverti %'d naujose _kortelėse" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _kortelių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8966 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -4769,82 +4767,82 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje _kortelėje" msgstr[1] "Naršyti %'d naujose _kortelėse" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _kortelių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9006 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti visus pažymėtus elementus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti atverto aplanko savybes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10372 msgid "Download location?" msgstr "Atsiuntimo vieta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Galite jį atsisiųsti arba sukurti į jį nuorodą." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10378 msgid "Make a _Link" msgstr "Sukurti _nuorodą" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10382 msgid "_Download" msgstr "_Atsisiųsti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10458 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10517 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10707 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija nepalaikoma." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija veikia tik vietinėse failų sistemose." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10708 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10785 msgid "dropped text.txt" msgstr "nuvilktas tekstas.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10745 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10830 msgid "dropped data" msgstr "nuvilkti duomenys" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11195 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11213 msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:486 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:498 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:442 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:489 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:457 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:492 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:504 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:454 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:501 msgid "Command" msgstr "Komanda" @@ -5175,114 +5173,114 @@ msgstr "Įkeliama…" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1831 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3451 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2522 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2526 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s matomos skiltys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2541 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2545 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Pasirinkite šiame aplanke pateikiamos informacijos tvarką:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2599 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2608 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Matomos skilt_ys…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2609 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Pasirinkite skiltis, rodomas šiame aplanke" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 msgid "_List" msgstr "_Sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Sąrašo rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3455 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3456 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Rodyti šią vietą sąrašo rodinyje.“" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Negalima vienu metu priskirti daugiau nei vienos pasirinktinės piktogramos!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530 #: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Norėdami nustatyti pasirinktinę piktogramą, vilkite tik vieną paveikslėlį." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:541 #: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Failas, kurį nuvilkote, nėra vietinis." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:548 #: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Pasirinktinėms piktogramoms galima naudoti tik Jūsų kompiuteryje esančius paveikslėlius." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:547 #: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslėlis." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:649 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:692 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Pavadinimas:" msgstr[1] "_Pavadinimai:" msgstr[2] "_Pavadinimų:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1005 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1056 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1341 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1558 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1687 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Atsisakyti grupės keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2124 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Atsisakyti savininko keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2469 msgid "nothing" msgstr "nieko" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2471 msgid "unreadable" msgstr "neperskaitomas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2486 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5290,7 +5288,7 @@ msgstr[0] "%'d elementas, dydis %s" msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s" msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2336 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2495 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" @@ -5299,251 +5297,287 @@ msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2512 msgid "Contents:" msgstr "Turinys:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3184 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3475 msgid "used" msgstr "naudojama" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3189 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3484 msgid "free" msgstr "laisva" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3486 msgid "Total capacity:" msgstr "Visa talpa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3495 msgid "Filesystem type:" msgstr "Failų sistemos tipas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3290 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3615 msgid "Basic" msgstr "Esminės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3358 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3697 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3774 msgid "Link target:" msgstr "Nuorodos tikslas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3716 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3383 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3722 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3799 msgid "Volume:" -msgstr "Skirsnis:" +msgstr "Tomas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3731 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3808 msgid "Accessed:" msgstr "Naudota:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3396 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3735 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3812 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3744 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3821 msgid "Free space:" msgstr "Laisva vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3515 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1089 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3918 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 msgid "_Read" msgstr "_Skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3920 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4358 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4384 msgid "_Write" msgstr "_Rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3922 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386 msgid "E_xecute" msgstr "Vy_kdyti" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "no " msgstr "ne " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4658 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4660 msgid "read" msgstr "skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4669 msgid "create/delete" msgstr "kurti/trinti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4206 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "write" msgstr "rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680 msgid "access" msgstr "prieiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4264 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4736 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4742 msgid "Access:" msgstr "Prieiga:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4738 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744 msgid "Folder access:" msgstr "Prieiga prie aplankų:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4268 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4740 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746 msgid "File access:" msgstr "Prieiga prie failų:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4283 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4773 #: ../src/caja-file-management-properties.c:330 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4286 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4765 msgid "List files only" msgstr "Rodyti tik failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767 msgid "Access files" msgstr "Prieiti prie failų" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4290 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4769 msgid "Create and delete files" msgstr "Kurti ir trinti failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4776 msgid "Read-only" msgstr "Tik skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4778 msgid "Read and write" msgstr "Skaityti ir rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4366 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Nustatyti _naudotojo ID" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4369 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4884 msgid "Special flags:" msgstr "Specialios vėliavėlės:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4871 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Nustatyti _naudotojo ID" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4872 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4886 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nustatyti _grupės ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4887 msgid "_Sticky" msgstr "_Kibus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4454 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4967 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5070 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5370 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5451 msgid "_Owner:" msgstr "_Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4558 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4670 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4975 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5076 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5175 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5268 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5379 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5459 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4997 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5100 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5392 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5471 msgid "_Group:" msgstr "_Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5005 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5109 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5400 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5480 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5029 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5135 msgid "Others" msgstr "Kiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5044 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5153 msgid "Execute:" msgstr "Vykdyti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4541 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5047 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5157 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Leisti _vykdyti failą kaip programą" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5270 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4710 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5416 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5499 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Aplanko leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4723 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5423 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5512 msgid "File Permissions:" msgstr "Failo leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4734 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5432 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5523 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinė išraiška:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5671 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5727 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nesate savininkas, todėl negalite keisti šių teisių." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4907 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5691 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5752 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux kontekstas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4912 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5696 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5757 msgid "Last changed:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4926 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5772 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Pritaikyti leidimus failams viduje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5782 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ leidimų." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4939 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5785 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti pasirinkto failo leidimų." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6361 msgid "Creating Properties window." msgstr "Kuriamas savybių langas." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5813 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6663 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 ../src/caja-places-sidebar.c:537 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:537 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726 msgid "Tree" msgstr "Medis" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1732 msgid "Show Tree" msgstr "Rodyti medį" @@ -5569,8 +5603,8 @@ msgid "" "that Caja can create them." msgstr "Sukurkite šiuos aplankus prieš paleisdami Caja, arba nustatykite reikiamas teises, kad Caja galėtų juos sukurti." -#: ../src/caja-application.c:1735 ../src/caja-places-sidebar.c:2212 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2243 ../src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: ../src/caja-application.c:1717 ../src/caja-places-sidebar.c:2217 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2279 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išimti %s" @@ -5605,7 +5639,7 @@ msgstr "Programinė įranga bus paleista tiesiogiai iš laikmenos „%s“. Niek #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 #: ../src/caja-file-management-properties.c:237 -#: ../src/caja-property-browser.c:1652 ../src/caja-window-menus.c:593 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:593 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5641,207 +5675,208 @@ msgid "" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nPridėti prisijungimą prie serverio prijungimo" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Public FTP" msgstr "Viešas FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:149 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (su slaptažodžiu)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:152 msgid "Windows share" msgstr "Windows viešinys" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:154 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:156 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:159 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Failų Protokolas (AFP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:205 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:229 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "Nepavyksta įkelti palaikomų serverio metodų sąrašo.\nPatikrinkite savo GV." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:311 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "%s negali būti atvertas %s" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:321 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "Serveris %s nerandamas" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:356 msgid "Try Again" msgstr "Bandykite dar kartą" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:422 msgid "Please verify your user details." msgstr "Patvirtinkite savo informaciją" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:452 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1162 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:749 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1310 msgid "C_onnect" msgstr "Prisi_jungti" #. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:877 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "Server Details" msgstr "Serverio duomenys" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:895 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:938 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" #. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:917 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:965 msgid "_Port:" msgstr "_Prievadas:" #. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1013 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1078 msgid "Share:" msgstr "Viešinys:" #. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1030 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 msgid "Folder:" msgstr "Aplankas:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1139 msgid "User Details" msgstr "Naudotojo duomenys" #. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1068 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1172 msgid "Domain Name:" msgstr "Srities pavadinimas:" #. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1202 msgid "User Name:" msgstr "Naudotojo vardas:" #. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1232 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1120 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1263 msgid "Remember this password" msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1133 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1281 msgid "Add _bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1140 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1288 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Žymelės pavadinimas:" #: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251 -#: ../src/caja-pathbar.c:1522 ../src/caja-places-sidebar.c:522 +#: ../src/caja-pathbar.c:1526 ../src/caja-places-sidebar.c:522 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:229 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pašalinti emblemos pavadinimu „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:230 ../src/caja-emblem-sidebar.c:270 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne Jūsų paties pridėta." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:269 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pakeisti emblemos „%s“ pavadinimo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:285 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" msgstr "Pervadinti emblemą" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:304 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:308 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Įveskite naują pavadinimą pateiktai emblemai:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:358 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:362 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:538 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:542 msgid "Add Emblems..." msgstr "Pridėti emblemas…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:559 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia kiekvienos emblemos. Šis pavadinimas bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:559 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:563 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia emblemos. Šis pavadinimas bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:801 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:805 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kai kurių failų nepavyko pridėti kaip emblemų." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:801 ../src/caja-emblem-sidebar.c:805 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:805 ../src/caja-emblem-sidebar.c:809 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblemos nėra tinkami paveikslėliai." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:805 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:809 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Nei vieno failo nepavyko pridėti kaip emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:848 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852 ../src/caja-emblem-sidebar.c:915 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas paveikslėlis." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:853 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Nutemptas failas nėra tinkamas paveikslėlis." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 ../src/caja-emblem-sidebar.c:912 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:859 ../src/caja-emblem-sidebar.c:916 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Nepavyko pridėti emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095 msgid "Show Emblems" msgstr "Rodyti emblemas" @@ -6259,76 +6294,76 @@ msgstr "Retrospektyva" msgid "Show History" msgstr "Rodyti retrospektyvą" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:285 msgid "Camera Brand" msgstr "Fotoaparato rūšis" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Camera Model" msgstr "Fotoaparato modelis" #. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 msgid "Date Taken" msgstr "Fotografavimo data" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 msgid "Date Digitized" msgstr "Suskaitmeninimo data" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Exposure Time" msgstr "Išlaikymo laikas" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:298 msgid "Aperture Value" msgstr "Diafragmos reikšmė" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:299 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Jautrumas (ISO)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:300 msgid "Flash Fired" msgstr "Blykstė suveikė" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:301 msgid "Metering Mode" msgstr "Matavimo veiksena" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:302 msgid "Exposure Program" msgstr "Ekspozicijos programa" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:303 msgid "Focal Length" msgstr "Židinio nuotolis" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:304 msgid "Software" msgstr "Programa" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:376 msgid "Keywords" msgstr "Raktažodžiai" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 msgid "Creator" msgstr "Kūrėjas" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:378 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:379 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 msgid "Image Type:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:413 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" @@ -6336,7 +6371,7 @@ msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d taškas" msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d taškai" msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d taškų" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:419 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" @@ -6344,15 +6379,15 @@ msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d taškas" msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d taškai" msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d taškų" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:438 msgid "Failed to load image information" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio informacijos" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:655 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:664 msgid "loading..." msgstr "įkeliama…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:709 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:718 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" @@ -6381,7 +6416,7 @@ msgstr "Paveikslėlius galima naudoti tik kaip pasirinktines piktogramas." msgid "Go To:" msgstr "Eiti į:" -#: ../src/caja-location-bar.c:152 +#: ../src/caja-location-bar.c:156 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" @@ -6389,11 +6424,11 @@ msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 +#: ../src/caja-location-dialog.c:161 msgid "Open Location" msgstr "Atverti vietą" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 +#: ../src/caja-location-dialog.c:171 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" @@ -6532,7 +6567,7 @@ msgstr "Užverti visus žvalgymo langus" msgid "_Location..." msgstr "_Vieta…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite norimą atverti vietą" @@ -6564,20 +6599,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Eiti į vietą, atvertą papildomame polangyje" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:962 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:966 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:963 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:967 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Pridėti esamos vietos žymelę į šį meniu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:966 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:970 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Keisti žymeles…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:967 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:971 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Parodyti langą, kuriame galima taisyti šiame meniu esančias žymeles" @@ -6598,7 +6633,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę _kairėn" @@ -6607,7 +6642,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "Perkelti dabartinę kortelę kairėn" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" @@ -6670,7 +6705,7 @@ msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:970 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:974 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Ieškoti failų…" @@ -6726,24 +6761,24 @@ msgstr "_Rodyti kaip" msgid "_Search" msgstr "_Ieškoti" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Persijungti iš mygtukų ir tekstinės vietos juostos" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459 msgid "_New Tab" msgstr "_Nauja kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488 msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" -#: ../src/caja-navigation-window.c:770 +#: ../src/caja-navigation-window.c:774 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s – Failų naršyklė" -#: ../src/caja-notebook.c:387 +#: ../src/caja-notebook.c:395 msgid "Close tab" msgstr "Užverti kortelę" @@ -6793,352 +6828,352 @@ msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Naršyti tinklą" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Power On" msgstr "Įjun_gti" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Prijungti kaupiklį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1822 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Atjungti kaupiklį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Paleisti daugiadiskį įrenginį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį įrenginį" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1908 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1913 ../src/caja-places-sidebar.c:2491 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nepavyko paleisti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2430 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2435 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti %s dėl laikmenų pokyčių" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2546 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2551 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nepavyko sustabdyti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2693 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2702 msgid "Rename..." msgstr "Pervadinti…" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3389 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3394 msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3395 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 msgid "Show Places" msgstr "Rodyti vietas" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:293 +#: ../src/caja-property-browser.c:297 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fonai ir emblemos" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:399 +#: ../src/caja-property-browser.c:411 msgid "_Remove..." msgstr "_Pašalinti…" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:413 +#: ../src/caja-property-browser.c:425 msgid "Add new..." msgstr "Pridėti naują…" -#: ../src/caja-property-browser.c:964 +#: ../src/caja-property-browser.c:976 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Rašto %s negalima ištrinti." -#: ../src/caja-property-browser.c:965 +#: ../src/caja-property-browser.c:977 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Patikrinkite, ar turite teises ištrinti šį raštą." -#: ../src/caja-property-browser.c:981 +#: ../src/caja-property-browser.c:993 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Emblemos %s negalima ištrinti." -#: ../src/caja-property-browser.c:982 +#: ../src/caja-property-browser.c:994 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Patikrinkite, ar turite teises ištrinti šią emblemą." -#: ../src/caja-property-browser.c:1054 +#: ../src/caja-property-browser.c:1066 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Pasirinkite paveikslėlio failą naujai emblemai" -#: ../src/caja-property-browser.c:1095 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Sukurti naują emblemą" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1116 +#: ../src/caja-property-browser.c:1128 msgid "_Keyword:" msgstr "Ra_ktažodis:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1135 +#: ../src/caja-property-browser.c:1151 msgid "_Image:" msgstr "_Paveikslėlis:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1166 +#: ../src/caja-property-browser.c:1190 msgid "Create a New Color:" msgstr "Sukurti naują spalvą:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1180 +#: ../src/caja-property-browser.c:1204 msgid "Color _name:" msgstr "Spalvos _pavadinimas:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1196 +#: ../src/caja-property-browser.c:1220 msgid "Color _value:" msgstr "_Spalva (atspalvis):" -#: ../src/caja-property-browser.c:1232 +#: ../src/caja-property-browser.c:1256 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Negalite pakeisti atstatymo paveikslėlio." -#: ../src/caja-property-browser.c:1233 +#: ../src/caja-property-browser.c:1257 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "„Atstatyti“ yra specialus paveikslėlis, kurio negalima ištrinti." -#: ../src/caja-property-browser.c:1263 +#: ../src/caja-property-browser.c:1287 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Rašto %s įdiegti nepavyko." -#: ../src/caja-property-browser.c:1294 +#: ../src/caja-property-browser.c:1318 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Pasirinkite rašto paveikslėlio failą" -#: ../src/caja-property-browser.c:1373 ../src/caja-property-browser.c:1403 +#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Nepavyko įdėti spalvos." -#: ../src/caja-property-browser.c:1374 +#: ../src/caja-property-browser.c:1398 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Turite nurodyti naujos spalvos pavadinimą, kuris dar nenaudojamas." -#: ../src/caja-property-browser.c:1404 +#: ../src/caja-property-browser.c:1428 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Naujai spalvai reikia nurodyti netuščią pavadinimą." -#: ../src/caja-property-browser.c:1464 +#: ../src/caja-property-browser.c:1488 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Pasirinkite pridėtiną spalvą" -#: ../src/caja-property-browser.c:1510 ../src/caja-property-browser.c:1528 +#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "„%s“ nėra tinkamas paveikslėlio failas." -#: ../src/caja-property-browser.c:1511 ../src/caja-property-browser.c:1529 +#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 msgid "The file is not an image." msgstr "Šis failas nėra paveikslėlis." -#: ../src/caja-property-browser.c:2267 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "Select a Category:" msgstr "Išsirinkite kategoriją:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2279 +#: ../src/caja-property-browser.c:2303 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Nutraukti šalinimą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2288 +#: ../src/caja-property-browser.c:2312 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Pridėti _naują raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2291 +#: ../src/caja-property-browser.c:2315 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Pridėti _naują spalvą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2294 +#: ../src/caja-property-browser.c:2318 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Pridėti _naują emblemą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti raštą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti spalvą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2326 +#: ../src/caja-property-browser.c:2350 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti emblemą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2338 +#: ../src/caja-property-browser.c:2362 msgid "Patterns:" msgstr "Raštai:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2341 +#: ../src/caja-property-browser.c:2365 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2344 +#: ../src/caja-property-browser.c:2368 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2366 +#: ../src/caja-property-browser.c:2390 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Paša_linti raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2393 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Paša_linti spalvą… " -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2396 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Paša_linti emblemą…" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:136 msgid "File Type" msgstr "Failo tipas" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:282 msgid "Select folder to search in" msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame ieškosite" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:378 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:398 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:414 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:432 msgid "Picture" -msgstr "Paveikslėlis" +msgstr "Paveikslas" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:454 msgid "Illustration" msgstr "Iliustracija" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:470 msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičialentė" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:488 msgid "Presentation" msgstr "Pateiktis" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:499 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:509 msgid "Text File" msgstr "Tekstinis failas" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:593 msgid "Select type" msgstr "Pasirinkite tipą" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:680 msgid "Any" msgstr "Bet koks" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:696 msgid "Other Type..." msgstr "Kitas tipas…" -#: ../src/caja-query-editor.c:995 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Pašalinti šį paieškos kriterijų" -#: ../src/caja-query-editor.c:1040 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Paieškos aplankas" -#: ../src/caja-query-editor.c:1046 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 msgid "Edit" msgstr "Taisa" -#: ../src/caja-query-editor.c:1054 +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Keisti išsaugotą paiešką" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Pridėti šiai paieškai naują kriterijų" -#: ../src/caja-query-editor.c:1092 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Įkelti iš naujo" -#: ../src/caja-query-editor.c:1101 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Atlikti arba atnaujinti paiešką" -#: ../src/caja-query-editor.c:1122 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Ieškoti:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1151 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../src/caja-search-bar.c:172 +#: ../src/caja-search-bar.c:176 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../src/caja-side-pane.c:403 +#: ../src/caja-side-pane.c:407 msgid "Close the side pane" msgstr "Užverti šoninį polangį" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:946 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "_Places" msgstr "_Vietos" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "Open _Location..." msgstr "Atverti _vietą…" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Užverti aukšt_esnius aplankus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:954 +#: ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Užverti šio aplanko motininius aplankus" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:958 +#: ../src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Už_verti visus aplankus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:959 +#: ../src/caja-spatial-window.c:963 msgid "Close all folder windows" msgstr "Užverti visus aplankų langus" -#: ../src/caja-spatial-window.c:971 +#: ../src/caja-spatial-window.c:975 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Ieškoti dokumentų ir aplankų šiame kompiuteryje pagal pavadinimą arba turinį" @@ -7421,7 +7456,7 @@ msgstr "Prisi_jungti prie serverio…" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:890 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Jungtis prie nutolusio kompiuterio ar viešinamo disko" +msgstr "Jungtis prie nuotolinio kompiuterio ar bendrinamo disko" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7460,7 +7495,7 @@ msgstr "Ši_ukšlinė" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:915 msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Atverti jūsų asmeninį šiukšlių aplanką" +msgstr "Atverti jūsų asmeninį šiukšlinės aplanką" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7507,7 +7542,7 @@ msgstr "Šie failai yra Nuotraukų CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:94 msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "Šie failai yra Paveikslėlių CD." +msgstr "Šie failai yra Paveikslų CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:98 msgid "The media contains digital photos." |